1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 22:55-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:34+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1536327276.216624\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol od Iconstock. "
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
54 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
55 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
56 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") - symbol od National Park Service ; Meziknihovní výpůjčky (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
98 #. %1$s: data.borrowernumber
99 #. %2$s: UNLESS loop.last
102 #. %5$s: BLOCK escape_address
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype
105 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
107 #. %10$s: ~ IF data.address
108 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
110 #. %13$s: ~ IF data.address2
111 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
113 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
124 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname |html
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
136 #. %1$s: data.branchname |html
137 #. %2$s: data.category_description |html
138 #. %3$s: data.category_type |html
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
147 #. %1$s: data.category_description |html
148 #. %2$s: data.category_type |html
149 #. %3$s: data.branchname |html
150 #. %4$s: data.dateexpiry
151 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
162 #. %2$s: IF data.type == 2
163 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
173 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
175 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
176 #. %2$s: data.category_description |html
177 #. %3$s: data.category_type |html
178 #. %4$s: data.branchname |html
179 #. %5$s: data.dateexpiry
180 #. %6$s: IF data.overdues
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
187 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
188 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
190 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
191 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
192 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
195 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
196 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
197 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
198 #. %9$s: UNLESS loop.last
201 #. %12$s: BLOCK action_form -
202 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
203 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
204 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
212 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
213 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
214 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
217 #. %2$s: data.cardnumber | html
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
220 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
223 #. %1$s: message_loo.date_from
224 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
227 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
228 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
230 #. %1$s: message_loo.date_to
231 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
234 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
235 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
259 msgid "# of % selected"
260 msgstr "vybráno # z %"
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
264 msgid "# of Students"
265 msgstr "Počet studentů"
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
269 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
270 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
280 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
281 #. %5$s: biblio.title |html
282 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
284 #. %8$s: biblio.author |html
285 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
286 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
287 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
288 #. %12$s: item.barcode |html
289 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
290 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
291 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
292 #. %16$s: item.location |html
293 #. %17$s: item.stocknumber |html
294 #. %18$s: item.status |html
295 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
299 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
302 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
303 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
305 #. %1$s: - USE Koha -
306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
307 #. %3$s: - USE KohaDates -
308 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
309 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
313 #. %9$s: - delimiter -
314 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
315 #. %11$s: - delimiter -
316 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
317 #. %13$s: - delimiter -
319 #. %15$s: IF o.author
322 #. %18$s: IF o.publisher
323 #. %19$s: o.publisher
325 #. %21$s: - delimiter -
326 #. %22$s: o.unitpricesupplier
327 #. %23$s: o.quantity_to_receive
330 #. %26$s: - delimiter -
331 #. %27$s: o.basketname
333 #. %29$s: - delimiter -
334 #. %30$s: o.claims_count
335 #. %31$s: - delimiter -
336 #. %32$s: o.claimed_date
337 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
339 #. %35$s: - delimiter -
340 #. %36$s: - delimiter -
341 #. %37$s: - delimiter -
342 #. %38$s: orders.size
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
347 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
348 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
351 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
352 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s"
354 #. %1$s: - USE Koha -
355 #. %2$s: - USE Branches -
356 #. %3$s: - SET data = {} -
357 #. %4$s: - IF patron -
358 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
359 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
360 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
361 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
362 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
363 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
364 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
365 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
366 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
367 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
368 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
369 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
370 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
371 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
372 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
373 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
374 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
375 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
376 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
377 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
378 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
379 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
380 #. %27$s: - SET data.title = title -
382 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
383 #. %30$s: - IF data.title
384 #. %31$s: - IF no_html
385 #. %32$s: - span_start = ''
386 #. %33$s: - span_end = ''
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
394 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
398 #. %2$s: USE KohaDates
400 #. %4$s: USE ColumnsSettings
401 #. %5$s: SET footerjs = 1
402 #. %6$s: - BLOCK area_name -
403 #. %7$s: - SWITCH area -
404 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
406 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
407 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
408 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
409 #. %13$s: - CASE 'SER' -
412 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
417 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
419 "%s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
420 "%sPeriodika %s %s %s "
422 #. For the first occurrence,
423 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
424 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
425 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
426 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
427 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
429 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
430 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
432 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
433 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
434 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
439 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
442 #. %1$s: - USE ItemTypes -
443 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
444 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
446 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
447 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
449 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
453 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
454 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
460 #. %5$s: BLOCK language
462 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
463 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
464 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
465 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
466 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
467 #. %12$s: CASE ['heb']
468 #. %13$s: CASE ['ara']
469 #. %14$s: CASE ['gre']
470 #. %15$s: CASE ['grc']
475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
479 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
481 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
482 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
483 "roku 1453) %s%s %s %s "
487 #. %3$s: - IF display_patron_name -
488 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
489 #. %5$s: - data.surname | html
490 #. %6$s: IF data.othernames
491 #. %7$s: data.othernames | html
493 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
495 #. %11$s: - data.surname | html
496 #. %12$s: data.firstname | html
497 #. %13$s: IF data.othernames
498 #. %14$s: data.othernames | html
502 #. %18$s: - data.firstname | html
503 #. %19$s: IF data.othernames
504 #. %20$s: data.othernames | html
506 #. %22$s: data.surname | html -
508 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
509 #. %25$s: data.cardnumber | html
511 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
512 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
513 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
514 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
517 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
519 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
526 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
527 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
529 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
530 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
532 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
533 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
535 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
539 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
542 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
543 #. %2$s: IF default_messaging.size
544 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
545 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
546 #. %5$s: IF ( transport.transport )
547 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
548 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
549 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
550 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
551 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
552 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
558 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
559 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
561 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
562 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
563 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
566 #. %2$s: SET footerjs = 1
567 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
568 #. %4$s: BLOCK ServerType
569 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
570 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
575 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
576 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
578 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
579 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
580 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
581 #. %4$s: SWITCH frequnit
584 #. %7$s: CASE 'month'
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
590 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
591 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
593 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
594 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
595 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
596 #. %4$s: SWITCH module
597 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
598 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
599 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
600 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
601 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
602 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
603 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
604 #. %12$s: CASE 'LETTER'
605 #. %13$s: CASE 'FINES'
606 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
607 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
608 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
613 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
614 #. %22$s: SWITCH action
616 #. %24$s: CASE 'DELETE'
617 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
618 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
619 #. %27$s: CASE 'RETURN'
620 #. %28$s: CASE 'CREATE'
621 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
622 #. %30$s: CASE 'RESUME'
623 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
624 #. %32$s: CASE 'RENEW'
625 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
626 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
627 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
633 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
634 #. %42$s: SWITCH log_interface
635 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
636 #. %44$s: CASE 'OPAC'
638 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
640 #. %48$s: log_interface
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
646 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
647 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
648 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
649 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
650 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
651 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
653 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
654 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
655 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
656 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
657 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
658 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
659 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
661 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
662 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
663 #. %3$s: - BLOCK area_name -
664 #. %4$s: - SWITCH area -
665 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
666 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
667 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
668 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
669 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
675 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
677 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
679 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
680 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
681 #. %3$s: BLOCK display_names
683 #. %5$s: CASE 'Accountline'
684 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
685 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
686 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
687 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
688 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
689 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
690 #. %12$s: CASE 'Issue'
691 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
692 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
693 #. %15$s: CASE 'Message'
694 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
695 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
696 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
697 #. %19$s: CASE 'Rating'
698 #. %20$s: CASE 'Reserve'
699 #. %21$s: CASE 'Review'
700 #. %22$s: CASE 'Statistic'
701 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
702 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
703 #. %25$s: CASE 'TagAll'
704 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
705 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
706 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
714 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
715 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
716 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
717 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
718 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
719 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
721 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
722 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
723 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
724 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
725 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
726 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
727 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
730 #. %2$s: SET footerjs = 1
731 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
732 #. %4$s: - SWITCH element -
733 #. %5$s: - CASE 'layout' -
734 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
735 #. %7$s: - CASE 'template' -
736 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
737 #. %9$s: - CASE 'profile' -
738 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
739 #. %11$s: - CASE 'batch' -
740 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
741 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
744 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
745 #. %17$s: - SWITCH element -
746 #. %18$s: - CASE 'layout' -
747 #. %19$s: - CASE 'template' -
748 #. %20$s: - CASE 'profile' -
749 #. %21$s: - CASE 'batch' -
752 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
756 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
757 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
758 "%sbatches %s %s %s "
760 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
761 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
764 #. %1$s: IF basket.basketgroup
765 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
766 #. %3$s: IF basketgroup.closed
767 #. %4$s: basketgroup.name
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
771 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
772 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
776 #. %3$s: BLOCK type_description
777 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
778 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
782 #. %9$s: BLOCK used_for_description
783 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
784 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
785 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
786 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
790 #. %17$s: IF op == 'add_form'
791 #. %18$s: IF csv_profile
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
795 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
796 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
797 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
799 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
800 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
801 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
815 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
816 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
818 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
820 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
821 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
822 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
824 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
826 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
828 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
830 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
832 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
840 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
841 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
845 #. %2$s: USE AuthorisedValues
846 #. %3$s: USE KohaDates
849 #. %6$s: iTotalRecords
850 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
851 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
852 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
856 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
857 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
859 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
860 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
863 #. %2$s: IF ( execute )
864 #. %3$s: BLOCK params
865 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
868 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
869 #. %8$s: param_name | uri
872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
874 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
875 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
877 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
878 #. %2$s: BLOCK norms_text
881 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
882 #. %6$s: CASE 'upper_case'
883 #. %7$s: CASE 'lower_case'
884 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
889 #. %13$s: BLOCK norms_options
890 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
891 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
892 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
896 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
897 "%s %s %s %s %s %s %s "
899 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
900 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
903 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
904 #. %3$s: - SWITCH element -
905 #. %4$s: - CASE 'layout' -
906 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
907 #. %6$s: - CASE 'template' -
908 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
909 #. %8$s: - CASE 'profile' -
910 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
911 #. %10$s: - CASE 'batch' -
912 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
915 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
919 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
920 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
922 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
923 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
925 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
926 #. %2$s: resultsloo.author
929 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
930 #. %6$s: resultsloo.isbn
932 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
933 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
935 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
936 #. %12$s: resultsloo.publishercode
938 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
939 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
941 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
942 #. %18$s: resultsloo.edition
944 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
945 #. %21$s: resultsloo.place
947 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
948 #. %24$s: resultsloo.pages
950 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
951 #. %27$s: resultsloo.item('size')
953 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
957 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
958 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
960 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
961 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
964 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
965 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
969 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
975 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
976 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
979 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
980 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
981 "uživatelů "%s" %s "
984 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
985 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
989 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
995 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
996 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
999 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
1000 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
1001 "záznamů "%s" %s "
1003 #. %1$s: IF ( branchcode )
1004 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1010 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1011 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1015 #. %2$s: basketgroup.name
1017 #. %4$s: basketgroup.id
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1022 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1023 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1025 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1026 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1027 #. %3$s: span_title = BLOCK
1028 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1031 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1032 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1033 #. %9$s: span_title = BLOCK
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1039 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1040 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1041 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1042 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1045 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1046 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1047 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1048 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1049 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1051 #. %1$s: IF ccode_label
1052 #. %2$s: ccode_label
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1057 msgid "%s %s %s Collection %s "
1058 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1060 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1061 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1062 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1065 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1066 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1068 #. %1$s: IF basketbranchcode
1069 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1072 #. %5$s: IF branches_loop.size
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1075 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1076 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1080 #. %2$s: basket.basketname
1082 #. %4$s: basket.basketno
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1087 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1088 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1090 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1091 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1096 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1097 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1101 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1102 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1103 #. %5$s: item.notforloanvalue
1106 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1107 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1108 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1109 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1111 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1112 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1114 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1115 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1118 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1120 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1124 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1125 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1128 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1129 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1130 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1133 #. %2$s: SWITCH unit.type
1134 #. %3$s: CASE 'POINT'
1135 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1136 #. %5$s: CASE 'INCH'
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1143 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1144 "SI Centimeters %s "
1146 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1150 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1151 #. %3$s: CASE 'surname'
1152 #. %4$s: CASE 'firstname'
1153 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1154 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1155 #. %7$s: CASE 'city'
1156 #. %8$s: CASE 'state'
1157 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1158 #. %10$s: CASE 'country'
1159 #. %11$s: CASE 'sort1'
1160 #. %12$s: CASE 'sort2'
1161 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1162 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1163 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1164 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1169 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1170 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1171 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1173 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1174 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1175 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1180 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1188 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1189 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1192 #. %2$s: IF close_form
1193 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1197 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1198 "Please create a new active budget and retry. "
1200 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1201 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1203 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1204 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1209 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1210 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1212 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1213 #. %2$s: savedreport.report_name
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1218 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1219 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1221 #. %1$s: patron.title
1222 #. %2$s: patron.firstname | html
1223 #. %3$s: patron.surname | html
1224 #. %4$s: patron.title
1225 #. %5$s: patron.surname | html
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1230 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1231 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1233 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1234 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
1236 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1237 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1242 msgid "%s %s %s unknown %s "
1243 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1246 #. %2$s: USE Branches
1247 #. %3$s: USE KohaDates
1249 #. %5$s: iTotalRecords
1250 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1251 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1252 #. %8$s: data.cardnumber |html
1253 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1254 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1255 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1261 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1263 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1264 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1265 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1268 #. %2$s: budgetsloo.description
1269 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1273 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1274 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1276 #. %1$s: - USE Koha -
1277 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1308 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1309 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1310 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1311 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1312 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1313 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1314 "%sBasket billing place%s"
1316 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1317 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1318 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1319 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1320 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1321 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1322 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1324 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1325 #. %2$s: SWITCH type
1327 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1328 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1333 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1337 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1340 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
1343 #. %1$s: - USE Koha -
1344 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1363 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1364 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1365 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1367 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1368 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1369 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1371 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1372 #. %2$s: SWITCH type
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1380 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1381 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1386 #. %4$s: - delimiter -
1387 #. %5$s: - delimiter -
1388 #. %6$s: - delimiter -
1389 #. %7$s: - delimiter -
1390 #. %8$s: - delimiter -
1391 #. %9$s: - delimiter -
1392 #. %10$s: - delimiter -
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1397 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1398 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1400 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1401 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1404 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1421 #. %19$s: loopfilte.crit
1423 #. %21$s: loopfilte.filter
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1427 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1428 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1429 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1430 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1432 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1433 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1434 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1435 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1438 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1439 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1442 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1443 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1446 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1451 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1469 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1471 #. %1$s: item.biblio.title
1472 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1473 #. %3$s: item.barcode
1474 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1480 #. %1$s: item.biblio.title
1481 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1482 #. %3$s: item.barcode
1483 #. %4$s: borrower.firstname
1484 #. %5$s: borrower.surname
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1489 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1490 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1492 #. %1$s: item.biblio.title
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1494 #. %3$s: item.barcode
1495 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1502 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1503 "prodloužen před %s. "
1505 #. %1$s: item.biblio.title
1506 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1507 #. %3$s: item.barcode
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1514 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1515 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1517 #. %1$s: item.biblio.title
1518 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1519 #. %3$s: item.barcode
1520 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1528 "prodloužen před %s. "
1530 #. %1$s: item.biblio.title
1531 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1532 #. %3$s: item.barcode
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s: basket.total_items
1540 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1541 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1549 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1550 #. %2$s: current_matcher_code
1551 #. %3$s: current_matcher_description
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1561 #. %2$s: basketgroup.name
1563 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s: basketgroup.name
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1574 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1575 #. %2$s: itemtype.description
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1578 msgid "%s %s (default)"
1579 msgstr "%s %s (výchozí)"
1581 #. %1$s: record.biblionumber
1582 #. %2$s: IF loop.first
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1586 msgid "%s %s (record kept) %s "
1587 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1589 #. %1$s: SWITCH m.code
1590 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1592 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1593 #. %5$s: m.values.field_name
1594 #. %6$s: m.values.marc_field
1595 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1603 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1604 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1606 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1607 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1608 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1610 #. %1$s: SWITCH m.code
1611 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1612 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1613 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1614 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1615 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1616 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1617 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1624 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1625 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1626 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1627 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1628 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1630 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1631 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1632 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1633 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1634 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1636 #. %1$s: SWITCH m.code
1637 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1638 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1639 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1640 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1641 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1642 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1649 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1650 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1651 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1652 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1653 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1654 "successfully. %s %s %s "
1656 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1657 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1658 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1659 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1660 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1661 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1663 #. %1$s: SWITCH m.code
1664 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1665 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1666 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1667 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1668 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1669 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1670 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1671 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1672 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1673 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1674 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1681 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1682 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1683 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1684 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1685 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1686 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1687 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1688 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1689 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1690 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1691 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1693 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1694 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1695 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1696 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1697 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1698 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1699 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1700 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1701 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1702 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1703 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1704 "definovat ručně. %s %s %s "
1706 #. %1$s: SWITCH m.code
1707 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1708 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1709 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1710 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1711 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1712 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1713 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1720 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1721 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1722 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1723 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1724 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1726 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1727 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1728 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1729 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1730 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1732 #. %1$s: SWITCH m.code
1733 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1734 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1735 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1736 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1737 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1738 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1745 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1746 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1747 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1748 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1749 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1751 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1752 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1753 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1754 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1755 "odstraněna.%s %s %s "
1757 #. %1$s: SWITCH m.code
1758 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1759 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1760 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1761 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1762 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1763 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1764 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1771 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1772 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1773 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1774 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1775 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1778 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1779 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1780 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1781 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1782 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1783 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1784 "šablony již existuje. %s %s %s "
1786 #. %1$s: SWITCH m.code
1787 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1788 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1789 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1790 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1791 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1792 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1793 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1794 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1798 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1799 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1800 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1801 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1802 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1803 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1805 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1806 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1807 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1808 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1809 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1810 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1812 #. %1$s: SWITCH m.code
1813 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1814 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1815 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1816 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1817 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1818 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1819 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1820 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1821 #. %10$s: m.data.patrons_count
1822 #. %11$s: m.data.items_count
1823 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1824 #. %13$s: m.data.patrons_count
1825 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1826 #. %15$s: m.data.items_count
1828 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1829 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1830 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1831 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1832 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1833 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1834 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1835 #. %24$s: m.data.libraries_count
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1842 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1844 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1845 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1846 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1847 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1848 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1849 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1850 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1851 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1852 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1853 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1854 "libraries are still using it. %s %s %s "
1856 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1857 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1858 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1859 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1860 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1861 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1862 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1863 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1864 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1865 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1866 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1867 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1868 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1869 "knihovnami. %s %s %s "
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s: SWITCH m.code
1873 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1874 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1875 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1876 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1877 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1878 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1879 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1887 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1888 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1889 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1890 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1891 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1892 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1894 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1895 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1896 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1897 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1898 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1899 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1901 #. %1$s: SWITCH m.code
1902 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1903 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1904 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1905 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1906 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1907 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1914 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1915 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1916 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1917 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1918 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1921 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
1922 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
1923 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
1924 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
1925 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
1929 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1933 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1934 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1936 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1937 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1938 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1939 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1940 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1941 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1942 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1943 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1944 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1949 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1950 "Saturday %s Sunday %s "
1952 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1955 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1956 #. %2$s: CASE "issue" -
1957 #. %3$s: CASE "return" -
1958 #. %4$s: CASE "payment" -
1959 #. %5$s: CASE # default case -
1960 #. %6$s: operation.action
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1964 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1965 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1967 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1968 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1969 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1970 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1971 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1972 #. %6$s: CASE "Return From" -
1973 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1974 #. %8$s: CASE "Return To" -
1975 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1976 #. %10$s: CASE "Branch" -
1977 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1978 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1979 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1980 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1981 #. %15$s: loopfilte.filter
1982 #. %16$s: CASE "Day" -
1983 #. %17$s: loopfilte.filter
1984 #. %18$s: CASE "Month" -
1985 #. %19$s: loopfilte.filter
1986 #. %20$s: CASE "Year" -
1987 #. %21$s: loopfilte.filter
1988 #. %22$s: CASE # default case -
1989 #. %23$s: loopfilte.crit
1990 #. %24$s: loopfilte.filter
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1995 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1996 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1997 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1999 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2000 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2001 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2004 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2005 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2008 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2009 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2012 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2015 msgid "%s %s Data deleted "
2016 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2019 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2022 msgid "%s %s Data recorded "
2023 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2027 #. %2$s: CASE 'default'
2028 #. %3$s: CASE 'never'
2029 #. %4$s: CASE 'forever'
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2034 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2035 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2037 #. %1$s: IF ( ERROR )
2038 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2044 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2047 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2048 "zkuste to znovu %s %s "
2050 #. For the first occurrence,
2052 #. %2$s: CASE 'email'
2053 #. %3$s: CASE 'print'
2055 #. %5$s: CASE 'feed'
2056 #. %6$s: CASE 'phone'
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2063 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2064 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2066 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2067 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2070 msgid "%s %s Found in wrong place"
2071 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2075 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2078 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2079 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2082 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2083 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2089 msgid "%s %s Item being transferred to "
2090 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2092 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2093 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2094 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2095 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2096 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2097 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2098 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2099 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2101 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2107 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2108 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2109 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2111 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
2112 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
2113 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
2117 #. %2$s: CASE 'itype'
2118 #. %3$s: CASE 'ccode'
2119 #. %4$s: CASE 'location'
2120 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2121 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2128 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2129 "Holding library %s %s %s "
2131 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2136 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2137 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2139 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2140 #. %2$s: CASE "koha"
2141 #. %3$s: CASE "slip"
2144 #. %6$s: opac_new.lang
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2148 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2150 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2153 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2154 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2157 msgid "%s %s Lost (%s)"
2158 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2160 #. %1$s: SWITCH d.type
2161 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2162 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2163 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2164 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2168 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2170 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2173 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2177 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2178 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s Knihovna: "
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2186 msgstr "%s %s Žádné %s"
2189 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2191 #. %4$s: # display the search results
2192 #. %5$s: IF ( total )
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2195 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2196 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2199 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2200 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2204 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2205 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2210 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2213 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2214 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2217 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2218 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2221 msgid "%s %s On order (%s)"
2222 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2224 #. %1$s: SET status_found = 0
2225 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2226 #. %3$s: SET status_found = 1
2227 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2228 #. %5$s: SET status_found = 1
2229 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2230 #. %7$s: SET status_found = 1
2231 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2232 #. %9$s: SET status_found = 1
2234 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2235 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2237 #. %14$s: SET status_found = 1
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2244 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2247 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2250 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2264 #. %15$s: loopfilte.filter
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2268 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2269 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2270 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2272 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2273 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2274 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2276 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2277 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2278 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2283 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2284 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2285 "narrower/related terms. %s "
2287 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2288 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2291 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2292 #. %3$s: message.biblionumber |html
2293 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2294 #. %5$s: message.authid |html
2295 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2296 #. %7$s: message.biblionumber
2297 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2298 #. %9$s: message.biblionumber
2299 #. %10$s: message.reserve_id
2300 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2301 #. %12$s: message.biblionumber
2302 #. %13$s: message.itemnumber
2303 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2304 #. %15$s: message.biblionumber
2305 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2306 #. %17$s: message.authid
2307 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2308 #. %19$s: message.biblionumber
2309 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2310 #. %21$s: message.authid
2312 #. %23$s: IF message.error
2313 #. %24$s: message.error
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2318 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2319 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2320 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2321 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2322 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2323 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2324 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2325 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2326 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2328 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2329 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2330 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2331 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2332 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2333 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2334 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2335 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2336 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2337 "v logovacích souborech). %s "
2340 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2341 #. %3$s: message.mmtid
2342 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2343 #. %5$s: message.biblionumber
2344 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2345 #. %7$s: message.authid
2346 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2350 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2351 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2352 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2354 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2355 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2356 "nalezen. %s Záznam "
2358 #. %1$s: SWITCH m.code
2359 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2363 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2366 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2369 #. For the first occurrence,
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2376 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2377 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2379 #. %1$s: SWITCH m.code
2380 #. %2$s: CASE 'no_email'
2381 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2382 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2383 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2390 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2391 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2392 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2393 "%s ERROR! - %s %s "
2395 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2396 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2397 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2401 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2403 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2404 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2406 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2407 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2409 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2412 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2416 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2417 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2419 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2420 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2423 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2428 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2429 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2432 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2433 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2434 #. %4$s: IF expires_on
2435 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2439 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2440 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2443 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2444 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2447 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2448 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2454 #. %4$s: CASE 'inherit'
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2459 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2460 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2462 #. %1$s: SWITCH m.code
2463 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2464 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2471 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2474 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2475 "neexistuje. %s %s %s "
2478 #. %2$s: IF searchfield
2479 #. %3$s: searchfield |html
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2482 msgid "%s %s You searched for %s"
2483 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2485 #. %1$s: IF added.branchcode
2486 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2488 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2492 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2493 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2495 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2496 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2497 #. %3$s: rule.hardduedate
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2500 msgid "%s %s before %s "
2501 msgstr "%s %s před %s "
2503 #. For the first occurrence,
2504 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2505 #. %2$s: branch_limitations.size
2507 #. %4$s: branch_limitations.size
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2512 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2513 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2515 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2516 #. %2$s: loo.branches.size
2518 #. %4$s: loo.branches.size
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2525 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2526 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2529 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s: biblio.title
2537 #. %2$s: IF biblio.author
2538 #. %3$s: biblio.author
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2543 msgid "%s %s by %s%s"
2544 msgstr "%s %s od %s%s"
2546 #. %1$s: title |html
2547 #. %2$s: IF ( author )
2548 #. %3$s: author | html
2550 #. %5$s: biblionumber
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2553 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2554 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2556 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2562 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2564 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2567 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2573 #. %1$s: holdsfirstname
2574 #. %2$s: holdssurname
2575 #. %3$s: waiting_holds
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2578 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2579 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2581 #. %1$s: patron.firstname |html
2582 #. %2$s: patron.surname |html
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2585 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2586 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
2589 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2595 #. %1$s: IF (modified_items)
2596 #. %2$s: modified_items
2597 #. %3$s: modified_fields
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2603 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2605 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2608 #. %1$s: IF items.count
2609 #. %2$s: items.count
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2614 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2616 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2620 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2622 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2627 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2628 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2630 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2631 #. %2$s: looptable.looptable_first
2632 #. %3$s: looptable.looptable_last
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2636 msgid "%s %s to %s %s "
2637 msgstr "%s %s do %s %s "
2640 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2641 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2642 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2643 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2645 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2648 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2649 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2652 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2655 msgid "%s %s transferred."
2656 msgstr "%s %s přesunuto."
2658 #. %1$s: USE KohaDates
2661 #. %4$s: iTotalRecords
2662 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2663 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2668 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2669 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2671 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2674 #. %1$s: r.budget.budget_id
2675 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2676 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2677 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2681 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2682 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2685 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2686 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2690 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2691 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2694 #. %2$s: IF ( slip )
2699 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2702 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2704 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2706 #. %1$s: SWITCH type
2707 #. %2$s: CASE 'earlier'
2708 #. %3$s: CASE 'later'
2709 #. %4$s: CASE 'acronym'
2710 #. %5$s: CASE 'musical'
2711 #. %6$s: CASE 'broader'
2712 #. %7$s: CASE 'narrower'
2713 #. %8$s: CASE 'parent'
2716 #. %11$s: type | html
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2722 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2723 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2726 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2727 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2730 #. %1$s: record.recordid
2731 #. %2$s: IF record.reference
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2735 msgid "%s %s(ref)%s "
2736 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2739 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2745 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2746 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2748 #. %1$s: error.barcode
2749 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2751 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2753 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2755 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2760 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2761 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2764 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2765 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2766 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2769 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2772 msgid "%s %s; ISBN:"
2773 msgstr "%s %s; ISBN:"
2775 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2785 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2787 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2790 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2793 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2794 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2796 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2797 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2798 #. %3$s: tagfield | html
2799 #. %4$s: authtypecode |html
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2806 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2807 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2809 #. %1$s: IF ( label_ids )
2810 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2811 #. %3$s: label_count
2813 #. %5$s: label_count
2815 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2816 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2819 #. %11$s: item_count
2822 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2823 #. %15$s: multi_batch_count
2825 #. %17$s: multi_batch_count
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2831 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2832 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2834 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2835 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2838 #. %1$s: IF ( label_ids )
2839 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2844 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2845 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2846 #. %9$s: borrower_count
2848 #. %11$s: borrower_count
2850 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2852 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2853 #. %16$s: multi_batch_count
2855 #. %18$s: multi_batch_count
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2861 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2862 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2863 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2865 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2866 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2867 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2871 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2875 msgstr "%s %sISBN: "
2878 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2882 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2885 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2886 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2888 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2890 #. %3$s: CASE 'ordered'
2891 #. %4$s: CASE 'partial'
2892 #. %5$s: CASE 'complete'
2893 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2897 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2898 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2900 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2902 #. %3$s: CASE 'ordered'
2903 #. %4$s: CASE 'partial'
2904 #. %5$s: CASE 'complete'
2905 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2909 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2910 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2912 #. %1$s: selected=relationship
2913 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2916 msgid "%s %sNone specified"
2917 msgstr "%s %sNeurčeno"
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2924 msgid "%s %sNot checked out%s"
2925 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2927 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2928 #. %2$s: CASE 'Payment'
2929 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2930 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2931 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2932 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2933 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2935 #. %9$s: account_offset.type
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2940 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2941 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2943 "%s %sPlatba %sRučně vložený kredit %sRučně vložený poplatek %sVrácení "
2944 "ztraceného dokumentu %sProminutí %sVynulování platby %s%s %s "
2946 #. For the first occurrence,
2947 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2949 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2950 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2951 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2959 #. %13$s: account.accounttype
2961 #. %15$s: - IF account.description
2962 #. %16$s: account.description
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2968 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2969 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2970 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2972 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2973 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2974 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2977 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2979 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2980 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2981 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2990 #. %14$s: CASE 'Rent'
2991 #. %15$s: CASE 'FOR'
2994 #. %18$s: CASE 'PAY'
2999 #. %23$s: line.accounttype
3001 #. %25$s: - IF line.description
3002 #. %26$s: line.description
3004 #. %28$s: IF line.title
3005 #. %29$s: line.title
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3010 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3011 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3012 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3013 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3014 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3017 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
3018 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3019 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
3020 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3021 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
3022 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3024 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3026 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3027 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3028 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3029 #. %6$s: CASE 'VOID'
3038 #. %15$s: CASE 'Rent'
3039 #. %16$s: CASE 'FOR'
3042 #. %19$s: CASE 'PAY'
3047 #. %24$s: account.accounttype
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3052 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3053 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3054 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3055 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3056 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3058 "%s %sPlatba %sPlatba (hotově přes SIP2) %sPlatba (VISA přes SIP2) %sPlatba "
3059 "(kreditní karta přes SIP2) %sZrušená platba %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3060 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
3061 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3062 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
3063 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s"
3065 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3066 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3067 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3068 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3069 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3070 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3071 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3072 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3074 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3077 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3078 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3082 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3086 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3087 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3089 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3090 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3092 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3093 #. %2$s: CASE 'receiving'
3094 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3099 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3100 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3103 #. %2$s: IF (errcode==2)
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3106 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3108 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3110 #. For the first occurrence,
3111 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3114 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3117 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3120 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3123 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3126 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3129 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3132 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3136 #. %26$s: serial.serialseq
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3142 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3143 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3145 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3146 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3148 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3149 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3150 #. %3$s: tagfield | html
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3157 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3158 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3160 #. %1$s: SWITCH m.code
3161 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3168 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3171 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3174 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3175 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3178 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3179 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3182 #. %2$s: IF flagloo.yes
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3188 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3189 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3191 #. %1$s: SWITCH m.code
3192 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3193 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3194 #. %4$s: m.letter_code
3195 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3196 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3197 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3198 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3199 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3206 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3207 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3208 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3209 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3210 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3212 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sPro typ upozornění '%s' není možné "
3213 "zobrazovat náhled. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka "
3214 "nebyla vrácena. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla "
3215 "provedena. %stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář "
3216 "neexistuje. %sČtenář nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3219 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3222 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3223 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3224 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3226 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3227 #. %10$s: itemloo.reservedate
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3232 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3233 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3239 msgid "%s %s Description: "
3240 msgstr "%s %s Popis: "
3242 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3243 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3247 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3248 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3252 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3256 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3257 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3258 "deletion of classification source "
3260 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
3261 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
3262 "odstranění zdroje třídění "
3264 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3265 #. %2$s: IF framework
3268 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3269 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3270 #. %7$s: framework.frameworkcode
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3275 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3276 "framework for %s (%s)? %s "
3278 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3279 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3281 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3284 #. %4$s: library.branchcode | html
3286 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3287 #. %7$s: library.branchcode | html
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3292 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3293 "of library '%s' %s "
3295 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3296 "odstranění knihovny '%s' %s "
3298 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3299 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3302 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3307 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3308 "authority type %s "
3310 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3313 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3314 #. %2$s: IF city.cityid
3317 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3322 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3324 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3326 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3329 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3330 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3334 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3335 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3338 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3339 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3341 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3344 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3345 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3349 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3350 #. %4$s: authtypecode
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3359 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3361 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3365 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3366 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3369 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3370 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3373 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3379 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3382 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3385 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3386 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3390 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3391 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3396 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3399 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3400 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3402 #. For the first occurrence,
3403 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3408 msgid "%s › Results%s"
3409 msgstr "%s › Výsledky%s"
3411 #. %1$s: IF ( run_report )
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3415 msgid "%s › Results%s "
3416 msgstr "%s › Výsledky%s "
3418 #. %1$s: p.metadata.name
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3421 msgid "%s ( other format via plugin)"
3422 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3424 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3425 #. %2$s: lateorder.latesince
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3428 msgid "%s (%s days)"
3429 msgstr "%s (%s dní)"
3431 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3435 msgid "%s (%s years) "
3436 msgstr "%s (%s let) "
3438 #. %1$s: IF location
3439 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3441 #. %4$s: IF ( callnumber )
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3446 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3447 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3449 #. %1$s: IF location
3450 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3452 #. %4$s: IF ( callnumber )
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3457 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3458 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3460 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3461 #. %2$s: issue.item.barcode
3462 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3465 msgid "%s (%s). Due on %s"
3466 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3470 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3476 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3477 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3479 #. For the first occurrence,
3480 #. %1$s: basketgroup.name
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3485 msgstr "%s (uzavřeno)"
3487 #. %1$s: r.budget.budget_name
3488 #. %2$s: r.budget.budget_id
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3494 #. %1$s: r.budget.budget_name
3495 #. %2$s: r.budget.budget_id
3496 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3497 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3498 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3502 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3503 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3505 #. For the first occurrence,
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3511 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3513 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3520 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3523 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3524 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3530 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3531 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3534 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3535 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3536 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3538 #. For the first occurrence,
3539 #. %1$s: budget.b_txt
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3545 msgid "%s (inactive)"
3546 msgstr "%s (nečinný)"
3551 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3554 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3555 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3557 #. %1$s: riloo.duedate
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3560 msgid "%s (overdue)"
3561 msgstr "%s (po termínu)"
3563 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3566 msgid "%s (probably okay if blank)"
3567 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3569 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3571 #. %3$s: IF books_loo.title
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3574 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3575 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
3577 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3579 #. %3$s: IF (order.title)
3580 #. %4$s: order.title |html
3581 #. %5$s: IF order.author
3582 #. %6$s: order.author
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3587 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3588 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3590 #. %1$s: report.total_success
3591 #. %2$s: report.total_records
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3594 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3595 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3597 #. %1$s: booksellerphone
3598 #. %2$s: booksellerfax
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3601 msgid "%s / Fax: %s"
3602 msgstr "%s / Fax: %s"
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3622 msgid "%s 0 records %s "
3623 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3625 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3626 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3627 #. %3$s: routinglists.count
3629 #. %5$s: routinglists.count
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3634 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3635 "subscription routing lists %s "
3637 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3638 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3640 #. %1$s: IF ( active )
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3645 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3646 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3648 #. For the first occurrence,
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3653 msgid "%s Add incoming record"
3654 msgstr "%s Vložit záznam"
3656 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3657 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3659 #. %4$s: nomatch_action
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3665 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3666 "processed) %s %s %s %s "
3668 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3669 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3674 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3676 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3681 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3683 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3686 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3689 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3690 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3692 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3697 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3698 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3700 #. For the first occurrence,
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3706 msgid "%s Address 2:"
3707 msgstr "%s Adresa 2:"
3709 #. For the first occurrence,
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3718 msgid "%s Address 2: "
3719 msgstr "%s Adresa 2: "
3721 #. For the first occurrence,
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3730 #. For the first occurrence,
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3739 msgid "%s Address: "
3740 msgstr "%s Adresa: "
3742 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3744 #. %3$s: opac_new.branchname
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3748 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3749 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3754 msgid "%s Always add items"
3755 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3757 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3758 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3759 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3760 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3762 #. %6$s: item_action
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3768 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3769 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3771 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3772 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3773 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3775 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3780 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3781 "administrator to resolve this problem. %s "
3783 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s: ERROR.CORERR
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3791 msgid "%s An unknown error has occurred."
3792 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3794 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3795 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3796 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3804 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3806 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3809 #. For the first occurrence,
3810 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3814 msgid "%s Article requests"
3815 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3817 #. %1$s: IF (del_biblio)
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3823 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3824 "not be deleted. %s "
3826 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3832 msgid "%s Card number: "
3833 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3835 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3836 #. %2$s: categorycode |html
3838 #. %4$s: categorycode |html
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3843 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3846 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3849 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3850 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3853 msgid "%s Checked out (%s),"
3854 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3861 msgid "%s Checked out to %s %s "
3862 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3864 #. For the first occurrence,
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3869 msgid "%s Checkout(s)"
3870 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3875 msgid "%s Circulation note: "
3876 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3878 #. For the first occurrence,
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3887 #. For the first occurrence,
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3901 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3902 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3903 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3904 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3905 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3907 #. %8$s: import_status
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3914 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3917 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3918 "Připraveno %s %s %s "
3920 #. %1$s: IF data.closed
3921 #. %2$s: ELSIF data.expired
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3925 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3926 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3928 #. %1$s: IF invoice.closedate
3929 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3934 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3935 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3940 msgid "%s Confirm password: "
3941 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3943 #. For the first occurrence,
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3949 msgid "%s Contact note: "
3950 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3952 #. For the first occurrence,
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3961 #. For the first occurrence,
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3970 msgid "%s Country: "
3973 #. For the first occurrence,
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3978 msgid "%s Create a new "
3979 msgstr "%s Vytvořit nový "
3981 #. For the first occurrence,
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3987 msgid "%s Create a new club template %s "
3988 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3990 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3991 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3996 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3997 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4002 msgid "%s Date of birth: "
4003 msgstr "%s Datum narození: "
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4009 msgstr "%s Výchozí "
4011 #. %1$s: IF humanbranch
4012 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4018 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4019 "and fine rules for all libraries %s "
4021 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4022 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4024 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4026 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4028 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4030 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4032 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4034 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4035 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4038 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4039 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4040 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4042 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4046 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4047 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4049 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
4050 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4056 msgid "%s Disabled %s "
4057 msgstr "%s Zakázáno %s "
4059 #. For the first occurrence,
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4066 msgstr "%s E-mail: "
4068 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4072 msgstr "%s Povoleno "
4074 #. %1$s: IF ( error )
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4083 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4084 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4092 #. %1$s: IF ( areas )
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4095 msgid "%s Filter by area "
4096 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4098 #. For the first occurrence,
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4104 msgid "%s First name:"
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4110 msgid "%s First name: "
4113 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4119 msgid "%s For loan %s %s %s "
4120 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4122 #. For the first occurrence,
4123 #. %1$s: authtypecode
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4127 msgid "%s Framework"
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4133 msgid "%s From any library "
4134 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4139 msgid "%s From home library "
4140 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4142 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4143 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4144 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4145 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4150 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4151 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4153 #. %1$s: IF budget_period_id
4154 #. %2$s: budget_period_description
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4159 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4160 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4162 #. %1$s: IF deleted.title
4163 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4165 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4169 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4170 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4172 #. For the first occurrence,
4173 #. %1$s: holds_count
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4178 msgstr "%s rezervace"
4180 #. For the first occurrence,
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4185 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4186 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4191 msgid "%s Ignore items"
4192 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4197 msgid "%s Image file"
4198 msgstr "%s Soubor obrázku"
4200 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4201 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4202 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4203 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4207 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4208 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4213 msgid "%s Initials: "
4214 msgstr "%s Iniciály: "
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4219 msgid "%s Item floats "
4221 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4226 msgid "%s Item returns home "
4227 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4232 msgid "%s Item returns to issuing library "
4233 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4235 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4236 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4237 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4238 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4239 #. %5$s: item_notforloan_lib
4242 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4247 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4248 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4250 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4251 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
4253 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4254 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4255 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4256 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4257 #. %5$s: item_notforloan_lib
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4262 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4264 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
4267 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4272 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4273 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
4277 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4278 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4281 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4282 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4284 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4287 msgid "%s Missing (not scanned)"
4288 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4295 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4296 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4303 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4304 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4306 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4311 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4312 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4317 msgid "%s Modify club "
4318 msgstr "%s Upravit klub "
4320 #. %1$s: IF club_template
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4323 msgid "%s Modify club template "
4324 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4326 #. %1$s: IF currency
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4331 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4332 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4334 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4339 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4340 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4342 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4347 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4348 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4350 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4355 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4356 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4358 #. %1$s: IF ( modify )
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4361 msgid "%s Modify subscription for "
4362 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4364 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4368 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4369 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4375 msgid "%s New course %s"
4376 msgstr "%s Nový kurz %s"
4378 #. For the first occurrence,
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4391 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4392 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4398 msgid "%s No active budgets %s "
4399 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4404 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4407 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4408 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4410 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4413 msgid "%s No barcode"
4414 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4416 #. For the first occurrence,
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4422 msgid "%s No barcode %s "
4423 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4425 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4426 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4428 #. %4$s: failureMessage
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4432 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4433 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4440 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4441 msgstr "%s K této platbě nelze zjistit více podrobností. %s %s "
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4448 msgid "%s No file found. %s %s "
4449 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4454 msgid "%s No holds allowed "
4455 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4461 msgid "%s No inactive budgets %s "
4462 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4464 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4465 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4466 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4468 #. %5$s: failureMessage
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4473 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4474 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4476 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4477 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4480 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4481 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4483 #. %4$s: failureMessage
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4488 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4491 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4492 "souboru nenachází %s %s %s "
4494 #. For the first occurrence,
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4500 msgid "%s No limitation %s "
4501 msgstr "%s Bez omezení %s "
4503 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4504 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4505 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4507 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4509 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4510 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4511 #. %9$s: biblio.match_score
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4515 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4518 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4519 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4521 #. For the first occurrence,
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4527 msgid "%s No results found %s "
4528 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4530 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4531 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4532 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4534 #. %5$s: failureMessage
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4539 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4542 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4554 msgid "%s Not defined yet %s "
4555 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4561 msgid "%s Not supported yet. %s "
4562 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4564 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4565 #. %2$s: UsageStatsCountry
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4570 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4571 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4573 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4574 "platnou hodnotu. %s "
4576 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4577 #. %2$s: error.value
4578 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4579 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4580 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4581 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4582 #. %7$s: error.value
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4589 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4590 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4591 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4592 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4593 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4594 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4596 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4597 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4598 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4599 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4600 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4606 msgid "%s OPAC note: "
4607 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4614 msgstr "%s NEBO %s "
4616 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4621 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4622 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4624 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4625 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4627 #. %1$s: IF ( total )
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4633 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4634 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4639 msgid "%s Other name: "
4640 msgstr "%s Další jméno: "
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4645 msgid "%s Other phone: "
4646 msgstr "%s Další telefon: "
4648 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4649 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4652 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4654 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4660 msgstr "%s Majitel "
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4665 msgid "%s Owner and users "
4666 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4671 msgid "%s Owner, users and library "
4672 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4674 #. For the first occurrence,
4676 #. %2$s: current_page
4677 #. %3$s: total_pages
4678 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4683 msgid "%s Page %s / %s %s "
4684 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4686 #. %1$s: IF ( f.filename )
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4689 msgid "%s Parsing upload file "
4690 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4695 msgid "%s Password: "
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4702 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4703 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4705 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4706 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4707 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4708 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4709 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4710 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4711 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4714 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4718 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4721 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4722 "Neznámý stav %s %s "
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4726 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4727 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4728 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4733 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4734 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4736 #. For the first occurrence,
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4743 msgstr "%s Telefon:"
4745 #. For the first occurrence,
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4752 msgstr "%s Telefon: "
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4757 msgid "%s Primary email: "
4758 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4763 msgid "%s Primary phone: "
4764 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4769 #. %4$s: IF op == 'view'
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4772 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4773 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
4775 #. %1$s: IF datereceived
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4778 msgid "%s Receipt summary for "
4779 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4781 #. For the first occurrence,
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4788 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4789 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4794 msgid "%s Registration date: "
4795 msgstr "%s Datum zápisu: "
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4800 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4801 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4803 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4804 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4805 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4807 #. %5$s: overlay_action
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4813 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4814 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4816 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4817 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4822 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4824 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4827 #. %1$s: IF ( reserved )
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4831 msgid "%s Reserve found for %s ("
4832 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4834 #. For the first occurrence,
4835 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4836 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4845 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4846 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s: debarments.size
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4853 msgid "%s Restrictions"
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4859 msgid "%s Salutation: "
4860 msgstr "%s Oslovení: "
4862 #. For the first occurrence,
4863 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4867 msgid "%s Scan Index for: "
4868 msgstr "%s Procházet index pro: "
4870 #. %1$s: IF searchfield
4871 #. %2$s: searchfield |html
4873 #. %4$s: IF cities.count
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4876 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4877 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4882 msgid "%s Secondary email: "
4883 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4888 msgid "%s Secondary phone: "
4889 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4891 #. %1$s: IF skip_serialseq
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4897 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4898 "is kept when an irregularity is found. %s "
4900 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4901 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4903 #. %1$s: batche.card_count
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4906 msgid "%s Single Patron Cards"
4907 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4909 #. %1$s: batche.card_count
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4912 msgid "%s Single patron cards"
4913 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4919 msgid "%s Something went wrong. %s "
4920 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4926 msgstr "%s Řazení 1: "
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4932 msgstr "%s Řazení 2: "
4934 #. For the first occurrence,
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4943 #. For the first occurrence,
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4955 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4958 msgid "%s Still checked out"
4959 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
4961 #. For the first occurrence,
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4967 msgid "%s Street Number: "
4968 msgstr "%s Číslo popisné: "
4970 #. For the first occurrence,
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4976 msgid "%s Street number: "
4977 msgstr "%s Číslo popisné: "
4979 #. For the first occurrence,
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4988 msgid "%s Street type: "
4989 msgstr "%s Typ ulice: "
4991 #. For the first occurrence,
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4998 msgstr "%s Příjmení:"
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5003 msgid "%s Surname: "
5004 msgstr "%s Příjmení: "
5008 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5009 #. %4$s: loo.kohafield
5011 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5014 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5017 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5018 #. %13$s: loo.seealso
5020 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5022 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5024 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5025 #. %20$s: loo.authorised_value
5027 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5028 #. %23$s: loo.authtypecode
5030 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5031 #. %26$s: loo.value_builder
5033 #. %28$s: IF ( loo.link )
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5040 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5041 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5042 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5045 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5046 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5047 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5050 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5051 #. %2$s: error.value
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5058 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5061 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5064 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5066 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5072 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5075 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
5076 "mapování pro tento index %s %s "
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5082 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5083 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5087 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5088 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5089 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5091 #. %7$s: report.total_success
5092 #. %8$s: report.total_records
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5097 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5098 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5099 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5101 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5102 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5103 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5105 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5108 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5109 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5114 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5115 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5122 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5123 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5127 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5131 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5132 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5138 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5139 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5141 #. %1$s: ELSIF search_done
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5145 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5146 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5156 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5157 "using the table configuration in this module. %s "
5159 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5160 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5162 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5163 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5166 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5167 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5173 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5176 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5177 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5183 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5184 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5190 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5191 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5193 #. %1$s: IF nb_of_orders
5194 #. %2$s: nb_of_orders
5195 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5196 #. %4$s: nb_of_vendors
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5201 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5202 "vendors. %s Deletion not possible "
5204 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5205 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5211 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5212 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5214 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5217 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5219 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5221 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5224 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5225 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5227 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5229 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5231 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5240 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5241 "database: %s %s %s : %s %s "
5243 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5244 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5250 msgstr "%s Použito v "
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5255 msgid "%s Username: "
5256 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5258 #. For the first occurrence,
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5267 #. For the first occurrence,
5268 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5281 msgid "%s Yes %s No %s "
5282 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5284 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5285 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5290 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5291 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5293 #. %1$s: IF checkout.renewals
5294 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5300 #. %1$s: IF searchfield
5301 #. %2$s: searchfield |html
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5304 msgid "%s You Searched for %s"
5305 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5311 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5312 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5314 #. %1$s: IF ( searchfield )
5315 #. %2$s: searchfield
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5318 msgid "%s You searched for %s"
5319 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5323 #. %3$s: ELSIF searchfield
5324 #. %4$s: searchfield |html
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5328 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5329 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5333 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5334 #. %4$s: IF op == 'view'
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5337 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5338 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5340 #. For the first occurrence,
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5346 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5349 #. For the first occurrence,
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5358 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5362 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5365 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5366 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5368 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5369 #. %2$s: rule.hardduedate
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5372 msgid "%s after %s "
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5377 msgid "%s already in your cart"
5378 msgstr "%s jsou již v košíku"
5380 #. %1$s: item.countanalytics
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5383 msgid "%s analytics"
5384 msgstr "%s podřízených záznamů"
5386 #. %1$s: IF ( result.author )
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5392 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5393 #. %2$s: loopro.author
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5402 #. %2$s: reserveloo.author
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5408 msgstr "%s od %s%s "
5410 #. %1$s: IF books_loo.author
5411 #. %2$s: books_loo.author
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5416 msgid "%s by %s%s %s "
5417 msgstr "%s od %s%s %s "
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5421 #. %2$s: ordersloo.author
5423 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5424 #. %5$s: ordersloo.isbn
5426 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5430 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5431 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
5433 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5435 #. %3$s: biblio.author |html
5437 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5438 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5439 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5440 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5443 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5444 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5446 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5450 msgstr " %s Kalendář"
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5455 msgid "%s can't be opened"
5456 msgstr "%s nelze otevřít"
5458 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5459 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5460 #. %3$s: missing_critical.key
5461 #. %4$s: missing_critical.value
5463 #. %6$s: missing_critical.key
5464 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5465 #. %8$s: missing_critical.value
5466 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5467 #. %10$s: missing_critical.value
5470 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5471 #. %14$s: missing_critical.surname
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5476 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5477 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5478 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5479 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5481 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
5482 "%s" %s důležité pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
5483 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
5484 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5486 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5489 msgid "%s data added"
5490 msgstr "Vložené údaje - %s"
5492 #. %1$s: deliverytime
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5501 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5504 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5510 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5511 "permissions to delete this record."
5513 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5514 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5519 msgid "%s directories processed."
5520 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5525 msgid "%s directories scanned."
5526 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5528 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5530 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5533 msgid "%s disabled %s %s "
5534 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5541 msgid "%s failed to unpack."
5542 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5544 #. %1$s: IF searchmember
5545 #. %2$s: searchmember | html
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5549 msgid "%s for '%s'%s"
5550 msgstr "%s pro '%s'%s"
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. %1$s: authtypecode
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5559 msgid "%s framework"
5562 #. For the first occurrence,
5563 #. %1$s: loop_order.holds
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5567 msgid "%s hold(s) left"
5568 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5573 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5576 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5579 #. %1$s: LoginBranchname
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5583 msgstr "%s jednotky"
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5588 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5589 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5591 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5594 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5595 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5600 msgid "%s images found"
5601 msgstr "%s nalezených obrázků"
5604 #. %2$s: IF ( lastimported )
5605 #. %3$s: lastimported
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5609 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5610 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5612 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5613 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5621 msgid "%s in tab %s"
5622 msgstr "%s v záložce %s"
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5626 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5627 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5631 msgid "%s is permitted!"
5632 msgstr "%s je povoleno!"
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5636 msgid "%s is prohibited!"
5637 msgstr "%s je zakázáno!"
5639 #. %1$s: irregular_issues
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5646 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5647 #. %3$s: IF st == subtype
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5650 msgid "%s issues %s %s "
5651 msgstr "%s čísel %s %s "
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5655 msgid "%s item mandatory fields empty"
5656 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5661 msgid "%s item records found and staged"
5662 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5666 msgid "%s item(s) added to your cart"
5667 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5672 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5673 "deleting this record."
5675 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5676 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5678 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5681 msgid "%s item(s) attached."
5682 msgstr "%s připojené jednotky."
5684 #. %1$s: not_deleted_items
5685 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5686 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5690 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5691 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5693 #. %1$s: deleted_items
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5696 msgid "%s item(s) deleted."
5697 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5699 #. For the first occurrence,
5700 #. %1$s: loop_order.items
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5704 msgid "%s item(s) left"
5705 msgstr "%s jednotek zbývá"
5708 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5709 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5714 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5715 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5717 #. %1$s: moddatecount
5718 #. %2$s: date | $KohaDates
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5721 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5723 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5729 msgid "%s lines found."
5730 msgstr "%s nalezených řádků."
5732 #. For the first occurrence,
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5737 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5738 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5756 msgid "%s months %s%s %s "
5757 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5759 #. %1$s: alreadyindb
5760 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5761 #. %3$s: lastalreadyindb
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5766 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5769 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5770 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5773 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5774 #. %3$s: lastinvalid
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5779 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5781 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5782 "%s(poslední byl %s)%s"
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5786 msgid "%s of %s renewals remaining"
5787 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5789 #. %1$s: hits_to_paginate
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5793 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5795 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
5798 #. For the first occurrence,
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5806 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5807 #. %2$s: rule.hardduedate
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5813 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5818 msgid "%s on %s until %s"
5819 msgstr "%s dne %s do %s"
5821 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5825 msgstr "%s vypůjčeno:"
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5830 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5831 "delete this record."
5833 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5834 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5836 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5839 msgid "%s order(s) attached."
5840 msgstr "%s připojené objednávky."
5842 #. For the first occurrence,
5843 #. %1$s: loop_order.biblios
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5847 msgid "%s order(s) left"
5848 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5850 #. %1$s: overwritten
5851 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5852 #. %3$s: lastoverwritten
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5856 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5857 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5859 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5862 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5863 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5868 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5869 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5874 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5875 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5877 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5880 msgid "%s patrons will be deleted"
5881 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5886 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5887 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5889 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5893 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5895 #. %1$s: TAB.tab_title
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5898 msgid "%s preferences"
5899 msgstr "Nastavení pro: %s"
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5904 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5905 "check the server log for more details."
5907 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5908 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5912 msgid "%s quotes saved."
5913 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5915 #. %1$s: errcon.server
5917 #. %3$s: errcon.error
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5920 msgid "%s record %s: %s"
5921 msgstr "%s záznam %s: %s"
5923 #. For the first occurrence,
5924 #. %1$s: authority.count_usage
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5929 msgid "%s record(s)"
5930 msgstr "%s záznam/y/ů"
5932 #. %1$s: deleted_records
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5935 msgid "%s record(s) deleted."
5936 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5941 msgid "%s records in file"
5942 msgstr "%s záznamů v souboru"
5944 #. %1$s: import_errors
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5947 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5948 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5953 msgid "%s records parsed"
5954 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5959 msgid "%s records staged"
5960 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5963 #. %2$s: matcher_code
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5967 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5970 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
5973 #. %2$s: IF ( query_desc )
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5976 msgid "%s result(s) found %sfor "
5977 msgstr "%s výsledků %s pro "
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5982 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5983 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5985 #. %1$s: breeding_count
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5988 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5989 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5993 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5995 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6000 msgid "%s results found "
6001 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6006 msgid "%s shipments"
6009 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6012 msgid "%s subscription(s) attached."
6013 msgstr "%s připojené předplatné."
6015 #. For the first occurrence,
6016 #. %1$s: loop_order.subscriptions
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6020 msgid "%s subscription(s) left"
6021 msgstr "zbývá %s předplatných"
6023 #. %1$s: suggestions_count
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6026 msgid "%s suggestions waiting. "
6027 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6035 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6039 msgstr "%s k objednání"
6041 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6044 msgid "%s unavailable:"
6045 msgstr "%s nedostupné:"
6048 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6049 #. %3$s: IF st == subtype
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6052 msgid "%s weeks %s %s "
6053 msgstr "%s týdnů %s %s "
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6058 msgid "%s will expire before "
6059 msgstr "%s uplyne před "
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6066 #. For the first occurrence,
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6077 #. For the first occurrence,
6080 #. %3$s: iTotalRecords
6081 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6082 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6083 #. %6$s: data.cardnumber
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6089 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6090 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6092 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6093 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6096 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6097 #. %3$s: CASE 'config_only'
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6100 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6101 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6104 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6107 msgid "%s | Config: %s "
6108 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6111 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6114 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6115 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6118 #. %2$s: IF memcached_namespace
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6121 msgid "%s | Namespace: %s"
6122 msgstr "%s | Namespace: %s"
6125 #. %2$s: IF memcached_servers
6126 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6129 msgid "%s | Status: %s %s "
6130 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6133 #. %2$s: riloo.duedate
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6139 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6140 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6143 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6145 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6148 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6149 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
6151 #. %1$s: unlimited_total
6152 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6157 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6158 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6160 #. For the first occurrence,
6161 #. %1$s: IF framework
6162 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6163 #. %3$s: framework.frameworkcode
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6171 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6172 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6174 #. %1$s: IF ( Supplier )
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6179 msgid "%s%s : %sLate orders"
6180 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6183 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6189 #. For the first occurrence,
6191 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6192 #. %3$s: LibraryName
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6197 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6198 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6202 #. %2$s: batche.label_count
6204 #. %4$s: batche.label_count
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6209 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6210 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6212 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6213 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6214 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6215 #. %4$s: loopro.patron.surname
6216 #. %5$s: loopro.object
6218 #. %7$s: loopro.object
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6223 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6224 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6226 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6227 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6229 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6230 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6231 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6232 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6234 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6235 #. %10$s: itemsloo.pages
6237 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6238 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6240 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6241 #. %16$s: itemsloo.isbn
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6245 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6246 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6249 #. %2$s: data.overdues
6251 #. %4$s: data.issues
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6254 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6255 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6257 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6258 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6259 #. %3$s: memberfirstname
6261 #. %5$s: membersurname
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6266 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6267 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
6269 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6270 #. %2$s: letter.content.length
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6275 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6276 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. %1$s: IF lette.branchname
6280 #. %2$s: lette.branchname
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6286 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6287 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6289 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6290 #. %2$s: patron.phone
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6295 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6296 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6298 #. %1$s: IF ( patron.email )
6299 #. %2$s: patron.email
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6304 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6305 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6307 #. %1$s: IF ( comments )
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6313 msgid "%s%s%s(none)%s"
6314 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6316 #. %1$s: searchfield
6318 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6325 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6326 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6328 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6329 #. %2$s: frameworkcode
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6334 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6335 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6337 #. %1$s: IF ( lastdate )
6338 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6343 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6344 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6346 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6347 #. %2$s: LibraryNameTitle
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6353 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
6355 #. For the first occurrence,
6356 #. %1$s: IF ( template_id )
6357 #. %2$s: template_id
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6363 msgid "%s%s%sN/A%s "
6364 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6366 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6367 #. %2$s: loopro.title
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6372 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6373 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6375 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6376 #. %2$s: loopro.barcode
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6381 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6382 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6384 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6385 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6390 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6391 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6393 #. %1$s: IF ( slip )
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6399 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6400 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6402 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6403 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6408 msgid "%s%s%sNo title%s"
6409 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6411 #. For the first occurrence,
6413 #. %2$s: IF limit_desc
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6417 msgid "%s%s with limit(s): "
6418 msgstr "%s%s s limitem: "
6420 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6421 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6422 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6424 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6425 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6426 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6427 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6430 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6431 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6433 #. For the first occurrence,
6434 #. %1$s: biblio.title |html
6435 #. %2$s: IF biblio.author
6436 #. %3$s: biblio.author
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6441 msgid "%s%s, by %s%s"
6442 msgstr "%s%s, od %s%s"
6444 #. For the first occurrence,
6445 #. %1$s: surnamesuggestedby
6446 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6447 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6452 msgid "%s%s, %s%s ("
6453 msgstr "%s%s, %s%s ("
6456 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6457 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6459 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6462 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6463 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6465 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6466 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6469 msgid "%s%sModify tag "
6470 msgstr "%s%sUpravit pole "
6472 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6473 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6475 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6478 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6479 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
6481 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6482 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6484 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6487 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6488 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
6491 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6493 #. %4$s: hiddencount
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6496 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6497 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6499 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6500 #. %2$s: title |html
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6504 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6505 msgstr "%s› Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6507 #. %1$s: IF op == 'edit'
6508 #. %2$s: PROCESS ServerType
6509 #. %3$s: server.servername
6511 #. %5$s: IF op == 'add'
6512 #. %6$s: PROCESS ServerType
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6516 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6517 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
6519 #. %1$s: IF ( saved1 )
6520 #. %2$s: ELSIF ( create )
6521 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6524 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6525 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
6527 #. %1$s: IF ( build1 )
6528 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6529 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6530 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6531 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6532 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6538 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6539 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6540 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6541 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6544 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
6545 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
6546 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6547 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6549 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6550 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6551 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6556 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6557 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6563 msgid "%s(deleted patron)%s "
6564 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6566 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6571 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6572 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6574 #. For the first occurrence,
6575 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6583 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6584 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6586 #. %1$s: loo.kohafield
6588 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6591 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6594 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6596 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6598 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6602 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6603 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6605 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6606 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6608 #. For the first occurrence,
6609 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6610 #. %2$s: item_loo.author
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6616 msgstr "%s, od %s%s"
6618 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6619 #. %2$s: overdueloo.author
6621 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6622 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6626 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6627 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6631 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6633 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6637 msgid "%s, by %s%s%s- "
6638 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. %1$s: OPACBaseURL
6642 #. %2$s: savedreport.id | html
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6646 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6647 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6649 #. %1$s: errcon.server
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6653 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6655 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6658 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6663 msgid "%sActive%sInactive%s"
6664 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6670 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6671 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6673 #. %1$s: IF ( opadd )
6674 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6677 #. %5$s: IF (firstname)
6678 #. %6$s: firstname | html
6680 #. %8$s: IF (surname)
6681 #. %9$s: surname | html
6683 #. %11$s: IF ( categoryname )
6684 #. %12$s: categoryname
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6700 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6701 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6703 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6704 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6706 #. %1$s: IF ( opadd )
6707 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6710 #. %5$s: IF ( categoryname )
6711 #. %6$s: categoryname
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6727 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6728 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6730 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6731 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6733 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6738 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6739 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6741 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6746 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6747 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6755 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6756 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6757 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6758 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6760 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6761 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6768 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6771 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
6772 "Není vypůjčeno %s %s "
6774 #. %1$s: IF humanbranch
6775 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6781 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6784 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6785 "podle kategorie čtenářů%s"
6787 #. %1$s: IF (errcode==1)
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6790 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6791 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6793 #. %1$s: IF ( value.default )
6795 #. %3$s: value.display_value |html
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6799 msgid "%sDefault%s%s%s"
6800 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6802 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6805 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6806 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6808 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6810 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6815 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6816 "the item number from this barcode.%s "
6818 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6819 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6821 #. %1$s: IF course_id
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6826 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6827 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6829 #. %1$s: IF ( layout_id )
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6834 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6835 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6837 #. %1$s: IF ( layout_id )
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6842 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6843 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6845 #. %1$s: IF (template_id)
6848 #. %4$s: IF (template_id)
6849 #. %5$s: template_id
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6853 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6854 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6856 #. %1$s: IF ( layout_id )
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6861 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6862 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6864 #. %1$s: IF (profile_id)
6867 #. %4$s: IF (profile_id)
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6872 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6873 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6875 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6881 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6883 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6885 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6887 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6889 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6891 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6893 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6895 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6897 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6899 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6901 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6902 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6903 #. %23$s: serialslis.claimdate
6906 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6911 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6912 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6913 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6915 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6916 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6917 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6919 #. For the first occurrence,
6920 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6922 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6924 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6926 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6928 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6930 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6932 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6934 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6936 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6938 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6940 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6942 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6948 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6949 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6950 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6952 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6953 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6954 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6956 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6957 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6963 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6964 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6966 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6967 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6973 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6974 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6976 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6978 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6980 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6984 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6985 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6987 #. For the first occurrence,
6988 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6990 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6995 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6996 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7019 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7020 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7021 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7022 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7024 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7025 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7026 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7027 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7028 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7030 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7032 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7036 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7037 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7039 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7044 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7045 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7047 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7052 msgid "%sHidden%sShown%s"
7053 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7055 #. %1$s: BLOCK subject
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7060 msgstr "%sRezervace:%s "
7062 #. %1$s: IF humanbranch
7063 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7068 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7070 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7071 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7073 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7074 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7075 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7076 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7077 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7078 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7084 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7085 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7087 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7088 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7091 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7092 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7096 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7097 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7099 # Nejsem si jistý kontextem...
7100 #. %1$s: IF biblio.item_error
7102 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7106 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7109 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7110 "jednotkových polí.%s %s "
7112 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7113 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7114 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7119 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7120 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7122 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7123 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7126 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7127 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7129 #. %1$s: IF ( modify )
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7134 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7135 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7137 #. %1$s: IF ( action_modify )
7139 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7141 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7145 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7147 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7149 #. %1$s: IF framework
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7154 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7155 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7162 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7163 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7165 #. %1$s: IF ( modify )
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7170 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7171 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7173 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7175 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7179 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7180 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7182 #. %1$s: IF ( budget_id )
7185 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7186 #. %5$s: budget_name
7187 #. %6$s: budget_period_description
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7191 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7192 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7194 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7196 #. %3$s: basketname|html
7197 #. %4$s: basketno |html
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7200 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7201 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7203 #. %1$s: IF record.permanent
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7209 msgstr "%sNe%sAno%s"
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7222 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7223 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7225 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7230 msgid "%sOverdue!%s %s"
7231 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7233 #. %1$s: - BLOCK subject -
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7237 msgid "%sOverdue:%s "
7238 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7240 #. %1$s: IF ( reserved )
7243 #. %4$s: IF ( waiting )
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7248 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7249 "and then attempt transfer: %s "
7251 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7252 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7254 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7256 #. %3$s: IF errors.no_file
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7261 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7262 "select a file to upload.%s "
7264 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7267 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7269 #. %3$s: IF errors.no_file
7271 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7276 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7277 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7279 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7280 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7286 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7287 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7293 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7294 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7300 msgid "%sThis record has no items.%s "
7301 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7308 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7309 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7312 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7313 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7316 #. %1$s: IF currency.archived
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7323 #. For the first occurrence,
7324 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7330 msgid "%sYes%s %s"
7331 msgstr "%sAno%s %s"
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. %1$s: IF record.public
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7355 msgstr "%sAno%sNe%s"
7357 #. %1$s: IF field.searchable
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7362 msgid "%sYes%sNo%s "
7363 msgstr "%sAno%sNe%s "
7365 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7366 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7369 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7370 msgstr "%sNemáte oprávnění pro zobrazení informací o tomto čtenáři. %s"
7372 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7375 msgid "%sa - Earlier heading"
7376 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7383 msgstr "%sseznam:%s"
7385 #. %1$s: IF ( issn )
7388 #. %4$s: IF ( issn )
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7391 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7392 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7394 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7395 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7402 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7405 msgid "%sb - Later heading"
7406 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7408 #. %1$s: IF ( reser.author )
7409 #. %2$s: reser.author
7411 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7414 msgid "%sby %s%s %s ("
7415 msgstr "%sod %s%s %s ("
7417 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7418 #. %2$s: result_se.author
7420 #. %4$s: result_se.itemtype
7421 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7422 #. %6$s: result_se.publishercode
7424 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7425 #. %9$s: result_se.place
7427 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7428 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7430 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7431 #. %15$s: result_se.pages
7433 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7436 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7437 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7439 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7442 msgid "%sd - Acronym"
7443 msgstr "%sd - Akronym"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7449 msgid "%sdefault%s framework"
7450 msgstr "%szákladní%s šablona"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7456 msgid "%sdefault%s framework. "
7457 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7459 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7460 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7461 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7462 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7464 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7468 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7469 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7471 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7474 msgid "%sf - Musical composition"
7475 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7477 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7480 msgid "%sg - Broader term"
7481 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7483 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7486 msgid "%sh - Narrower term"
7487 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7489 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7492 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7493 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7509 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7510 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7512 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7513 "%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7515 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7518 msgid "%sn - Not applicable"
7519 msgstr "%sn - Nepoužito"
7521 #. For the first occurrence,
7522 #. %1$s: IF cities.count
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7527 msgid "%sor choose "
7528 msgstr "%snebo vyberte "
7530 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7533 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7534 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7536 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7537 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7538 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7539 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7541 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7543 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7546 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7547 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7549 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7552 msgid "%st - Immediate parent body"
7553 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7555 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7556 #. %2$s: lateorder.quantity
7557 #. %3$s: lateorder.subtotal
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7561 msgstr "%sx%s = %s "
7563 #. %1$s: IF currency.active
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7573 "Български (Bulgarian) "
7576 "Български "
7577 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7582 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7585 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7591 "Українська "
7592 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7594 "Українська "
7595 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7599 msgid "עברית (Hebrew)"
7600 msgstr "עברית (Hebrejština)"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7604 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7605 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7609 msgid "فارسى (Persian)"
7610 msgstr "فارسى (Perština)"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7614 msgid "中文 (Chinese)"
7615 msgstr "中文 (Čínština)"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7619 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7620 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7625 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7627 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7631 msgid "日本語 (Japanese)"
7632 msgstr "日本語 (Japonština)"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7636 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7637 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7641 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7642 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7646 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7647 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7651 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7652 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7657 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7658 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7660 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7661 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7665 msgid "한국어 (Korean)"
7666 msgstr "한국어 (Korejština)"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7671 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7672 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7674 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
7675 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7679 msgid "čeština (Czech)"
7681 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7682 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7683 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7684 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7688 msgid "<< Back to suggestions"
7689 msgstr "<< Zpět"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7695 msgid "<< Previous"
7696 msgstr "<< Předchozí"
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7700 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7701 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7705 msgid " Author as phrase"
7706 msgstr " Autor (přesně)"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7711 msgid " Call number"
7712 msgstr " Signatura"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7716 msgid " Conference name"
7717 msgstr " Název konference"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7721 msgid " Conference name as phrase"
7722 msgstr " Název konference (přesně)"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7726 msgid " Corporate name"
7727 msgstr " Název společnosti"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7731 msgid " Corporate name as phrase"
7732 msgstr " Korporace (přesně)"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7736 msgid " ISBN"
7737 msgstr " ISBN"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7741 msgid " ISSN"
7742 msgstr " ISSN"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7746 msgid " Keyword as phrase"
7747 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7751 msgid " Personal name"
7752 msgstr " Osobní jméno"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7756 msgid " Personal name as phrase"
7757 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7761 msgid " Series title"
7762 msgstr " Název edice"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7766 msgid " Subject and broader terms"
7767 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7771 msgid " Subject and narrower terms"
7772 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7776 msgid " Subject and related terms"
7777 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7781 msgid " Subject as phrase"
7782 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7786 msgid " Title as phrase"
7787 msgstr " Název (přesně)"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7791 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7792 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7796 msgid " Show inactive funds:"
7797 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7804 msgid " Show inactive:"
7805 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7809 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7810 msgstr ""STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
7812 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7817 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7818 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7821 #. %2$s: IF step == 2
7823 #. %4$s: IF step == 3
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7827 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7828 msgstr "› %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
7830 #. %1$s: template_name
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7835 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7836 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
7839 #. %2$s: IF ( else )
7840 #. %3$s: tagfield | html
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7844 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7845 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7848 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7849 #. %3$s: tagsubfield
7851 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7853 #. %7$s: IF ( add_form )
7854 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7855 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7864 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7865 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7867 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7868 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7870 #. %1$s: IF ( add_form )
7871 #. %2$s: IF ( basketno )
7872 #. %3$s: basketname |html
7874 #. %5$s: booksellername
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7879 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7880 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7882 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7886 msgid "› %s Add a new collection %s "
7887 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
7889 #. %1$s: IF step == 1
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7893 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7894 msgstr "› %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
7896 #. %1$s: IF course_name
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7899 msgid "› %s Edit "
7900 msgstr "› %s Upravit "
7902 #. For the first occurrence,
7903 #. %1$s: IF batch_id
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7910 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7911 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7920 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7921 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7926 msgid "› %s Modify club "
7927 msgstr "› %s Upravit klub "
7929 #. %1$s: IF club_template
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7932 msgid "› %s Modify club template "
7933 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
7935 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7940 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7941 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7943 #. %1$s: IF datereceived
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7946 msgid "› %s Receipt summary for "
7947 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
7949 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7952 #. %4$s: authtypetext
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7957 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7959 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7961 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7965 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7966 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7968 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7973 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7974 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
7976 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7980 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7981 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7983 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7987 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7988 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7990 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7993 msgid "› %s calendar"
7994 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
7996 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7997 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8001 #. %6$s: basketname|html
8002 #. %7$s: IF ( basketno )
8003 #. %8$s: basketno |html
8005 #. %10$s: booksellername|html
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8008 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8009 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8011 #. %1$s: IF op == 'list'
8012 #. %2$s: IF budget_period_id
8013 #. %3$s: budget_period_description
8017 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8020 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8021 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8023 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8024 #. %2$s: IF currency
8025 #. %3$s: currency.currency
8029 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8030 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8031 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8036 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8037 "currency %s %sCurrencies %s "
8039 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8042 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8043 #. %2$s: categorycode |html
8045 #. %4$s: categorycode |html
8048 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8052 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8055 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8056 "kategorie '%s'%s%s %s "
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8063 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8064 msgstr "› %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s"
8066 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8067 #. %2$s: patron.firstname
8068 #. %3$s: patron.surname
8069 #. %4$s: patron.cardnumber
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8073 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8074 msgstr "› %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8076 #. For the first occurrence,
8077 #. %1$s: IF (template_id)
8078 #. %2$s: template_id
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8088 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8089 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8091 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8094 msgid "› %sEditing "
8095 msgstr "› %sÚprava "
8097 #. %1$s: IF ( authid )
8099 #. %3$s: authtypetext
8101 #. %5$s: authtypetext
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8105 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8106 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8108 #. %1$s: IF ( action_modify )
8110 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8112 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8115 #. %8$s: IF op == 'list'
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8120 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8121 "%s%s %sAuthorized values%s"
8123 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
8124 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
8126 #. %1$s: IF ( categorycode )
8127 #. %2$s: categorycode |html
8131 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8134 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8135 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8137 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8138 #. %2$s: contractname
8142 #. %6$s: IF ( add_validate )
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8145 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8146 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8148 #. %1$s: IF ( budget_id )
8149 #. %2$s: IF ( budget_name )
8150 #. %3$s: budget_name
8155 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8158 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8159 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8161 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8162 #. %2$s: ordernumber
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8167 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8168 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8170 #. %1$s: IF ( modify )
8171 #. %2$s: searchfield
8175 #. %6$s: IF ( add_validate )
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8179 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8181 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8183 #. %1$s: IF ( opsearch )
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8187 msgid "› %sOrder from external source%s"
8188 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8190 #. %1$s: IF ( newpassword )
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8195 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8196 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8198 #. %1$s: IF ( display_list )
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8202 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8203 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8205 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8206 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8210 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8211 msgstr "› %sPodorbnosti čtenáře %s%s "
8213 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8214 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8216 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8223 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8224 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8226 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8227 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8229 #. %1$s: IF ( display_list )
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8233 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8234 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8236 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8237 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8241 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8242 msgstr "› %sStatistiky pro %s%s "
8244 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8247 msgid "› API Keys for %s "
8248 msgstr "› Klíče k API pro %s "
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8252 msgid "› About Koha"
8253 msgstr "› O systému Koha"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8257 msgid "› Access files"
8258 msgstr "› Přístup k souborům na serveru"
8260 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8263 msgid "› Account for %s"
8264 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8268 msgid "› Acquisitions"
8269 msgstr "› Akvizice"
8271 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8274 msgid "› Add a new OAI set%s"
8275 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8277 #. %1$s: booksellername |html
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8280 msgid "› Add basket group for %s"
8281 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8285 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8289 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8290 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8293 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8296 msgid "› Add new account %s %s › "
8297 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8300 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8303 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8304 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8308 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8311 msgid "› Add notice%s%s%s "
8312 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8316 msgid "› Add or remove items"
8317 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8321 msgid "› Add order from a subscription"
8322 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8326 msgid "› Add order from a suggestion"
8327 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8331 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8332 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8336 msgid "› Add patrons"
8337 msgstr "› Vložit čtenáře"
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8341 msgid "› Add reserves for "
8342 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
8345 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8348 msgid "› Add suggestion %s %s "
8349 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8353 msgid "› Administration"
8354 msgstr "› Administrace"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8358 msgid "› Advanced search"
8359 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8363 msgid "› Alert subscribers for "
8364 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8368 msgid "› Attach an item to "
8369 msgstr "› Připojit jednotku k "
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8373 msgid "› Audio alerts"
8374 msgstr "› Zvuková upozornění"
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8378 msgid "› Authorities"
8379 msgstr "› Autority"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8383 msgid "› Authority search results"
8384 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8389 msgid "› Basket (%s)"
8390 msgstr "› Košík (%s)"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8394 msgid "› Basket grouping"
8395 msgstr "› Seskupení košíků"
8397 #. %1$s: import_batch_id
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8402 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8403 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8407 msgid "› Batch edit "
8408 msgstr "› Úprava dávky "
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8412 msgid "› CSV export profiles "
8413 msgstr "› Profily exportu CSV "
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8417 msgid "› Cancel order "
8418 msgstr "› Zrušit objednávku "
8420 #. %1$s: itemtype.itemtype
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8424 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8425 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8429 msgid "› Cataloging"
8430 msgstr "› Katalogizace"
8433 #. %2$s: IF op == 'list'
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8437 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8438 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8440 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8445 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8446 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8450 msgid "› Check expiration "
8451 msgstr "› Ověřit platnost "
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8455 msgid "› Check in"
8456 msgstr "› Vracení"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8460 msgid "› Checkout history for "
8461 msgstr "› Historie výpůjček pro "
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8465 msgid "› Circulation"
8466 msgstr "› Výpůjčky"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8470 msgid "› Circulation and fine rules"
8471 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
8473 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8476 msgid "› Circulation history for %s"
8477 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8481 msgid "› Claims"
8482 msgstr "› Požadavky"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8486 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8487 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8491 msgid "› Club enrollments"
8492 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8496 msgid "› Columns settings"
8497 msgstr "› Nastavení sloupců"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8501 msgid "› Compare matched records "
8502 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8508 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8509 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8515 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8516 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
8518 #. %1$s: contractnumber
8520 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8523 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8524 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8526 #. %1$s: searchfield
8528 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8531 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8532 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8534 #. %1$s: searchfield
8536 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8539 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8540 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8542 #. %1$s: tagsubfield
8544 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8547 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8548 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8550 #. %1$s: searchfield
8551 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8554 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8555 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8563 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8564 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8568 msgid "› Confirm holds"
8569 msgstr "› Potvrdit rezervace"
8572 #. %2$s: IF ( else )
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8576 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8577 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8581 msgid "› Course details for "
8582 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
8585 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8588 msgid "› Data added%s %s "
8589 msgstr "› Data přidána%s %s "
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8594 msgid "› Data deleted %s "
8595 msgstr "› Data odstraněna %s "
8598 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8601 msgid "› Data recorded %s %s "
8602 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8607 msgid "› Delete fund? %s "
8608 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
8610 #. %1$s: itemtype.itemtype
8613 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8616 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8617 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8619 #. %1$s: patron.firstname
8620 #. %2$s: patron.surname
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8623 msgid "› Delete patron %s %s"
8624 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
8626 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8629 msgid "› Details for %s "
8630 msgstr "› Podrobnosti k %s "
8632 #. %1$s: accountline.id
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8635 msgid "› Details for account line %s"
8636 msgstr "› Podrobnosti o poplatku/platbě %s"
8638 #. %1$s: subscriptionid
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8641 msgid "› Details for subscription #%s"
8642 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8646 msgid "› Did you mean?"
8647 msgstr "› Měli jste na mysli?"
8650 #. %2$s: IF close_form
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8653 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8654 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8658 msgid "› Duplicate warning"
8659 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8663 msgid "› Edit "
8664 msgstr "› Upravit "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8669 msgid "› Edit %s "
8670 msgstr "› Upravit %s "
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8677 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8678 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8680 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8683 msgid "› Edit SQL report %s› "
8684 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8690 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8691 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
8693 #. %1$s: suggestionid
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8697 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8698 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8702 msgid "› Editor"
8703 msgstr "› Editor"
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8708 msgid "› Error %s"
8709 msgstr "› Chyba %s"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8713 msgid "› Export data"
8714 msgstr "› Export dat"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8718 msgid "› Files"
8719 msgstr "› Soubory"
8721 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8724 msgid "› Files for %s"
8725 msgstr "› Soubory pro %s"
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8729 msgid "› Hold ratios"
8730 msgstr "› Poměry rezervací"
8732 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8735 msgid "› Holds history for %s"
8736 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8740 msgid "› Holds to pull"
8741 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8745 msgid "› Images "
8746 msgstr "› Obrázky "
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8750 msgid "› Images for "
8751 msgstr "› Obrázky pro "
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8755 msgid "› Invoices"
8756 msgstr "› Doklady"
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8760 msgid "› Item circulation alerts "
8761 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8765 msgid "› Item details for "
8766 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8770 msgid "› Item search "
8771 msgstr "› Hledání jednotek "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8775 msgid "› Item search fields "
8776 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8780 msgid "› Items with no checkouts"
8781 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8785 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8786 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8790 msgid "› Label creator "
8791 msgstr "› Editor štítků "
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8795 msgid "› Link a host item to "
8796 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
8798 #. %1$s: IF ( total )
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8804 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8805 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8809 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8810 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8814 msgid "› Manual credit"
8815 msgstr "› Vložit kredit"
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8819 msgid "› Manual invoice"
8820 msgstr "› Další poplatky"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8824 msgid "› Merge patron records"
8825 msgstr "› Spojit záznamy čtenářů"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8830 msgid "› Merging records"
8831 msgstr "› Slučování záznamů"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8836 msgid "› Modify account %s › "
8837 msgstr "› Upravit účet %s › "
8839 #. %1$s: itemtype.itemtype
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8843 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8844 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8849 msgid "› Modify library EAN %s › "
8850 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8855 msgid "› Modify notice%s "
8856 msgstr "› Upravit oznámení%s "
8858 #. %1$s: searchfield
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8862 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8863 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8869 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8870 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
8874 #. %3$s: IF ( add_validate )
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8877 msgid "› New printer%s%s %s "
8878 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
8881 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8884 msgid "› Notice added%s%s "
8885 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8889 msgid "› Offline circulation"
8890 msgstr "› Výpůjčky offline"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8895 msgid "› Ordered - %s"
8896 msgstr "› Objednáno - %s"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8900 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8901 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8906 msgid "› Overdues as of %s"
8907 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
8909 #. %1$s: LoginBranchname
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8912 msgid "› Overdues at %s"
8913 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
8916 #. %2$s: IF ( else )
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8920 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8921 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8925 msgid "› Patron card creator "
8926 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8930 msgid "› Patron clubs"
8931 msgstr "› Čtenářské kluby"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8935 msgid "› Patron lists"
8936 msgstr "› Seznamy čtenářů"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8940 msgid "› Patrons with no checkouts"
8941 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
8943 #. %1$s: patron.firstname |html
8944 #. %2$s: patron.surname |html
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8947 msgid "› Pay fines for %s %s"
8948 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8952 msgid "› Pending discharge requests"
8953 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8957 msgid "› Pending on-site checkouts"
8958 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8960 #. %1$s: title |html
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8963 msgid "› Place a hold on %s"
8964 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8968 msgid "› Plugins "
8969 msgstr "› Zásuvné moduly "
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8973 msgid "› Plugins disabled "
8974 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8978 msgid "› Preview routing list"
8979 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
8982 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8985 msgid "› Printer added%s %s "
8986 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
8989 #. %2$s: IF ( else )
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8993 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8994 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8996 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8999 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9000 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9004 msgid "› Quick spine label creator"
9005 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9009 msgid "› Quote editor"
9010 msgstr "› Editor citátů"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9014 msgid "› Quote uploader"
9015 msgstr "› Nahrávání citátů"
9018 #. %2$s: IF ( invoice )
9019 #. %3$s: invoice |html
9021 #. %5$s: ordernumber
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9024 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9025 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9030 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9031 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9035 msgid "› Renew"
9036 msgstr "› Prodloužení"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9040 msgid "› Reports"
9041 msgstr "› Výstupy"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9046 msgid "› Request article %s "
9047 msgstr "› Vyžádat text článku %s "
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9051 msgid "› Reserve "
9052 msgstr "› Rezervovat "
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9058 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9059 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9065 msgid "› Results %s Logs %s "
9066 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9072 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9073 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9079 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9080 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9086 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9087 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9091 msgid "› Results for tag "
9092 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9098 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9099 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9105 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9106 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9112 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9113 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9119 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9120 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9126 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9127 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9133 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9134 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9140 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9141 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9147 msgid "› Results%sInventory%s"
9148 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9154 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9155 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9161 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9162 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9166 msgid "› Rotating collections"
9167 msgstr "› Výměnné soubory"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9173 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9175 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9179 msgid "› SMS cellular providers"
9180 msgstr "› SMS operátoři"
9182 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9185 msgid "› SQL view %s› "
9186 msgstr "› Náhled SQL %s› "
9188 #. %1$s: IF ( query_desc )
9189 #. %2$s: query_desc |html
9191 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9192 #. %5$s: limit_desc | html
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9196 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9197 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9201 msgid "› Search engine configuration"
9202 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9206 msgid "› Search existing records"
9207 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9211 msgid "› Search for vendor "
9212 msgstr "› Hledat dodavatele "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9216 msgid "› Search history "
9217 msgstr "› Historie hledání "
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9222 msgid "› Search results%s"
9223 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9229 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9230 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9236 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9237 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9243 msgid "› Search results%sSerials %s "
9244 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9248 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9249 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
9251 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9254 msgid "› Sent notices for %s"
9255 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9259 msgid "› Serial collection information for "
9260 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9264 msgid "› Serial edition "
9265 msgstr "› Vydání periodika "
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9269 msgid "› Serials "
9270 msgstr "› Periodika "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9274 msgid "› Serials subscriptions stats"
9275 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9279 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9280 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9282 #. %1$s: patron.surname
9283 #. %2$s: patron.firstname
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9286 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9287 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9289 #. %1$s: suggestionid
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9294 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9295 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9300 msgid "› Spent - %s"
9301 msgstr "› Vynaložené - %s"
9304 #. %2$s: IF ( else )
9305 #. %3$s: tagfield | html
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9309 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9310 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9314 msgid "› Subscription history"
9315 msgstr "› Historie odběru"
9317 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9320 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9321 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9325 msgid "› System preferences"
9326 msgstr "› Systémová nastavení"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9330 msgid "› Tags"
9331 msgstr "› Štítky"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9335 msgid "› Tools"
9336 msgstr "› Nástroje"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9340 msgid "› Transfer collection"
9341 msgstr "› Přesunout soubor"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9345 msgid "› Transfers"
9346 msgstr "› Přesuny"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9350 msgid "› Transfers to receive"
9351 msgstr "› Příchozí přesuny"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9355 msgid "› Transport cost matrix"
9356 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
9358 #. %1$s: booksellername
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9363 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9364 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9368 msgid "› Update patron records"
9369 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9379 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9380 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9384 msgid "› Upload Plugins "
9385 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9391 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9392 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9398 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9399 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9403 msgid "› Usage statistics"
9404 msgstr "› Statistiky využití"
9406 #. %1$s: IF ( status )
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9411 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9412 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9415 #. %2$s: IF op == 'list'
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9419 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9420 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9424 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9425 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9428 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9431 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9432 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9449 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9450 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9454 msgid "') |html %%]"
9455 msgstr "') |html %%]"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9460 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9461 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9462 "administrator about options). "
9464 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9465 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9466 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9468 #. For the first occurrence,
9469 #. %1$s: rescardnumber
9470 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9471 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9475 msgid "(%s) at %s since %s"
9476 msgstr "(%s) v %s od %s"
9478 #. %1$s: message.barcode
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9484 #. %1$s: message.barcode
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9490 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9493 msgid "(%s) has been on hold for "
9494 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9496 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9499 msgid "(%s) has been waiting for "
9500 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9502 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9505 msgid "(%s) is checked out to "
9506 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9508 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9511 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9512 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9514 #. %1$s: message.barcode
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9520 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9521 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9522 #. %3$s: w.biblio.author | html
9524 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9525 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9527 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9530 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9531 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9533 #. %1$s: issued_cardnumber
9534 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9538 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9539 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9558 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9559 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9561 #. %1$s: field.authorised_value_category
9563 #. %3$s: IF field.marcfield
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9566 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9567 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9571 msgid "(Create label batch)"
9572 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9576 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9577 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9581 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9582 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9586 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9587 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9591 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9592 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9594 #. %1$s: budget_period_description
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9598 msgid "(Current: %s - %s)"
9599 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9610 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9611 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9616 msgstr "(Filtrováno. "
9618 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9619 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9623 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9626 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9627 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9629 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9633 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9636 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9637 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9641 msgid "(Indonesian)"
9642 msgstr "(Indonéština)"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9653 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9655 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9657 #. %1$s: biblionumber
9659 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9662 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9663 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9665 #. %1$s: biblionumber
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9670 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9671 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9680 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9682 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9692 msgstr "(Včetně daně)"
9694 #. %1$s: subscriptionsnumber
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9697 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9698 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9702 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9703 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
9705 #. For the first occurrence,
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9709 msgstr "(Není známo)"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9713 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9715 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9719 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9725 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9726 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9730 msgid "(amounts will be rounded down)"
9731 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9735 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9736 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9740 msgid "(can be positive or negative)"
9741 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9748 msgstr "(kontroluje se)"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9753 msgstr "(aktuální) "
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9757 msgid "(default if none is defined)"
9758 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9762 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9763 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9767 msgid "(enter amount in numerals) "
9768 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9773 msgid "(exclusive) "
9774 msgstr "(mimořádné) "
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9779 msgid "(fast cataloging)"
9780 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9784 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9785 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9789 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9790 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9795 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9796 "authorized value list)"
9798 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9804 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9805 "authorized value list) "
9807 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9813 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9815 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9825 msgid "(inclusive) "
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9831 msgid "(inclusive) to "
9832 msgstr "(včetně) do "
9834 #. For the first occurrence,
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9845 msgid "(items.itemcallnumber) "
9846 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9848 #. For the first occurrence,
9849 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9853 msgid "(modified on %s)"
9854 msgstr "(změněno %s)"
9856 #. For the first occurrence,
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9859 msgid "(must be a number greater than 0)"
9860 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9869 msgid "(no library)"
9870 msgstr "(žádná knihovna)"
9872 #. %1$s: ar.item.barcode
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9878 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9879 #. %2$s: relate.related_search
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9883 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9884 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9890 msgstr "(odstranit)"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9894 msgid "(see online help)"
9895 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9899 msgid "(select a library) "
9900 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9904 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9905 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9909 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9910 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9912 #. For the first occurrence,
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9918 msgid ") %s No basket group %s "
9919 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9923 msgid ") is currently restricted."
9924 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9928 msgid ") is not checked out to a patron."
9929 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9931 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9934 msgid ") now due on %s "
9935 msgstr ") prodlouženo do %s "
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9943 #. %1$s: borrower.firstname
9944 #. %2$s: borrower.surname
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9947 msgid ") renewed for %s %s ( "
9948 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9953 msgid ") you selected does not exist. "
9954 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9957 #. %2$s: IF ( waiting )
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9962 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9963 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9967 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9968 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9972 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9974 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9984 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9985 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9989 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9991 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9997 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10000 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10001 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10005 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10006 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10010 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10011 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10015 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10016 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10020 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10021 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10025 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10026 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10030 msgid ", Please transfer this item. "
10031 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10035 msgid ", greater than or equal to 1"
10036 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10040 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10041 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10045 msgid "- Budget code cannot be blank"
10046 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10050 msgid "- Budget name cannot be blank"
10051 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10055 msgid "- Budget parent is current budget"
10056 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10060 msgid "- End date missing or invalid."
10061 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10065 msgid "- First publication date is not defined"
10066 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10070 msgid "- Frequency is not defined"
10071 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10075 msgid "- Name missing"
10076 msgstr "- Chybí název"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10085 msgid "- Please select an item to place a hold"
10086 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10090 msgid "- Start date missing or invalid."
10091 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10101 msgid "-- Choose -- "
10102 msgstr "-- Vyberte -- "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10107 msgid "-- Choose a reason -- "
10108 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10112 msgid "-- Choose a status --"
10113 msgstr "-- Vyberte stav --"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10118 msgid "-- Choose format --"
10119 msgstr "-- Vyberte formát --"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10123 msgid "-- Choose one -- "
10124 msgstr "-- Vyberte -- "
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10129 msgstr "-- Žádná --"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10133 msgid "-- none -- "
10134 msgstr "-- žádný -- "
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10139 msgid "-- please choose --"
10140 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10142 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10145 msgid ". Check out anyway?"
10146 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10151 msgid ". Deletion is not possible."
10152 msgstr ". Smazání není možné."
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10156 msgid ". Deletion not possible "
10157 msgstr ". Smazání není možné "
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10162 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10163 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10164 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10166 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10167 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10168 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10172 msgid ". Please re-enter the new password."
10173 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10178 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10179 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10185 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10186 "like a date string. "
10188 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10189 "Například jako oddělovač datumu. "
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10195 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10196 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10202 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10203 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10208 msgstr "... nebo..."
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10222 msgid "0 Checkouts"
10223 msgstr "Výpůjčky (0)"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10229 msgstr "Rezervace (0)"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10234 msgid "0 to disable"
10235 msgstr "0 pro zakázání"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10265 msgstr "0000-00-00"
10267 #. META http-equiv=refresh
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10269 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10270 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10297 msgstr "9999-99-99"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10303 msgid ": %sa list:%s"
10304 msgstr ": %sa seznam:%s"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10310 msgid ": Barcode must be unique."
10311 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10315 msgid ": The items do not belong to your library."
10316 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10323 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10325 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10331 msgid ": item has a waiting hold."
10332 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10336 msgid ": item has linked "
10337 msgstr ": jednotka je propojena "
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10343 msgid ": item is checked out."
10344 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10346 #. %1$s: HTML5MediaParent
10347 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10348 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10349 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10350 #. %5$s: HTML5MediaParent
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10354 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10357 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10360 #. INPUT type=button name=back
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10368 #. INPUT type=button name=delete
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10373 #. INPUT type=button
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10376 msgid "<< Previous"
10377 msgstr "<< Předchozí"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10381 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10382 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10386 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10387 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10392 msgid "A field name is required"
10393 msgstr "Název pole je povinný"
10395 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10398 msgid "A group with the title %s already exists. "
10399 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10403 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10404 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10408 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10409 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10413 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10414 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10419 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10420 "have a library set. "
10422 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10423 "nastavili správnou knihovnu. "
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10427 msgid "A pattern with this name already exists."
10428 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10432 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10433 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10437 msgid "AJAX error (%s alert)"
10438 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10442 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10443 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10447 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10448 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10452 msgid "ALL items fields MUST :"
10453 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10465 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10468 msgid "API keys for %s"
10469 msgstr "Klíče API pro %s"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10478 msgid "Aaron Wells"
10479 msgstr "Aaron Wells"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10483 msgid "Abby Robertson"
10484 msgstr "Abby Robertson"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10491 msgstr "O systému Koha"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10495 msgid "Abstracts / Summaries"
10496 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10502 msgstr "Akademická"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10518 msgid "Accepted by"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10523 msgid "Accepted by the library"
10524 msgstr "Přijato knihovnou"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10528 msgid "Accepted by:"
10529 msgstr "Přijal(a):"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10533 msgid "Accepted date from:"
10534 msgstr "Přijato dne:"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10539 msgid "Accepted on:"
10540 msgstr "Schváleno dne:"
10542 #. %1$s: message.amount
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10545 msgid "Accepted payment (%s) from "
10546 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10553 msgid "Access files"
10554 msgstr "Přístup k souborům"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10558 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10560 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10564 msgid "Access to all librarian functions"
10565 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10569 msgid "Access to the files stored on the server"
10570 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10574 msgid "Accession date"
10575 msgstr "Datum vložení"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10579 msgid "Accession date (inclusive)"
10580 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10584 msgid "Accession date:"
10585 msgstr "Datum vložení:"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10598 msgid "Account fines and payments"
10599 msgstr "Poplatky a platby"
10601 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10604 msgid "Account for %s"
10605 msgstr "Účet čtenáře %s"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10609 msgid "Account has expired"
10610 msgstr "Účet vypršel"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10614 msgid "Account line not found."
10615 msgstr "Účet nenalezen."
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10622 msgid "Account management fee"
10623 msgstr "Registrační poplatek"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10628 msgid "Account number: "
10629 msgstr "Číslo účtu: "
10631 #. %1$s: patron.firstname
10632 #. %2$s: patron.surname
10633 #. %3$s: patron.cardnumber
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10636 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10637 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10643 msgid "Account type"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10650 msgid "Accounting details"
10651 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10657 msgid "Accruing fine"
10658 msgstr "Nabíhající upomínka"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10666 msgid "Acquisition"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10671 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10672 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10677 msgid "Acquisition date"
10678 msgstr "Datum nabytí"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10682 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10683 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10690 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10691 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10698 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10699 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10704 msgid "Acquisition details"
10705 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10711 msgid "Acquisition information"
10712 msgstr "Akviziční informace"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10717 msgid "Acquisition parameters"
10718 msgstr "Parametry akvizice"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10722 msgid "Acquisition tables"
10723 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10763 msgid "Acquisitions"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10768 msgid "Acquisitions home"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10774 msgid "Acquisitions statistics"
10775 msgstr "Statistika akvizic"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10779 msgid "Acquisitions statistics "
10780 msgstr "Statistika akvizic "
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10801 msgid "Action if matching record found:"
10802 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10806 msgid "Action if matching record found: "
10807 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10812 msgid "Action if no match found:"
10813 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10817 msgid "Action if no match is found: "
10818 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10908 msgid "Actions for "
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10924 msgid "Activate sync: "
10925 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10939 msgid "Active budgets"
10940 msgstr "Aktivní rozpočty"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10949 msgid "Actual cost"
10950 msgstr "Skutečné náklady"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10954 msgid "Actual cost tax exc."
10955 msgstr "Cena bez daně"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10959 msgid "Actual cost tax inc."
10960 msgstr "Cena s daní"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10964 msgid "Actual cost:"
10965 msgstr "Skutečné náklady:"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10970 msgid "Actual cost: "
10971 msgstr "Skutečné náklady: "
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
10976 msgstr "Adam Thick"
10978 #. For the first occurrence,
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11007 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11010 msgid "Add %s items to %s"
11011 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11013 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11015 msgid "Add & duplicate"
11016 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11018 #. %1$s: booksellername
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11021 msgid "Add a basket to %s"
11022 msgstr "Přidat košík pro %s"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11027 msgid "Add a condition"
11028 msgstr "Přidat podmínku"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11032 msgid "Add a contract"
11033 msgstr "Přidat smlouvu"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11037 msgid "Add a definition to the dictionary."
11038 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11042 msgid "Add a mapping"
11043 msgstr "Přidat mapování"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11047 msgid "Add a message for:"
11048 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11052 msgid "Add a new OAI set"
11053 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11057 msgid "Add a new action"
11058 msgstr "Přidat novou akci"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11062 msgid "Add a new delivery "
11063 msgstr "Zadat novou donášku "
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11067 msgid "Add a new field"
11068 msgstr "Přidat nové pole"
11070 #. INPUT type=button
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11072 msgid "Add a new item"
11073 msgstr "Přidat jednotku"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11078 msgid "Add a new message"
11079 msgstr "Přidat novou zprávu"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11083 msgid "Add a new record"
11084 msgstr "Přidat nový záznam"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11088 msgid "Add a new upload"
11089 msgstr "Nahrát nový soubor"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11094 msgid "Add a substitution"
11095 msgstr "Přidat nahrazení"
11097 #. INPUT type=submit
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11100 msgstr "Přidat akci"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11105 msgid "Add an SMS cellular provider"
11106 msgstr "Přidat SMS operátora"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11110 msgid "Add an attribute"
11111 msgstr "Přidat atribut"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11115 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11116 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
11118 #. INPUT type=button
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11120 msgid "Add another condition"
11121 msgstr "Přidat další podmínku"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11125 msgid "Add another contact"
11126 msgstr "Přidat další kontakt"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11130 msgid "Add another field"
11131 msgstr "Vložit další pole"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11135 msgid "Add basket group for "
11136 msgstr "Skupina košíků pro "
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11141 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11147 msgstr "Přidat rozpočet"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11151 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11152 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11156 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11157 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11161 msgid "Add checked"
11162 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11167 msgstr "Přidat potomka"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11171 msgid "Add child fund"
11172 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11176 msgid "Add classification source"
11177 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11181 msgid "Add course reserves"
11182 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11184 #. INPUT type=submit name=add
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11187 msgstr "Vložit kredit"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11191 msgid "Add description"
11192 msgstr "Přidat popis"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11197 msgstr "Přidat pole"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11201 msgid "Add filing rule"
11202 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11207 msgstr "Přidat fond"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11212 msgstr "Přidat skupinu"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11217 msgstr "Přidat skupinu "
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11222 msgid "Add internal note"
11223 msgstr "Interní poznámka:"
11225 #. For the first occurrence,
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11232 msgstr "Přidat jednotku"
11234 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11237 msgid "Add item %s"
11238 msgstr "Přidat jednotku %s"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11242 msgid "Add item type"
11243 msgstr "Přidat typ jednotek"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11247 msgid "Add item(s)"
11248 msgstr "Přidat položky"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11253 msgstr "Přidat jednotky"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11258 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11260 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11261 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11265 msgid "Add items: scan barcode"
11266 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11270 msgid "Add library "
11271 msgstr "Přídat knihovnu "
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11278 msgid "Add manual restriction"
11279 msgstr "Přidat ruční omezení"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11286 msgid "Add match check"
11287 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11294 msgid "Add match point"
11295 msgstr "Přidat bod shody"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11299 msgid "Add message"
11300 msgstr "Přidat zprávu"
11302 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11304 msgid "Add multiple copies of this item"
11305 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11309 msgid "Add multiple items"
11310 msgstr "Přidat více jednotek "
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11314 msgid "Add new alert"
11315 msgstr "Přidat upozornění"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11319 msgid "Add new collection"
11320 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11328 msgid "Add new definition"
11329 msgstr "Přidat novou definici"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11334 msgid "Add new field "
11335 msgstr "Přidat nové pole "
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11339 msgid "Add new group"
11340 msgstr "Přidat novou skupinu"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11344 msgid "Add new holiday"
11345 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11349 msgid "Add offline circulations to queue"
11350 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11355 msgid "Add or remove items"
11356 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11361 msgstr "Přidat objednávku"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11365 msgid "Add order to basket"
11366 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11370 msgid "Add order to basket %s"
11371 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11376 msgstr "Přidat objednávky"
11380 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11383 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11384 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11388 msgid "Add patron attribute type"
11389 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11393 msgid "Add patron(s)"
11394 msgstr "Přidat čtenáře"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11400 msgid "Add patrons"
11401 msgstr "Přidat čtenáře"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11406 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11407 "add via patron search."
11409 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11410 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11415 msgstr "Přidat citát"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11419 msgid "Add recipients"
11420 msgstr "Přidat příjemce"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11424 msgid "Add record matching rule"
11425 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11429 msgid "Add record using fast cataloging"
11430 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11434 msgid "Add reserves"
11435 msgstr "Přidat rezervace"
11437 #. INPUT type=submit
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11439 msgid "Add restriction"
11440 msgstr "Přidat omezení"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11445 msgstr "Přidat pravidlo"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11450 msgstr "Přidat pravidla"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11454 msgid "Add selected patrons to:"
11455 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11459 msgid "Add sub-group "
11460 msgstr "Přidat podskupinu "
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11464 msgid "Add subscription fields"
11465 msgstr "Přidat pole"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11470 msgstr "Přidat do "
11472 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11476 msgstr "Vložit do %s"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11480 msgid "Add to a list"
11481 msgstr "Vložit do seznamu"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11485 msgid "Add to a new list:"
11486 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11491 msgid "Add to basket"
11492 msgstr "Přidat do košíku"
11494 #. For the first occurrence,
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11501 msgid "Add to cart"
11502 msgstr "Vložit do košíku"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11506 msgid "Add to list"
11507 msgstr "Vložit do seznamu"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11511 msgid "Add to list "
11512 msgstr "Vložit do seznamu "
11514 #. INPUT type=submit
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11516 msgid "Add to offline circulation queue"
11517 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11522 msgstr "Přidat do:"
11524 #. INPUT type=button
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11528 msgstr "Přidat uživatele"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11533 msgstr "Přidat uživatele"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11538 msgstr "Přidat dodavatele"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11543 msgid "Add vendor note"
11544 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11548 msgid "Add, edit and delete courses"
11549 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11553 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11554 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11559 msgid "Add, modify and view patron information"
11560 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11564 msgid "Add/Edit items"
11565 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11570 msgstr "Aktualizovat"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11577 #. %1$s: added_source
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11580 msgid "Added classification source %s"
11581 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11583 #. %1$s: added_rule
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11586 msgid "Added filing rule %s"
11587 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11591 msgid "Added on or after date: "
11592 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11596 msgid "Added on or before date: "
11597 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11599 #. %1$s: added_attribute_type
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11602 msgid "Added patron attribute type "%s""
11603 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
11605 #. %1$s: added_matching_rule
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11608 msgid "Added record matching rule "%s""
11609 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11618 msgid "Adding a mapping for: %s."
11619 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
11621 #. %1$s: authtypetext
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11624 msgid "Adding authority %s"
11625 msgstr "Přidávání autority %s"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11629 msgid "Additional SRU options: "
11630 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11636 msgid "Additional attributes and identifiers"
11637 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11641 msgid "Additional authors:"
11642 msgstr "Další autoři:"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11646 msgid "Additional content types"
11647 msgstr "Další typy obsahu"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11651 msgid "Additional fields"
11652 msgstr "Další pole"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11656 msgid "Additional fields for subscriptions"
11657 msgstr "Další pole pro předplatného"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11661 msgid "Additional fields:"
11662 msgstr "Další pole:"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11666 msgid "Additional options"
11667 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11672 msgid "Additional parameters"
11673 msgstr "Další parametry"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11677 msgid "Additional subfields (XML)"
11678 msgstr "Další podpole (XML)"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11682 msgid "Additional thanks to..."
11683 msgstr "Další poděkování pro..."
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11688 msgid "Additional tools"
11689 msgstr "Další nástroje"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11693 msgid "Additional values for manual invoice types"
11694 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11721 msgid "Address 2: "
11722 msgstr "Adresa 2: "
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11727 msgid "Address in question"
11728 msgstr "Dotázat se na adresu"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11732 msgid "Address line 1: "
11733 msgstr "1. řádek adresy: "
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11737 msgid "Address line 2: "
11738 msgstr "2. řádek adresy: "
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11742 msgid "Address line 3: "
11743 msgstr "3. řádek adresy: "
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11807 msgid "Administration"
11808 msgstr "Administrace"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11813 msgid "Administration "
11814 msgstr "Administrace "
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11818 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11819 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11823 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11824 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11828 msgid "Administration › Item types "
11829 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11833 msgid "Administration home"
11834 msgstr "Administrace"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11838 msgid "Administration tables"
11839 msgstr "Administrační tabulky"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11843 msgid "Administrator account created!"
11844 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11848 msgid "Administrator account permissions"
11849 msgstr "Oprávnění správce"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11853 msgid "Administrator identity"
11854 msgstr "Identita správce"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11858 msgid "Administrator login"
11859 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11864 msgid "Adobe Agates"
11865 msgstr "Adobe Agates"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11870 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11874 msgid "Adrien Saurat"
11875 msgstr "Adrien Saurat"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11886 msgid "Advanced »"
11887 msgstr "Pokročilé »"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11891 msgid "Advanced constraints"
11892 msgstr "Pokročilá omezení:"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11896 msgid "Advanced constraints:"
11897 msgstr "Pokročilá omezení:"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11901 msgid "Advanced editor"
11902 msgstr "Pokročilý editor"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11906 msgid "Advanced prediction pattern"
11907 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11917 msgid "Advanced search"
11918 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11935 msgstr "Odpoledne "
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11946 msgid "Age in days"
11947 msgstr "Stáří ve dnech"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11951 msgid "Age required"
11952 msgstr "Požadovaný věk"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11957 msgid "Age required: "
11958 msgstr "Požadovaný věk: "
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11962 msgid "Age restricted"
11963 msgstr "Omezeno věkem"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11967 msgid "Age restriction"
11968 msgstr "Věkové omezení"
11970 #. For the first occurrence,
11971 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11975 msgid "Age restriction %s."
11976 msgstr "Věkové omezení %s."
11978 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11979 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11983 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11984 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11993 msgid "Alan Millar"
11994 msgstr "Alan Millar"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11998 msgid "Albany Senior High School"
11999 msgstr "Albany Senior High School"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12003 msgid "Albert Oller"
12004 msgstr "Albert Oller"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12008 msgid "Aleisha Amohia"
12009 msgstr "Aleisha Amohia"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12013 msgid "Aleksa Vujicic"
12014 msgstr "Aleksa Vujicic"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12020 msgstr "Upozornění"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12024 msgid "Alert subscribers for "
12025 msgstr "Upozornit odběratele na "
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12030 msgstr "Upozornění "
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12035 msgid "Alex Arnaud"
12036 msgstr "Alex Arnaud"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12041 msgid "Alex Buckley"
12042 msgstr "Alex Buckley"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12046 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12047 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 Člen týmu QA)"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12051 msgid "Alexandra Horsman"
12052 msgstr "Alexandra Horsman"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12056 msgid "Aliki Pavlidou"
12057 msgstr "Aliki Pavlidou"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12113 msgid "All active funds"
12114 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12121 msgid "All authority types"
12122 msgstr "Všechny typy autorit"
12124 #. %1$s: IF LoginBranchname
12125 #. %2$s: LoginBranchname
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12129 msgid "All available funds%s for %s%s"
12130 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12136 msgid "All branches"
12137 msgstr "Všechny pobočky"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12141 msgid "All budgets"
12142 msgstr "Všechny rozpočty"
12145 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12148 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12149 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12153 msgid "All collection codes"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12159 msgstr "Všechny datumy"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12163 msgid "All dependencies installed."
12164 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12171 msgstr "Všechny fondy"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12175 msgid "All images come from "
12176 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12180 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12181 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12185 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12186 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12191 msgid "All item types"
12192 msgstr "Všechny typy jednotek"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12208 msgid "All libraries"
12209 msgstr "Všechny knihovny"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12213 msgid "All locations"
12214 msgstr "Všechna umístění"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12219 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12221 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12222 "navráceny do rozpočtu."
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12228 msgid "All payments to the library"
12229 msgstr "Všechny platby"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12233 msgid "All records have successfully been modified! "
12234 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12238 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12239 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12243 msgid "All selected"
12244 msgstr "Vybráno vše"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12248 msgid "All shelving locations"
12249 msgstr "Všechny části fondu"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12253 msgid "All statuses"
12254 msgstr "Všechny statusy"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12259 msgstr "Všechny štítky"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12264 msgid "All transactions"
12265 msgstr "Všechny transakce"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12269 msgid "All vendors"
12270 msgstr "Přidat dodavatele"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12274 msgid "Allen Reinmeyer"
12275 msgstr "Allen Reinmeyer"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12287 msgid "Allow access to the reports module"
12288 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12292 msgid "Allow changes to contents from: "
12293 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12298 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12300 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12305 msgid "Allow public downloads:"
12306 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12310 msgid "Allow public enrollment:"
12311 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12315 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12316 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12320 msgid "Allow transfer?"
12321 msgstr "Povolit přenos?"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12325 msgid "Already received"
12326 msgstr "Již bylo přijato"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12330 msgid "Already validated discharges"
12331 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12348 msgid "Alternate address"
12349 msgstr "Alternativní adresa"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12354 msgid "Alternate address: Address"
12355 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12360 msgid "Alternate address: Address 2"
12361 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12366 msgid "Alternate address: City"
12367 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12371 msgid "Alternate address: Contact note"
12372 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12376 msgid "Alternate address: Country"
12377 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12382 msgid "Alternate address: Email"
12383 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12388 msgid "Alternate address: Phone"
12389 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12394 msgid "Alternate address: State"
12395 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12400 msgid "Alternate address: Street number"
12401 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12406 msgid "Alternate address: Street type"
12407 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12412 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12413 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12419 msgid "Alternate contact"
12420 msgstr "Alternativní kontakt"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12425 msgid "Alternate contact: Address"
12426 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12431 msgid "Alternate contact: Address 2"
12432 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12437 msgid "Alternate contact: City"
12438 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12443 msgid "Alternate contact: Country"
12444 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12449 msgid "Alternate contact: First name"
12450 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12454 msgid "Alternate contact: Note"
12455 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12460 msgid "Alternate contact: Phone"
12461 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12466 msgid "Alternate contact: State"
12467 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12472 msgid "Alternate contact: Surname"
12473 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12477 msgid "Alternate contact: Title"
12478 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12483 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12484 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12488 msgid "Alternative contact"
12489 msgstr "Alternativní kontakt"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12494 msgid "Alternative phone: "
12495 msgstr "Alternativní telefon: "
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12499 msgid "Always show checkouts immediately"
12500 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12504 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12505 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12510 msgstr "Amit Gupta"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12527 msgstr "Částka (Kč)"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12531 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12532 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12536 msgid "Amount of change"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12545 msgid "Amount outstanding"
12546 msgstr "Neuhrazená částka"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12564 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12567 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12568 "statistické účely"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12574 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12576 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12577 "statistické účely"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12582 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12583 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12588 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12589 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12594 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12595 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12600 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12601 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12605 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12606 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12610 msgid "An error has occurred!"
12611 msgstr "Došlo k chybě!"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12615 msgid "An error has occurred. "
12616 msgstr "Došlo k chybě. "
12618 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12621 msgid "An error has occurred. %s "
12622 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12626 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12627 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12631 msgid "An error occurred on deleting this image"
12632 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12636 msgid "An error occurred reading this file."
12637 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12641 msgid "An error occurred when creating this list."
12642 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12647 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12649 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12653 msgid "An error occurred when deleting this list."
12654 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12658 msgid "An error occurred when updating this list."
12659 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12662 #. %2$s: label_element
12663 #. %3$s: element_id
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12667 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12668 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12670 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12671 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12673 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12677 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12678 "error log for details. "
12680 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
12681 "systémové záznamy o chybě. "
12683 #. %1$s: IMAGE_NAME
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12686 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12687 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12691 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12692 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12696 msgid "An unknown error has occurred."
12697 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12699 #. %1$s: card_element
12700 #. %2$s: element_id
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12703 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12704 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12708 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12709 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12714 msgstr "Analytický popis"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12718 msgid "Analyze items"
12719 msgstr "Analyzovat jednotky"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12723 msgid "Andreas Jonsson"
12724 msgstr "Andreas Jonsson"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12728 msgid "Andreas Roussos"
12729 msgstr "Andreas Roussos"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12733 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12734 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12738 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12739 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12743 msgid "Andrew Chilton"
12744 msgstr "Andrew Chilton"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12748 msgid "Andrew Elwell"
12749 msgstr "Andrew Elwell"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12753 msgid "Andrew Hooper"
12754 msgstr "Andrew Hooper"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12758 msgid "Andrew Isherwood"
12759 msgstr "Andrew Isherwood"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12763 msgid "Andrew Moore"
12764 msgstr "Andrew Moore"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12768 msgid "Anonymize checkout history"
12769 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12773 msgid "Another pattern with this name already exists."
12774 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12778 msgid "Antoine Farnault"
12779 msgstr "Antoine Farnault"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12810 msgid "Any audience"
12811 msgstr "Uživatelské určení"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12817 msgid "Any category code"
12818 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12820 #. For the first occurrence,
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12824 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12825 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12829 msgid "Any collection"
12830 msgstr "Libovolná sbírka"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12834 msgid "Any content"
12835 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12840 msgstr "Jakýkoliv formát"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12845 msgstr "Libovolná jednotka "
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12853 msgid "Any item type"
12854 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12861 msgid "Any library"
12862 msgstr "Jakákoli knihovna"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12866 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12867 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12873 msgstr "Jakákoliv fráze"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12877 msgid "Any shelving location"
12878 msgstr "Všechny části fondu"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12882 msgid "Any status except cancelled"
12883 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12888 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12893 msgstr "Jakékoliv slovo"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12898 msgstr "Libovolný: "
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12902 msgid "Anyone seeing this list"
12903 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12907 msgid "Apache version: "
12908 msgstr "Verze Apache: "
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12912 msgid "Appear in position: "
12913 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12915 #. %1$s: num_with_matches
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12918 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12919 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12921 #. INPUT type=submit
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12923 msgid "Apply different matching rules"
12924 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12926 #. INPUT type=submit
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12929 msgid "Apply filter"
12930 msgstr "Použít filtr"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12934 msgid "Apply filter(s)"
12935 msgstr "Použít filtr/y:"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12957 msgid "Approved comments"
12958 msgstr "Schválené komentáře"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12962 msgid "Approved tags"
12963 msgstr "Schválené štítky"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12970 #. For the first occurrence,
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12981 msgstr "Archivováno"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12986 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12989 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
12990 "této stránce, budou ztraceny."
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12994 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12995 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12999 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13000 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13004 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13005 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13007 #. %1$s: ordernumber
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13010 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13011 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13015 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13016 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13021 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13023 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13028 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13029 "library? This will override the existing rules in this library."
13031 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13032 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13037 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13038 "override the existing rules in this library."
13040 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13041 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13043 #. %1$s: basketname|html
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13046 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13047 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13052 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13053 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13057 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13058 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13060 #. For the first occurrence,
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13066 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13067 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13071 msgid "Are you sure you want to delete "
13072 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13074 #. For the first occurrence,
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13077 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13078 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13080 #. %1$s: library.branchname |html
13081 #. %2$s: library.branchcode | html
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13084 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13085 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13089 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13090 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13094 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13095 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13097 #. For the first occurrence,
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13101 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13102 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13106 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13107 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13111 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13112 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13116 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13117 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13121 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13122 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13127 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13128 "enrollments in this club."
13130 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13131 "všech čtenářů v klubu."
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13136 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13137 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13139 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13140 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13141 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13145 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13146 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13148 #. %1$s: patron.firstname
13149 #. %2$s: patron.surname
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13153 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13155 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13159 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13160 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13164 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13165 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13169 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13170 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13174 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13175 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13179 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13180 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13184 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13185 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13189 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13190 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13194 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13195 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13200 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13201 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13205 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13206 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13211 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13213 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13218 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13220 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13225 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13226 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13230 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13231 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13236 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13239 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13241 #. For the first occurrence,
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13245 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13246 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13250 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13251 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13255 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13256 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13260 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13261 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13263 #. For the first occurrence,
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13267 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13268 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13272 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13273 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13277 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13278 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13282 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13283 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13287 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13288 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13292 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13293 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13295 #. For the first occurrence,
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13299 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13300 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13302 #. For the first occurrence,
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13306 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13307 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13311 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13312 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13316 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13317 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13322 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13324 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13329 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13330 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13334 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13335 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13339 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13340 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13344 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13345 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13349 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13350 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13352 #. For the first occurrence,
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13358 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13359 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13361 #. For the first occurrence,
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13365 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13366 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13370 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13371 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13375 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13376 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13378 #. For the first occurrence,
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13383 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13384 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13388 msgid "Are you sure you want to do this?"
13389 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13393 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13394 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13398 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13399 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13403 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13404 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13406 #. %1$s: basketname|html
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13409 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13410 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13414 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13415 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13419 msgid "Are you sure you want to remove "
13420 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13424 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13425 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13429 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13430 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13434 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13435 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13437 #. For the first occurrence,
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13440 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13441 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13445 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13446 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13450 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13451 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13455 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13456 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13460 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13461 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13465 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13466 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13468 #. For the first occurrence,
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13475 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13476 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13481 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13484 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13490 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13491 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13495 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13496 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13501 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13504 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13507 #. For the first occurrence,
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13511 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13512 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13516 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13517 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13521 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13522 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13526 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13527 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13541 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13542 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13546 msgid "Arnaud Laurin"
13547 msgstr "Arnaud Laurin"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13559 msgid "Arslan Farooq"
13560 msgstr "Arslan Farooq"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13570 msgid "Article requests"
13571 msgstr "Požadavky na texty článků"
13573 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13576 msgid "Article requests (%s)"
13577 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13581 msgid "Article requests:"
13582 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13584 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13585 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13589 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13590 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13592 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13593 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13598 msgstr "Požadovaný "
13600 #. For the first occurrence,
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13604 msgid "At least two records must be selected for merging."
13605 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13607 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13610 msgid "At library: %s"
13611 msgstr "V knihovně: %s"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13615 msgid "Athens County Public Libraries"
13616 msgstr "Athens County Public Libraries"
13618 #. %1$s: bibliotitle |html
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13621 msgid "Attach an item to %s"
13622 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13624 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13627 msgid "Attach an item%s to "
13628 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13632 msgid "Attach another item"
13633 msgstr "Připoj další jednotku"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13637 msgid "Attach item"
13638 msgstr "Připojit jednotku"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13643 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13644 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13653 msgid "Attila Kinali"
13654 msgstr "Attila Kinali"
13656 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13659 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13660 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13664 msgid "Attribute: "
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13671 msgid "Audio alerts"
13672 msgstr "Zvuková upozornění"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13679 #. For the first occurrence,
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13695 msgid "Auth field copied"
13696 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13701 msgstr "Ověřená hodnota"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13705 msgid "Auth value:"
13706 msgstr "Ověřená hodnota:"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13712 msgstr "Identifikátor autority"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13754 msgid "Author (A-Z)"
13755 msgstr "Autor (A-Z)"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13762 msgid "Author (Z-A)"
13763 msgstr "Autor (Z-A)"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13767 msgid "Author (any): "
13768 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13772 msgid "Author (corporate): "
13773 msgstr "Autor (korporace): "
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13777 msgid "Author (meeting / conference): "
13778 msgstr "Autor (konference/akce): "
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13782 msgid "Author (personal): "
13783 msgstr "Autor (osoba): "
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13790 #. For the first occurrence,
13791 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13792 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13794 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13795 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13797 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13798 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13799 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13800 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13802 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13809 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13810 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13841 #. %1$s: author |html
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13849 msgid "Authorised value category"
13850 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13857 msgid "Authorised value category:"
13858 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13862 msgid "Authorised value category: "
13863 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13867 msgid "Authorised values category"
13868 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13872 msgid "Authorised values category: "
13873 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13885 msgid "Authorities"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13890 msgid "Authorities tables"
13891 msgstr "Autoritní tabulky"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13896 msgid "Authorities: "
13897 msgstr "Autority: "
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13908 #. %2$s: authtypetext
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13911 msgid "Authority #%s (%s)"
13912 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13914 #. %1$s: loopro.object
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
13917 msgid "Authority %s"
13918 msgstr "Autoritní %s"
13920 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13923 msgid "Authority Control"
13926 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13927 #. %2$s: authtypecode
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13932 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13933 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
13935 #. %1$s: tagfield | html
13936 #. %2$s: authtypecode | html
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13939 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13940 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
13942 #. %1$s: tagfield | html
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13945 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13946 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13950 msgid "Authority Type"
13951 msgstr "Typ autority"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13955 msgid "Authority field to copy: "
13956 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13961 msgid "Authority record"
13962 msgstr "Záznam autority"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13966 msgid "Authority search"
13967 msgstr "Vyhledávání autority"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13972 msgid "Authority search results"
13973 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13977 msgid "Authority type"
13978 msgstr "Typ autority"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13984 msgid "Authority type: "
13985 msgstr "Typ autority: "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13994 msgid "Authority types"
13995 msgstr "Typy autorit"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14009 msgid "Authorized value"
14010 msgstr "Ověřená hodnota"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14014 msgid "Authorized value category: "
14015 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14020 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14021 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14022 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14024 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14025 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14026 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14031 msgid "Authorized value:"
14032 msgstr "Ověřená hodnota:"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14038 msgid "Authorized value: "
14039 msgstr "Ověřená hodnota: "
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14046 msgid "Authorized values"
14047 msgstr "Ověřené hodnoty"
14049 #. %1$s: category |html
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14052 msgid "Authorized values for category %s:"
14053 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14068 msgid "Auto ordering"
14069 msgstr "Automatické objednávání"
14071 #. INPUT type=button
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14073 msgid "Auto-fill row"
14074 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14079 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14080 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14082 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14083 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14084 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14089 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14090 "doesn't match your library. "
14092 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14093 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14100 msgid "Automatic item modifications by age"
14101 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14105 msgid "Automatic ordering: "
14106 msgstr "Automatické objednávání: "
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14112 msgid "Automatic renewal"
14113 msgstr "Automatické prodloužení"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14117 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14118 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14122 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14123 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14127 msgid "Availability"
14128 msgstr "Dostupnost"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14132 msgid "Available call numbers"
14133 msgstr "Dostupné signatury"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14137 msgid "Available copy"
14138 msgstr "Dostupná kopie"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14142 msgid "Available copy numbers"
14143 msgstr "Čísla kopií"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14148 msgid "Available enumeration"
14149 msgstr "Číslo periodika"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14153 msgid "Available in the library"
14154 msgstr "Dostupné v knihovně"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14158 msgid "Available item types"
14159 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14163 msgid "Available locations"
14164 msgstr "Dostupná umístění"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14168 msgid "Average checkout period"
14169 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14173 msgid "Average checkout period statistics"
14174 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14180 msgid "Average loan time"
14181 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14192 msgid "BSD License"
14193 msgstr "BSD licence"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14209 #. For the first occurrence,
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14219 msgid "Back side layout not used"
14220 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14222 #. INPUT type=submit
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14224 msgid "Back to System Preferences"
14225 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14229 msgid "Back to Tools"
14230 msgstr "Zpět k nástrojům"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14234 msgid "Back to the list"
14235 msgstr "Zpět k seznamu"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14239 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14240 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14245 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14246 "KohaAdminEmailAddress."
14248 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14249 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14253 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14254 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14299 msgstr "Čárový kód"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14305 msgstr "Čárový kód %s"
14307 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14308 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14309 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14313 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14314 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14316 #. For the first occurrence,
14317 #. %1$s: overduesloo.barcode
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14321 msgid "Barcode : %s "
14322 msgstr "Čárový kód : %s "
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14327 msgid "Barcode file: "
14328 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14333 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14334 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14338 msgid "Barcode not found"
14339 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14343 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14345 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14350 msgid "Barcode submitted"
14351 msgstr "Čárový kód načten"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14355 msgid "Barcode type"
14356 msgstr "Typ čárového kódu"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14360 msgid "Barcode type: "
14361 msgstr "Typ čárového kódu: "
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14366 msgstr "Čárový kód:"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14375 msgstr "Čárový kód: "
14377 #. For the first occurrence,
14378 #. %1$s: issueloo.barcode
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14383 msgid "Barcode: %s"
14384 msgstr "Čárový kód: %s"
14386 #. For the first occurrence,
14387 #. %1$s: reser.barcode
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14392 msgid "Barcode: %s "
14393 msgstr "Čárový kód: %s "
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14397 msgid "Barcodes file"
14398 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14403 msgid "Barcodes not found"
14404 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14409 msgstr "Čárové kódy:"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14413 msgid "Barry Cannon"
14414 msgstr "Barry Cannon"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14418 msgid "Bart Jorgensen"
14419 msgstr "Bart Jorgensen"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14423 msgid "Barton Chittenden"
14424 msgstr "Barton Chittenden"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14428 msgid "Base-level allocated"
14429 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14433 msgid "Base-level available"
14434 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14438 msgid "Base-level ordered"
14439 msgstr "Základní úroveň objednána"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14443 msgid "Base-level spent"
14444 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14448 msgid "Basic constraints"
14449 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14453 msgid "Basic installation complete."
14454 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14459 msgid "Basic parameters"
14460 msgstr "Základní nastavení"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14475 #. For the first occurrence,
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14488 #. %1$s: basketname|html
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14492 msgid "Basket %s (%s)"
14493 msgstr "Košík %s (%s)"
14495 #. %1$s: basket.basketname | html
14496 #. %2$s: basket.basketno
14497 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14500 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14501 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14520 msgid "Basket created by: "
14521 msgstr "Košík vytvořil: "
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14525 msgid "Basket creator"
14526 msgstr "Tvorba košíků"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14530 msgid "Basket deleted"
14531 msgstr "Košík byl smazán"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14535 msgid "Basket details"
14536 msgstr "Podrobnosti košíku"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14545 msgid "Basket group"
14546 msgstr "Skupina košíků"
14549 #. %2$s: basketgroupid
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14552 msgid "Basket group %s (%s) for "
14553 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14557 msgid "Basket group billing place:"
14558 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14562 msgid "Basket group delivery placename:"
14563 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14567 msgid "Basket group name :"
14568 msgstr "Název skupiny košíků :"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14572 msgid "Basket group name:"
14573 msgstr "Název skupiny košíků:"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14577 msgid "Basket group search"
14578 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14583 msgid "Basket group:"
14584 msgstr "Skupina košíků:"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14588 msgid "Basket grouping"
14589 msgstr "Seskupování košíků"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14593 msgid "Basket grouping for "
14594 msgstr "Seskupení košíků pro "
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14598 msgid "Basket groups"
14599 msgstr "Skupiny košíků"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14603 msgid "Basket name"
14604 msgstr "Název košíku"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14608 msgid "Basket name: "
14609 msgstr "Název košíku: "
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14613 msgid "Basket search"
14614 msgstr "Vyhledávání v košících"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14623 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14626 msgid "Basket: %s "
14627 msgstr "Košík: %s "
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14631 msgid "Basketgroup: "
14632 msgstr "Skupina košíků: "
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14639 #. %1$s: booksellertoname
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14642 msgid "Baskets for %s"
14643 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14647 msgid "Baskets in this group:"
14648 msgstr "Košíky v této skupině:"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14659 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14660 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14665 msgid "Batch %s was not deleted."
14666 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14677 msgid "Batch check out"
14678 msgstr "Dávkové výpůjčky"
14681 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14685 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14686 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
14688 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14689 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14694 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14695 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14699 msgid "Batch delete"
14700 msgstr "Hromadně odstranit"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14704 msgid "Batch delete patrons "
14705 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14709 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14710 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14714 msgid "Batch edit patrons "
14715 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
14717 #. %1$s: IF ( del )
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14722 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14723 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14731 msgid "Batch item deletion"
14732 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14736 msgid "Batch item deletion results"
14737 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14745 msgid "Batch item modification"
14746 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14750 msgid "Batch item modification results"
14751 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14756 msgid "Batch modify"
14757 msgstr "Dávková úprava"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14764 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14765 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14767 #. For the first occurrence,
14768 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14772 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14773 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14780 msgid "Batch patron modification"
14781 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14786 msgid "Batch patrons modification"
14787 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14791 msgid "Batch patrons results"
14792 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14799 msgid "Batch record deletion"
14800 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14807 msgid "Batch record modification"
14808 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14823 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14824 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14829 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14830 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14832 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14833 "se nepoužívá. Klikněte "
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14838 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14839 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14841 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14842 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14853 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14854 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14855 "administrator and located in your "
14857 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14858 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14859 "nachází v konfiguračním souboru "
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14863 msgid "Beginning date:"
14864 msgstr "Počáteční datum:"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14869 msgid "Begins with"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14879 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14880 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14884 msgid "Benjamin Rokseth"
14885 msgstr "Benjamin Rokseth"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14889 msgid "Bernardo González Kriegel"
14890 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14895 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14898 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Manager překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
14902 msgid "BibLibre, France"
14903 msgstr "BibLibre, Francie"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14913 #. %1$s: loopro.object
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
14917 msgstr "Bibliografický %s"
14919 #. For the first occurrence,
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14925 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14931 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu:"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14936 msgid "Biblio count"
14937 msgstr "Počet titulů"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14941 msgid "Biblio level hold."
14942 msgstr "Rezervace na titul."
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14946 msgid "Biblio number"
14947 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14951 msgid "Biblio number (internal)"
14952 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14956 msgid "Biblio numbers:"
14957 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14961 msgid "Biblio title"
14962 msgstr "Bibliografický název"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14966 msgid "Biblio-level item type"
14967 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14978 msgid "Bibliographic"
14979 msgstr "Bibliografický"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14983 msgid "Bibliographic data to print"
14984 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14990 msgid "Bibliographic information"
14991 msgstr "Bibliografické informace"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14996 msgid "Bibliographic record"
14997 msgstr "Bibliografický záznam"
14999 #. %1$s: object | html
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15002 msgid "Bibliographic record %s"
15003 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15007 msgid "Bibliographic: "
15008 msgstr "Bibliografický: "
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15012 msgid "Bibliographies"
15013 msgstr "Bibliografie"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15017 msgid "Biblioitem number"
15018 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15022 msgid "Biblioitem number (internal)"
15023 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15029 msgid "Biblionumber"
15030 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15034 msgid "Biblionumber:"
15035 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15045 msgid "Biblios in reservoir"
15046 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15055 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15056 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15058 #. %1$s: patron.firstname
15059 #. %2$s: patron.surname
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15062 msgid "Bill to: %s %s "
15063 msgstr "Účet pro: %s %s "
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15069 msgid "Billing date"
15070 msgstr "Datum vyúčtování"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15075 msgid "Billing date:"
15076 msgstr "Datum vyúčtování:"
15078 #. %1$s: IF billingdateto
15079 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15080 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15082 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15086 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15087 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15089 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15092 msgid "Billing date: All until %s "
15093 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15098 msgid "Billing place"
15099 msgstr "Místo vyúčtování"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15105 msgid "Billing place:"
15106 msgstr "Místo vyúčtování:"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15110 msgid "Billing place: "
15111 msgstr "Místo zaúčtování:"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15121 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15123 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15133 msgid "Block expired patrons:"
15134 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15139 msgstr "Blokováno!"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15143 msgid "Bonnie Crawford"
15144 msgstr "Bonnie Crawford"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15148 msgid "Book drop mode"
15149 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15151 #. %1$s: dropboxdate
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15154 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15155 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15160 msgstr "Knižní fond:"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15164 msgid "Bookseller invoice no: "
15165 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15171 msgstr "Logická hodnota"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15186 msgid "Borrower name"
15187 msgstr "Jméno čtenáře"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15196 msgid "Borrower number"
15197 msgstr "Číslo čtenáře"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15202 msgid "Borrowernumber: "
15203 msgstr "Číslo čtenáře: "
15205 #. %1$s: patron.borrowernumber
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15208 msgid "Borrowernumber: %s"
15209 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15213 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15214 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15219 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15221 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15226 msgstr "Braillovo písmo"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15236 msgid "Branches limitation"
15237 msgstr "Limitace poboček"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15242 msgid "Branches limitation: "
15243 msgstr "Limitace poboček: "
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15248 msgid "Branches limitations"
15249 msgstr "Omezení poboček"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15253 msgid "Brandon Haveman"
15254 msgstr "Brandon Haveman"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15259 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15260 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15262 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality; 16.05 - 17.05 "
15263 "Manager vydání; 17.11 Člen QA týmu)"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15267 msgid "Brendon Ford"
15268 msgstr "Brendon Ford"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15272 msgid "Brett Wilkins"
15273 msgstr "Brett Wilkins"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15277 msgid "Brian Engard"
15278 msgstr "Brian Engard"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15282 msgid "Brian Harrington"
15283 msgstr "Brian Harrington"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15287 msgid "Brian Norris"
15288 msgstr "Brian Norris"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15292 msgid "Briana Greally"
15293 msgstr "Briana Greally"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15297 msgid "Brice Sanchez"
15298 msgstr "Brice Sanchez"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15302 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15303 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15307 msgid "Brief display"
15308 msgstr "Krátká ukázka"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15312 msgid "Brig C. McCoy"
15313 msgstr "Brig C. McCoy"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15317 msgid "Broader Term"
15318 msgstr "Rozšířený výraz"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15322 msgid "Brooke Johnson"
15323 msgstr "Brooke Johnson"
15325 #. For the first occurrence,
15326 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15330 msgid "Browse by last name: %s "
15331 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15335 msgid "Browse selected records"
15336 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15340 msgid "Browse system logs"
15341 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15346 msgid "Browse the system logs"
15347 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15351 msgid "Bruno Toumi"
15352 msgstr "Bruno Toumi"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15359 #. For the first occurrence,
15360 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15361 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15362 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15367 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15368 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15372 msgid "Budget description missing"
15373 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15378 msgstr "ID rozpočtu"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15383 msgid "Budget name"
15384 msgstr "Název rozpočtu"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15389 msgid "Budget period description"
15390 msgstr "Popis období rozpočtu"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15399 msgid "Budgeted cost"
15400 msgstr "Rozpočtové náklady"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15405 msgid "Budgeted cost: "
15406 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15425 msgid "Budgets administration"
15426 msgstr "Správa rozpočtů"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15430 msgid "Bug wranglers:"
15431 msgstr "Lovci chyb:"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15435 msgid "Build a new report?"
15436 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15446 msgid "Build a report"
15447 msgstr "Sestavit výstup"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15451 msgid "Build and run reports"
15452 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15458 msgstr "Vytvořit nový"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15462 msgid "Built-in offline circulation interface"
15463 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15487 msgid "ByWater Solutions, USA"
15488 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15497 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15498 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
15509 #. %10$s: interface
15510 #. %11$s: interface
15511 #. %12$s: interface
15512 #. %13$s: interface
15513 #. %14$s: interface
15514 #. %15$s: interface
15515 #. %16$s: interface
15517 #. %18$s: interface
15519 #. %20$s: interface
15521 #. %22$s: interface
15523 #. %24$s: interface
15525 #. %26$s: interface
15526 #. %27$s: themelang
15527 #. %28$s: interface
15528 #. %29$s: interface
15529 #. %30$s: interface
15530 #. %31$s: interface
15531 #. %32$s: interface
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15535 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15536 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15537 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15538 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15539 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15540 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15541 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15542 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15543 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15544 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15545 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15546 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15547 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15548 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15549 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15550 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15552 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15553 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15554 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15555 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15556 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15557 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15558 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15559 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15560 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15561 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15562 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15563 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15564 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15565 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15566 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15567 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15591 msgid "CD software"
15592 msgstr "CD se softwarem"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15604 #. For the first occurrence,
15605 #. %1$s: csv_profile.profile
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15616 msgid "CSV profile ID"
15617 msgstr "ID CSV profilu"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15621 msgid "CSV profile: "
15622 msgstr "CSV profil: "
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15628 msgid "CSV profiles"
15629 msgstr "Profily CSV"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15633 msgid "CSV separator"
15634 msgstr "Oddělovač CSV"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15638 msgid "CSV separator: "
15639 msgstr "Oddělovač CSV: "
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15648 msgid "Cache expiry (seconds)"
15649 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15655 msgid "Cache expiry:"
15656 msgstr "Vypršení cache:"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15660 msgid "Caitlin Goodger"
15661 msgstr "Caitlin Goodger"
15663 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15664 #. %2$s: from | $KohaDates
15665 #. %3$s: to | $KohaDates
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15668 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15669 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15679 msgid "Calendar information"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15686 msgid "Call Number"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15693 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15694 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15753 msgid "Call number"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15758 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15759 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15766 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15767 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15772 msgid "Call number range"
15773 msgstr "Rozsah signatur"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15780 msgid "Call number:"
15781 msgstr "Signatura:"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15785 msgid "Call number: "
15786 msgstr "Signatura: "
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15790 msgid "Call numbers"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15795 msgid "Call numbers browser"
15796 msgstr "Procházet signatury"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15803 #. %1$s: subscription.callnumber
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15806 msgid "Callnumber: %s "
15807 msgstr "Signatura: %s "
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15811 msgid "Calyx, Australia"
15812 msgstr "Calyx, Austrálie"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15816 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15817 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15821 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15823 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15828 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15829 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
15831 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15832 #. %2$s: error.cardnumber
15834 #. %4$s: error.borrowernumber
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15837 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15839 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15845 msgid "Can't cancel order"
15846 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15851 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15852 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15857 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15858 "this order cancel holds first"
15860 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15861 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15866 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15867 "this order cancel holds first"
15869 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15870 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15874 msgid "Can't cancel receipt "
15875 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15880 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15882 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15883 "existují rezervace"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15888 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15891 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
15892 "items %] rezervací"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15897 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15900 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
15901 "loop_order.items %] jednotek"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15906 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15908 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15914 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15916 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15921 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15922 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15926 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15927 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15931 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15932 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16107 msgid "Cancel a confirmed request"
16108 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16110 #. INPUT type=submit
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16113 msgstr "Zrušit vše"
16115 #. INPUT type=submit
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16117 msgid "Cancel and Transfer all"
16118 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16122 msgid "Cancel and return to order"
16123 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16127 msgid "Cancel article request"
16128 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16130 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16133 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16134 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16138 msgid "Cancel enrollment "
16139 msgstr "Poplatek členství "
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16143 msgid "Cancel filter"
16144 msgstr "Zrušit filtr"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16154 msgid "Cancel hold"
16155 msgstr "Zrušit rezervaci"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16159 msgid "Cancel hold "
16160 msgstr "Zrušit rezervaci "
16162 #. INPUT type=submit
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16165 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16167 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16169 #. INPUT type=submit
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16173 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16175 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16180 msgid "Cancel import"
16181 msgstr "Zrušit import"
16183 #. INPUT type=submit name=submit
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16186 msgid "Cancel marked holds"
16187 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16191 msgid "Cancel merge"
16192 msgstr "Zrušit sloučení"
16194 #. INPUT type=button
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16196 msgid "Cancel modifications"
16197 msgstr "Zrušit úpravy"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16201 msgid "Cancel notification"
16202 msgstr "Zrušit upozornění"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16208 msgid "Cancel order"
16209 msgstr "Zrušit objednávku"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16213 msgid "Cancel order and catalog record"
16214 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16218 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16219 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16223 msgid "Cancel receipt"
16224 msgstr "Zrušit účtenku"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16229 msgid "Cancel request "
16230 msgstr "Zrušit požadavek "
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16234 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16235 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16240 msgid "Cancel transfer"
16241 msgstr "Zrušit přesun"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16245 msgid "Cancel upload"
16246 msgstr "Zrušit nahrávání"
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16256 msgid "Cancellation date"
16257 msgstr "Datum zrušení"
16259 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16263 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16264 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16268 msgid "Cancellation requested"
16269 msgstr "Je požadováno zrušení"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16284 msgid "Cancelled orders"
16285 msgstr "Zrušené objednávky"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16290 msgid "Cannot Delete"
16291 msgstr "Nelze odstranit"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16295 msgid "Cannot add patron"
16296 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16300 msgid "Cannot be ordered"
16301 msgstr "Nelze objednat"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16306 msgid "Cannot be put on hold"
16307 msgstr "Není možné rezervovat"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16311 msgid "Cannot be toggled"
16312 msgstr "Nelze měnit"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16316 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16317 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16323 msgid "Cannot check in"
16324 msgstr "Nelze vrátit"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16328 msgid "Cannot check out"
16329 msgstr "Nelze vypůjčit"
16331 #. For the first occurrence,
16332 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16336 msgid "Cannot check out! %s "
16337 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16346 msgid "Cannot delete"
16347 msgstr "Nelze odstranit"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16352 msgid "Cannot delete budget"
16353 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16355 #. %1$s: budget_period_description
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16358 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16359 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16361 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16364 msgid "Cannot delete currency %s"
16365 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16369 msgid "Cannot delete filing rule "
16370 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16374 msgid "Cannot delete patron"
16375 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16380 msgid "Cannot edit"
16381 msgstr "Nelze upravit"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16385 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16386 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16388 #. For the first occurrence,
16389 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16393 msgid "Cannot open %s to read."
16394 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16398 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16399 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16403 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16404 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16408 msgid "Cannot place hold"
16409 msgstr "Nelze rezervovat"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16413 msgid "Cannot place hold on some items"
16414 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16419 msgid "Cannot place hold:"
16420 msgstr "Nelze rezervovat:"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16424 msgid "Cannot process file as an image."
16425 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16429 msgid "Cannot renew:"
16430 msgstr "Nelze prodloužit:"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16434 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16435 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16439 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16440 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16444 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16445 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16450 msgid "Cap fine at replacement price"
16451 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16469 msgstr "Dávka průkazek"
16471 #. %1$s: batche.batch_id
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16474 msgid "Card batch number %s"
16475 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16479 msgid "Card batches"
16480 msgstr "Dávky průkazek"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16484 msgid "Card height:"
16485 msgstr "Výška průkazky:"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16494 msgid "Card number"
16495 msgstr "Číslo průkazky"
16497 #. %1$s: patron.cardnumber
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16500 msgid "Card number : %s"
16501 msgstr "Číslo průkazky : %s"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16505 msgid "Card number already in use."
16506 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16508 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16512 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16513 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16517 msgid "Card number length is incorrect."
16518 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16522 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16523 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16527 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16528 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16530 #. %1$s: minlength_cardnumber
16531 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16532 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16535 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16536 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
16538 #. %1$s: minlength_cardnumber
16539 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16542 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16543 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
16545 #. For the first occurrence,
16546 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16551 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16552 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16556 msgid "Card number:"
16557 msgstr "Číslo průkazky:"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16563 msgid "Card number: "
16564 msgstr "Číslo průkazky: "
16566 #. %1$s: patron.cardnumber
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16569 msgid "Card number: %s"
16570 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16576 msgid "Card preview"
16577 msgstr "Katalogizační lístek"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16581 msgid "Card template"
16582 msgstr "Šablona průkazky"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16586 msgid "Card templates"
16587 msgstr "Šablony průkazek"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16591 msgid "Card width:"
16592 msgstr "Šířka průkazky:"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16598 msgstr "Číslo průkazky"
16600 #. %1$s: e.cardnumber
16601 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16602 #. %3$s: e.borrowernumber
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16607 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16610 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16615 msgid "Cardnumber already in use."
16616 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16620 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16621 msgstr "Číslo průkazky není správné."
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16625 msgid "Cardnumbers already in list"
16626 msgstr "Číslo průkazu je již použito."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16631 msgid "Cardnumbers not found"
16632 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16636 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16637 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16649 msgstr "CAS přihlášení"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16654 msgid "Cash register"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16660 msgid "Cash register statistics"
16661 msgstr "Statistika pokladny"
16663 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16664 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16667 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16668 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16672 msgid "Cassette recording"
16673 msgstr "Záznamy na kazetě"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16707 msgid "Catalog by item type"
16708 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16712 msgid "Catalog details"
16713 msgstr "Podrobnosti katalogu"
16715 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16718 msgid "Catalog details %s "
16719 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16723 msgid "Catalog search"
16724 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16730 msgid "Catalog statistics"
16731 msgstr "Statistiky katalogu"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16746 msgstr "Katalogizace"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16750 msgid "Cataloging editor"
16751 msgstr "Katalogizační editor"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16755 msgid "Cataloging search"
16756 msgstr "Hledat v katalogizaci"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16765 msgid "Catalogue tables"
16766 msgstr "Tabulky pro katalog"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16770 msgid "Cataloguing tables"
16771 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16775 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16776 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16793 msgid "Category code"
16794 msgstr "Kód kategorie"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16799 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16802 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16806 msgid "Category code unknown."
16807 msgstr "Neznámý kód kategorie."
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16814 msgid "Category code: "
16815 msgstr "Kód kategorie: "
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16819 msgid "Category name"
16820 msgstr "Název kategorie"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16825 msgid "Category type: "
16826 msgstr "Typ kategorie: "
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16833 msgstr "Kategorie:"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16845 msgstr "Kategorie: "
16847 #. For the first occurrence,
16848 #. %1$s: patron.category.description
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16852 msgid "Category: %s"
16853 msgstr "Kategorie: %s"
16855 #. %1$s: patron.category.description
16856 #. %2$s: patron.categorycode
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16859 msgid "Category: %s (%s)"
16860 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16864 msgid "Categorycode"
16865 msgstr "Kód kategorie"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16871 msgstr "Hodnota buňky"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16876 msgid "Cell value "
16877 msgstr "Hodnota buňky "
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16881 msgid "Cells contain estimated values only."
16882 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16886 msgid "Chad Billman"
16887 msgstr "Chad Billman"
16889 #. INPUT type=button
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16898 msgid "Change amounts by"
16899 msgstr "Změnit částku o"
16901 #. INPUT type=submit
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16903 msgid "Change basket group"
16904 msgstr "Změnit skupinu košů"
16906 #. INPUT type=submit
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16908 msgid "Change basketgroup"
16909 msgstr "Změnit skupinu košů"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16913 msgid "Change framework"
16914 msgstr "Změnit šablonu"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16919 msgid "Change internal note"
16920 msgstr "Změnit interní poznámku"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16924 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16926 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16931 msgid "Change order"
16932 msgstr "Změnit pořadí"
16934 #. %1$s: ordernumber
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16937 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16938 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
16940 #. %1$s: ordernumber
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16943 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16944 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16948 msgid "Change password"
16949 msgstr "Změnit heslo"
16951 #. %1$s: patron.firstname
16952 #. %2$s: patron.surname
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16955 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16956 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16960 msgid "Change vendor note"
16961 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16965 msgid "Changed action if matching record found"
16966 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16970 msgid "Changed action if no match found"
16971 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16975 msgid "Changed item processing option"
16976 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16988 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16989 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16994 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16997 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17002 msgid "Changes saved."
17003 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17020 msgid "Character encoding: "
17021 msgstr "Kódování znaků: "
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17036 msgid "Charge when?"
17037 msgstr "Kdy účtovat?"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17041 msgid "Charles Farmer"
17042 msgstr "Charles Farmer"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17046 msgid "Charlotte Cordwell"
17047 msgstr "Charlotte Cordwell"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17052 msgstr "Vybrat vše"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17059 #. INPUT type=submit
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17069 msgstr "Zaškrtnout vše"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17074 msgid "Check expiration"
17075 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17079 msgid "Check for embedded item record data?"
17080 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17085 msgid "Check for previous checkouts: "
17086 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17107 #. For the first occurrence,
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17112 msgid "Check in message"
17113 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17117 msgid "Check lists"
17118 msgstr "Kontrolní seznamy"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17124 msgid "Check logs for more details."
17125 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17159 msgid "Check out and check in items"
17160 msgstr "Půjčovat a vracet"
17162 #. For the first occurrence,
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17165 msgid "Check out message"
17166 msgstr "Zpráva při půjčování"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17170 msgid "Check out to this patron"
17171 msgstr "Přepnout na půjčování"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17175 msgid "Check previous checkout?"
17176 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17181 msgid "Check previous checkouts: "
17182 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17186 msgid "Check that your database is running."
17187 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17191 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17192 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17196 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17197 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17201 msgid "Check the expiration of a serial"
17202 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17204 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17205 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17206 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17210 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17213 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17219 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17220 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17222 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17223 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17225 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17227 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17228 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
17230 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17232 msgid "Check to delete this field"
17233 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17237 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17239 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17245 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17246 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17248 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17249 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17254 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17255 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17259 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17261 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17263 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17266 msgid "Check your database settings in %s."
17267 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17277 msgid "Check-in date from"
17278 msgstr "Datum vrácení od"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17282 msgid "Check-in date from:"
17283 msgstr "Datum vrácení od:"
17285 # nenasel jsem kontext
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17290 msgstr "Zkontrolováno:"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17300 msgstr "Zkontrolováno"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17304 msgid "Checked by the library"
17305 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17314 msgid "Checked in "
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17319 msgid "Checked in item."
17320 msgstr "Vrácená jednotka."
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17327 msgid "Checked out"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17332 msgid "Checked out "
17333 msgstr "Vypůjčeno "
17336 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17337 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17340 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17342 #. %8$s: item.datedue
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17345 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17346 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
17348 #. %1$s: checkouts.size
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17351 msgid "Checked out %s times"
17352 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17362 msgid "Checked out from"
17363 msgstr "Vypůjčeno od"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17372 msgid "Checked out on"
17373 msgstr "Datum půjčení"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17377 msgid "Checked out today"
17378 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17382 msgid "Checked out: "
17383 msgstr "Vypůjčeno: "
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17388 msgid "Checked-in items"
17389 msgstr "Vrácené jednotky"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17398 msgid "Checkin message"
17399 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17403 msgid "Checkin message type: "
17404 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17408 msgid "Checkin message: "
17409 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17414 msgstr "Datum vrácení"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17418 msgid "Checking out to "
17419 msgstr "Půjčování čtenáři "
17421 #. For the first occurrence,
17422 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17427 msgid "Checking out to %s"
17428 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17433 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17434 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17437 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17438 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17444 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17445 "the values of that field on all selected patrons"
17447 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17448 "pro všechny vybrané čtenáře"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17459 msgid "Checkout count"
17460 msgstr "Počet výpůjček"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17464 msgid "Checkout count:"
17465 msgstr "Počet výpůjček:"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17469 msgid "Checkout date"
17470 msgstr "Datum výpůjčky"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17474 msgid "Checkout date from:"
17475 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17479 msgid "Checkout date from: "
17480 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17484 msgid "Checkout history"
17485 msgstr "Historie výpůjček"
17487 #. %1$s: biblio.title |html
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17490 msgid "Checkout history for %s"
17491 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17495 msgid "Checkout on"
17496 msgstr "Datum vypůjčení"
17498 #. INPUT type=submit
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17500 msgid "Checkout or renew"
17501 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17505 msgid "Checkout settings"
17506 msgstr "Nastavení výpůjček"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17510 msgid "Checkout status:"
17511 msgstr "Stav výpůjčky:"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17529 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17530 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17535 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17537 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17548 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17549 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17552 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17553 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17554 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17565 msgid "Chloe Alabaster"
17566 msgstr "Chloe Alabaster"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17598 msgid "Choose .koc file: "
17599 msgstr "Vybrat soubor .koc "
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17603 msgid "Choose Hemisphere:"
17604 msgstr "Vybrat polokouli:"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17608 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17609 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17616 msgid "Choose a field name"
17617 msgstr "Vyberte pole"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17622 msgid "Choose a file "
17623 msgstr "Vybrat soubor "
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17627 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17629 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17633 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17634 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17638 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17639 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17643 msgid "Choose adult category "
17644 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17649 msgid "Choose an icon:"
17650 msgstr "Vyberte ikonu"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17654 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17655 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17659 msgid "Choose layout type: "
17660 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17664 msgid "Choose library:"
17665 msgstr "Vyberte knihovnu:"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17669 msgid "Choose list"
17670 msgstr "Vybrat seznam"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17676 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17681 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17682 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17684 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
17685 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17690 msgid "Choose order of text fields to print"
17691 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17695 msgid "Choose the file to add to the basket"
17696 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17700 msgid "Choose this record"
17701 msgstr "Vybrat tento záznam"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17705 msgid "Choose time"
17706 msgstr "Vyberte čas"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17711 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17712 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17714 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
17715 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17720 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17721 "to borrow an item they borrowed before. "
17723 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
17724 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17728 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17730 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17735 msgid "Choose your library:"
17736 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17754 msgstr "Připravil:"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17759 msgstr "Připravil: "
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17763 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17764 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17768 msgid "Chris Cormack"
17769 msgstr "Chris Cormack"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17774 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17775 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17776 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17778 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
17779 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
17780 "Správce dokumentace; 17.11 Člen dokumentačního týmu)"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17784 msgid "Chris Kirby"
17785 msgstr "Chris Kirby"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17789 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17790 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17794 msgid "Chris Weeks"
17795 msgstr "Chris Weeks"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17799 msgid "Christophe Croullebois"
17800 msgstr "Christophe Croullebois"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17804 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17805 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17809 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17810 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17814 msgid "Christopher Hyde"
17815 msgstr "Christopher Hyde"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17819 msgid "Cindy Murdock Ames"
17820 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17825 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17864 msgid "Circulation"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17869 msgid "Circulation (\""
17870 msgstr "Výpůjčky (\""
17872 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17875 msgid "Circulation History for %s"
17876 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
17878 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17881 msgid "Circulation alerts for %s"
17882 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17886 msgid "Circulation and fine rules"
17887 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17892 msgid "Circulation and fines rules"
17893 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17899 msgid "Circulation history"
17900 msgstr "Historie výpůjček"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17904 msgid "Circulation home"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17910 msgid "Circulation note"
17911 msgstr "Poznámka pro oběh"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17915 msgid "Circulation note: "
17916 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17920 msgid "Circulation records were last synced on: "
17921 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17925 msgid "Circulation reports"
17926 msgstr "Statistiky výpůjček"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17930 msgid "Circulation rule created!"
17931 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17935 msgid "Circulation rule not created!"
17936 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17942 msgid "Circulation statistics"
17943 msgstr "Statistika výpůjček"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17947 msgid "Circulation tables"
17948 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
17950 #. %1$s: LoginBranchname
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17953 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17954 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17970 msgid "Cities and towns"
17971 msgstr "Města a obce"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17990 msgstr "ID města: "
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17999 msgid "City search:"
18000 msgstr "Hledání města:"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18019 msgid "Claim acquisition"
18020 msgstr "Reklamace na pořízení"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18025 msgstr "Datum upomínky"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18029 msgid "Claim missing serials"
18030 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18032 #. INPUT type=submit
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18034 msgid "Claim order"
18035 msgstr "Reklamovat"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18041 msgid "Claim serial issue"
18042 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18046 msgid "Claim using notice: "
18047 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18056 msgstr "Reklamováno"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18060 msgid "Claimed date"
18061 msgstr "Datum reklamace"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18072 msgid "Claims count"
18073 msgstr "Počet reklamací"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18078 msgid "Claire Gravely"
18079 msgstr "Claire Gravely"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18083 msgid "Claire Hernandez"
18084 msgstr "Claire Hernandez"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18094 msgid "ClassSources"
18095 msgstr "Zdroje třídy"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18100 msgid "Classification"
18101 msgstr "Klasifikace"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18105 msgid "Classification filing rules"
18106 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18111 msgid "Classification source code: "
18112 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18119 msgid "Classification sources"
18120 msgstr "Zdroje klasifikace"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18124 msgid "Classification:"
18125 msgstr "Klasifikace:"
18127 #. For the first occurrence,
18128 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18132 msgid "Classification: %s "
18133 msgstr "Klasifikace: %s "
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18137 msgid "Claudia Forsman"
18138 msgstr "Claudia Forsman"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18143 msgstr "Clay Fouts"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18150 #. %1$s: import_batch_id
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18153 msgid "Cleaned import batch #%s"
18154 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18156 #. For the first occurrence,
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18206 msgstr "Odebrat označení"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18211 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18213 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18214 "operaci nelze vrátit zpět."
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18223 msgstr "Vymazat datum"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18227 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18228 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18232 msgid "Clear field"
18233 msgstr "Vymazat pole"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18237 msgid "Clear fields"
18238 msgstr "Vymazat pole"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18242 msgid "Clear filter"
18243 msgstr "Vymazat filtr"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18247 msgid "Clear on loan"
18248 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18253 msgid "Clear screen"
18254 msgstr "Vymazat zobrazení"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18260 msgid "Clear search form"
18261 msgstr "Vymazat formulář"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18268 msgid "Clear selection on visible rows"
18269 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18273 msgid "Clear used authorities"
18274 msgstr "Vyčistit použité autority"
18276 #. For the first occurrence,
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18280 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18281 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18285 msgid "Click Save to finish."
18286 msgstr "Klikněte na Uložit."
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18291 msgid "Click here to define a printer profile."
18292 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18296 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18297 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18302 msgid "Click here to see the merged record."
18303 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18307 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18308 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18314 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18317 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18318 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18322 msgid "Click on individual cells to edit."
18323 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18328 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18329 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18331 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18332 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18333 "označené citáty budou odstraněny."
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18338 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18339 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18341 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18342 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18343 "označené citáty budou odstraněny."
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18348 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18349 "Enter> key to save the quote."
18351 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18352 "<Enter> jej uložíte."
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18356 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18358 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18362 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18363 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18367 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18368 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18372 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18373 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18377 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18378 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18383 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18386 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18392 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18394 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18395 "chcete importovat."
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18400 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18402 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18407 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18410 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18411 "souboru s citáty."
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18416 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18419 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18424 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18425 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18429 msgid "Click to Edit"
18430 msgstr "Klikněte pro upravení"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18435 msgid "Click to Expand this Tag"
18436 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18441 msgid "Click to add item"
18442 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18446 msgid "Click to collapse"
18447 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18451 msgid "Click to collapse this section"
18452 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18456 msgid "Click to edit"
18457 msgstr "Klikněte pro upravení"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18461 msgid "Click to expand this section"
18462 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18466 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18467 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18472 msgstr "ID klienta"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18487 msgid "Clone these rules to:"
18488 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18497 msgid "Clone this subfield"
18498 msgstr "Klonovat toto podpole"
18500 #. %1$s: IF frombranch
18501 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18503 #. %4$s: IF tobranch
18504 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18508 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18509 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18513 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18514 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18544 #. INPUT type=button
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18546 msgid "Close and export as PDF"
18547 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18551 msgid "Close basket group"
18552 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18556 msgid "Close budget "
18557 msgstr "Uzavřít rozpočet "
18559 #. INPUT type=button
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18561 msgid "Close help window"
18562 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18567 msgid "Close this basket"
18568 msgstr "Zavřít tento košík"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18572 msgid "Close this menu"
18573 msgstr "Zavřít toto menu"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18577 msgid "Close this window."
18578 msgstr "Zavřít okno."
18580 #. INPUT type=button
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18585 msgid "Close window"
18586 msgstr "Zavřít okno"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18600 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18603 msgid "Closed (%s)"
18604 msgstr "Ukončeno (%s)"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18608 msgid "Closed on %s"
18609 msgstr "Uzavřeno dne %s"
18611 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18614 msgid "Closed on %s."
18615 msgstr "Uzavřeno dne %s."
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18621 msgstr "Zavřeno v:"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18627 msgstr "Čtenářský klub "
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18631 msgid "Club enrollments for "
18632 msgstr "Členové klubu "
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18636 msgid "Club fields:"
18637 msgstr "Informace o klubu:"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18642 msgid "Club template "
18643 msgstr "Šablona klubu: "
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18647 msgid "Club templates"
18648 msgstr "Šablony klubů"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18653 msgstr "Čtenářské kluby"
18655 #. For the first occurrence,
18656 #. %1$s: enrollments.count
18657 #. %2$s: enrollable.count
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18661 msgid "Clubs (%s/%s) "
18662 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18666 msgid "Clubs currently enrolled in"
18667 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18671 msgid "Clubs not enrolled in"
18672 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18703 msgid "CodeMirror editing library"
18704 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18708 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18709 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18714 msgid "Collapse all"
18715 msgstr "Sbalit vše"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18725 msgid "Collect from patron: "
18726 msgstr "Vybrat od uživatele: "
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18753 msgid "Collection "
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18763 msgid "Collection code"
18764 msgstr "Kód sbírky"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18768 msgid "Collection code:"
18769 msgstr "Kód sbírky:"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18773 msgid "Collection code: "
18774 msgstr "Kód sbírky: "
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18778 msgid "Collection deleted successfully"
18779 msgstr "Soubor byl odstraněn"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18783 msgid "Collection failed to be deleted"
18784 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18790 msgid "Collection title:"
18791 msgstr "Název sbírky:"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18795 msgid "Collection transferred successfully"
18796 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18800 msgid "Collection:"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18806 msgid "Collection: "
18809 #. For the first occurrence,
18810 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18814 msgid "Collection: %s "
18815 msgstr "Sbírka: %s "
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18819 msgid "Collections"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18839 msgid "Column name"
18840 msgstr "Jméno sloupce"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18844 msgid "Column visibility"
18845 msgstr "Viditelnost sloupce"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18860 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18861 "columns will be ignored. "
18863 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
18864 "ostatní budou ignorovány. "
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18869 msgid "Columns settings"
18870 msgstr "Nastavení sloupců"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18874 msgid "Coming from"
18875 msgstr "Přichází z"
18877 #. %1$s: branchesloo.branchname
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18880 msgid "Coming from %s"
18881 msgstr "Přichází z %s"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18891 msgid "Comma separated text (.csv)"
18892 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18899 msgstr "Text komentáře"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18904 msgstr "Text komentáře "
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18916 msgstr "Poznámka: "
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18921 msgstr "Autor komentáře "
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18935 msgid "Comments about this file: "
18936 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18940 msgid "Comments awaiting moderation"
18941 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18945 msgid "Comments pending approval"
18946 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18951 msgstr "Komentáře:"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18955 msgid "Company details"
18956 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18960 msgid "Company name: "
18961 msgstr "Název společnosti: "
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18965 msgid "Compare barcodes list to results: "
18966 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18971 msgid "Complete request "
18972 msgstr "Dokončit požadavek "
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18981 msgid "Completed import of records"
18982 msgstr "Dokončen import záznamů"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18993 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18994 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19003 msgid "Configure columns"
19004 msgstr "Nastavit sloupce"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19008 msgid "Configure plugins"
19009 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19013 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19014 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19019 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19020 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19021 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19022 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19023 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19025 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19026 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19027 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19028 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19030 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19046 msgid "Confirm ILL request"
19047 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19051 msgid "Confirm custom report"
19052 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19057 msgid "Confirm deletion"
19058 msgstr "Potvrdit odstranění"
19060 #. %1$s: searchfield
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19063 msgid "Confirm deletion of %s?"
19064 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19068 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19069 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19073 msgid "Confirm deletion of classification source "
19074 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19078 msgid "Confirm deletion of contract "
19079 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19081 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19084 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19085 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19089 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19090 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19094 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19095 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19099 msgid "Confirm deletion of printer "
19100 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19104 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19105 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19107 #. %1$s: tagsubfield
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19110 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19111 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19115 msgid "Confirm deletion of tag "
19116 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19120 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19121 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19125 msgid "Confirm hold "
19126 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19130 msgid "Confirm hold and transfer "
19131 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19135 msgid "Confirm holds"
19136 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19140 msgid "Confirm new password:"
19141 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19145 msgid "Confirm password: "
19146 msgstr "Potvrdit heslo: "
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19150 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19151 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19155 msgid "Congratulations, installation complete"
19156 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19160 msgid "Connection established."
19161 msgstr "Spojení navázáno."
19163 #. For the first occurrence,
19164 #. %1$s: errcon.server
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19169 msgid "Connection failed to %s"
19170 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19172 #. For the first occurrence,
19173 #. %1$s: errcon.server
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19177 msgid "Connection timeout to %s"
19178 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19182 msgid "Connor Dewar"
19183 msgstr "Connor Dewar"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19187 msgid "Connor Fraser"
19188 msgstr "Connor Fraser"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19198 msgid "Constraints"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19209 msgid "Contact about late issues?"
19210 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19214 msgid "Contact about late orders?"
19215 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19220 msgid "Contact details"
19221 msgstr "Detail kontaktu"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19225 msgid "Contact information"
19226 msgstr "Kontaktní informace"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19230 msgid "Contact name: "
19231 msgstr "Jméno kontaktu: "
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19235 msgid "Contact note: "
19236 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19240 msgid "Contact when ordering?"
19241 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19250 msgid "Contact: First name"
19251 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19255 msgid "Contact: Last name"
19256 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19260 msgid "Contact: Relationship"
19261 msgstr "Kontakt: Vztah"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19265 msgid "Contact: Title"
19266 msgstr "Kontakt: Titul"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19289 msgstr "Počet položek"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19293 msgid "Contents of "
19294 msgstr "Obsah seznamu "
19296 #. INPUT type=submit
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19305 msgstr "Pokračovat"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19309 msgid "Continue to log in to Koha"
19310 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19312 #. INPUT type=submit
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19322 msgid "Continue to the next step"
19323 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19325 #. INPUT type=submit
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19327 msgid "Continue without marking >>"
19328 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19332 msgid "Continue without renewing"
19333 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19342 msgid "Contract deleted"
19343 msgstr "Smlouva odstraněna"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19347 msgid "Contract description:"
19348 msgstr "Popis smlouvy:"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19352 msgid "Contract end date:"
19353 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19358 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19360 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19365 msgid "Contract id "
19366 msgstr "ID smlouvy "
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19372 msgid "Contract name:"
19373 msgstr "Název smlouvy:"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19377 msgid "Contract number:"
19378 msgstr "Číslo smlouvy:"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19382 msgid "Contract number: "
19383 msgstr "Číslo smlouvy: "
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19387 msgid "Contract start date:"
19388 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19392 msgid "Contract(s)"
19393 msgstr "Smlouva(y)"
19395 #. %1$s: booksellername
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19398 msgid "Contract(s) of %s"
19399 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19417 msgid "Contributing companies and institutions"
19418 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19423 msgid "Control no.: "
19424 msgstr "Kontrolní č.: "
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19429 msgid "Control no: "
19430 msgstr "Kontrolní č.: "
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19434 msgid "Control number:"
19435 msgstr "Kontrolní číslo:"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19439 msgid "Control number: "
19440 msgstr "Kontrolní číslo: "
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19446 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19447 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19448 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19449 "of history kept is controlled by the cronjob "
19451 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19452 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19453 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19454 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19455 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19456 "spouštěným skriptem "
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19460 msgid "Converted message, rendered:"
19461 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19465 msgid "Converted version"
19466 msgstr "Konvertovaná verze"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19470 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19471 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19475 msgid "Copied one row to clipboard"
19476 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19484 #. For the first occurrence,
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19497 msgid "Copy and replace"
19498 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19502 msgid "Copy holidays to:"
19503 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19507 msgid "Copy notice"
19508 msgstr "Kopírovat oznámení"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19523 msgid "Copy number"
19524 msgstr "Číslo kopie"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19528 msgid "Copy number:"
19529 msgstr "Číslo kopie:"
19531 #. %1$s: l.branchname
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19535 msgstr "Kopírovat do %s"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19539 msgid "Copy to all libraries"
19540 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19544 msgid "Copy to clipboard"
19545 msgstr "Zkopírovat do schránky"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19551 msgstr "Rok vydání"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19555 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19556 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19560 msgid "Copyright © 2008 "
19561 msgstr "Copyright © 2008 "
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19567 msgid "Copyright date:"
19568 msgstr "Datum copyrightu:"
19570 #. For the first occurrence,
19571 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19575 msgid "Copyright year: %s "
19576 msgstr "Rok vydání: %s "
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19581 msgstr "Autorská práva:"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19585 msgid "Copyright: "
19586 msgstr "Autorská práva: "
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19591 msgid "Copyrightdate"
19592 msgstr "Rok vydání"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19596 msgid "Corey Fuimaono"
19597 msgstr "Corey Fuimaono"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19607 msgid "Cory Jaeger"
19608 msgstr "Cory Jaeger"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19612 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19613 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19624 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19625 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19627 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
19628 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19632 msgid "Could not add a new patron."
19633 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
19635 #. %1$s: duplicate_code_error
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19639 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19640 "code already exists. "
19642 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
19643 "kódem již existuje. "
19645 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19646 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19650 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19651 "by %s patron records"
19653 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
19654 "záznamu čtenáře %s."
19656 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19660 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19661 "absent from the database."
19663 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19668 msgid "Could not find a system preference named "
19669 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19674 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19675 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19677 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
19678 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19688 msgid "Count deleted items"
19689 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19693 msgid "Count holds:"
19694 msgstr "Počet rezervací:"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19698 msgid "Count items:"
19699 msgstr "Počet jednotek:"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19703 msgid "Count of checkouts"
19704 msgstr "Počet výpůjček"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19708 msgid "Count total items"
19709 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19713 msgid "Count total items:"
19714 msgstr "Celkový počet jednotek:"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19718 msgid "Count unique biblios"
19719 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19725 msgid "Count unique biblios:"
19726 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19730 msgid "Count unique borrowers:"
19731 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19736 msgid "Count unique items:"
19737 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19761 #. %1$s: l.branchcountry
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19764 msgid "Country: %s"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19769 msgid "Courier New"
19770 msgstr "Courier New"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19779 msgid "Course Reserves"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19784 msgid "Course name"
19785 msgstr "Název kurzu"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19789 msgid "Course name:"
19790 msgstr "Název kurzu:"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19794 msgid "Course number"
19795 msgstr "Číslo kurzu"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19799 msgid "Course number:"
19800 msgstr "Číslo kurzu:"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19812 msgid "Course reserves"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19822 msgid "Crawford County Federated Library System"
19823 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19827 msgid "Create EDIFACT order"
19828 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
19830 #. INPUT type=submit
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19833 msgstr "Vytvořit nový"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19837 msgid "Create SQL reports"
19838 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19842 msgid "Create a new CSV profile"
19843 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19847 msgid "Create a new category"
19848 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19852 msgid "Create a new city"
19853 msgstr "Přidat město"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19857 msgid "Create a new list"
19858 msgstr "Vytvořit nový seznam"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19862 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19863 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19867 msgid "Create a new subscription"
19868 msgstr "Vytvářet předplatné"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19872 msgid "Create a new template"
19873 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19877 msgid "Create analytics"
19878 msgstr "Přidat analytický popis"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19882 msgid "Create and edit club templates"
19883 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19887 msgid "Create and edit clubs"
19888 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19893 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19894 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19896 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
19897 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19902 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19903 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19904 "for the MARC editor."
19906 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
19907 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19911 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19912 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
19914 #. %1$s: authtypecode
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19917 msgid "Create authority framework for %s using "
19918 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
19920 #. %1$s: frameworkcode
19921 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19924 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19925 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19930 msgid "Create from SQL"
19931 msgstr "Vytvořit z SQL"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19935 msgid "Create guided report"
19936 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19940 msgid "Create item when receiving"
19941 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19945 msgid "Create item when receiving: "
19946 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19951 msgid "Create items when:"
19952 msgstr "vytvářet jednotky při:"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19960 msgid "Create manual credit"
19961 msgstr "Vložit kredit"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19969 msgid "Create manual invoice"
19970 msgstr "Další poplatky"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19974 msgid "Create new authority"
19975 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
19977 #. INPUT type=submit
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19979 msgid "Create new invoice anyway"
19980 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19984 msgid "Create new record"
19985 msgstr "Vytvořit nový záznam"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19989 msgid "Create patron list: "
19990 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19994 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19995 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19999 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20000 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20004 msgid "Create printable patron cards"
20005 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20009 msgid "Create record"
20010 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20012 #. INPUT type=submit name=submit
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20016 msgid "Create report from SQL"
20017 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20022 msgid "Create routing list"
20023 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20027 msgid "Create routing list for "
20028 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20047 msgid "Created by:"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20052 msgid "Created by: "
20053 msgstr "Vytvořil: "
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20058 msgstr "Vytvořeno:"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20065 msgid "Creation date"
20066 msgstr "Datum vytvoření"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20070 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20071 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20075 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20076 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20089 msgid "Credit (item returned)"
20090 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20094 msgid "Credit type: "
20095 msgstr "Druh kreditu: "
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20106 msgstr "Přetečení:"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20125 msgid "Ctrl-Shift-L"
20126 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20130 msgid "Ctrl-Shift-X"
20131 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20145 msgid "Currencies & Exchange rates"
20146 msgstr "Měny & směnné kurzy"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20152 msgid "Currencies and exchange rates"
20153 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20157 msgid "Currencies search:"
20158 msgstr "Vyhledávání měn:"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20170 msgid "Currency = %s"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20190 msgid "Current article requests"
20191 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20196 msgid "Current checkouts allowed"
20197 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20201 msgid "Current checkouts allowed: "
20202 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20208 msgid "Current library"
20209 msgstr "Aktuální knihovna"
20211 #. For the first occurrence,
20212 #. %1$s: LoginBranchname
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20218 msgid "Current library: %s"
20219 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20229 msgid "Current location"
20230 msgstr "Aktuální umístění"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20234 msgid "Current location:"
20235 msgstr "Aktuální umístění:"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20240 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20241 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20245 msgid "Current renewals:"
20246 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20250 msgid "Current server time is:"
20251 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20256 msgid "Current session"
20257 msgstr "Aktuální termíny"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20261 msgid "Current terms"
20262 msgstr "Aktuální termíny"
20264 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20267 msgid "Currently available %s"
20268 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20272 msgid "Currently available batches"
20273 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20277 msgid "Currently available layouts"
20278 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20282 msgid "Currently available profiles"
20283 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20287 msgid "Currently available templates"
20288 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20293 msgid "Currently in local use %s "
20294 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20299 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20302 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20303 "následující efekty: "
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20312 msgid "Custom search fields"
20313 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20317 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20318 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20322 msgid "Dænsk (Danish)"
20323 msgstr "Dænsk (Dánština)"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20332 msgid "DBMS auto increment fix"
20333 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20342 msgid "DSpace project"
20343 msgstr "DSpace projekt"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20347 msgid "DVD video / Videodisc"
20348 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20360 msgid "Damaged %s "
20361 msgstr "Poškozeno %s "
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20370 msgid "Damaged on:"
20371 msgstr "Poškozeno:"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20375 msgid "Damaged status"
20376 msgstr "Stav poškození"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20380 msgid "Damaged status:"
20381 msgstr "Stav poškození:"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20391 msgstr "Dani Elder"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20395 msgid "Daniel Banzli"
20396 msgstr "Daniel Banzli"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20400 msgid "Daniel Barker"
20401 msgstr "Daniel Barker"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20405 msgid "Daniel Grobani"
20406 msgstr "Daniel Grobani"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20410 msgid "Daniel Holth"
20411 msgstr "Daniel Holth"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20415 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20416 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20420 msgid "Daniel Sweeney"
20421 msgstr "Daniel Sweeney"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20425 msgid "Danny Bouman"
20426 msgstr "Danny Bouman"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20430 msgid "Darrell Ulm"
20431 msgstr "Darrell Ulm"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20438 msgid "Data deleted"
20439 msgstr "Údaje odstraněny"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20444 msgstr "Chybné údaje"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20448 msgid "Data fields"
20449 msgstr "Datová pole"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20453 msgid "Data for preview:"
20454 msgstr "Data pro náhled:"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20458 msgid "Data problems"
20459 msgstr "Problémy v datech"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20464 msgid "Data recorded"
20465 msgstr "Údaje zaznamenány"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20477 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20480 msgid "Database %s exists."
20481 msgstr "Databáze %s existuje."
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20485 msgid "Database host: "
20486 msgstr "Databázový server: "
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20490 msgid "Database name: "
20491 msgstr "Název databáze: "
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20495 msgid "Database port: "
20496 msgstr "Port databáze: "
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20500 msgid "Database settings:"
20501 msgstr "Nastavení databáze:"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20505 msgid "Database tables created"
20506 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20510 msgid "Database type: "
20511 msgstr "Typ databáze: "
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20515 msgid "Database user: "
20516 msgstr "Databázový uživatel: "
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20521 msgstr "Databáze: "
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20563 msgid "Date acquired"
20564 msgstr "Datum zapsání"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20568 msgid "Date acquired (item)"
20569 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20574 msgstr "Datum vložení"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20578 msgid "Date and time: "
20579 msgstr "Datum a čas:"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20584 msgid "Date arrived"
20585 msgstr "Datum příjmu"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20589 msgid "Date created"
20590 msgstr "Datum vytvoření"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20594 msgid "Date deleted (item)"
20595 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20604 msgstr "Půjčeno do"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20609 msgstr "Termín návratu:"
20611 #. For the first occurrence,
20612 #. %1$s: issueloo.date_due
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20617 msgid "Date due: %s"
20618 msgstr "Termín návratu: %s"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20622 msgid "Date enrolled"
20623 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20627 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20628 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20633 msgid "Date hold placed"
20634 msgstr "Datum zadání rezervace"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20638 msgid "Date last checked out"
20639 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20643 msgid "Date last modified"
20644 msgstr "Datum poslední úpravy"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20649 msgid "Date last seen"
20650 msgstr "Datum poslední evidence"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20664 msgid "Date of birth"
20665 msgstr "Datum narození"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20669 msgid "Date of birth is invalid."
20670 msgstr "Datum narození je neplatné."
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20676 msgid "Date of birth:"
20677 msgstr "Datum narození:"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20681 msgid "Date of enrollment is invalid."
20682 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20686 msgid "Date of expiration is invalid."
20687 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20691 msgid "Date of transfer"
20692 msgstr "Datum přenosu"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20696 msgid "Date ordered"
20697 msgstr "Datum objednání"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20701 msgid "Date ordered "
20702 msgstr "Datum objednávky "
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20706 msgid "Date published"
20707 msgstr "Datum vydání"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20711 msgid "Date published "
20712 msgstr "Datum vydání "
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20716 msgid "Date published (text) "
20717 msgstr "Datum vydání (textu) "
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20722 msgstr "Omezit na období"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20728 msgid "Date received"
20729 msgstr "Datum dodání"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20733 msgid "Date received "
20734 msgstr "Datum přijetí "
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20738 msgid "Date received: "
20739 msgstr "Datum přijetí: "
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20743 msgid "Date requested"
20744 msgstr "Datum požadavku"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20748 msgid "Date updated"
20749 msgstr "Datum úpravy"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20758 msgid "Date/Time of change"
20759 msgstr "Datum/Čas změny"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20777 msgid "Date: from "
20778 msgstr "Datum: od "
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20789 msgid "Dates cannot be empty"
20790 msgstr "Data musí být vyplněna"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20794 msgid "David Birmingham"
20795 msgstr "David Birmingham"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20799 msgid "David Bourgault"
20800 msgstr "David Bourgault"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20805 msgstr "David Cook"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20809 msgid "David Goldfein"
20810 msgstr "David Goldfein"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20814 msgid "David Gustafsson"
20815 msgstr "David Gustafsson"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20820 msgstr "David Kuhn"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20825 msgstr "David Nind"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20829 msgid "David Strainchamps"
20830 msgstr "David Strainchamps"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20845 msgid "Day of week"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20870 msgid "Days in advance"
20871 msgstr "Dní předem"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20875 msgid "DeAndre Carroll"
20876 msgstr "DeAndre Carroll"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20883 #. For the first occurrence,
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20920 msgid "Default accounting details"
20921 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
20923 #. %1$s: IF humanbranch
20924 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20928 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20929 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20933 msgid "Default font"
20934 msgstr "Výchozí písmo"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20949 msgid "Default framework"
20950 msgstr "Výchozí šablona"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20954 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20955 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20959 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20960 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20964 msgid "Default privacy"
20965 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20971 msgid "Default privacy: "
20972 msgstr "Výchozí soukromí: "
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20976 msgid "Default replacement cost"
20977 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20981 msgid "Default replacement cost: "
20982 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20987 msgid "Default value:"
20988 msgstr "Výchozí hodnota:"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20992 msgid "Default values"
20993 msgstr "Výchozí hodnoty"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20997 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20998 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21002 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21003 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21005 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21009 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21010 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21014 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21016 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21022 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21023 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21026 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
21027 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
21028 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21032 msgid "Define categories and authorized values for them."
21033 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21038 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21039 "categories, and item types"
21041 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21042 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21046 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21047 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21052 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21053 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21055 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21056 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21060 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21061 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21066 msgid "Define days when the library is closed"
21067 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21072 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21075 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21076 "záznamů o čtenářích"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21080 msgid "Define funds within your budgets"
21081 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21085 msgid "Define hierarchical library groups."
21086 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21090 msgid "Define item types used for circulation rules."
21091 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21095 msgid "Define libraries."
21096 msgstr "Definuje knihovny."
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21100 msgid "Define mappings"
21101 msgstr "Definovat mapování"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21105 msgid "Define notices"
21106 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21111 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21112 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21116 msgid "Define patron categories."
21117 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21122 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21123 "libraries, patron categories, and item types"
21125 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21126 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21130 msgid "Define rules to modify items by age"
21131 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21135 msgid "Define the holidays for:"
21136 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21141 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21142 "to find some data independently of the framework."
21144 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21145 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21150 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21151 "MARC Bibliographic records."
21153 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21158 msgid "Define transport costs between branches"
21159 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21163 msgid "Define which events trigger which sounds"
21164 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21168 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21169 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21173 msgid "Define your budgets"
21174 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21176 #. %1$s: IF ( branch )
21177 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21182 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21184 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21188 msgid "Defining transport costs between libraries "
21189 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21198 msgid "Definition description:"
21199 msgstr "Definice popisu:"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21203 msgid "Definition name:"
21204 msgstr "Definice jména:"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21208 msgid "DejaVu Sans Mono"
21209 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21216 #. %1$s: ERRORDELAY
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21221 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21222 "be only numerical characters. "
21224 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21230 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21232 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21234 #. For the first occurrence,
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21350 msgstr "Odstranit "
21352 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21354 msgid "Delete ALL submitted items"
21355 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21357 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21360 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21361 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21364 #. %2$s: ean.branch.branchname
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21367 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21368 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21372 msgid "Delete Images"
21373 msgstr "Odstranit obrázky"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21377 msgid "Delete SQL reports"
21378 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21382 msgid "Delete a batch of items"
21383 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21387 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21388 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21393 msgstr "Odstranit vše"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21398 msgid "Delete all items"
21399 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21403 msgid "Delete all items at once"
21404 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21408 msgid "Delete an existing subscription"
21409 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21413 msgid "Delete basket"
21414 msgstr "Odstranit košík"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21418 msgid "Delete basket and orders"
21419 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21423 msgid "Delete basket, orders, and records"
21424 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21429 msgid "Delete batch"
21430 msgstr "Odstranit dávku"
21432 #. For the first occurrence,
21433 #. %1$s: budget_period_description
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21437 msgid "Delete budget '%s'?"
21438 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21440 #. %1$s: city.city_name
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21443 msgid "Delete city \"%s?\""
21444 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21448 msgid "Delete contact"
21449 msgstr "Odstranit kontakt"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21453 msgid "Delete course"
21454 msgstr "Odstranit kurz"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21458 msgid "Delete current field"
21459 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21463 msgid "Delete current subfield"
21464 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21469 msgid "Delete field"
21470 msgstr "Smazat pole"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21475 msgid "Delete field:"
21476 msgstr "Smazat pole:"
21478 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21479 #. %2$s: framework.frameworkcode
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21482 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21483 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21485 #. %1$s: budget_name
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21488 msgid "Delete fund %s?"
21489 msgstr "Odstranit fond %s?"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21493 msgid "Delete group"
21494 msgstr "Smazat skupinu"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21498 msgid "Delete image"
21499 msgstr "Odstranit obrázek"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21503 msgid "Delete item"
21504 msgstr "Odstranit jednotku"
21506 #. %1$s: itemtype.itemtype
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21509 msgid "Delete item type '%s'?"
21510 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21515 msgid "Delete items in a batch"
21516 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21521 msgid "Delete list"
21522 msgstr "Odstranit seznam"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21526 msgid "Delete local"
21527 msgstr "Odstranit z místní databáze"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21531 msgid "Delete local and remote"
21532 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21537 msgid "Delete macro"
21538 msgstr "Odstranit makro"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21542 msgid "Delete notice?"
21543 msgstr "Odstranit oznámení?"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21548 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21551 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21556 msgid "Delete patrons"
21557 msgstr "Odstranit čtenáře"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21561 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21562 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21566 msgid "Delete public lists"
21567 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21572 msgid "Delete quote(s)"
21573 msgstr "Smazat označené citáty"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21579 msgid "Delete record"
21580 msgstr "Odstranit záznam"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21584 msgid "Delete records if no items remain."
21585 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21589 msgid "Delete remote"
21590 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21594 msgid "Delete request"
21595 msgstr "Odstranit požadavek"
21597 #. INPUT type=submit
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21603 msgid "Delete selected"
21604 msgstr "Odstranit označené"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21608 msgid "Delete selected alerts"
21609 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
21611 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21615 msgid "Delete selected items"
21616 msgstr "Smazat vybrané položky"
21618 #. INPUT type=submit
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21620 msgid "Delete selected records"
21621 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21625 msgid "Delete subfield "
21626 msgstr "Smazat podpole "
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21630 msgid "Delete subscription"
21631 msgstr "Odstranit předplatné"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21635 msgid "Delete the exceptions on a range"
21636 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21640 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21641 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21645 msgid "Delete the single holidays on a range"
21646 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21653 msgid "Delete this Tag"
21654 msgstr "Odstranit toto pole"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21658 msgid "Delete this account?"
21659 msgstr "Odstranit tento účet?"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21663 msgid "Delete this basket"
21664 msgstr "Odstranit tento košík"
21666 #. INPUT type=submit
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21668 msgid "Delete this category"
21669 msgstr "Smazat tuto kategorii"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21673 msgid "Delete this exception."
21674 msgstr "Smazat tuto výjimku."
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21678 msgid "Delete this holiday"
21679 msgstr "Smazat toto uzavření"
21681 #. For the first occurrence,
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21684 msgid "Delete this holiday."
21685 msgstr "Smazat toto uzavření."
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21689 msgid "Delete this saved report"
21690 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21695 msgid "Delete this subfield"
21696 msgstr "Smazat toto podpole"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21703 msgid "Delete user"
21704 msgstr "Odstranit uživatele"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21708 msgid "Delete vendor"
21709 msgstr "Odstranit dodavatele"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21721 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21722 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
21724 #. %1$s: deleted_source
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21727 msgid "Deleted classification source %s"
21728 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
21730 #. %1$s: deleted_rule
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21733 msgid "Deleted filing rule %s"
21734 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
21736 #. %1$s: deleted_attribute_type
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21739 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21740 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
21742 #. %1$s: deleted_matching_rule
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21745 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21746 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21751 msgstr "Odstraněno."
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21755 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21756 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21761 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21763 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21768 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21770 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21774 msgid "Delimiter: "
21775 msgstr "Oddělovač: "
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21785 msgstr "Doručovatel"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21792 msgstr "Doručovatel:"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21802 msgid "Delivery comment:"
21803 msgstr "Komentář k doručení:"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21808 msgid "Delivery day:"
21809 msgstr "Datum doručení:"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21813 msgid "Delivery details"
21814 msgstr "Podrobnosti o donášce"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21819 msgid "Delivery place"
21820 msgstr "Místo doručení"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21827 msgid "Delivery place:"
21828 msgstr "Místo doručení:"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21832 msgid "Delivery place: "
21833 msgstr "Místo doručení: "
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21838 msgid "Delivery time: "
21839 msgstr "Čas doručení: "
21841 #. For the first occurrence,
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21862 msgid "Department:"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21914 msgid "Description"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21919 msgid "Description (OPAC)"
21920 msgstr "Popis v on-line katalogu"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21924 msgid "Description (OPAC): "
21925 msgstr "Popis on-line katalogu: "
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21929 msgid "Description is required"
21930 msgstr "Je nutné vložit popis"
21932 #. For the first occurrence,
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21936 msgid "Description missing"
21937 msgstr "Schází popis"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21945 msgid "Description of charges"
21946 msgstr "Popis poplatků"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21964 msgid "Description:"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21991 msgid "Description: "
21994 #. For the first occurrence,
21995 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21999 msgid "Description: %s"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22004 msgid "Descriptions"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22009 msgid "Destination"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22014 msgid "Destination library:"
22015 msgstr "Cílová knihovna:"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22020 msgid "Destination library: "
22021 msgstr "Cílová knihovna: "
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22025 msgid "Destination record"
22026 msgstr "Výsledný záznam"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22041 msgstr "Podrobnosti"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22045 msgid "Details for all requests"
22046 msgstr "Detaily všech požadavků"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22050 msgid "Details for fee"
22051 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22055 msgid "Details for payment"
22056 msgstr "Detaily platby"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22060 msgid "Details from library"
22061 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22063 #. %1$s: request.backend
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22066 msgid "Details from supplier (%s)"
22067 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22072 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22073 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22075 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22076 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22085 msgid "Dewey number:"
22086 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22090 msgid "Dewey/classification"
22091 msgstr "Klasifikace"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22107 #. For the first occurrence,
22108 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22113 msgstr "Dewey: %s "
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22117 msgid "Dictionaries"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22132 msgid "Dictionary "
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22137 msgid "Dictionary definitions"
22138 msgstr "Definice slovníku"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22142 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22143 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22147 msgid "Did you mean: "
22148 msgstr "Měli jste na mysli: "
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22154 msgid "Did you mean?"
22155 msgstr "Měli jste na mysli?"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22164 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22165 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22169 msgid "Digests only "
22170 msgstr "Pouze souhrny "
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22174 msgid "Dimitris Antonakis"
22175 msgstr "Dimitris Antonakis"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22179 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22180 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22184 msgid "Directories"
22187 #. For the first occurrence,
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22192 msgid "Directory is not writeable"
22193 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22202 msgid "Disabled for %s"
22203 msgstr "Neaktivní pro %s"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22207 msgid "Disabled for all"
22208 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22215 msgstr "Uzavření konta"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22219 msgid "Discharge requests pending"
22220 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22225 msgstr "Uzavření konta"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22229 msgid "Discographies"
22230 msgstr "Diskografie"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22247 msgid "Display children too."
22248 msgstr "Zobrazit také dětské."
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22252 msgid "Display detail for this authority"
22253 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22257 msgid "Display detail for this biblio"
22258 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22262 msgid "Display detail for this item"
22263 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22267 msgid "Display from: "
22268 msgstr "Zobrazit od: "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22273 msgid "Display height: "
22274 msgstr "Zobrazit výšku: "
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22278 msgid "Display in OPAC: "
22279 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22283 msgid "Display in check-out: "
22284 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22289 msgid "Display location:"
22290 msgstr "Zobrazit umístění:"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22294 msgid "Display member details."
22295 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22299 msgid "Display only used tags/subfields"
22300 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22305 msgid "Display order"
22306 msgstr "Pořadí zobrazení"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22310 msgid "Display order:"
22311 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22315 msgid "Display order: "
22316 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22320 msgid "Display them"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22325 msgid "Display to: "
22326 msgstr "Zobrazit do: "
22328 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22330 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22332 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22334 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22338 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22340 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22344 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22345 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22350 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22353 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22360 msgid "Do not look for matching records"
22361 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22365 msgid "Do not notify"
22366 msgstr "Neupozorňovat"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22370 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22371 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22375 msgid "Do not use plugin"
22376 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22380 msgid "Do not use."
22381 msgstr "Neupravovat"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22385 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22386 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22390 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22391 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22396 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22397 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22398 "export option to make a backup"
22400 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22401 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22406 msgid "Do you want to confirm this order?"
22407 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22411 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22412 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22417 msgid "Document type:"
22418 msgstr "Typ dokumentu:"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22422 msgid "Documentation Team:"
22423 msgstr "Dokumentační tým:"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22437 msgid "Dominic Pichette"
22438 msgstr "Dominic Pichette"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22443 msgid "Don't allow"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22449 msgid "Don't block "
22450 msgstr "Neblokujte pole "
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22455 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22456 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22460 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22461 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22465 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22466 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22472 msgid "Don't export fields:"
22473 msgstr "Neexportovat pole:"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22477 msgid "Don't export items:"
22478 msgstr "Neexportovat jednotky:"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22485 msgid "Don't include tax"
22488 #. For the first occurrence,
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22501 msgid "Donovan Jones"
22502 msgstr "Donovan Jones"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22506 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22507 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22511 msgid "Doug Dearden"
22512 msgstr "Doug Dearden"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22526 #. INPUT type=submit name=save
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22528 msgid "Download Record"
22529 msgstr "Stáhnout záznam"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22533 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22534 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22540 msgid "Download as CSV"
22541 msgstr "Stáhnout jako CSV"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22547 msgid "Download as PDF"
22548 msgstr "Stáhnout jako PDF"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22554 msgid "Download as XML"
22555 msgstr "Stáhnout jako XML"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22559 msgid "Download cart"
22560 msgstr "Stáhnout košík"
22562 #. INPUT type=submit
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22564 msgid "Download configuration"
22565 msgstr "Stáhnout nastavení"
22567 #. INPUT type=submit
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22569 msgid "Download database"
22570 msgstr "Stáhnout databázi"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22574 msgid "Download directory"
22575 msgstr "Složka pro stažené soubory"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22579 msgid "Download directory: "
22580 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22584 msgid "Download file of all overdues"
22585 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22589 msgid "Download file of displayed overdues"
22590 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22594 msgid "Download list"
22595 msgstr "Stáhnout seznam"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22599 msgid "Download list "
22600 msgstr "Stáhnout seznam "
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22604 msgid "Download records"
22605 msgstr "Stáhnout záznamy"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22609 msgid "Download selected claims"
22610 msgstr "Stáhnout označené"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22614 msgid "Downloading records, please wait..."
22615 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22619 msgid "Draw guide boxes: "
22620 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22625 msgid "Dublin Core"
22626 msgstr "Dublin Core"
22628 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22632 msgstr "Půjčeno do %s"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22647 msgstr "Půjčeno do"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22651 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22652 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22656 msgid "Due date hidden not formatted"
22657 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22659 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22663 msgstr "Půjčeno do %s"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22667 msgid "Duncan Tyler"
22668 msgstr "Duncan Tyler"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22677 msgstr "Duplikovat"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22682 msgstr "Duplikovat "
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22686 msgid "Duplicate a template:"
22687 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22691 msgid "Duplicate budget"
22692 msgstr "Duplikovat rozpočet"
22694 #. %1$s: budget_period_description
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22697 msgid "Duplicate budget %s"
22698 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
22701 #. %2$s: duplicate_count
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22704 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22705 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22709 msgid "Duplicate patron record?"
22710 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
22713 #. %2$s: duplicate_count
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22716 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22717 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22722 msgid "Duplicate record suspected"
22723 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22728 msgid "Duplicate this saved report"
22729 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
22731 #. For the first occurrence,
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22735 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22736 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22741 msgid "Duplicate warning"
22742 msgstr "Opakovat varování"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22746 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22747 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22751 msgid "E-mail order"
22752 msgstr "E-mailová objednávka"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22787 msgid "EDI accounts"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22792 msgid "EDIFACT message"
22793 msgstr "Zpráva EDIFACT"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22800 msgid "EDIFACT messages"
22801 msgstr "Zprávy EDIFACT"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22805 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22806 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22815 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22816 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22820 msgid "ERROR - unknown"
22821 msgstr "Neznámá CHYBA"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22839 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22841 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22851 msgid "EXAMPLE plugin"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22856 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22857 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22861 msgid "Earliest hold date"
22862 msgstr "První rezervace"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22866 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22867 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22871 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22873 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
22875 #. For the first occurrence,
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22970 msgid "Edit Details"
22971 msgstr "Upravit podrobnosti"
22973 #. %1$s: itemnumber
22974 #. %2$s: IF ( barcode )
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22979 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22980 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22985 msgstr "Upravit položky"
22987 #. %1$s: spec |html
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22990 msgid "Edit OAI set '%s'"
22991 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
22997 msgstr "Upravit SQL"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23001 msgid "Edit SQL report"
23002 msgstr "Upravit SQL výstup"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23006 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23007 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23011 msgid "Edit action %s"
23012 msgstr "Upravit akci %s"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23016 msgid "Edit actions"
23017 msgstr "Upravit akce"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23022 msgstr "Upravit upozornění"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23026 msgid "Edit an existing subscription"
23027 msgstr "Upravit existující předplatné"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23033 msgid "Edit as new (duplicate)"
23034 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23038 msgid "Edit authorities"
23039 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23043 msgid "Edit authority"
23044 msgstr "Upravit autoritu"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23048 msgid "Edit basket"
23049 msgstr "Upravit košík"
23051 #. %1$s: basketname |html
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23054 msgid "Edit basket %s"
23055 msgstr "Upravit košík %s"
23058 #. %2$s: basketgroupid
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23061 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23062 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23066 msgid "Edit biblio"
23067 msgstr "Upravit biblio"
23069 #. %1$s: budget_period_description
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23072 msgid "Edit budget %s"
23073 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23078 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23079 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23083 msgid "Edit collection "
23084 msgstr "Upravit soubor "
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23088 msgid "Edit course"
23089 msgstr "Upravit kurz"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23094 msgstr "Upravit pole"
23096 #. %1$s: description
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23099 msgid "Edit frequency: %s"
23100 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23105 msgstr "Upravit skupinu"
23107 #. INPUT type=submit
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23110 msgstr "Upravit nápovědu"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23114 msgid "Edit history"
23115 msgstr "Upravit historii"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23119 msgid "Edit in host"
23120 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23126 msgstr "Upravit jednotku"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23135 msgstr "Upravit jednotky"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23140 msgid "Edit items in batch"
23141 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23145 msgid "Edit label template"
23146 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23152 msgstr "Upravit seznam"
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23157 msgstr "Upravit seznam "
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23161 msgid "Edit patrons"
23162 msgstr "Upravit čtenáře"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23166 msgid "Edit printer profile"
23167 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23171 msgid "Edit provider %s"
23172 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23174 #. %1$s: suggestionid
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23177 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23178 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23182 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23183 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23187 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23188 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23199 msgid "Edit record"
23200 msgstr "Upravit záznam"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23204 msgid "Edit request"
23205 msgstr "Upravit požadavek"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23209 msgid "Edit request "
23210 msgstr "Upravit požadavek "
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23215 msgid "Edit routing list"
23216 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23220 msgid "Edit routing list "
23221 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23223 #. %1$s: subscription.routingedit
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23226 msgid "Edit routing list (%s)"
23227 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23231 msgid "Edit routing list for "
23232 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23237 msgstr "Upravit pravidla"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23241 msgid "Edit search"
23242 msgstr "Upravit hledání"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23246 msgid "Edit selected serials"
23247 msgstr "Upravit vybraná periodika"
23249 #. INPUT type=submit
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23251 msgid "Edit serials"
23254 #. INPUT type=submit
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23257 msgid "Edit subfields"
23258 msgstr "Upravit podpole"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23262 msgid "Edit subscription"
23263 msgstr "Upravit předplatné"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23268 msgid "Edit this holiday"
23269 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23273 msgid "Edit vendor"
23274 msgstr "Upravit dodavatele"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23278 msgid "Editable in OPAC: "
23279 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23283 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23284 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23288 msgid "Editing new full record"
23289 msgstr "Editace nového záznamu"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23293 msgid "Editing new record"
23294 msgstr "Editace nového záznamu"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23298 msgid "Editing search result"
23299 msgstr "Editace výsledku hledání"
23301 #. For the first occurrence,
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23316 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23319 msgid "Edition: %s"
23320 msgstr "Vydání: %s"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23335 msgid "Edmund Balnaves"
23336 msgstr "Edmund Balnaves"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23340 msgid "Edward Allen"
23341 msgstr "Edward Allen"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23345 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23346 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23350 msgid "Elasticsearch: "
23351 msgstr "Elasticsearch: "
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23355 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23356 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23371 msgid "Email address:"
23372 msgstr "Emailová adresa:"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23376 msgid "Email check:"
23377 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23383 msgid "Email has been sent."
23384 msgstr "E-mail byl odeslán."
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23389 msgid "Email required"
23390 msgstr "Email je vyžadován"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23394 msgid "Email text:"
23395 msgstr "Text emailu:"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23415 msgstr "Emma Heath"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23420 msgstr "Emma Smith"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23424 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23425 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23429 msgid "Empty and close"
23430 msgstr "Vysypat košík"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23449 msgid "Encoding (z3950 can send"
23450 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23455 msgstr "Kódování: "
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23459 msgid "Encyclopedias "
23460 msgstr "Encyklopedie "
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23474 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23475 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23479 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23480 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
23482 #. For the first occurrence,
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23485 msgid "End date missing"
23486 msgstr "Chybí konečné datum"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23494 msgstr "Konečné datum:"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23501 msgstr "Konečné datum: "
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23505 msgid "End date: *"
23506 msgstr "Konec období platnosti smlouvy: *"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23510 msgid "End of date range "
23511 msgstr "Konec období "
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23516 msgid "End of interval"
23517 msgstr "Ke konci intervalu"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23522 msgstr "English (Angličtina)"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23526 msgid "Enhanced content"
23527 msgstr "Rozšířený obsah"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23531 msgid "Enhanced content settings"
23532 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23546 msgid "Enroll patrons in clubs"
23547 msgstr "Čtenáři v klubech"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23551 msgid "Enrolled patrons"
23552 msgstr "Přihlášení čtenáři"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23556 msgid "Enrollment fee"
23557 msgstr "Poplatek za registraci"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23562 msgid "Enrollment fee: "
23563 msgstr "Poplatek za registraci: "
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23567 msgid "Enrollment field"
23568 msgstr "Informace o členství"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23572 msgid "Enrollment fields"
23573 msgstr "Informace o členství"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23577 msgid "Enrollment period"
23578 msgstr "Období trvání registrace"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23583 msgid "Enrollment period: "
23584 msgstr "Registrační období: "
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23589 msgid "Enrollments "
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23594 msgid "Enrolment period: "
23595 msgstr "Registrační období: "
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23605 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23608 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
23609 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23613 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23614 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23618 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23619 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23624 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23625 "Example, for a website itemtype : "
23627 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
23628 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23632 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23633 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23637 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23639 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23643 msgid "Enter any authority field:"
23644 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23648 msgid "Enter any heading:"
23649 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23653 msgid "Enter barcode: "
23654 msgstr "Vložte čárový kód: "
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23659 msgid "Enter biblionumber:"
23660 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23664 msgid "Enter by barcode:"
23665 msgstr "Zadat čárového kódu:"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23669 msgid "Enter by itemnumber:"
23670 msgstr "Zadat identifikátor jednotky (itemnumber):"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23674 msgid "Enter cover biblionumber: "
23675 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23679 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23680 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23686 msgid "Enter item barcode:"
23687 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23693 msgid "Enter item barcode: "
23694 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23698 msgid "Enter main heading ($a only):"
23699 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23703 msgid "Enter main heading:"
23704 msgstr "Hlavní záhlaví:"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23708 msgid "Enter multiple card numbers"
23709 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23714 msgid "Enter parameters for report %s:"
23715 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23724 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23725 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23729 msgid "Enter patron card number:"
23730 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23734 msgid "Enter patron cardnumber: "
23735 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23754 msgid "Enter search keywords:"
23755 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
23757 #. INPUT type=text name=q
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23760 msgid "Enter search terms"
23761 msgstr "Vložte hledané výrazy"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23765 msgid "Enter starting card position: "
23766 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23770 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23771 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23775 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23776 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
23778 #. INPUT type=text name=q
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23792 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23793 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23803 msgstr "Datum zadání"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23813 msgid "Enumeration"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23823 msgid "Ere Maijala"
23824 msgstr "Ere Maijala"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23829 msgstr "Eric Olsen"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23833 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23834 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23838 msgid "Eric Vantillard "
23839 msgstr "Eric Vantillard "
23841 #. For the first occurrence,
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23857 msgid "Error - unknown option"
23858 msgstr "Chyba - neznámá volba"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23862 msgid "Error adding items:"
23863 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23867 msgid "Error analysis:"
23868 msgstr "Analýza chyb:"
23870 #. For the first occurrence,
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23875 msgid "Error code 0 not used"
23876 msgstr "Chybový kód 0"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23880 msgid "Error downloading the file"
23881 msgstr "Chyba při stahování souboru"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23885 msgid "Error importing the framework"
23886 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
23888 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23891 msgid "Error message from Zebra: %s "
23892 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23896 msgid "Error performing operation"
23897 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23903 msgid "Error saving item"
23904 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23910 msgid "Error saving items"
23911 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23915 msgid "Error while creating PDF file. "
23916 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23948 #. For the first occurrence,
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23956 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23960 msgstr "Chyba: %s "
23962 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23963 #. %2$s: errse.serialseq
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23966 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23967 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23971 msgid "Error: Required news title missing!"
23972 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23977 msgid "Error: Server with id %s not found"
23978 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23982 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23983 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23987 msgid "Error: no field value specified."
23988 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23992 msgid "Error; your data might not have been saved"
23993 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
23995 #. For the first occurrence,
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24000 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24001 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24005 msgid "Errors occurred:"
24006 msgstr "Došlo k chybě:"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24010 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24011 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24016 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24017 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24019 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24020 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24024 msgid "Espace\\Temps"
24025 msgstr "Espace\\Temps"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24030 msgstr "Předpokládané náklady"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24034 msgid "Estimated cost per unit "
24035 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24039 msgid "Estimated delivery date"
24040 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24044 msgid "Estimated delivery date from: "
24045 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24049 msgid "Estimated delivery date:"
24050 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24054 msgid "Estimated priority:"
24055 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24068 #. For the first occurrence,
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24085 msgid "Everything went okay. Update done."
24086 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24090 msgid "Evonne Cheung"
24091 msgstr "Evonne Cheung"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24096 msgstr "Přesně dne"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24101 msgid "Example: 5.00"
24102 msgstr "Příklad: 5.00"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24107 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24110 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24111 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24115 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24116 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24125 msgid "Exception: %s"
24126 msgstr "Výjimka: %s"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24135 msgid "Execute SQL reports"
24136 msgstr "Spustit SQL výstup"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24140 msgid "Execute overdue items report"
24141 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24145 msgid "Existing SQL"
24146 msgstr "Existující SQL"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24150 msgid "Existing holds"
24151 msgstr "Existující rezervace"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24155 msgid "Existing patrons"
24156 msgstr "Existující čtenáři"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24162 msgstr "Rozbalit vše"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24174 msgid "Expected on"
24175 msgstr "Očekáváno dne"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24184 msgstr "Konec platnosti"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24193 msgid "Expiration date"
24194 msgstr "Konec platnosti"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24201 msgid "Expiration date: "
24202 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24204 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24207 msgid "Expiration date: %s"
24208 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24214 msgid "Expiration:"
24215 msgstr "Vypršení registrace:"
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24219 msgid "Expiration: "
24220 msgstr "Vypršení registrace: "
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24224 msgid "Expired? / Closed?"
24225 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24230 msgid "Expires before:"
24231 msgstr "Vyprší před:"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24244 msgid "Expiring before:"
24245 msgstr "Vyprší před:"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24250 msgid "Expiry date"
24251 msgstr "Konec platnosti registrace"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24255 msgid "Explanation"
24256 msgstr "Vysvětlení"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24260 msgid "Explanation: "
24261 msgstr "Vysvětlení: "
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24291 msgstr "Exportovat"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24296 msgstr "Exportovat "
24298 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24301 msgid "Export %s framework"
24302 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24306 msgid "Export Labels"
24307 msgstr "Exportovat štítky"
24309 #. INPUT type=submit
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24314 msgid "Export as CSV"
24315 msgstr "Exportovat jako CSV"
24317 #. INPUT type=submit
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24319 msgid "Export as PDF"
24320 msgstr "Exportovat jako PDF"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24325 msgid "Export authority records"
24326 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24330 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24331 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24336 msgid "Export bibliographic records"
24337 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24341 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24342 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24346 msgid "Export card batch"
24347 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24351 msgid "Export checkouts using format:"
24352 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24356 msgid "Export configuration"
24357 msgstr "Exportovat nastavení"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24362 msgid "Export data"
24363 msgstr "Exportovat data"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24367 msgid "Export database"
24368 msgstr "Exportovat databázi"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24372 msgid "Export default framework"
24373 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24379 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24382 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24385 #. INPUT type=button
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24387 msgid "Export from patron list"
24388 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24392 msgid "Export full batch"
24393 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24395 #. For the first occurrence,
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24398 msgid "Export labels"
24399 msgstr "Exportovat štítky"
24401 #. For the first occurrence,
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24405 msgid "Export patron cards"
24406 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24410 msgid "Export patron cards from list"
24411 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24415 msgid "Export results to CSV"
24416 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24420 msgid "Export results to barcodes file"
24421 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24425 msgid "Export selected"
24426 msgstr "Exportovat vybrané"
24428 #. INPUT type=button
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24430 msgid "Export selected batches"
24431 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24435 msgid "Export selected card(s)"
24436 msgstr "Export vybraných průkazů"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24442 msgid "Export selected items"
24443 msgstr "Export vybraných jednotek"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24447 msgid "Export single batch"
24448 msgstr "Export jedné dávky"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24452 msgid "Export single card"
24453 msgstr "Export jednoho průkazu"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24457 msgid "Export this basket group as CSV"
24458 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24462 msgid "Export to CSV file: "
24463 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24468 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24469 msgstr "Exportovat do CSV"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24475 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24478 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24484 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24485 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24490 msgid "Export today's checked in barcodes"
24491 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24495 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24496 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24510 msgid "Fabio Tiana"
24511 msgstr "Fabio Tiana"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24516 msgstr "Lze vytvářet facety"
24518 #. For the first occurrence,
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24527 #. %1$s: failed_add_source
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24531 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24533 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
24534 "kód již existuje?"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24539 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24541 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
24544 #. %1$s: failed_add_rule
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24547 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24549 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24553 msgid "Failed to add item with barcode "
24554 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24556 #. %1$s: error_info
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24559 msgid "Failed to add mapping for %s"
24560 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24564 msgid "Failed to add scheduled task"
24565 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24569 msgid "Failed to apply different matching rule"
24570 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
24572 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24573 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24576 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24577 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24581 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24582 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24586 msgid "Failed to delete field."
24587 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
24589 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24590 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24591 #. %3$s: message_loo.approver
24592 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24596 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24597 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24599 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
24600 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24604 msgid "Failed to remove item with barcode "
24605 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24609 msgid "Failed to run macro:"
24610 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24614 msgid "Failed to transfer collection"
24615 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24619 msgid "Failed to unzip archive."
24620 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24624 msgid "Failed to update field."
24625 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24634 msgid "FamFamFam Site"
24635 msgstr "FamFamFam stránka"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24639 msgid "Famfamfam iconset"
24640 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24646 msgid "Fast cataloging"
24647 msgstr "Rychlá katalogizace"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24666 #. %1$s: library.branchfax |html
24668 #. %3$s: IF library.branchemail
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24671 msgid "Fax: %s%s %s "
24672 msgstr "Fax: %s%s %s "
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24682 msgid "Features enabled"
24683 msgstr "Aktivované funkce"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24690 #. For the first occurrence,
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24700 msgid "Fee receipt"
24701 msgstr "Účtenka za platbu"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24712 msgid "Fees & Charges:"
24713 msgstr "Platby & Poplatky:"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24718 msgstr "Uhrazené poplatky"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24733 msgid "Fernando Canizo"
24734 msgstr "Fernando Canizo"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24738 msgid "Fewer options"
24739 msgstr "Méně možností"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24754 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24755 #. For the first occurrence,
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24759 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24760 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24782 msgid "Field created."
24783 msgstr "Pole vytvořeno."
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24787 msgid "Field deleted."
24788 msgstr "Pole smazáno."
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24792 msgid "Field name: "
24793 msgstr "Název pole: "
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24797 msgid "Field separator: "
24798 msgstr "Oddělovač polí: "
24800 #. %1$s: field_added.label |html
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24803 msgid "Field successfully added: %s "
24804 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24808 msgid "Field successfully deleted. "
24809 msgstr "Pole bylo smazáno. "
24811 #. %1$s: field_updated.label
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24814 msgid "Field successfully updated: %s "
24815 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24819 msgid "Field to use for record matching"
24820 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24824 msgid "Field updated."
24825 msgstr "Pole upraveno."
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24829 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24835 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24836 "location_description and permanent_location_description show description "
24839 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24840 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24845 msgid "Fields to display in report:"
24846 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24850 msgid "Fields to print"
24851 msgstr "Pole k tisku"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24855 msgid "File Not Found!"
24856 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
24858 #. For the first occurrence,
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24863 msgid "File already exists"
24864 msgstr "Soubor již existuje"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24869 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24870 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24873 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
24874 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
24875 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24880 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24881 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24882 "types accepted: .csv and .txt)"
24884 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
24885 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
24886 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24890 msgid "File could not be created. Check permissions."
24891 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24895 msgid "File could not be read."
24896 msgstr "Soubor nelze přečíst."
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24901 msgid "File format: "
24902 msgstr "Formát souboru: "
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24906 msgid "File has been deleted."
24907 msgstr "Soubor byl odstraněn."
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24911 msgid "File is not readable"
24912 msgstr "Soubor nelze přečíst"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24919 msgstr "Název souboru"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24926 msgstr "Název souboru:"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24930 msgid "File or upload record could not be deleted."
24931 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24935 msgid "File read cancelled"
24936 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24941 msgstr "Typ souboru"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24960 #. %1$s: SOURCE_FILE
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24964 msgstr "Soubor: %s"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
24969 msgid "FileSaver library"
24970 msgstr "Knihovna FileSaver"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24976 msgstr "Název souboru"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24987 msgid "Files attached to invoice"
24988 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24993 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24994 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24996 "Žádné soubory nebyli nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
24997 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
24998 "nastavení provedl."
25000 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25003 msgid "Files for %s"
25004 msgstr "Soubory pro %s"
25006 #. %1$s: invoicenumber | html
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25009 msgid "Files for invoice: %s"
25010 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25014 msgid "Filing routine: "
25015 msgstr "Procedura zápisu: "
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25019 msgid "Filing rule"
25020 msgstr "Pravidlo zápisu"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25024 msgid "Filing rule code missing"
25025 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25030 msgid "Filing rule code: "
25031 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25035 msgid "Filing rule: "
25036 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25040 msgid "Filmographies"
25041 msgstr "Filmografie"
25043 #. INPUT type=submit
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25065 msgid "Filter barcode"
25066 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25070 msgid "Filter by: "
25071 msgstr "Filtrovat podle: "
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25075 msgid "Filter location"
25076 msgstr "Filtrovat umístění"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25081 msgstr "Filtr dne:"
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25085 msgid "Filter paid transactions"
25086 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25090 msgid "Filter partner libraries:"
25091 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25096 msgid "Filter results:"
25097 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25110 msgid "Filtered on:"
25111 msgstr "Filtrováno podle:"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25130 msgid "Find another patron?"
25131 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25147 msgid "Fine amount"
25148 msgstr "Výše poplatku"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25152 msgid "Fine amount: "
25153 msgstr "Výše poplatku: "
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25158 msgid "Fine charging interval"
25159 msgstr "Interval účtování pokut"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25164 msgid "Fine grace period"
25165 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25176 msgid "Fines & Charges"
25177 msgstr "Poplatky & Platby"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25181 msgid "Fines & charges"
25182 msgstr "Poplatky & platby"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25186 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25187 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25191 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25192 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25194 #. INPUT type=submit
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25202 msgid "Finish enrollment"
25203 msgstr "Dokončit registraci"
25205 #. INPUT type=submit
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25207 msgid "Finish receiving"
25208 msgstr "Dokončit příjem"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25212 msgid "Finlay Thompson"
25213 msgstr "Finlay Thompson"
25215 #. For the first occurrence,
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25226 msgid "First arrival:"
25227 msgstr "První příjezd:"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25231 msgid "First indicator default value: "
25232 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25236 msgid "First issue publication date:"
25237 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25241 msgid "First issue publication date: "
25242 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25256 msgid "First name: "
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25261 msgid "First patron"
25262 msgstr "První čtenář"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25266 msgid "First publication date is not defined"
25267 msgstr "První datum vydání není definováno"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25278 msgstr "Desetinné číslo"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25282 msgid "Florent Mara"
25283 msgstr "Florent Mara"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25287 msgid "Florian Bischof"
25288 msgstr "Florian Bischof"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25293 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25294 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25298 msgid "Following required fields are missing:"
25299 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25303 msgid "Following required subfields are missing:"
25304 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25309 msgid "Font Awesome"
25310 msgstr "Font Awesome"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25317 msgid "Font size: "
25318 msgstr "Velikost písma: "
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25330 msgid "For all collection codes: "
25331 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25335 msgid "For all item types: "
25336 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25341 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25342 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25344 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25345 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25349 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25350 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25355 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25356 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25358 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
25359 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25363 msgid "For the selected operations: "
25364 msgstr "Pro vybrané operace: "
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25369 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25370 "patron's category. "
25372 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
25373 "ohledu na kategorii čtenářů. "
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25378 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25379 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25381 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
25382 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25392 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25393 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25403 msgstr "Uchovávat vše"
25405 #. %1$s: holdfor_firstname
25406 #. %2$s: holdfor_surname
25407 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25410 msgid "Forget %s %s (%s)"
25411 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25415 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25416 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25420 msgid "Forgive fines on return: "
25421 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25425 msgid "Forgive overdue charges"
25426 msgstr "Promíjet upomínky"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25433 #. For the first occurrence,
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25446 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25447 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25465 msgstr "Formátování"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25476 msgid "Framework code"
25477 msgstr "Kód šablony"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25482 msgid "Framework code: "
25483 msgstr "Kód šablony: "
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25488 msgid "Framework description"
25489 msgstr "Popis šablony"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25493 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25495 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
25496 "editoru MARC záznamů."
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25505 msgid "Français (French) "
25506 msgstr "Français (Francouzština) "
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25510 msgid "Francesca Moore"
25511 msgstr "Francesca Moore"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25515 msgid "Francesco Rivetti"
25516 msgstr "Francesco Rivetti"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25520 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25521 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25525 msgid "Francois Charbonnier"
25526 msgstr "Francois Charbonnier"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25530 msgid "Francois Marier"
25531 msgstr "Francois Marier"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25535 msgid "Fred Pierre"
25536 msgstr "Fred Pierre"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25540 msgid "Frederic Durand"
25541 msgstr "Frederic Durand"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25547 msgstr "Volný text"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25552 msgid "Frequencies"
25553 msgstr "Frekvence vydávání"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25562 msgid "Frequency is not defined"
25563 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25571 msgstr "Frekvence:"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25575 msgid "Frequency: "
25576 msgstr "Frekvence vydávání: "
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25583 #. For the first occurrence,
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25602 msgid "Fridolin Somers"
25603 msgstr "Fridolin Somers"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25608 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25609 "Release Maintainer)"
25611 "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17.05 "
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25616 msgid "Friedrich zur Hellen"
25617 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25651 msgid "From a new (empty) record"
25652 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25656 msgid "From a staged file"
25657 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25661 msgid "From a subscription"
25662 msgstr "Z předplatného"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25666 msgid "From a suggestion"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25671 msgid "From an existing record: "
25672 msgstr "Z existujícího záznamu: "
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25676 msgid "From an external source"
25677 msgstr "Z externího zdroje"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25682 msgid "From any library"
25683 msgstr "Z libovolné knihovny"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25687 msgid "From any library:"
25688 msgstr "Z libovolné knihovny:"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25692 msgid "From authid: "
25693 msgstr "Od authid: "
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25697 msgid "From biblio number: "
25698 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25702 msgid "From call number:"
25703 msgstr "Od signatury:"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25714 msgid "From home library"
25715 msgstr "Z domovské knihovny"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25719 msgid "From home library:"
25720 msgstr "Z domovské knihovny:"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25724 msgid "From item call number: "
25725 msgstr "Od signatury: "
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25729 msgid "From titles with highest hold ratios"
25730 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25734 msgid "From vendor: "
25735 msgstr "Od dodavatele: "
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25750 msgstr "Z knihovny: "
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25756 msgstr "Přední strana "
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25760 msgid "Frère Sébastien Marie"
25761 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25766 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25769 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05 Údržba vydání)"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25773 msgid "Frédérick Capovilla"
25774 msgstr "Frédérick Capovilla"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25793 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25794 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25798 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25799 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25803 msgid "Fund amount:"
25804 msgstr "Objem fondu:"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25816 msgid "Fund code: "
25817 msgstr "Kód fondu: "
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25821 msgid "Fund filters"
25822 msgstr "Filtry fondu"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25831 msgid "Fund list of budget "
25832 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25836 msgid "Fund locked"
25837 msgstr "Fond uzamknut"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25845 msgstr "Název fondu"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25849 msgid "Fund name: "
25850 msgstr "Název fondu: "
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25854 msgid "Fund parent: "
25855 msgstr "Původ fondu: "
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25859 msgid "Fund remaining"
25860 msgstr "Zbývající fond"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25864 msgid "Fund search"
25865 msgstr "Hledat fond"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25870 msgstr "Celkový fond"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25891 #. For the first occurrence,
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25912 msgid "Fyneworks.com"
25913 msgstr "Fyneworks.com"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
25918 msgid "GPL License"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25942 msgid "Gaetan Boisson"
25943 msgstr "Gaetan Boisson"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
25947 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25948 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25953 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25954 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25956 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
25957 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25962 msgid "Gap between columns:"
25963 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25968 msgid "Gap between rows:"
25969 msgstr "Mezera mezi řádky:"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25973 msgid "Garry Collum"
25974 msgstr "Garry Collum"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25978 msgid "Geauga County Public Library"
25979 msgstr "Geauga County Public Library"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25998 msgstr "Blíže neurčeno"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26002 msgid "General settings"
26003 msgstr "Základní nastavení"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26008 msgid "Generate EDIFACT order"
26009 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26013 msgid "Generate a new client id/key pair"
26014 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26018 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26019 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26023 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26024 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26026 #. INPUT type=submit name=discharge
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26028 msgid "Generate discharge"
26029 msgstr "Vystavit potvrzení"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26033 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26034 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26038 msgid "Generate new client id/secret pair"
26039 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26041 #. INPUT type=button
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26043 msgid "Generate next"
26044 msgstr "Generovat další"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26048 msgid "Genevieve Plantin"
26049 msgstr "Genevieve Plantin"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26054 msgid "Geolocation: "
26055 msgstr "Geolokační údaje: "
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26060 msgid "Gestion des index MACLES"
26061 msgstr "Gestion des index MACLES"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26065 msgid "Get Firefox add-on"
26066 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26070 msgid "Get desktop application"
26071 msgstr "Desktopová aplikace"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26075 msgid "Get help on current subfield"
26076 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26085 msgid "Glen Stewart"
26086 msgstr "Glen Stewart"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26090 msgid "Global system preferences"
26091 msgstr "Společná nastavení systému"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26095 msgid "Glyphicons Free"
26096 msgstr "Glyphicons Free"
26098 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26116 msgstr "Jdete dolů"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26125 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26126 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26131 msgid "Go to advanced search"
26132 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26136 msgid "Go to item details"
26137 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26141 msgid "Go to item search"
26142 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26148 msgid "Go to page : "
26149 msgstr "Jít na stranu: "
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26153 msgid "Go to receipt page"
26154 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26158 msgid "Go to record detail page"
26159 msgstr "Podrobný záznam"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26164 msgstr "Jděte nahoru"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26173 msgid "Gone no address"
26174 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26178 msgid "Gone no address flag"
26179 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26189 msgid "Grace McKenzie"
26190 msgstr "Grace McKenzie"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26194 msgid "Grace Smyth"
26195 msgstr "Grace Smyth"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26200 msgid "Grace period:"
26201 msgstr "Doba odkladu:"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26205 msgid "Greg Barniskis"
26206 msgstr "Šířka drážky:"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26217 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26218 "category 'PA_CLASS')"
26220 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26221 "kategorie 'PA_CLASS')"
26223 #. INPUT type=text name=group
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26226 msgstr "Kód skupiny"
26228 #. INPUT type=text name=groupdesc
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26231 msgstr "Název skupiny"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26236 msgstr "Skupina(y):"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26240 msgid "Groups of libraries: "
26241 msgstr "Skupiny knihoven: "
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26246 msgid "Guarantees:"
26247 msgstr "Je garantem:"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26251 msgid "Guarantor borrower number"
26252 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26256 msgid "Guarantor information"
26257 msgstr "Informace o garantovi"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26268 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26272 msgid "Guide grid:"
26273 msgstr "Vodící mřížka:"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26280 msgid "Guided reports"
26281 msgstr "Vlastní výstupy"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26286 msgid "Guided reports wizard"
26287 msgstr "Tvůrce výstupů"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26292 msgstr "Gus Ellerm"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26297 msgstr "Gynn Lomax"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26302 msgstr "H. Passini"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26311 msgid "HTML message:"
26312 msgstr "Formát HTML:"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26322 msgid "Hard due date"
26323 msgstr "Fixní datum vrácení"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26328 msgstr "Kontrolní součet"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26332 msgid "Header row could not be parsed"
26333 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26351 msgid "Heading A-Z"
26352 msgstr "Záhlaví A-Z"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26365 msgid "Heading Z-A"
26366 msgstr "Záhlaví Z-A"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26377 msgstr "Vstup do nápovědy"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26381 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26382 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26386 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26387 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26392 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26393 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26399 msgstr "Dobrý den,"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26403 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26404 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26409 msgid "Hidden by default"
26410 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26415 msgstr "Skrýt MARC"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26419 msgid "Hide SQL code"
26420 msgstr "Skrýt SQL kód"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26424 msgid "Hide advanced pattern"
26425 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26437 msgid "Hide all columns"
26438 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26442 msgid "Hide in OPAC"
26443 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26447 msgid "Hide in OPAC: "
26448 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26453 msgid "Hide inactive budgets"
26454 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26458 msgid "Hide or show columns for tables."
26459 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26463 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26464 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26468 msgid "Hide window"
26469 msgstr "Skrýt okno"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26473 msgid "High demand item. "
26474 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
26476 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26477 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26480 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26481 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
26483 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26484 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26488 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26491 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26502 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26503 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26504 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26506 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
26507 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
26508 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26527 msgid "History OPAC note:"
26528 msgstr "Poznámka k historii:"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26532 msgid "History end date:"
26533 msgstr "Koncové datum historie:"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26537 msgid "History staff note:"
26538 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26542 msgid "History start date:"
26543 msgstr "Počáteční datum historie:"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26547 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26548 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26560 msgstr "Rezervace v"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26568 msgstr "Datum rezervace"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26572 msgid "Hold details"
26573 msgstr "Podrobnosti rezervace"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26577 msgid "Hold expires on date:"
26578 msgstr "Rezervovat do:"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26583 msgstr "Poplatek za rezervaci"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26589 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26597 msgstr "Rezervováno pro:"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26602 msgstr "Rezervováno pro: "
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26606 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26607 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
26609 #. %1$s: nextreservtitle
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26612 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26613 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26617 msgid "Hold found: "
26618 msgstr "Nalezena rezervace: "
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26622 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26623 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26627 msgid "Hold must be record level "
26628 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26632 msgid "Hold needing transfer found"
26633 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26637 msgid "Hold next available item "
26638 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26643 msgid "Hold pickup library match"
26644 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26648 msgid "Hold placed by : "
26649 msgstr "Rezervace podána od : "
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26654 msgid "Hold policy"
26655 msgstr "Pravidla rezervace"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26660 msgstr "Poměr rezervací"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26664 msgid "Hold ratio:"
26665 msgstr "Poměr rezervací:"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26670 msgid "Hold ratios"
26671 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26675 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26677 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26681 msgid "Hold starts on date:"
26682 msgstr "Rezervace začíná dne:"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26686 msgid "Hold status "
26687 msgstr "Stav rezervace "
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26691 msgid "Holding branch"
26692 msgstr "Aktuální umístění"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26697 msgid "Holding libraries"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26707 msgid "Holding library"
26708 msgstr "Aktuální knihovna"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26712 msgid "Holding library:"
26713 msgstr "Aktuální knihovna:"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26740 #. For the first occurrence,
26741 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26746 msgstr "Rezervace (%s)"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26751 msgid "Holds allowed (count)"
26752 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26758 msgid "Holds awaiting pickup"
26759 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
26761 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26762 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26765 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26766 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26771 msgid "Holds history"
26772 msgstr "Historie rezervací"
26774 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26777 msgid "Holds history for %s"
26778 msgstr "Historie rezervací pro %s"
26780 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26783 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26784 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26789 msgid "Holds per record (count)"
26790 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26797 msgid "Holds queue"
26798 msgstr "Fronta rezervací"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26804 msgid "Holds statistics"
26805 msgstr "Statistiky rezervací"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26809 msgid "Holds to place (count)"
26810 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26815 msgid "Holds to pull"
26816 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
26818 #. %1$s: from | $KohaDates
26819 #. %2$s: to | $KohaDates
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26822 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26823 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
26825 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26829 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26830 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26834 msgid "Holds waiting:"
26835 msgstr "Čekající rezervace:"
26837 #. %1$s: reservecount
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26840 msgid "Holds waiting: %s"
26841 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26847 msgstr "Rezervace:"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26851 msgid "Holger Meißner"
26852 msgstr "Holger Meißner"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26857 msgid "Holiday exception"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26862 msgid "Holiday only on this day"
26863 msgstr "Jednorázový zavírací den"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26867 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26868 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26872 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26873 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26878 msgid "Holiday repeating weekly"
26879 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26884 msgid "Holiday repeating yearly"
26885 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26889 msgid "Holidays on a range"
26890 msgstr "Uzavírka v období"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26894 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26895 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27158 msgid "Home branch"
27159 msgstr "Domovská knihovna"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27164 msgid "Home libraries"
27165 msgstr "Domovské knihovny"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27186 msgid "Home library"
27187 msgstr "Domovská knihovna"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27191 msgid "Home library (branchcode)"
27192 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27196 msgid "Home library unknown."
27197 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27202 msgid "Home library:"
27203 msgstr "Domovská knihovna:"
27205 #. For the first occurrence,
27206 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27210 msgid "Home library: %s"
27211 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27218 msgid "Horizontal: "
27219 msgstr "Vodorovně: "
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27223 msgid "Horowhenua Library Trust"
27224 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27228 msgid "Host records"
27229 msgstr "Hostitelské záznamy"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27233 msgid "Hostname/Port"
27234 msgstr "Hostitel/port"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27239 msgstr "Hostitel: "
27241 #. For the first occurrence,
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27263 msgstr "Donášková služba"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27267 msgid "Housebound details"
27268 msgstr "Podrobnosti donášky"
27270 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27273 msgid "Housebound details for %s"
27274 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27279 msgid "Housebound roles"
27280 msgstr "Pravidla donášek"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27284 msgid "How many issues do you want to receive?"
27285 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27289 msgid "How to process items: "
27290 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27294 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27295 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27301 msgstr "Textová oblast"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27306 msgstr "Obrovský text"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27310 msgid "Hugh Davenport"
27311 msgstr "Hugh Davenport"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27315 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27316 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27320 msgid "I encountered some problems."
27321 msgstr "Objevilo se několik problémů."
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27325 msgid "I received this from you:"
27326 msgstr "Zadali jste toto:"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27330 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27331 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27353 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27354 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27360 msgid "ILL requests"
27361 msgstr "MVS požadavky"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27365 msgid "IM_notification.ogg"
27366 msgstr "IM_notification.ogg"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27370 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27371 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27390 msgid "IP address has changed, please log in again "
27391 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27395 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27396 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27425 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27426 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27431 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27432 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27436 msgid "ISBN, author or title :"
27437 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
27439 #. %1$s: isbneanissn |html
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27442 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27443 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27469 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27475 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27481 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27483 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27488 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27489 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27504 msgstr "ISO 8859-1"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27508 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27509 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27523 msgid "ISO2709 with items"
27524 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27528 msgid "ISO2709 without items"
27529 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27577 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27578 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27593 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27594 "new one or overwrite the old one."
27596 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
27597 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27602 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27603 "on this template from the public catalog."
27605 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
27606 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27612 msgid "If all unavailable"
27613 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27617 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27618 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27624 msgid "If any unavailable"
27625 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27630 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27631 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27632 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27634 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
27635 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
27636 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27641 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27642 "already exists for a library, no change is made."
27644 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
27645 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27650 msgid "If empty, English is used"
27651 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27656 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27657 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27662 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27663 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27664 "and a colon should precede each value. For example: "
27666 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
27667 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
27668 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27672 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27673 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27678 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27681 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
27682 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27686 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27688 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
27689 "prvního spuštění systému Koha."
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27694 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27695 "with a valid email address."
27697 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
27698 "čtenářů s platným e-mailem."
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27703 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27704 "this club template."
27706 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
27707 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27711 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27712 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27717 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27718 "policies can be overridden by your circulation staff."
27720 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
27721 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27726 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27727 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27730 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
27731 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
27732 "konkrétní typ jednotek. "
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27737 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27738 "you can check corresponding boxes below. "
27740 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
27741 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27745 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27746 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
27748 #. For the first occurrence,
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27753 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27755 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27761 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27762 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27764 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
27765 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27771 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27773 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27779 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27782 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27787 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27788 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27793 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27794 "in the patron categories dropdown box. "
27796 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
27797 "\"Zaměstnanci\" ."
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27802 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27803 "a delay value is required."
27805 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
27806 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27811 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27812 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27814 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
27815 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
27816 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27821 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27822 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27824 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
27825 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27837 msgstr "Ignorovat "
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27841 msgid "Ignore and return to transfers: "
27842 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27846 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27847 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27852 msgstr "Ignorováno"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27856 msgid "Illustrations"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27879 msgstr "Id obrázku"
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27883 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27885 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27890 msgstr "Soubor obrázku"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27894 msgid "Image name: "
27895 msgstr "Název obrázku: "
27897 #. %1$s: IMAGE_NAME
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27900 msgid "Image name: %s"
27901 msgstr "Název obrázku: %s"
27903 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27904 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27907 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27908 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
27910 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27914 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27915 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27924 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27925 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27927 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
27928 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
27930 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27934 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27935 "the error log for more details. %s"
27937 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
27938 "chybovém logu. %s"
27940 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27943 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27944 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
27946 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27950 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27951 "maximum size). %s"
27953 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
27954 "pro maximální velikost). %s"
27956 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27959 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27960 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
27962 #. For the first occurrence,
27963 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27968 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27969 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27974 msgid "Image source: "
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27979 msgid "Image successfully uploaded"
27980 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27984 msgid "Image upload results :"
27985 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27990 msgid "Image(s) successfully deleted"
27991 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28009 msgid "Images for "
28010 msgstr "Obrázky pro "
28012 #. For the first occurrence,
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28025 msgstr "Importovat"
28027 #. %1$s: loo.frameworkcode
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28031 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28032 "(.csv, .xml, .ods)"
28034 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28040 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28041 "details (used only if no information is filled for the item):"
28043 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28044 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28049 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28050 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28054 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28055 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28059 msgid "Import batch deleted successfully"
28060 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28065 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28066 "file (.csv, .xml, .ods)"
28068 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28069 "(.csv, .xml, .ods)"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28075 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28078 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28083 msgid "Import into the borrowers table"
28084 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28089 msgid "Import patron data"
28090 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28097 msgid "Import patrons"
28098 msgstr "Import čtenářů"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28102 msgid "Import quotes"
28103 msgstr "Importovat citáty"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28107 msgid "Import record..."
28108 msgstr "Importovat záznam..."
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28112 msgid "Import results :"
28113 msgstr "Výsledky importu :"
28115 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28117 msgid "Import this batch into the catalog"
28118 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28120 #. INPUT type=submit
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28122 msgid "Import this patron"
28123 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28128 msgid "Important: "
28129 msgstr "Důležité: "
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28134 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28135 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28136 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28137 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28139 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28140 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28141 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28142 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28143 "za každé vypůjčení."
28145 #. For the first occurrence,
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28151 msgstr "Importováno"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28155 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28156 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28160 msgid "In framework:"
28161 msgstr "V šabloně:"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28166 msgid "In months: "
28167 msgstr "V měsících: "
28169 #. For the first occurrence,
28170 #. %1$s: OPACBaseURL
28171 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28175 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28176 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28181 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28182 "records must be up-to-date on this computer: "
28184 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28185 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28190 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28191 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28193 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28194 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28201 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28202 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28203 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28206 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28207 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28212 msgstr "Používá se"
28214 #. For the first occurrence,
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28219 msgid "In your cart"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28232 msgid "Inactive budgets"
28233 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28237 msgid "Include expired subscriptions: "
28238 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28245 msgid "Include tax"
28246 msgstr "Včetně DPH"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28250 msgid "Included ordered:"
28251 msgstr "Včetně objednaných:"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28256 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28259 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28264 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28265 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28266 "now be reset to include only superlibrarian."
28268 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
28269 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
28270 "resetováno na práva superknihovníka."
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28274 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28275 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28285 msgid "Indexed in:"
28286 msgstr "V rejstříku:"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28295 msgid "Indicator 1"
28296 msgstr "Indikátor 1"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28300 msgid "Indicator 2"
28301 msgstr "indikátor 2"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28305 msgid "Individual libraries:"
28306 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28310 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28311 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Člen dokumentačního týmu)"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28333 msgid "Information"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28340 msgid "Inherit from settings"
28341 msgstr "Zdědit z nastavení"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28347 msgid "Inherit from system preferences"
28348 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28360 msgstr "Iniciály: "
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28366 msgid "Inner counter"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28371 msgid "Inner counter "
28372 msgstr "Zvětšit o "
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28381 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28382 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28386 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28387 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28391 msgid "Insert delimiter (‡)"
28392 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28396 msgid "Insert line break"
28397 msgstr "Vložit konec řádku"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28402 msgid "Instructions"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28407 msgid "Instructor search:"
28408 msgstr "Hledání vyučujících:"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28413 msgid "Instructors"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28418 msgid "Instructors:"
28419 msgstr "Vyučující:"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28425 msgid "Insufficient privileges."
28426 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28432 msgstr "Celé číslo"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28447 msgid "Interlibrary loan request details"
28448 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28452 msgid "Interlibrary loans"
28453 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28457 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28458 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28463 msgid "Internal note"
28464 msgstr "Interní poznámka"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28469 msgid "Internal note:"
28470 msgstr "Interní poznámka:"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28479 msgid "Internal note: "
28480 msgstr "Interní poznámka: "
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28484 msgid "Internal search error"
28485 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28489 msgid "Internationalization and localization"
28490 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28494 msgid "Into an application"
28495 msgstr "Do aplikace"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28499 msgid "Into an application "
28500 msgstr "Do aplikace: "
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28510 msgid "Into an application:"
28511 msgstr "Do aplikace:"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28517 msgid "Into an application: "
28518 msgstr "Do aplikace: "
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28528 msgid "Invalid authority type"
28529 msgstr "Neplatný typ autorit"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28533 msgid "Invalid collection id"
28534 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28538 msgid "Invalid course!"
28539 msgstr "Neplatný kurz!"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28543 msgid "Invalid day entered in field %s"
28544 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28548 msgid "Invalid indicators"
28549 msgstr "Chybné indikátory"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28553 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28554 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28558 msgid "Invalid month entered in field %s"
28559 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28563 msgid "Invalid number of copies"
28564 msgstr "Chybný počet kopií"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28568 msgid "Invalid record"
28569 msgstr "Chybný záznam"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28573 msgid "Invalid tag number"
28574 msgstr "Chybné číslo pole"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28579 msgid "Invalid username or password"
28580 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28585 msgid "Invalid value for %s"
28586 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28590 msgid "Invalid year entered in field %s"
28591 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28609 msgid "Inventory number"
28610 msgstr "Přírůstkové číslo"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28620 msgid "Invoice detail page"
28621 msgstr "Detail faktury"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28625 msgid "Invoice details"
28626 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28630 msgid "Invoice has been modified"
28631 msgstr "Doklad byl změněn"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28635 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28636 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28640 msgid "Invoice item price includes tax: "
28641 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28647 msgid "Invoice no."
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28652 msgid "Invoice no.: "
28653 msgstr "Doklad č.: "
28655 #. %1$s: invoicenumber |html
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28658 msgid "Invoice no.: %s"
28659 msgstr "Doklad č.: %s"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28663 msgid "Invoice no:"
28664 msgstr "Číslo faktury:"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28670 msgid "Invoice number"
28671 msgstr "Číslo faktury"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28675 msgid "Invoice number reverse"
28676 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28684 msgid "Invoice number:"
28685 msgstr "Číslo dokladu:"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28690 msgid "Invoice prices are: "
28691 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28695 msgid "Invoice prices:"
28696 msgstr "Ceny na dokladu:"
28698 #. %1$s: invoicenumber
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28701 msgid "Invoice: %s"
28702 msgstr "Doklad: %s"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28721 msgid "Invoices enabled: "
28722 msgstr "Doklady povoleny: "
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28726 msgid "Irma Birchall"
28727 msgstr "Irma Birchall"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28731 msgid "Irregularity:"
28732 msgstr "Nepravidelnost:"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28742 msgid "Is hidden by default"
28743 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28748 msgid "Is this a duplicate of "
28749 msgstr "Je toto duplikátem "
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28753 msgid "Isaac Brodsky"
28754 msgstr "Isaac Brodsky"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28758 msgid "Isabel Grubi"
28759 msgstr "Isabel Grubi"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28781 msgid "Issue history"
28782 msgstr "Přehled fondu"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28787 msgid "Issue number"
28788 msgstr "Číslo vydání"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28810 msgid "Issues per unit"
28811 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28815 msgid "Issues per unit is required"
28816 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28820 msgid "Issues per unit: "
28821 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28825 msgid "Issuing library"
28826 msgstr "Půjčující knihovna"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28830 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28831 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28836 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28837 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
28842 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28843 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28845 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28846 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28868 #. For the first occurrence,
28869 #. %1$s: loopro.object
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
28874 msgstr "Jednotka %s"
28876 #. %1$s: item.item_id
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28879 msgid "Item Record %s"
28880 msgstr "Jednotkový záznam %s"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28885 msgstr "URI jednotky"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28889 msgid "Item barcode:"
28890 msgstr "Vložte čárový kód:"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28895 msgid "Item call number"
28896 msgstr "Signatura jednotky"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28900 msgid "Item callnumber between: "
28901 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28905 msgid "Item callnumber:"
28906 msgstr "Signatura jednotky:"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28910 msgid "Item checked out"
28911 msgstr "Jednotka vypůjčena"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28917 msgid "Item circulation alerts"
28918 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28922 msgid "Item consigned:"
28923 msgstr "Jednotka odeslána:"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28930 msgstr "Počet jednotek"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28934 msgid "Item details"
28935 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28940 msgid "Item floats"
28941 msgstr "Plovoucí jednotka"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28945 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28947 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28951 msgid "Item has been withdrawn"
28952 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28956 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28957 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28961 msgid "Item has been withdrawn."
28962 msgstr "Jednotka byla odepsána."
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28966 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28967 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28971 msgid "Item holding library:"
28972 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28976 msgid "Item holds / Total holds"
28977 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28981 msgid "Item home library:"
28982 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28987 msgid "Item information"
28990 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28991 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28992 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28995 msgid "Item information %s%s %s "
28996 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29000 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29001 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29005 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29006 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29010 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29011 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29015 msgid "Item is already at destination library."
29016 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29020 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29021 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29023 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29024 #. %2$s: item_notforloan_lib
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29028 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29029 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29033 msgid "Item is restricted"
29034 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29038 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29040 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29044 msgid "Item is restricted."
29045 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29049 msgid "Item is withdrawn."
29050 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29053 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29056 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29057 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29059 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29062 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29063 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29068 msgid "Item level holds"
29069 msgstr "Rezervace na jednotky"
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29073 msgid "Item location filters"
29074 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29078 msgid "Item not checked out."
29079 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29081 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29082 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29086 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29087 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29089 #. For the first occurrence,
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29092 msgid "Item not found."
29093 msgstr "Jednotka nenalezena."
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29098 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29101 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29102 "přesto zaznamenána)"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29106 msgid "Item number"
29107 msgstr "Číslo dokumentu"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29111 msgid "Item number (internal)"
29112 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29116 msgid "Item number file: "
29117 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29124 msgstr "Pouze jednotka"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29129 msgid "Item processing:"
29130 msgstr "Zpracování jednotky:"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29134 msgid "Item records were last synced on: "
29135 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29139 msgid "Item renewed:"
29140 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29145 msgid "Item returns home"
29146 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29150 msgid "Item returns to issuing branch"
29151 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29155 msgid "Item returns to issuing library"
29156 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29161 msgid "Item search"
29162 msgstr "Hledání jednotek"
29164 #. %1$s: field.label |html
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29167 msgid "Item search field: %s"
29168 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29175 msgid "Item search fields"
29176 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29180 msgid "Item search results"
29181 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29183 #. %1$s: reqbrchname
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29186 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29187 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29191 msgid "Item sorting"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29197 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29200 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29206 msgstr "Tag jednotky"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29210 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29211 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29256 msgstr "Typ jednotky"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29261 msgstr "Typ objektu "
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29265 msgid "Item type already exists!"
29266 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29270 msgid "Item type code: "
29271 msgstr "Kód typu jendotky: "
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29275 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29276 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29280 msgid "Item type is normally not for loan."
29281 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29285 msgid "Item type not for loan."
29286 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29297 msgstr "Typ jednotky:"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29310 msgid "Item type: "
29311 msgstr "Typ jednotky: "
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29323 msgstr "Typy jednotek"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29327 msgid "Item types administration"
29328 msgstr "Nastavení typů jednotky"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29333 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29334 "books, CDs, or DVDs."
29336 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
29337 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29341 msgid "Item was lost, now found."
29342 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29346 msgid "Item was on loan to "
29347 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29351 msgid "Item with barcode "
29352 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29357 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29358 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29368 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29369 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29374 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29375 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29380 msgstr "Přírůstkové číslo"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29385 msgid "Itemnumbers not found"
29386 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29402 msgid "Items available"
29403 msgstr "Dostupné jednotky"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29407 msgid "Items checked out"
29408 msgstr "Vypůjčené jednotky"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29413 msgid "Items expected"
29414 msgstr "Očekávané jednotky"
29416 #. %1$s: title |html
29417 #. %2$s: IF ( author )
29418 #. %3$s: author | html
29420 #. %5$s: biblionumber
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29423 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29424 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29429 msgstr "Jednotky v souboru "
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29434 msgid "Items in batch number %s"
29435 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29439 msgid "Items in your cart: %s"
29440 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29446 msgstr "Seznam jednotek"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29451 msgstr "Ztracené jednotky"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29455 msgid "Items needed"
29456 msgstr "Potřebný počet jednotek"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29463 msgid "Items with no checkouts"
29464 msgstr "Nepůjčované jednotky"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29476 msgstr "Jednotky: "
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29482 msgstr "Typ jednotky"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29487 msgstr "Typ jednotky"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29492 msgstr "Ivan Brown"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29507 msgid "Jacek Ablewicz"
29508 msgstr "Jacek Ablewicz"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29512 msgid "James Winter"
29513 msgstr "James Winter"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29522 msgid "Jane Wagner"
29523 msgstr "Jane Wagner"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29527 msgid "Janet McGowan"
29528 msgstr "Janet McGowan"
29530 #. For the first occurrence,
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29540 msgid "Janusz Kaczmarek"
29541 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29545 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29546 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29550 msgid "Jason Etheridge"
29551 msgstr "Jason Etheridge"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29555 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29556 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29560 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29561 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29566 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29567 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29576 msgid "Jenkins maintainer:"
29577 msgstr "Údržba Jenkins:"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29586 msgid "Jeremy Crabtree"
29587 msgstr "Jeremy Crabtree"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29591 msgid "Jerome Charaoui"
29592 msgstr "Jerome Charaoui"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29596 msgid "Jesse Maseto"
29597 msgstr "Jesse Maseto"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29601 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29602 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29606 msgid "Jessica Freeman"
29607 msgstr "Jessica Freeman"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29616 msgid "Joachim Ganseman"
29617 msgstr "Joachim Ganseman"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29626 msgid "Job progress: "
29627 msgstr "Postup činnosti: "
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29631 msgid "Jobs already entered"
29632 msgstr "Naplánované úlohy"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29636 msgid "Joe Atzberger"
29637 msgstr "Joe Atzberger"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29642 msgstr "John Beppu"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29646 msgid "John Copeland"
29647 msgstr "John Copeland"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29651 msgid "John Seymour"
29652 msgstr "John Seymour"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29663 msgstr "Jon Knight"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29667 msgid "Jonathan Druart"
29668 msgstr "Jonathan Druart"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29672 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29674 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17. 11 Manager "
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29679 msgid "Jono Mingard"
29680 msgstr "Jono Mingard"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29684 msgid "Joonas Kylmälä"
29685 msgstr "Joonas Kylmälä"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29689 msgid "Jorgia Kelsey"
29690 msgstr "Jorgia Kelsey"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29694 msgid "Jose Martin"
29695 msgstr "Jose Martin"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29700 msgid "Josef Moravec"
29701 msgstr "Josef Moravec"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29705 msgid "Joseph Alway"
29706 msgstr "Joseph Alway"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29710 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29711 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29716 msgstr "Joy Nelson"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29720 msgid "Juan Romay Sieira"
29721 msgstr "Juan Romay Sieira"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29725 msgid "Juhani Seppälä"
29726 msgstr "Juhani Seppälä"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29735 msgid "Julian Fiol"
29736 msgstr "Julian Fiol"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29740 msgid "Julian Maurice"
29741 msgstr "Julian Maurice"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29746 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29748 "Julian Maurice (3.18,17.05 - 17.11; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba "
29751 #. For the first occurrence,
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29764 #. For the first occurrence,
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29775 msgstr "Justin Vos"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29780 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29784 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29785 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29789 msgid "Karam Qubsi"
29790 msgstr "Karam Qubsi"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29799 msgid "Karl Holten"
29800 msgstr "Karl Holten"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29804 msgid "Karl Menzies"
29805 msgstr "Karl Menzies"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29809 msgid "Kate Henderson"
29810 msgstr "Kate Henderson"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29814 msgid "Kathryn Tyree"
29815 msgstr "Kathryn Tyree"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29819 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29820 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29824 msgid "Katrin Fischer"
29825 msgstr "Katrin Fischer"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29830 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29831 "Documentation Team Member)"
29833 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
29834 "vydání, 17.11 Členka dokumentačního týmu )"
29836 #. %1$s: budget_period_description
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29840 msgid "Keep current (%s - %s)"
29841 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29846 msgid "Keep issue number"
29847 msgstr "Zachovat číslování"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29852 msgstr "Kenza Zaki"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29861 msgid "Keyboard shortcuts "
29862 msgstr "Klávesové zkratky "
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29869 msgstr "Klíčové slovo"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29875 msgid "Keyword (any): "
29876 msgstr "Klíčové slovo: "
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29880 msgid "Keyword to MARC mapping"
29881 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
29886 msgstr "Klíčové slovo:"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29891 msgstr "Klíčové slovo: "
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29896 msgid "Keywords to MARC mapping"
29897 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29902 msgstr "Klíčová slova:"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29906 msgid "Kip DeGraaf"
29907 msgstr "Kip DeGraaf"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29932 msgid "Koha › %s merge"
29933 msgstr "Koha › %s sloučit"
29935 #. %1$s: IF ( nopermission )
29937 #. %3$s: IF ( timed_out )
29939 #. %5$s: IF ( different_ip )
29941 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29943 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29948 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29949 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29951 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
29952 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
29954 #. %1$s: IF ( nopermission )
29956 #. %3$s: IF ( timed_out )
29958 #. %5$s: IF ( different_ip )
29960 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29961 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29963 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29968 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29969 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29972 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
29973 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
29976 #. %1$s: IF op == 'view'
29977 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29980 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29982 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29983 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29988 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29989 "list%s%s › Edit list %s%s"
29991 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
29992 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29996 msgid "Koha › About Koha"
29997 msgstr "Koha › O systému Koha"
29999 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30005 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30006 "order internal note %s "
30008 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30009 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30013 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30014 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30018 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30019 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30023 msgid "Koha › Acquisitions"
30024 msgstr "Koha › Akvizice"
30026 #. %1$s: IF ( op_save )
30027 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30028 #. %3$s: suggestionid
30031 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30032 #. %7$s: suggestionid
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30038 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30039 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30040 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30042 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30043 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30044 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30046 #. %1$s: IF ( add_form )
30047 #. %2$s: IF ( basketno )
30048 #. %3$s: basketname
30050 #. %5$s: booksellername
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30056 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30059 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30062 #. %1$s: IF ( date )
30064 #. %3$s: IF ( invoice )
30067 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30074 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30075 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30077 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30078 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30080 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30082 #. %3$s: basketname|html
30083 #. %4$s: basketno |html
30084 #. %5$s: booksellername|html
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30087 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30088 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30090 #. %1$s: IF ( opsearch )
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30096 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30097 "external source › Search results%s"
30099 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
30100 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
30102 #. %1$s: IF ( order_loop )
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30108 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30111 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
30112 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30114 #. %1$s: IF ( booksellername )
30115 #. %2$s: booksellername
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30121 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30122 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30124 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30125 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30129 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30130 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
30133 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30134 #. %3$s: ordernumber
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30140 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30141 "details (line #%s)%sNew order%s"
30143 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
30144 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30150 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30152 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30157 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30158 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
30160 #. %1$s: IF ( add_form )
30161 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30162 #. %3$s: contractname
30166 #. %7$s: IF ( else )
30167 #. %8$s: booksellername
30169 #. %10$s: IF ( add_validate )
30171 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30172 #. %13$s: contractnumber
30174 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30179 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30180 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30181 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30183 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
30184 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
30185 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30189 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30190 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30194 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30195 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30199 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30200 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30204 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30205 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30209 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30210 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30214 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30215 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
30217 #. %1$s: IF ( batch_details )
30218 #. %2$s: import_batch_id
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30224 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30225 "Batch %s %s › Batch list %s "
30227 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
30228 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30232 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30233 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
30236 #. %2$s: IF ( invoice )
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30242 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30244 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30249 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30250 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30254 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30255 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30259 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30260 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30264 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30265 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30269 msgid "Koha › Add to list"
30270 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30274 msgid "Koha › Administration"
30275 msgstr "Koha › Administrace"
30277 #. %1$s: IF ( add_form )
30278 #. %2$s: IF ( modify )
30279 #. %3$s: searchfield
30283 #. %7$s: IF ( add_validate )
30285 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30286 #. %10$s: searchfield
30287 #. %11$s: searchfield
30289 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30291 #. %15$s: IF ( else )
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30296 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30297 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30298 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30299 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30300 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30302 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
30303 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
30304 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
30305 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
30306 "%sNastavení systému%s"
30308 #. %1$s: IF ( add_form )
30309 #. %2$s: IF ( searchfield )
30310 #. %3$s: searchfield
30314 #. %7$s: IF ( add_validate )
30316 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30317 #. %10$s: searchfield
30319 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30321 #. %14$s: IF ( else )
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30326 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30327 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30328 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30329 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30331 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
30332 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
30333 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
30334 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
30336 #. %1$s: IF op =='add_form'
30337 #. %2$s: IF city.cityid
30341 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30348 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30349 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30351 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
30352 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
30354 #. %1$s: IF ( add_form )
30356 #. %3$s: searchfield
30358 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30359 #. %6$s: searchfield
30361 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30363 #. %10$s: IF ( else )
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30368 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30369 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30370 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30372 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
30373 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
30374 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
30376 #. %1$s: IF ( op_new )
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30382 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30383 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30385 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
30386 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30390 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30391 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
30393 #. %1$s: IF ( add_form )
30394 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30395 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30396 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30397 #. %5$s: authtypecode
30401 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30402 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30403 #. %11$s: authtypecode
30411 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30412 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30413 #. %21$s: authtypecode
30417 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30418 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30419 #. %27$s: authtypecode
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30426 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30427 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30428 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30429 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30430 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30433 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
30434 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
30435 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
30436 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
30437 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30441 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30442 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
30444 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30445 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30448 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30453 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30454 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30455 "authority type %s "
30457 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
30458 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
30461 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30462 #. %2$s: IF ( action_modify )
30464 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30466 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30472 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30473 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30476 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
30477 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
30480 #. %1$s: IF ( add_form )
30481 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30482 #. %3$s: budget_period_description
30486 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30488 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30489 #. %10$s: budget_period_description
30491 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30493 #. %14$s: IF close_form
30494 #. %15$s: budget_period_description
30496 #. %17$s: IF closed
30497 #. %18$s: budget_period_description
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30502 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30503 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30504 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30505 "Budget %s closed %s "
30507 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
30508 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
30509 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
30510 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
30512 #. %1$s: budget_period_description
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30517 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30518 "Planning for %s by %s"
30520 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
30521 "Plánování pro %s od %s"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30525 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30526 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30531 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30532 "Clone circulation and fine rules"
30534 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
30535 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
30537 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30538 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30542 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30543 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30547 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30548 #. %12$s: class_source
30549 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30550 #. %14$s: sort_rule
30551 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30552 #. %16$s: sort_rule
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30557 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30558 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30559 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30560 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30561 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30563 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
30564 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
30565 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
30566 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
30567 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30571 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30572 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
30574 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30575 #. %2$s: IF currency
30576 #. %3$s: currency.currency
30580 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30581 #. %8$s: currency.currency
30583 #. %10$s: IF op == 'list'
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30588 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30589 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30590 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30592 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
30593 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30597 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30598 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
30600 #. %1$s: IF acct_form
30601 #. %2$s: IF account
30605 #. %6$s: IF delete_confirm
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30610 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30611 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30614 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
30615 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
30617 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30618 #. %2$s: IF ( budget_id )
30619 #. %3$s: IF ( budget_name )
30620 #. %4$s: budget_name
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30628 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30631 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
30632 "%sPřidat fond %s%s"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30636 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30637 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30642 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30643 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
30645 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30646 #. %2$s: IF ( itemtype )
30647 #. %3$s: itemtype.itemtype
30651 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30652 #. %8$s: IF ( total )
30653 #. %9$s: itemtype.itemtype
30655 #. %11$s: itemtype.itemtype
30658 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30663 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30664 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30665 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30667 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
30668 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
30669 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30674 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30675 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30679 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30680 msgstr "Koha › Administrace › Mapování klíčových slov na MARC"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30684 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30685 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
30687 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30688 #. %2$s: IF library
30690 #. %4$s: library.branchcode | html
30692 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30693 #. %7$s: library.branchcode | html
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30698 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30699 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30701 "Koha › Administrace › Knihovny %s ›%sUpravit knihovnu"
30702 "%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
30704 #. %1$s: IF ean_form
30709 #. %6$s: IF delete_confirm
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30714 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30715 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30716 "deletion of EAN %s "
30718 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
30719 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
30720 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30725 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30727 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30731 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30732 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
30734 #. %1$s: IF ( total )
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30741 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30742 "Configuration OK!%s"
30744 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
30745 "Konfigurace v pořádku!%s"
30747 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30748 #. %2$s: IF framework
30751 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30752 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30753 #. %7$s: framework.frameworkcode
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30758 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30759 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30761 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
30762 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30767 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30768 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
30770 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30771 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30775 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30776 #. %7$s: code |html
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30781 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30782 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30783 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30785 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
30786 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
30787 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
30789 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30790 #. %2$s: IF ( categorycode )
30791 #. %3$s: categorycode |html
30795 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30796 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30797 #. %9$s: categorycode |html
30799 #. %11$s: categorycode |html
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30805 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30806 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30807 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30809 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
30810 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
30811 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
30813 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30814 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30818 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30824 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30825 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30826 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30828 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
30829 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
30830 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30834 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30835 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30839 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
30840 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30844 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30845 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30849 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30850 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
30852 #. %1$s: IF op == 'edit'
30853 #. %2$s: PROCESS ServerType
30854 #. %3$s: server.servername
30856 #. %5$s: IF op == 'add'
30857 #. %6$s: PROCESS ServerType
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30862 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30863 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30865 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
30866 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
30868 #. %1$s: IF ( add_form )
30869 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30870 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30876 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30877 #. %10$s: tagsubfield
30879 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30881 #. %14$s: IF ( else )
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30886 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30887 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30888 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30889 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30891 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
30892 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
30893 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
30894 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30899 msgid "Koha › Authorities"
30900 msgstr "Koha › Autority"
30902 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30905 #. %4$s: authtypetext
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30910 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30911 "for authority #%s (%s) %s "
30913 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
30914 "autoritě #%s (%s) %s "
30916 #. %1$s: IF ( authid )
30918 #. %3$s: authtypetext
30920 #. %5$s: authtypetext
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30925 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30928 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30933 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30934 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30938 msgid "Koha › Authority details"
30939 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30943 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30944 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
30946 #. %1$s: booksellername |html
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30949 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30950 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
30952 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30954 #. %3$s: title |html
30955 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30956 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30962 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30965 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
30968 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30973 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30974 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
30976 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30978 #. %3$s: bibliotitle | html
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30983 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30986 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
30988 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30990 #. %3$s: bibliotitle | html
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30995 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30997 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
30999 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31000 #. %2$s: IF ( query_desc )
31001 #. %3$s: query_desc | html
31003 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31004 #. %6$s: limit_desc | html
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31011 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31012 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31014 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
31015 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31019 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31020 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
31022 #. %1$s: biblio.title |html
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31025 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31026 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
31028 #. %1$s: biblio.title |html
31029 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31030 #. %3$s: subtitl.subfield
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31034 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31035 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
31037 #. %1$s: title | html
31038 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31039 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31043 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31044 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31048 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31049 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31053 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31054 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31058 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31059 msgstr "Koha › Katalog › Košík"
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31063 msgid "Koha › Cataloging"
31064 msgstr "Koha › Katalogizace"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31068 msgid "Koha › Cataloging › "
31069 msgstr "Koha › Katalogizace › "
31071 #. %1$s: title |html
31072 #. %2$s: IF ( author )
31073 #. %3$s: author | html
31075 #. %5$s: biblionumber
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31079 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31081 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
31084 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31085 #. %2$s: title |html
31086 #. %3$s: biblionumber
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31092 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31095 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31100 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31101 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31105 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31106 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31111 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31112 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31116 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31117 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31122 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31123 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31127 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31128 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31132 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31133 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31137 msgid "Koha › Choose adult category"
31138 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31143 msgid "Koha › Circulation"
31144 msgstr "Koha › Výpůjčky"
31147 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31152 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31155 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
31159 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31163 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31164 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31168 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31169 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31173 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31174 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31176 #. %1$s: title |html
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31179 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31180 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
31182 #. %1$s: title |html
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31185 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31186 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31190 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31191 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31195 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31196 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31200 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31201 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
31203 #. %1$s: title |html
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31206 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31208 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31212 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31213 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31217 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31218 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31222 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31223 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
31225 #. %1$s: todaysdate
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31228 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31230 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31234 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31235 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31239 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31240 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
31242 #. %1$s: LoginBranchname
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31245 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31246 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31250 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31251 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
31253 #. %1$s: title |html
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31256 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31257 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31261 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31262 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31266 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31267 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31271 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31272 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31276 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31277 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31281 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31282 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31287 msgid "Koha › Course reserves"
31288 msgstr "Koha › Kurzy"
31290 #. %1$s: IF course_name
31291 #. %2$s: course_name
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31296 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31297 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31302 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31303 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
31305 #. %1$s: course.course_name
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31308 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31309 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
31311 #. %1$s: patron.firstname
31312 #. %2$s: patron.surname
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31315 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31316 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31320 msgid "Koha › Download cart"
31321 msgstr "Koha › Načíst košík"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31325 msgid "Koha › Download shelf"
31326 msgstr "Koha › Načíst polici"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31331 msgid "Koha › Error %s"
31332 msgstr "Koha › Chyba %s"
31334 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31337 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31338 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31342 msgid "Koha › ILL requests ›"
31343 msgstr "Koha › MVS požadavky ›"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31347 msgid "Koha › Labels"
31348 msgstr "Koha › Štítky"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31352 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31353 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31357 msgid "Koha › Localization"
31358 msgstr "Koha › Lokalizace"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31362 msgid "Koha › Patron search"
31363 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
31365 #. %1$s: IF ( searching )
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31369 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31370 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31375 msgid "Koha › Patrons › %s"
31376 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
31378 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31379 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31383 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31384 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
31386 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31387 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31391 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31392 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Statistika pro %s %s "
31394 #. %1$s: IF ( opadd )
31395 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31398 #. %5$s: IF (firstname)
31401 #. %8$s: IF (surname)
31404 #. %11$s: IF categoryname
31405 #. %12$s: categoryname
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31421 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31422 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31424 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
31425 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
31426 "%sZaměstnanec%s%s)"
31428 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31429 #. %2$s: patron.firstname
31430 #. %3$s: patron.surname
31431 #. %4$s: patron.cardnumber
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31435 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31436 msgstr "Koha › Čtenáři › %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
31438 #. %1$s: IF ( newpassword )
31440 #. %3$s: patron.surname
31441 #. %4$s: patron.firstname
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31446 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31449 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31454 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31455 msgstr "Koha › Čtenáři › Klíče API"
31457 #. For the first occurrence,
31458 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31462 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31463 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
31465 #. %1$s: patron.firstname
31466 #. %2$s: patron.surname
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31469 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31470 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31474 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31475 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31479 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31480 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31484 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31485 msgstr "Koha › Čtenáři › Spojení záznamů čtenářů"
31487 #. %1$s: patron.firstname |html
31488 #. %2$s: patron.surname |html
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31491 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31492 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31496 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31497 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
31499 #. %1$s: borrowernumber
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31502 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31503 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
31505 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31508 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31509 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
31511 #. %1$s: patron.surname
31512 #. %2$s: patron.firstname
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31515 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31516 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31520 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31521 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31525 msgid "Koha › Reports"
31526 msgstr "Koha › Výstupy"
31528 #. %1$s: IF ( do_it )
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31534 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31535 "%s› Acquisitions statistics%s"
31537 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
31538 "%s› Statistiky akvizice%s"
31540 #. %1$s: IF ( do_it )
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31546 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31547 "%s› Cash register statistics%s"
31549 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
31550 "%s› Statistika pokladny%s"
31552 #. %1$s: IF ( do_it )
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31558 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31559 "%s› Catalog statistics%s"
31561 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
31562 "%s› Statistiky katalogu%s"
31564 #. %1$s: IF ( do_it )
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31570 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31571 "%s› Patrons statistics%s"
31573 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
31574 "%s› Statistiky čtenářů%s"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31578 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31579 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31583 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31584 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
31586 #. %1$s: IF ( do_it )
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31591 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31593 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31597 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31598 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31602 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31603 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
31605 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31606 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31607 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31608 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31610 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31612 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31613 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31614 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31615 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31616 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31617 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31622 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31623 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31624 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31625 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31626 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31627 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31628 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31629 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31630 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31632 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
31633 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
31634 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
31635 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
31636 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
31637 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
31638 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
31639 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
31640 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
31642 #. %1$s: IF ( do_it )
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31646 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31648 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31652 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31653 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31657 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31658 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
31660 #. %1$s: IF ( do_it )
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31665 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31667 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31671 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31672 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31676 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31677 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31681 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31682 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31686 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31687 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31691 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31692 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31697 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31698 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
31700 #. For the first occurrence,
31701 #. %1$s: biblionumber
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31706 msgid "Koha › Serials %s"
31707 msgstr "Koha › Periodika %s"
31709 #. %1$s: title |html
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31716 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31719 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
31720 "%sUpravit distribuční seznam%s"
31722 #. %1$s: IF ( modify )
31723 #. %2$s: bibliotitle |html
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31729 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31732 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
31735 #. %1$s: bibliotitle
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31738 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31739 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31743 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31744 msgstr "Koha › Periodika › Dávková úprava"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31748 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31749 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31753 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31754 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31758 msgid "Koha › Serials › Claims"
31759 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
31761 #. %1$s: subscriptionid
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31764 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31765 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31769 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31770 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
31772 #. %1$s: IF op == "list"
31773 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31781 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31782 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31785 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
31786 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31791 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31792 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31796 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31797 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31801 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31802 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31806 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31807 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31811 msgid "Koha › Serials › Search results"
31812 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31816 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31817 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
31819 #. %1$s: bibliotitle
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31822 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31823 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
31825 #. %1$s: bibliotitle
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31828 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31829 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31833 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31834 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31838 msgid "Koha › Serials subscription renew"
31839 msgstr "Koha › Prodloužení předplatného periodika"
31841 #. %1$s: subscription.subscriptionid
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31844 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31845 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31850 msgid "Koha › Tools"
31851 msgstr "Koha › Nástroje"
31853 #. %1$s: IF ( do_it )
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31858 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31859 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
31861 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31864 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31865 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
31867 #. %1$s: IF ( del )
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31873 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31876 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31881 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31883 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31888 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31889 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31893 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31894 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
31896 #. %1$s: IF step == 2
31898 #. %3$s: IF step == 3
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31903 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31904 "Confirm%s%s› Finished%s"
31906 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
31907 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31911 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31912 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31916 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31917 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31921 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31922 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31926 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31927 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
31929 #. %1$s: IF ( status )
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31935 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31936 "Comments awaiting moderation%s"
31938 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
31939 "Komentáře čekající na schválení%s"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31943 msgid "Koha › Tools › Export data"
31944 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
31946 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31950 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31951 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31955 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31956 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31960 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31961 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
31963 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31966 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31967 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
31969 #. %1$s: IF batch_id
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31976 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31979 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
31980 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31985 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31986 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
31988 #. %1$s: IF ( layout_id )
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31995 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31998 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
31999 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32001 #. %1$s: IF ( profile_id )
32002 #. %2$s: profile_id
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32008 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32011 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
32012 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32014 #. %1$s: IF ( template_id )
32015 #. %2$s: template_id
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32021 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32022 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32024 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
32025 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32029 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32030 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
32032 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32033 #. %2$s: import_batch_id
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32038 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32041 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32047 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32050 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
32051 "Porovnat nalezené shody"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32055 msgid "Koha › Tools › News"
32056 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
32058 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32059 #. %2$s: IF ( modify )
32063 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32065 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32070 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32071 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32073 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
32074 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
32075 "Potvrdit smazání%s"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32079 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32080 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32084 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32085 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
32087 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32090 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32091 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
32093 #. %1$s: IF batch_id
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32100 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32101 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32103 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
32104 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32108 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32110 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
32112 #. %1$s: IF ( layout_id )
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32119 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32120 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32122 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32123 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32125 #. %1$s: IF ( profile_id )
32126 #. %2$s: profile_id
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32132 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32133 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32135 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
32136 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32138 #. %1$s: IF (template_id)
32139 #. %2$s: template_id
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32145 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32146 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32148 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
32149 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32154 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32157 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
32158 "čtenářského průkazu"
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32162 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32163 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
32168 #. %4$s: club_template.name
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32173 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32174 "Create a new %s club %s "
32176 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
32177 "%s Nový klub %s %s "
32179 #. %1$s: IF club_template
32180 #. %2$s: club_template.name
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32186 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32187 "%s %s Create a new club template %s "
32189 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
32190 "%s %s Nová šablona %s "
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32194 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32196 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32200 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32201 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32207 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32209 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
32212 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32218 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32219 "New patron list %s "
32221 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
32222 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32226 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32227 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32232 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32234 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32238 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32239 msgstr "Koha › Nástroje › Náhled šablony zpráv"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32243 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32244 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32248 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32249 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32254 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32255 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32260 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32261 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
32263 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32265 #. %3$s: editColTitle
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32270 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32271 "collection %s Edit collection %s %s "
32273 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
32274 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32280 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32281 "’ Add or remove items"
32283 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
32284 "Přidat/Odstranit jednotky"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32289 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32292 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32296 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32297 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32301 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32302 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
32304 #. For the first occurrence,
32305 #. %1$s: IF ( do_it )
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32312 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32314 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32319 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32320 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32324 msgid "Koha › Tools › Upload"
32325 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32329 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32330 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32334 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32335 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32340 msgid "Koha › Vendor %s"
32341 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
32343 #. %1$s: UNLESS ( language )
32345 #. %3$s: IF ( language )
32346 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32347 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32349 #. %7$s: IF ( problems )
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32356 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32357 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32360 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
32361 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
32364 #. %1$s: IF all_done
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32370 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32373 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
32376 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32378 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32379 #. %4$s: IF ( error )
32383 #. %8$s: IF ( default )
32384 #. %9$s: IF ( upgrading )
32388 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32390 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32392 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32394 #. %19$s: IF ( finish )
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32399 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32400 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32401 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32402 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32403 "Installation complete %s "
32405 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
32406 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
32407 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
32408 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
32409 "%s Instalace byla dokončena %s "
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32413 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32414 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32418 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32419 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32423 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32424 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32428 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32429 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32433 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32434 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32438 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32439 msgstr "Koha › Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32443 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32444 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32448 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32449 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32453 msgid "Koha SAB CINECA"
32454 msgstr "Koha SAB CINECA"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32459 msgid "Koha administration"
32460 msgstr "Administrace"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32465 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32466 "password unchanged."
32468 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
32469 "zůstalo nezměněno"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32474 msgid "Koha database schema"
32475 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32479 msgid "Koha development team"
32480 msgstr "Vývojářský tým"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32491 msgid "Koha field:"
32492 msgstr "Pole Koha:"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32496 msgid "Koha full call number"
32497 msgstr "Celá signatura Kohy"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32501 msgid "Koha history timeline"
32502 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32506 msgid "Koha internal"
32507 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32512 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32513 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32514 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32517 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
32518 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
32519 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
32520 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32524 msgid "Koha itemtype"
32525 msgstr "Typ Koha jednotky"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32530 msgstr "Pole v systému Koha:"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32534 msgid "Koha module:"
32535 msgstr "Modul systému Koha:"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32539 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32540 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32545 msgid "Koha offline circulation"
32546 msgstr "Koha offline výpůjčky"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32550 msgid "Koha plugins"
32551 msgstr "Zásuvné moduly"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32555 msgid "Koha report library"
32556 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32560 msgid "Koha reports library"
32561 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32565 msgid "Koha staff client"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32575 msgid "Koha to MARC Mapping"
32576 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32582 msgid "Koha to MARC mapping"
32583 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32588 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32590 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32594 msgid "Koha version: "
32595 msgstr "Verze systému Koha: "
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32599 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32600 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32609 msgid "Koustubha Kale"
32610 msgstr "Koustubha Kale"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32614 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32615 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32625 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32626 "17.05 Release Manager)"
32628 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
32629 "- 17.05 Údražba vydání)"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32633 msgid "LC call number:"
32634 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32642 msgid "LC call number: "
32643 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32660 #. For the first occurrence,
32661 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32673 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32674 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32684 msgstr "LIBRISMARC"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32694 #. %1$s: batche.batch_id
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32697 msgid "Label Batch Number %s"
32698 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32702 msgid "Label batch"
32703 msgstr "Dávka štítků"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32707 msgid "Label batches"
32708 msgstr "Dávky štítků"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32718 msgid "Label creator"
32719 msgstr "Tvorba štítků"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32723 msgid "Label for lib: "
32724 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32728 msgid "Label for opac: "
32729 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32733 msgid "Label height:"
32734 msgstr "Výška popisku:"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32738 msgid "Label number"
32739 msgstr "Číslo štítku"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32743 msgid "Label template"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32748 msgid "Label templates"
32749 msgstr "Šablony popisku"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32753 msgid "Label width:"
32754 msgstr "Šířka popisku:"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32763 msgid "Labeled MARC"
32764 msgstr "MARC s popisky"
32766 #. %1$s: biblionumber
32767 #. %2$s: bibliotitle | html
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32770 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32771 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32802 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32803 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32807 msgid "Large print"
32808 msgstr "Velkoformátový tisk"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32813 msgstr "Velký text"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32817 msgid "Lari Taskula"
32818 msgstr "Lari Taskula"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32822 msgid "Larry Baerveldt"
32823 msgstr "Larry Baerveldt"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
32827 msgid "Lars Wirzenius"
32828 msgstr "Lars Wirzenius"
32830 #. For the first occurrence,
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32840 msgid "Last borrowed:"
32841 msgstr "Posledně půjčený:"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32845 msgid "Last borrower:"
32846 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32850 msgid "Last changed by:"
32851 msgstr "Naposledy změněno:"
32853 #. For the first occurrence,
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32858 msgid "Last changed:"
32859 msgstr "Naposledy upraveno:"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32863 msgid "Last checkout date:"
32864 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32868 msgid "Last displayed"
32869 msgstr "Posledně zobrazený"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32874 msgstr "Poslední úprava"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32878 msgid "Last inventory date:"
32879 msgstr "Poslední datum revize:"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32883 msgid "Last location"
32884 msgstr "Poslední umístění"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32888 msgid "Last returned by:"
32889 msgstr "Naposledy vrátil:"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32894 msgstr "Naposledy spuštěno"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32901 msgstr "Naposledy spatřeno"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32906 msgstr "Naposledy spatřeno:"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
32910 msgid "Last sync: "
32911 msgstr "Poslední synchronizace: "
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32915 msgid "Last update: "
32916 msgstr "Poslední aktualizace: "
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32921 msgid "Last updated"
32922 msgstr "Naposledy upraveno"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32927 msgid "Last updated:"
32928 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32932 msgid "Last updated: "
32933 msgstr "Naposledy upraveno: "
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32937 msgid "Last value "
32938 msgstr "Poslední hodnota "
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32952 msgid "Late orders"
32953 msgstr "Nevyřízené objednávky"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32957 msgid "Latina (Latin)"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32962 msgid "Law reports and digests"
32963 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32977 msgstr "ID rozložení"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32982 msgid "Layout name: "
32983 msgstr "Název rozložení: "
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32988 msgstr "Rozvržení: "
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33006 msgid "Leave a message"
33007 msgstr "Vložit zprávu"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33013 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33014 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
33016 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33019 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33021 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33022 "identifikátoru (itemnumber)."
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33027 msgid "Lee Jamison"
33028 msgstr "Lee Jamison"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33032 msgid "Left on order "
33033 msgstr "Vlevo na objednávce "
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33038 msgid "Left page margin:"
33039 msgstr "Levý okraj stránky:"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33043 msgid "Left text margin:"
33044 msgstr "Levý okraj textu:"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33048 msgid "Legal articles"
33049 msgstr "Právnické články"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33053 msgid "Legal cases and case notes"
33054 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33059 msgstr "Vysvětlivka"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33063 msgid "Legislation"
33064 msgstr "Legislativa"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33069 msgstr "Leire Diez"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33098 msgid "LibLime, USA"
33099 msgstr "LibLime, USA"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33108 msgid "Librarian identity:"
33109 msgstr "Identita knihovníka:"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33116 msgid "Librarian interface"
33117 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33122 msgstr "Knihovník:"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33136 msgid "Libraries and groups "
33137 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33141 msgid "Libraries informations: "
33142 msgstr "Informace o knihovně: "
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33146 msgid "Libraries limitation: "
33147 msgstr "Omezení knihoven: "
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33201 #. %1$s: branchcode
33202 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33205 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33206 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33216 msgid "Library EANs"
33217 msgstr "Knihovní kódy EAN"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33221 msgid "Library URL: "
33222 msgstr "URL webu knihovny: "
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33226 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33227 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33231 msgid "Library branch"
33232 msgstr "Oddělení/pobočka"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33238 msgid "Library code: "
33239 msgstr "Kód knihovny: "
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33243 msgid "Library created!"
33244 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33250 msgid "Library groups"
33251 msgstr "Skupiny knihoven"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33255 msgid "Library is invalid."
33256 msgstr "Knihovna je neplatná."
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33261 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33263 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
33264 "přidáváním položek do dávky."
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33268 msgid "Library management"
33269 msgstr "Správa knihovny"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33273 msgid "Library name: "
33274 msgstr "Název knihovny: "
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33278 msgid "Library of Congress"
33279 msgstr "Kongresová knihovna"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33283 msgid "Library of the patron:"
33284 msgstr "Knihovna čtenáře:"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33288 msgid "Library set-up"
33289 msgstr "Nastavení knihovny"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33294 msgid "Library transfer limits"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33299 msgid "Library type: "
33300 msgstr "Druh knihovny: "
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33305 msgid "Library use"
33306 msgstr "Údaje knihovny"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33356 msgstr "Knihovna: "
33358 #. For the first occurrence,
33359 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33363 msgid "Library: %s"
33364 msgstr "Knihovna: %s"
33366 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33367 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33370 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33371 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33375 msgid "Libriotech, Norway"
33376 msgstr "Libriotech, Norsko"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33386 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33387 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33388 "items_batchmod is still required)"
33390 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33391 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33396 msgid "Limit collection code to: "
33397 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33402 "Limit item modification to subfields defined in the "
33403 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33404 "is still required)"
33406 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33407 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33412 msgid "Limit item type to: "
33413 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33418 msgid "Limit patron data access by group "
33419 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33424 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33425 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33426 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33428 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
33429 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
33430 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33434 msgid "Limit to any of the following:"
33435 msgstr "Omezit na:"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33439 msgid "Limit to currently available items"
33440 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33445 msgstr "Omezit na:"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33452 msgstr "Omezit na: "
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33456 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33457 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33472 #. For the first occurrence,
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33487 msgid "Link field to authorities"
33488 msgstr "Propojení pole na autoritu"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33492 msgid "Link to host item"
33493 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33507 msgid "List Fields"
33508 msgstr "Zobrazit Pole"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33513 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33515 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33520 msgid "List created."
33521 msgstr "Seznam byl vytvořen."
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33525 msgid "List deleted."
33526 msgstr "Seznam byl smazán."
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33530 msgid "List fields"
33531 msgstr "Zbrazit pole"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33535 msgid "List item price includes tax: "
33536 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33540 msgid "List member:"
33541 msgstr "Člen seznamu:"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33547 msgstr "Název seznamu"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33551 msgid "List name will be file name with timestamp"
33552 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33556 msgid "List name: "
33557 msgstr "Název seznamu: "
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33562 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33563 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33567 msgid "List of rules"
33568 msgstr "Seznam pravidel"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33573 msgstr "Ceníková cena"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33578 msgid "List prices are: "
33579 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33583 msgid "List prices:"
33584 msgstr "Ceníkové ceny:"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33588 msgid "List requests "
33589 msgstr "Seznam požadavků "
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33593 msgid "List updated."
33594 msgstr "Seznam byl aktualizován."
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33609 msgid "Lists that include this title: "
33610 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33617 #. For the first occurrence,
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33634 msgstr "Načítá se..."
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33654 msgstr "Načítá se... "
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33659 msgid "Loading data..."
33660 msgstr "Načítám..."
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33664 msgid "Loading more results…"
33665 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33669 msgid "Loading page %s, please wait..."
33670 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33674 msgid "Loading records, please wait..."
33675 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33681 msgid "Loading, please wait..."
33682 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
33684 #. For the first occurrence,
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33694 msgstr "Načítá se..."
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33699 msgid "Loading... "
33700 msgstr "Načítá se... "
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33704 msgid "Loading... you may continue scanning."
33705 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33710 msgid "Loan period"
33711 msgstr "Výpujční doba"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33715 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33716 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33720 msgid "Loan period: "
33721 msgstr "Výpujční doba: "
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33726 msgstr "Místní užití"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33730 msgid "Local catalog"
33731 msgstr "Místní katalog"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33735 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33736 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33740 msgid "Local number"
33741 msgstr "Lokální číslo"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33746 msgstr "Místní nastavení"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33750 msgid "Local use preferences"
33751 msgstr "Místní nastavení"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33756 msgid "Local use recorded"
33757 msgstr "Místní užití nahráno"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33761 msgid "Local use recorded."
33762 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33767 msgstr "Místní prostředí:"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33772 msgstr "Lokalizace: "
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33799 msgid "Location and availability"
33800 msgstr "Umístění a dostupnost"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33804 msgid "Location(s)"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33818 msgstr "Umístění: "
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33827 msgid "Lock budget: "
33828 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33842 msgstr "Přihlásit se"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33846 msgid "Log in as a different user"
33847 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33852 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33853 "from using any other OPAC functionality"
33855 "Přihlášení k pultu pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
33856 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33861 msgstr "Odhlásit se"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33867 msgstr "Prohlížeč logu"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33871 msgid "Logged in as:"
33872 msgstr "Přihlášen jako:"
33874 #. INPUT type=submit
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33877 msgstr "Přihlásit se"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33887 msgid "Look for existing records in catalog?"
33888 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33900 msgstr "Ztracený průkaz"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33904 msgid "Lost card flag"
33905 msgstr "Značka ztracené průkazky."
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33913 msgstr "Ztracená jednotka"
33915 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33918 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33919 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33927 msgstr "Ztracené jednotky"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33931 msgid "Lost items in staff client"
33932 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33936 msgid "Lost items in staff client: "
33937 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33943 msgstr "Ztraceno dne"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
33948 msgstr "Ztraceno dne:"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33953 msgid "Lost status"
33954 msgstr "Stav ztráty"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
33958 msgid "Lost status:"
33959 msgstr "Stav ztrát:"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33963 msgid "Lost status: "
33964 msgstr "Stav ztrát: "
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33978 msgid "Lower left X coordinate: "
33979 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33988 msgid "Lower left Y coordinate: "
33989 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33993 msgid "Lucida Console"
33994 msgstr "Lucida Console"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
33998 msgid "Luke Honiss"
33999 msgstr "Luke Honiss"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34004 msgstr "Māori (Maorština)"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34009 msgstr "MADS (XML)"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34035 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34036 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34040 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34041 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34047 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34048 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34057 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34058 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34062 msgid "MARC Card View"
34063 msgstr "Karta MARC"
34065 #. %1$s: IF framework
34066 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34067 #. %3$s: framework.frameworkcode
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34072 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34073 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34078 msgid "MARC Preview:"
34079 msgstr "Náhled MARC:"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34084 msgstr "Karta MARC"
34086 #. %1$s: biblionumber
34087 #. %2$s: bibliotitle |html
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34090 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34091 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34096 msgid "MARC bibliographic framework"
34097 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34102 msgid "MARC bibliographic framework test"
34103 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34109 msgstr "Pole MARCu"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34114 msgid "MARC field: "
34115 msgstr "Pole MARCu: "
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34122 msgid "MARC frameworks"
34123 msgstr "Šablony MARC"
34125 #. %1$s: marcflavour
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34128 msgid "MARC frameworks: %s"
34129 msgstr "Šablony MARC: %s"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34134 msgid "MARC modification templates"
34135 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34137 #. %1$s: template_id
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34140 msgid "MARC modification templates %s"
34141 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34146 msgid "MARC organization code"
34147 msgstr "MARC kód organizace"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34162 msgid "MARC preview"
34163 msgstr "Náhled MARC"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34167 msgid "MARC staging results :"
34168 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34173 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34174 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34175 "tends to be used in a few European countries. "
34177 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
34178 "bibliografické a jednotkové informace o dokumentu. MARC21 se používá "
34179 "globálně, UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34185 msgid "MARC structure"
34186 msgstr "Struktura MARC"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34191 msgid "MARC subfield"
34192 msgstr "Podpole MARC"
34194 #. %1$s: tagfield | html
34195 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34196 #. %3$s: frameworkcode
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34202 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34204 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34210 msgid "MARC subfield: "
34211 msgstr "MARC podpole: "
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34215 msgid "MARC21/USMARC"
34216 msgstr "MARC21/USMARC"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34232 msgid "MIT License"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34237 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34238 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34246 msgid "MIT license"
34247 msgstr "MIT licence"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34251 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34252 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34258 msgstr "MODS (XML)"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34272 msgid "Magnus Enger"
34273 msgstr "Magnus Enger"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34277 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34278 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34284 msgid "Main address"
34285 msgstr "Hlavní adresa"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34289 msgid "Main library"
34290 msgstr "Hlavní knihovna"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34295 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34296 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34297 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34299 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
34300 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
34301 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34306 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34307 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34308 "will not affect August 1-10 in other years."
34310 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
34311 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
34312 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34317 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34318 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34320 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
34321 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34326 msgid "Make budget active: "
34327 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34332 msgid "Make payment"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34338 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34339 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34341 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
34342 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
34343 "nastavena jako svátek."
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34348 msgstr "Maksim Sen"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34370 msgstr "Spravovat "
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34375 msgid "Manage API keys"
34376 msgstr "Správa klíčů API"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34381 msgid "Manage CSV export profiles"
34382 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34386 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34387 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34391 msgid "Manage ILL request"
34392 msgstr "Správa požadavků MVS"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34396 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34397 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34401 msgid "Manage MARC modification templates"
34402 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34406 msgid "Manage OAI Sets"
34407 msgstr "Správa OAI sad"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34412 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34413 "patron card layout."
34415 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
34416 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34420 msgid "Manage all budgets"
34421 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34425 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34427 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34432 msgid "Manage budget plannings"
34433 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34437 msgid "Manage budgets"
34438 msgstr "Spravovat rozpočty"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34442 msgid "Manage contracts"
34443 msgstr "Spravovat smlouvy"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34447 msgid "Manage custom fields for item search."
34448 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34452 msgid "Manage frequencies "
34453 msgstr "Správa frekvence vydávání"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34458 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34459 "administrator email, and templates."
34461 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
34462 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34466 msgid "Manage housebound deliveries"
34467 msgstr "Správa donáškové služby"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34471 msgid "Manage housebound profile"
34472 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34477 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34478 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34482 msgid "Manage invoice files"
34483 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34487 msgid "Manage library EDI EANs"
34488 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34492 msgid "Manage lists of patrons."
34493 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34497 msgid "Manage marc modification templates"
34498 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34502 msgid "Manage numbering patterns "
34503 msgstr "Schémata číslování "
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34507 msgid "Manage orders"
34508 msgstr "Spravovat objednávky"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34513 msgid "Manage orders & basket"
34514 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34518 msgid "Manage orders & basketgroups"
34519 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34523 msgid "Manage patron clubs.."
34524 msgstr "Správa čtenářských klubů."
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34528 msgid "Manage patron image"
34529 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34533 msgid "Manage patrons fines and fees"
34534 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34538 msgid "Manage periods"
34539 msgstr "Spravovat období"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34544 msgid "Manage plugins"
34545 msgstr "Správa zásuvných modulů"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34549 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34550 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34554 msgid "Manage request"
34555 msgstr "Správa požadavků"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34559 msgid "Manage restrictions for accounts"
34560 msgstr "Spravovat omezení účtů"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34565 msgid "Manage rotating collections"
34566 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34571 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34573 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34577 msgid "Manage serial subscriptions"
34578 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34583 msgid "Manage staged MARC records"
34584 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
34586 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34587 #. %2$s: import_batch_id
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34591 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34592 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34596 msgid "Manage staged records"
34597 msgstr "Správa připravených záznamů"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34602 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34605 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
34606 "nastavení IndependentBranches)"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34610 msgid "Manage suggestions"
34611 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34615 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34616 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34620 msgid "Manage uploaded files ("
34621 msgstr "Správa nahraných souborů ("
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34625 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34626 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34630 msgid "Manage vendors"
34631 msgstr "Spravovat dodavatele"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34638 msgstr "Zpracoval(a)"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34642 msgid "Managed by - on"
34643 msgstr "Spravováno od - na"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34651 msgid "Managed by:"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34657 msgid "Managed in tab: "
34658 msgstr "Spravováno v záložce: "
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34663 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34664 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34668 msgid "Management date from:"
34669 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34673 msgid "Manager name"
34674 msgstr "Jméno manažera"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34684 msgid "Mandatory data added"
34685 msgstr "Povinné údaje vloženy"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34692 msgid "Mandatory: "
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34697 msgid "Manual credit"
34698 msgstr "Vložit kredit"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34702 msgid "Manual history:"
34703 msgstr "Ruční historie:"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34707 msgid "Manual history: "
34708 msgstr "Ruční historie: "
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34712 msgid "Manual invoice"
34713 msgstr "Další poplatky"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34722 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34723 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
34725 #. %1$s: setName |html
34726 #. %2$s: setSpec |html
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34729 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34730 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
34732 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34735 msgid "Mappings for the %s"
34736 msgstr "Mapování pro %s"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34740 msgid "Mappings have been saved"
34741 msgstr "Mapování byla uložena"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34750 msgid "Marc Balmer"
34751 msgstr "Marc Balmer"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34755 msgid "Marc Chantreux"
34756 msgstr "Marc Chantreux"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34762 msgstr "Marc Véron"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34771 msgid "Marc field: "
34772 msgstr "Pole MARC: "
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34776 msgid "Marcel de Rooy"
34777 msgstr "Marcel de Rooy"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34781 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34782 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
34784 #. For the first occurrence,
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34794 msgid "Marco Gaiarin"
34795 msgstr "Marco Gaiarin"
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34799 msgid "Mark Gavillet"
34800 msgstr "Mark Gavillet"
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34804 msgid "Mark Tompsett"
34805 msgstr "Mark Tompsett"
34807 #. INPUT type=submit
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34809 msgid "Mark item as lost"
34810 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
34812 #. INPUT type=submit
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34814 msgid "Mark lost and notify patron"
34815 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
34817 #. INPUT type=submit
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34819 msgid "Mark seen and continue >>"
34820 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
34822 #. INPUT type=submit
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34824 msgid "Mark seen and quit"
34825 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34829 msgid "Mark selected as: "
34830 msgstr "Označit vybrané jako: "
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34834 msgid "Mark the original budget as inactive"
34835 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34839 msgid "Martin Persson"
34840 msgstr "Martin Persson"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34844 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34845 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34849 msgid "Martin Stenberg"
34850 msgstr "Martin Stenberg"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34855 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34857 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34862 msgid "Match applied"
34863 msgstr "Shoda použita"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34867 msgid "Match check "
34868 msgstr "Zkouška shody "
34870 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34873 msgid "Match check %s"
34874 msgstr "Zkouška shody %s"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34878 msgid "Match check 1 | "
34879 msgstr "Zkouška shody 1 | "
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34883 msgid "Match details"
34884 msgstr "Podrobnosti shody"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34888 msgid "Match found"
34889 msgstr "Shoda nalezena"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34893 msgid "Match point "
34894 msgstr "Selekční bod "
34896 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34899 msgid "Match point %s | "
34900 msgstr "Selekční bod %s | "
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34904 msgid "Match point 1 | "
34905 msgstr "Selekční bod 1 | "
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34909 msgid "Match points"
34910 msgstr "Selekční body"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34914 msgid "Match threshold: "
34915 msgstr "Selekční úroveň: "
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34924 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34925 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34929 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34930 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34934 msgid "Matching rule applied"
34935 msgstr "Použité pravidlo shody"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34939 msgid "Matching rule applied:"
34940 msgstr "Použité pravidlo shody:"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34944 msgid "Matching rule code missing"
34945 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34950 msgid "Matching rule code: "
34951 msgstr "Kód pravidla shody: "
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34956 msgstr "Hledání shody:"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34962 msgid "Matchpoint components"
34963 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
34968 msgstr "Materiály: "
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
34980 msgid "Materials specified"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34985 msgid "Materials specified:"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
34990 msgid "Mathieu Saby"
34991 msgstr "Mathieu Saby"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35000 msgid "Matthew Hunt"
35001 msgstr "Matthew Hunt"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35005 msgid "Matthias Meusburger"
35006 msgstr "Matthias Meusburger"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35010 msgid "Max length:"
35011 msgstr "Maximální délka:"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35016 msgid "Max. suspension duration (day)"
35017 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35021 msgid "Maxime Beaulieu"
35022 msgstr "Maxime Beaulieu"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35026 msgid "Maxime Pelletier"
35027 msgstr "Maxime Pelletier"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35031 msgid "Maximum Koha version"
35032 msgstr "Maximální verze systému Koha"
35034 #. For the first occurrence,
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35044 msgid "Md. Aftabuddin"
35045 msgstr "Md. Aftabuddin"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35059 msgid "Meenakshi. R"
35060 msgstr "Meenakshi. R"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35064 msgid "Melia Meggs"
35065 msgstr "Melia Meggs"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35069 msgid "Memcached: "
35070 msgstr "Memcached: "
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35089 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35090 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35094 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35095 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35099 msgid "Merge invoices"
35100 msgstr "Sloučit doklady"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35104 msgid "Merge patron records"
35105 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
35107 #. INPUT type=submit
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35109 msgid "Merge patrons"
35110 msgstr "Spojit čtenáře"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35115 msgid "Merge reference"
35116 msgstr "Výchozí záznam"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35121 msgid "Merge selected"
35122 msgstr "Sloučit vybrané"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35126 msgid "Merge selected invoices"
35127 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35133 msgid "Merge selected patrons"
35134 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35139 msgid "Merging records"
35140 msgstr "Slučování záznamů"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35144 msgid "Merging with authority: "
35145 msgstr "Slučování s autoritou: "
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35149 msgid "Merllisia Manueli"
35150 msgstr "Merllisia Manueli"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35160 msgid "Message body:"
35161 msgstr "Text zprávy:"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35166 msgid "Message sent"
35167 msgstr "Zpráva odeslána"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35171 msgid "Message subject:"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35187 msgid "Michael Andrew Cabus"
35188 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35192 msgid "Michael Hafen"
35193 msgstr "Michael Hafen"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35197 msgid "Michaes Herman"
35198 msgstr "Michaes Herman"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35202 msgid "Microsecond"
35203 msgstr "Mikrosekunda"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35207 msgid "Mike Hansen"
35208 msgstr "Mike Hansen"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35212 msgid "Mike Johnson"
35213 msgstr "Mike Johnson"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35217 msgid "Mike Mylonas"
35218 msgstr "Mike Mylonas"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35222 msgid "Millisecond"
35223 msgstr "Milisekunda"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35233 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35234 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35238 msgid "Minimum Koha version"
35239 msgstr "Minimální verze systému Koha"
35241 #. %1$s: minPasswordLength
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35244 msgid "Minimum password length: %s"
35245 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35261 msgid "Mirko Tietgen"
35262 msgstr "Mirko Tietgen"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35266 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35267 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Správce balíčků)"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35284 msgid "Missing (damaged)"
35285 msgstr "Chybějící (poškozené)"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35293 msgid "Missing (lost)"
35294 msgstr "Chybějící (ztracené)"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35302 msgid "Missing (never received)"
35303 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35311 msgid "Missing (sold out)"
35312 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35316 msgid "Missing control field contents"
35317 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35322 msgid "Missing issues"
35323 msgstr "Chybějící čísla"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35327 msgid "Missing issues:"
35328 msgstr "Chybějící čísla:"
35330 #. %1$s: subscription.missinglist
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35333 msgid "Missing issues: %s "
35334 msgstr "Chybějící čísla: %s "
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35338 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35339 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35343 msgid "Missing mandatory tag: "
35344 msgstr "Chybí povinné pole: "
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35353 msgid "Mobile phone number"
35354 msgstr "Telefonní číslo"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35358 msgid "Moderate patron comments"
35359 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35363 msgid "Moderate patron comments. "
35364 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35369 msgid "Moderate patron tags"
35370 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35375 msgid "Modification date"
35376 msgstr "Datum změny"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35382 msgid "Modification log"
35383 msgstr "Záznam změn"
35385 #. %1$s: edited_source
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35388 msgid "Modified classification source %s"
35389 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
35391 #. %1$s: edited_rule
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35394 msgid "Modified filing rule %s"
35395 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
35397 #. %1$s: edited_attribute_type
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35400 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35401 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
35403 #. %1$s: edited_matching_rule
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35406 msgid "Modified record matching rule "%s""
35407 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35416 #. %1$s: PROCESS ServerType
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35419 msgid "Modify %s server"
35420 msgstr "Změnit %s server"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35424 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35425 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35429 msgid "Modify a CSV profile"
35430 msgstr "Upravit profil CSV"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35434 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35435 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35439 msgid "Modify a city"
35440 msgstr "Změnit město"
35443 #. %2$s: authtypetext
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35446 msgid "Modify authority #%s %s"
35447 msgstr "Upravit autority #%s %s"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35451 msgid "Modify budget "
35452 msgstr "Upravit rozpočet "
35454 #. %1$s: budget_period_description
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35457 msgid "Modify budget '%s'"
35458 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35462 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35464 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
35467 #. %1$s: categorycode |html
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35470 msgid "Modify category %s"
35471 msgstr "Změnit kategorii %s"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35475 msgid "Modify classification source"
35476 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
35478 #. %1$s: contractname
35479 #. %2$s: booksellername
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35482 msgid "Modify contract %s for %s"
35483 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35487 msgid "Modify field"
35488 msgstr "Upravit pole"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35492 msgid "Modify filing rule"
35493 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35497 msgid "Modify holds priority"
35498 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35502 msgid "Modify item type"
35503 msgstr "Změnit typ jednotek"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35507 msgid "Modify items in a batch"
35508 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35512 msgid "Modify patron attribute type"
35513 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35517 msgid "Modify patrons in batch"
35518 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
35520 #. INPUT type=button
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35522 msgid "Modify pattern"
35523 msgstr "Změnit schéma"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35528 msgid "Modify pattern: %s"
35529 msgstr "Změnit schéma: %s"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35533 msgid "Modify printer"
35534 msgstr "Změnit tiskárnu"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35538 msgid "Modify record matching rule"
35539 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35545 msgid "Modify record using the following template: "
35546 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35550 msgid "Modify selected items"
35551 msgstr "Upravit vybrané položky"
35553 #. INPUT type=button
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35555 msgid "Modify selected records"
35556 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35560 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35561 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35573 msgid "Module current"
35574 msgstr "Modul je aktuální"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35579 msgid "Module upgrade needed"
35580 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35597 #. For the first occurrence,
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35614 #. For the first occurrence,
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35640 msgid "Morag Hills"
35641 msgstr "Morag Hills"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35651 msgid "More › Set permissions"
35652 msgstr "Více › Nastavení práv"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35656 msgid "More details"
35657 msgstr "Více podrobností"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35663 msgstr "Více seznamů"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35667 msgid "More options"
35668 msgstr "Více možností"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35672 msgid "Morgane Alonso"
35673 msgstr "Morgane Alonso"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35691 msgid "Most-circulated items"
35692 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35705 msgstr "Posunout nahoru"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35709 msgid "Move action down"
35710 msgstr "Posunout akci dolů"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35714 msgid "Move action to bottom"
35715 msgstr "Přesunout akci na konec"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35719 msgid "Move action to top"
35720 msgstr "Přesunout akci na začátek"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35724 msgid "Move action up"
35725 msgstr "Posunout akci nahoru"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35729 msgid "Move alert down"
35730 msgstr "Posunout upozornění níže"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35734 msgid "Move alert to bottom"
35735 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35739 msgid "Move alert to top"
35740 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35744 msgid "Move alert up"
35745 msgstr "Posunout upozornění výše"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35749 msgid "Move hold down"
35750 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35754 msgid "Move hold to bottom"
35755 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35759 msgid "Move hold to top"
35760 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35764 msgid "Move hold up"
35765 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35769 msgid "Move remaining unspent funds"
35770 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35774 msgid "Move these patrons to the trash"
35775 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35779 msgid "Move to next position"
35780 msgstr "Posun na daší pozici"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35784 msgid "Move to previous position"
35785 msgstr "Posun na předchozí pozici"
35787 #. INPUT type=submit
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35789 msgid "Move unreceived orders"
35790 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35795 msgstr "Přesunuto!"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35801 msgid "Multi receiving"
35802 msgstr "Násobný příjem"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35806 msgid "Musical recording"
35807 msgstr "Hudební nahrávka"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35816 msgid "My checkouts"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35822 msgstr "Moje knihovna"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35831 msgid "MySQL data added"
35832 msgstr "MySQL data přidána"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35836 msgid "MySQL version: "
35837 msgstr "Verze MySQL: "
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
35853 msgid "NOT CHECKED IN"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35867 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35870 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35876 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35877 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35879 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
35880 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35889 msgid "Nadia Nicolaides"
35890 msgstr "Nadia Nicolaides"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35894 msgid "Nahuel Angelinetti"
35895 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35943 msgid "Name (any): "
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35950 msgid "Name of day"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35957 msgid "Name of day (abbreviated)"
35958 msgstr "Den (krátce)"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35964 msgid "Name of month"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35971 msgid "Name of month (abbreviated)"
35972 msgstr "Měsíc (krátce)"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35978 msgid "Name of season"
35979 msgstr "Roční období"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35985 msgid "Name of season (abbreviated)"
35986 msgstr "Roční období (krátce)"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35990 msgid "Name or ISSN: "
35991 msgstr "Název nebo ISSN: "
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
35995 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35996 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36000 msgid "Name or cardnumber:"
36001 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36005 msgid "Name the new definition"
36006 msgstr "Pojmenujte novou definici"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36043 msgstr "Pod názvem:"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36059 msgstr "Pod názvem: "
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36063 msgid "Narrower Term"
36064 msgstr "Užší termín"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36068 msgid "Natalie Bennison"
36069 msgstr "Natalie Bennison"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36073 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36074 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36078 msgid "Nate Curulla"
36079 msgstr "Nate Curulla"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36088 msgid "Near East University"
36089 msgstr "Near East University"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36093 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36094 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36098 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36099 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
36101 #. %1$s: IF ( mysql )
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36104 msgid "Need help? See manual for %s "
36105 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36109 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36110 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36121 msgstr "Neuchovávat nic"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36143 #. %1$s: PROCESS ServerType
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36146 msgid "New %s server"
36147 msgstr "Nový server %s"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36152 msgid "New CSV profile"
36153 msgstr "Nový CSV profil"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36162 msgid "New ILL request"
36163 msgstr "Nový MVS pořadavek"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36169 msgid "New ILL request "
36170 msgstr "Nový MVS pořadavek "
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36174 msgid "New SMS provider"
36175 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36180 msgid "New SQL report"
36181 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36185 msgid "New SRU server"
36186 msgstr "Nový SRU server"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36190 msgid "New Z39.50 server"
36191 msgstr "Nový server Z39.50"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36195 msgid "New account "
36196 msgstr "Nový účet "
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36206 msgstr "Nové varování"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36210 msgid "New authority "
36211 msgstr "Nová autorita "
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36215 msgid "New authority type"
36216 msgstr "Nový typ autority"
36218 #. %1$s: category |html
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36221 msgid "New authorized value for %s"
36222 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36227 msgstr "Nový košík"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36231 msgid "New basket group"
36232 msgstr "Nová skupina košů"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36236 msgid "New batch patron modification"
36237 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36241 msgid "New batch patrons modification"
36242 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36247 msgid "New batch record deletion"
36248 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36255 msgid "New batch record modification"
36256 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36262 msgstr "Nový rozpočet"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36266 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36267 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36275 msgstr "Duplikát průkazky"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36281 msgid "New category"
36282 msgstr "Nová kategorie"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36286 msgid "New child record"
36287 msgstr "Nový podřízený záznam"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36293 msgstr "Nové město"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36297 msgid "New classification source"
36298 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36304 msgstr "Nový klub "
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36308 msgid "New club field"
36309 msgstr "Nové klubové pole"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36313 msgid "New club template"
36314 msgstr "Nová šablona klubu"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36318 msgid "New collection"
36319 msgstr "Nový soubor"
36321 #. %1$s: booksellername
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36324 msgid "New contract for %s"
36325 msgstr "Nová smlouva s %s"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36334 msgid "New currency"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36339 msgid "New definition"
36340 msgstr "Nová definice"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36344 msgid "New enrollment field"
36345 msgstr "Nové registrační pole:"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36350 msgstr "Nový záznam"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36359 msgid "New field on next line"
36360 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36369 msgid "New filing rule"
36370 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36374 msgid "New framework"
36375 msgstr "Nová šablona"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36380 msgid "New frequency"
36381 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36385 msgid "New from Z39.50"
36386 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36390 msgid "New from Z39.50/SRU"
36391 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
36393 #. %1$s: budget_period_description
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36396 msgid "New fund for %s"
36397 msgstr "Nový fond pro %s"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36402 msgid "New guided report"
36403 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36408 msgstr "Nová jednotka"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36412 msgid "New item type"
36413 msgstr "Nový typ jednotek"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36417 msgid "New item type created!"
36418 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
36420 #. %1$s: label_batch
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36423 msgid "New label batch created: # %s "
36424 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36428 msgid "New library"
36429 msgstr "Nová knihovna"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36434 msgid "New line (\\n)"
36435 msgstr "Nový řádek (\\n)"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36441 msgstr "Nový seznam"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36445 msgid "New macro..."
36446 msgstr "Nové makro..."
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36451 msgstr "Nové oznámení"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36456 msgid "New numbering pattern"
36457 msgstr "Nové schéma číslování"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36461 msgid "New password:"
36462 msgstr "Nové heslo:"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36466 msgid "New patron "
36467 msgstr "Nový čtenář "
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36471 msgid "New patron attribute type"
36472 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36476 msgid "New patron list"
36477 msgstr "Nový seznam čtenářů"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36481 msgid "New preference"
36482 msgstr "Nové nastavení"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36487 msgid "New printer"
36488 msgstr "Nová tiskárna"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36493 msgid "New purchase suggestion"
36494 msgstr "Nový návrh na nákup"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36500 msgstr "Nový záznam"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36504 msgid "New record "
36505 msgstr "Nový záznam "
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36509 msgid "New record matching rule"
36510 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36514 msgid "New report "
36515 msgstr "Nový výstup "
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36519 msgid "New request"
36520 msgstr "Nový pořadavek"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36524 msgid "New routing list"
36525 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36530 msgstr "Nové hledání"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36534 msgid "New search field"
36535 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36540 msgstr "Nový soubor"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36548 msgid "New subscription"
36549 msgstr "Nové předplatné"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36559 msgid "New template"
36560 msgstr "Nová šablona"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36564 msgid "New username:"
36565 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36571 msgstr "Nová hodnota"
36573 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36574 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36579 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36580 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36585 msgstr "Nový dodavatel"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36602 #. For the first occurrence,
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36622 msgid "Next >>"
36623 msgstr "Další >>"
36625 #. INPUT type=submit
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36638 msgid "Next available"
36639 msgstr "Další dostupný"
36641 #. For the first occurrence,
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36646 msgid "Next available %s item"
36647 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36651 msgid "Next issue publication date is not defined"
36652 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36656 msgid "Next issue publication date:"
36657 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
36659 #. INPUT type=button name=changepage_next
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36664 msgstr "Další stránka"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36668 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36669 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36675 msgid "Nick Clemens"
36676 msgstr "Nick Clemens"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36680 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36681 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36685 msgid "Nicolas Legrand"
36686 msgstr "Nicolas Legrand"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36690 msgid "Nicolas Morin"
36691 msgstr "Nicolas Morin"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36695 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36696 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
36698 #. For the first occurrence,
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36745 #. For the first occurrence,
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36760 msgid "No (default)"
36761 msgstr "Ne (výchozí)"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36767 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36768 "ACQ, the items framework would be used"
36770 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36771 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36776 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36777 "ACQ, the items framework would be used "
36779 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36780 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
36782 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36785 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36787 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
36790 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36793 msgid "No Item with barcode: %s"
36794 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36799 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36800 "frameworks supplied for English (en)"
36802 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
36803 "šablony pro angličtinu (en)"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36807 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36808 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36813 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36814 "searches will go through the whole record. Continue?"
36816 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
36817 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36828 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36829 "with the category TERM."
36831 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
36832 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36836 msgid "No action defined for the template. "
36837 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36842 msgid "No active currency is defined"
36843 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36847 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36848 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36853 msgid "No address stored."
36854 msgstr "Adresa není k dispozici."
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36860 msgid "No and try to override system preferences"
36861 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36865 msgid "No authorities have been selected."
36866 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36871 msgid "No automatic renewal after"
36872 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36877 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36878 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36882 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36883 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36887 msgid "No categories have been defined. "
36888 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36902 msgstr "Žádná změna"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36907 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36909 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
36910 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36915 msgid "No city stored."
36916 msgstr "Město není k dispozici."
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36920 msgid "No claims notice defined. "
36921 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36925 msgid "No club templates defined."
36926 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36930 msgid "No clubs defined."
36931 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36936 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36939 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
36940 "budete vytvářet první klub."
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
36944 msgid "No columns selected!"
36945 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36949 msgid "No comments have been approved."
36950 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36954 msgid "No comments to moderate."
36955 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36959 msgid "No cover image available"
36960 msgstr "Obálka není dostupná"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36964 msgid "No data available in table"
36965 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
36967 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36970 msgid "No database named %s detected."
36971 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36975 msgid "No descriptions"
36976 msgstr "Bez popisů"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36981 msgid "No email stored."
36982 msgstr "E-mail není k dispozici."
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36986 msgid "No entries to show"
36987 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36994 msgstr "Žádný fond"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36998 msgid "No fund found"
36999 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37003 msgid "No funds to display for this search criteria"
37004 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37009 msgstr "Žádná skupina"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37017 msgid "No holds allowed"
37018 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37022 msgid "No holds allowed:"
37023 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37028 msgid "No holds found."
37029 msgstr "Rezervace nenalezeny."
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37035 msgid "No if settings allow it"
37036 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37042 msgstr "Bez obrázku: "
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37046 msgid "No images are currently available. "
37047 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37051 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37052 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37056 msgid "No item found"
37057 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
37059 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37062 msgid "No item found with barcode %s"
37063 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37067 msgid "No item matches this barcode"
37068 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37072 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37074 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37078 msgid "No item was selected"
37079 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37084 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37086 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
37087 "byla přesto zaznamenána): %s"
37089 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37092 msgid "No item with barcode: %s"
37093 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37098 msgstr "Žádná položka"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37103 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37104 "before adding items to a batch. "
37106 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
37107 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37112 msgid "No items are available"
37113 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
37115 #. %1$s: looptable.coltitle
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37118 msgid "No items for %s"
37119 msgstr "Žádná položka pro %s"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37125 msgid "No items found."
37126 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37130 msgid "No items were found by searching."
37131 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37135 msgid "No itemtype"
37136 msgstr "Žádný typ jednotky"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37140 msgid "No keys defined for the current patron. "
37141 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
37143 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37148 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37149 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37150 "should be specified."
37152 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
37153 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
37154 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37161 msgstr "Bez omezení"
37163 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37166 msgid "No log found %s for "
37167 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37171 msgid "No mappings have been defined for this set"
37172 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37177 msgstr "Žádná shoda"
37179 #. %1$s: message_loo.approved_by
37180 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37183 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37184 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
37186 #. For the first occurrence,
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37190 msgid "No matches found"
37191 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37195 msgid "No matching records found"
37196 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37200 msgid "No matching reports found"
37201 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37205 msgid "No missing issues found."
37206 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37210 msgid "No more renewals possible"
37211 msgstr "Další prodloužení není možné"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37215 msgid "No more renewals possible."
37216 msgstr "Další prodloužení není možné."
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37221 msgstr "Bez oznámení"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37225 msgid "No order selected"
37226 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37230 msgid "No orders yet"
37231 msgstr "Zatím žádné objednávky"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37235 msgid "No outstanding charges"
37236 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37241 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37242 "(by default ILLLIBS category)."
37244 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
37245 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37249 msgid "No patron card numbers given."
37250 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37254 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37256 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37260 msgid "No patron matched "
37261 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37265 msgid "No patron may put this book on hold."
37266 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37270 msgid "No patron records have been actually removed"
37271 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37275 msgid "No patron records have been anonymized"
37276 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37280 msgid "No patron records have been removed"
37281 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37286 msgid "No patron with this name, please, try another"
37287 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37291 msgid "No pending baskets"
37292 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37296 msgid "No pending on-site checkout."
37297 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37302 msgid "No phone stored."
37303 msgstr "Telefon není k dispozici."
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37307 msgid "No physical items for this record"
37308 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37312 msgid "No plugins installed"
37313 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37317 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37319 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37324 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37326 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37331 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37332 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37337 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37340 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37349 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37353 msgid "No printers defined."
37354 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37358 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37360 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37366 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37369 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
37370 "katalogu nacházejí."
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37374 msgid "No record was removed."
37375 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37379 msgid "No records have been selected."
37380 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37384 msgid "No records have been staged."
37385 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37389 msgid "No records imported"
37390 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37394 msgid "No records were modified. "
37395 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37400 msgid "No renewal before"
37401 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37405 msgid "No renewal before %s"
37406 msgstr "Prodloužit lze až %s"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37410 msgid "No results for your query"
37411 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37418 msgid "No results found"
37419 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37423 msgid "No results found for "
37424 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
37426 #. %1$s: result.melding
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37430 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37432 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
37433 "záznam. Zpráva: \"%s\""
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37437 msgid "No results found."
37438 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
37440 #. %1$s: IF ( query_desc )
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37443 msgid "No results match your search %sfor "
37444 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37448 msgid "No results match your search for "
37449 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37453 msgid "No results."
37454 msgstr "Žádné výsledky."
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37459 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37460 "the samples supplied for English (en)"
37462 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
37463 "pro angličtinu (en)"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37467 msgid "No saved reports match your criteria. "
37468 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37472 msgid "No system preferences matched your search for: "
37473 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37478 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37479 "your ILL partner library records. "
37481 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
37482 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37487 msgid "No temporary directory found."
37488 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37492 msgid "No transfers to receive"
37493 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37497 msgid "No valid patrons to merge were found."
37498 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37502 msgid "No warnings."
37503 msgstr "Žádná varování."
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37507 msgid "No, I don't confirm"
37508 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
37510 #. INPUT type=submit
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37512 msgid "No, do not Delete"
37513 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37542 msgid "No, do not delete"
37543 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37547 msgid "No, don't cancel (N)"
37548 msgstr "Ne, nerušit (N)"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37552 msgid "No, don't check out (N)"
37553 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37558 msgid "No, don't close (N)"
37559 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37563 msgid "No, don't delete (N)"
37564 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37568 msgid "No, don't renew (N)"
37569 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37573 msgid "No, save as new record"
37574 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37585 msgid "No. of items:"
37586 msgstr "Počet jednotek:"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37590 msgid "No. of times checked out"
37591 msgstr "Počet vypůjčení"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37595 msgid "No: Save as new authority"
37596 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37610 msgid "Non-fiction"
37611 msgstr "Literatura faktu"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37615 msgid "Non-musical recording"
37616 msgstr "Nehudební záznam"
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37620 msgid "Non-public note:"
37621 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37625 msgid "Non-public notes"
37626 msgstr "Neveřejné poznámky"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37667 msgid "None defined"
37668 msgstr "Žádné definice"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37672 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37674 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37679 msgid "None specified"
37680 msgstr "Není specifikováno"
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37684 msgid "None specified "
37685 msgstr "Neuvedeno "
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37689 msgid "Nonpublic note"
37690 msgstr "Neveřejná poznámka"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37695 msgid "Nonpublic note:"
37696 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37700 msgid "Nonpublic note: "
37701 msgstr "Neveřejná poznámka: "
37703 #. %1$s: internalnotes
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37706 msgid "Nonpublic note: %s"
37707 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37711 msgid "Nonpublic notes"
37712 msgstr "Neveřejné poznámky"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37722 msgstr "Normální den"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37726 msgid "Normal text"
37727 msgstr "Normální text"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37739 msgid "Normalization rule: "
37740 msgstr "Pravidlo normalizace: "
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37744 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37745 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37749 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37750 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37760 msgid "Not Installed %s"
37761 msgstr "Nenainstalovaný %s"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37765 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37766 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37770 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37771 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37776 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37779 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
37780 "označeny jako \"ignorované\"). "
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37784 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37785 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37789 msgid "Not allowed to delete own account"
37790 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37794 msgid "Not allowed: overdue"
37795 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37799 msgid "Not allowed: patron restricted"
37800 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37807 msgid "Not available"
37808 msgstr "Nedostupný"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37812 msgid "Not checked out since: "
37813 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37817 msgid "Not checked out."
37818 msgstr "Nebylo půjčeno."
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37827 msgid "Not for loan"
37828 msgstr "Nelze vypůjčit"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37832 msgid "Not for loan status"
37833 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37837 msgid "Not for loan status updated. "
37838 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37843 msgid "Not for loan: "
37844 msgstr "Nelze vypůjčit: "
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37848 msgid "Not published"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37853 msgid "Not renewable"
37854 msgstr "Nelze prodloužit"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37870 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37872 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37877 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37879 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37884 msgid "Note about the accompanying materials: "
37885 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37889 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37890 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37894 msgid "Note for OPAC"
37895 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37899 msgid "Note for staff"
37900 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37904 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37906 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
37907 "prodloužení předplatného: "
37909 #. %1$s: CASE 'both'
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37913 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37914 "$KOHA_CONF file %s "
37915 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
37918 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37919 #. %3$s: effective_caching_method
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37924 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37925 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37926 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37928 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
37929 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
37931 #. %1$s: CASE # nowhere
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37935 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37936 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37937 "memcached config from ENV. %s "
37939 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
37940 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37957 msgstr "Poznámka: "
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
37962 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37963 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37964 "or slow your system down."
37966 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
37967 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
37968 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37972 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37973 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37978 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37979 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37981 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
37982 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
37983 "označeny jako dočasné."
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
37987 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37988 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37992 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37994 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37999 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38000 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38001 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38002 "the bibliographic record"
38004 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
38005 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
38006 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
38007 "bibliografickém záznamu"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38011 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38012 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38043 #. For the first occurrence,
38044 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38048 msgid "Notes : %s "
38049 msgstr "Poznámky: %s "
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38053 msgid "Notes/Comments"
38054 msgstr "Poznámky/Komentáře"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38085 msgstr "Poznámky: "
38087 #. For the first occurrence,
38088 #. %1$s: reservenotes
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38093 msgstr "Poznámky: %s"
38095 #. %1$s: library.branchnotes |html
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38099 msgid "Notes: %s%s "
38100 msgstr "Poznámky: %s%s "
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38105 msgid "Nothing found."
38106 msgstr "Nic nenalezeno."
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38110 msgid "Nothing found. "
38111 msgstr "Nic nenalezeno. "
38113 #. For the first occurrence,
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38117 msgid "Nothing is selected."
38118 msgstr "Nebylo nic vybráno."
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38122 msgid "Nothing to save"
38123 msgstr "Nic k uložení"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38134 msgstr "Upozornění"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38141 msgid "Notices & slips"
38142 msgstr "Oznámení & potvrzení"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38146 msgid "Notification date"
38147 msgstr "Datum oznámení"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38156 msgid "NoveList Select"
38157 msgstr "NoveList Select"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38162 msgid "Novelist Select: "
38163 msgstr "NoveList Select: "
38165 #. For the first occurrence,
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38181 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38182 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38184 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
38185 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38190 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38193 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38203 msgid "Num/Patrons"
38204 msgstr "Č./Čtenáři"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38227 msgid "Number of baskets"
38228 msgstr "Počet košíků"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38232 msgid "Number of checkouts"
38233 msgstr "Počet výpůjček"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38237 msgid "Number of checkouts by item type"
38238 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38243 msgid "Number of columns:"
38244 msgstr "Počet sloupců:"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38248 msgid "Number of copies of this item to add: "
38249 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
38251 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38254 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38255 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38259 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38260 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38264 msgid "Number of issues to display to staff:"
38265 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38269 msgid "Number of issues to display to staff: "
38270 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38274 msgid "Number of issues to display to the public: "
38275 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38279 msgid "Number of issues:"
38280 msgstr "Počet čísel:"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38284 msgid "Number of items added"
38285 msgstr "Počet přidaných jednotek"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38289 msgid "Number of items deleted"
38290 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38294 msgid "Number of items displayed"
38295 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38299 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38300 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38304 msgid "Number of items replaced"
38305 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38309 msgid "Number of items to add"
38310 msgstr "Počet jednotek k přidání"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38314 msgid "Number of months:"
38315 msgstr "Počet měsíců:"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38319 msgid "Number of months: "
38320 msgstr "Počet měsíců: "
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38324 msgid "Number of num:"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38329 msgid "Number of pages"
38330 msgstr "Počet stránek"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38335 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38336 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38340 msgid "Number of records added"
38341 msgstr "Počet přidaných záznamů"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38345 msgid "Number of records changed back"
38346 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38350 msgid "Number of records deleted"
38351 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38356 msgid "Number of records ignored"
38357 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38361 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38362 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38366 msgid "Number of records updated"
38367 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38371 msgid "Number of renewals"
38372 msgstr "Počet prodloužení"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38377 msgid "Number of rows:"
38378 msgstr "Počet řádků:"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38382 msgid "Number of students:"
38383 msgstr "Počet studentů:"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38387 msgid "Number of subscriptions: "
38388 msgstr "Počet předplatných: "
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38392 msgid "Number of weeks:"
38393 msgstr "Počet týdnů:"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38397 msgid "Number of weeks: "
38398 msgstr "Počet týdnů: "
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38402 msgid "Number pattern:"
38403 msgstr "Schéma číslování:"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38412 msgid "Numbering calculation"
38413 msgstr "Výpočet číslování"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38417 msgid "Numbering formula"
38418 msgstr "Schéma číslování"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38424 msgid "Numbering formula:"
38425 msgstr "Vzorec číslování:"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38429 msgid "Numbering pattern"
38430 msgstr "Vzorek číslování"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38434 msgid "Numbering pattern:"
38435 msgstr "Schéma číslování:"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38440 msgid "Numbering patterns"
38441 msgstr "Schémata číslování"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38445 msgid "Nuño López Ansótegui"
38446 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38450 msgid "OAI set mappings"
38451 msgstr "mapování OAI sady"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38463 msgid "OAI sets configuration"
38464 msgstr "Konfigurace OAI"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38468 msgid "OAI xslt stylesheet"
38469 msgstr "šablona OAI xslt"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38478 msgid "OD/Checkouts"
38479 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38487 #. INPUT type=submit name=submit
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38550 msgstr "On-line katalog"
38552 #. For the first occurrence,
38553 #. %1$s: lang_lis.language
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38560 msgstr "On-line katalog (%s)"
38562 #. %1$s: patron.firstname | html
38563 #. %2$s: patron.surname | html
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38566 msgid "OPAC - %s %s"
38567 msgstr "On-line katalog - %s %s"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38571 msgid "OPAC Info: "
38572 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38576 msgid "OPAC and Koha news"
38577 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38581 msgid "OPAC info: "
38582 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38588 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38593 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38597 msgid "OPAC tables"
38598 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38604 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38610 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38614 msgid "OPAC/Staff login"
38615 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38620 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38623 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38636 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38637 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38646 msgid "OS version ('uname -a'): "
38647 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38661 msgid "Oblique title: "
38662 msgstr "Název kurzívou: "
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38669 #. For the first occurrence,
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38677 #. For the first occurrence,
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38690 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38691 "transactions, but patron and item information will not be available."
38693 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
38694 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38702 msgid "Offline circulation"
38703 msgstr "Offline výpůjčky"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38707 msgid "Offline circulation file upload"
38708 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38733 msgstr "Původní hodnota"
38735 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38736 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38741 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38742 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38746 msgid "Oleg Vasylenko"
38747 msgstr "Oleg Vasylenko"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38751 msgid "Oliver Bock"
38752 msgstr "Oliver Bock"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38756 msgid "Olivier Crouzet"
38757 msgstr "Olivier Crouzet"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38761 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38762 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38766 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38767 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38785 msgstr "Rezervováno"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38789 msgid "On hold for"
38790 msgstr "Rezervováno pro"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38795 msgid "On shelf holds allowed"
38796 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38800 msgid "On shelf holds allowed: "
38801 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38808 #. For the first occurrence,
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38813 msgid "On-site checkout"
38814 msgstr "Prezenční výpůjčka"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38818 msgid "On-site checkouts"
38819 msgstr "Prezenční výpůjčky"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38823 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38824 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38833 msgid "One borrowernumber per line."
38834 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38838 msgid "One number per line."
38839 msgstr "Jedno číslo na řádek."
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38843 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38845 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38850 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38851 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38855 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38856 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38860 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38861 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38865 msgid "One result is available, press enter to select it."
38866 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38870 msgid "Online Public Access Catalog"
38871 msgstr "Online katalog"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38875 msgid "Online help"
38876 msgstr "Online nápověda"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
38880 msgid "Online resources:"
38881 msgstr "Online zdroje:"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38885 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38886 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38890 msgid "Only KPZ file format is supported."
38891 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38895 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38896 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
38900 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38901 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38906 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38908 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
38909 "souboru je 500KB."
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38914 msgstr "Pouze jednotka "
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38919 msgstr "Pouze jednotka:"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38923 msgid "Only items currently available:"
38924 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38928 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38929 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38933 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38935 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
38936 "tato kniha patří."
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38941 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38942 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38945 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
38946 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
38947 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38952 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38956 msgid "Opac notes:"
38957 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38966 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38970 msgstr "Aktivní (%s)"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38974 msgid "Open Document Spreadsheet"
38975 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38979 msgid "Open fresh record"
38980 msgstr "Vytvořit nový záznam"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38989 msgid "Open in new window"
38990 msgstr "Otevřít v novém okně"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
38994 msgid "Open in new window."
38995 msgstr "Otevřít v novém okně."
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39000 msgstr "Otevřít dne:"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39009 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39010 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39014 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39015 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39020 msgstr "Otevřený dne:"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39029 msgid "Optional data added"
39030 msgstr "Volitelné údaje přidány"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39034 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39035 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39039 msgid "Optional module missing"
39040 msgstr "Chybějící volitelný modul"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39053 msgid "Or enter a list of record numbers"
39054 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39058 msgid "Or list barcodes one by one"
39059 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39063 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39064 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39068 msgid "Or scan items one by one"
39069 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39074 msgid "Or use a patron list"
39075 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39089 msgstr "Objednávka"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39096 msgstr "Objednávka "
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39101 msgstr "ID objednávky:"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39107 msgid "Order acquisition"
39108 msgstr "Objednávky v akvizici"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39113 msgstr "Cena objednávky"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39117 msgid "Order cost search"
39118 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39123 msgstr "Datum objednávky"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39128 msgid "Order date:"
39129 msgstr "Datum objednávky:"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39134 msgid "Order from external source"
39135 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39141 msgstr "Řádek objednávky"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39145 msgid "Order line (parent)"
39146 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39150 msgid "Order line :"
39151 msgstr "Řádek objednávky:"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39155 msgid "Order line search"
39156 msgstr "Hledání položek objednávky"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39160 msgid "Order line:"
39161 msgstr "Řádek objednávky:"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39165 msgid "Order number"
39166 msgstr "Číslo objednávky"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39170 msgid "Order status: "
39171 msgstr "Stav objednávky: "
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39176 msgid "Order this one"
39177 msgstr "Objednej toto"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39181 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39182 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39187 msgstr "Objednávka: "
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39199 msgid "Ordered amount"
39200 msgstr "Objednané množství"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39204 msgid "Ordered amount:"
39205 msgstr "Objednané množství:"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39209 msgid "Ordered by the library"
39210 msgstr "Objednáno knihovnou"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39215 msgid "Ordering information"
39216 msgstr "Informace o objednávání"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39220 msgid "Ordernumber"
39221 msgstr "Číslo objednávky"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39227 msgstr "Objednávky"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39232 msgid "Orders are standing:"
39233 msgstr "Průběžná objednávka:"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39240 msgid "Orders by fund"
39241 msgstr "Objednávky podle fondu"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39245 msgid "Orders enabled: "
39246 msgstr "Objednávky povoleny: "
39248 #. %1$s: booksellerfromname
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39251 msgid "Orders for %s"
39252 msgstr "Objednávky for %s"
39254 #. %1$s: current_budget_name
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39257 msgid "Orders for fund '%s'"
39258 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39262 msgid "Orders from:"
39263 msgstr "Objednávky od: "
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39268 msgid "Orders search"
39269 msgstr "Hledat objednávky"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39273 msgid "Orders with uncertain prices"
39274 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39278 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39279 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39285 msgid "Organization"
39286 msgstr "Organizace"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39290 msgid "Organization #:"
39291 msgstr "Organizace #:"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39295 msgid "Organization name: "
39296 msgstr "Jméno organizace: "
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39300 msgid "Organize by: "
39301 msgstr "Organizovat podle: "
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39310 msgid "Original message, rendered:"
39311 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39315 msgid "Original order line"
39316 msgstr "Řádek původní objednávky"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39320 msgid "Original version"
39321 msgstr "Původní verze"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39331 msgid "Other action"
39332 msgstr "Další akce"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39336 msgid "Other course reserves"
39337 msgstr "Další kurz"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39342 msgstr "Další údaje"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39346 msgid "Other holdings"
39347 msgstr "Další jednotky"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39351 msgid "Other holdings:"
39352 msgstr "Další rezervace:"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39357 msgstr "Jiné jméno"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39361 msgid "Other names"
39362 msgstr "Další jména"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39366 msgid "Other options (choose one)"
39367 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39372 msgid "Other phone"
39373 msgstr "Další telefon"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39378 msgid "Other phone: "
39379 msgstr "Další telefon: "
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39406 msgid "Output format"
39407 msgstr "Výstupní formát"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39411 msgid "Output format "
39412 msgstr "Výstupní formát "
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39416 msgid "Output format:"
39417 msgstr "Výstupní formát:"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39421 msgid "Output to a file named: "
39422 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39433 msgid "Outstanding"
39434 msgstr "Nezaplacené"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39439 msgstr "Po termínu"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39444 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39445 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39450 msgid "Overdue notice required: "
39451 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39456 msgid "Overdue notice/status triggers"
39457 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39462 msgid "Overdue report"
39463 msgstr "Report upomínek"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39471 msgstr "Překročené lhůty"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39476 msgid "Overdues with fines"
39477 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
39479 # fakt nevím, jak lépe :-)
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39482 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39484 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39492 msgid "Override and renew"
39493 msgstr "Přesto prodloužit"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39497 msgid "Override blocked renewals"
39498 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39503 msgid "Override limit and renew"
39504 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39508 msgid "Override renewal limit:"
39509 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39513 msgid "Override restriction temporarily"
39514 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39518 msgid "Overwrite the existing one with this"
39519 msgstr "Nahradit existující tímto"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39523 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39524 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39537 msgstr "Pouze vlastník"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39544 msgstr "Vlastník: "
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39568 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39569 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39573 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39574 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39578 msgid "Pablo Bianchi"
39579 msgstr "Pablo Bianchi"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39583 msgid "Packaging manager:"
39584 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39589 msgid "Page height:"
39590 msgstr "Výška stránky:"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39594 msgid "Page side: "
39595 msgstr "Strana stránky: "
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39600 msgid "Page width:"
39601 msgstr "Šířka stránky:"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39618 msgid "Paid for (unused)"
39619 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39624 msgstr "Zaplacené?:"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39630 msgstr "Zásobník papíru"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39638 msgstr "Zásobník na papír:"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39643 msgid "Partially received"
39644 msgstr "Dodáno částečně"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39648 msgid "Pasi Kallinen"
39649 msgstr "Pasi Kallinen"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39660 msgid "Password Updated"
39661 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39665 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39666 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39670 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39671 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39675 msgid "Password is too short"
39676 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39680 msgid "Password is too weak"
39681 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39683 #. For the first occurrence,
39684 #. %1$s: minPasswordLength
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39688 msgid "Password must be at least %s characters long."
39689 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39693 msgid "Password must contain at least %s characters"
39694 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39699 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39702 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39709 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39710 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39715 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39716 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39735 msgid "Passwords do not match"
39736 msgstr "Hesla se neshodují"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39741 msgid "Passwords do not match."
39742 msgstr "Hesla se neshodují."
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39746 msgid "Passwords will be displayed as text"
39747 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39751 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39752 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39756 msgid "Patent document"
39757 msgstr "Patentové dokumenty"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39761 msgid "Patricio Marrone"
39762 msgstr "Patricio Marrone"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39790 msgstr "Čtenář č.:"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39794 msgid "Patron '%s' added."
39795 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39799 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39800 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39805 msgstr "Čtenářské číslo:"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39809 msgid "Patron account flags"
39810 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39814 msgid "Patron activity"
39815 msgstr "Aktivita čtenáře"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39820 msgid "Patron attribute type code: "
39821 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39828 msgid "Patron attribute types"
39829 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39835 msgid "Patron attributes"
39836 msgstr "Atributy čtenáře"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39840 msgid "Patron attributes: "
39841 msgstr "Atributy čtenáře: "
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39852 msgid "Patron card creator"
39853 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39857 msgid "Patron card number"
39858 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39868 msgid "Patron categories"
39869 msgstr "Kategorie čtenářů"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39882 msgid "Patron category"
39883 msgstr "Kategorie uživatelů"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39887 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39888 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39892 msgid "Patron category created!"
39893 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39897 msgid "Patron category:"
39898 msgstr "Kategorie uživatele:"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39905 msgid "Patron category: "
39906 msgstr "Kategorie uživatelů: "
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39916 msgid "Patron clubs"
39917 msgstr "Čtenářské kluby"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39921 msgid "Patron count"
39922 msgstr "Počet čtenářů"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39926 msgid "Patron details"
39927 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
39931 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39932 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39936 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39937 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39941 msgid "Patron flags:"
39942 msgstr "Příznaky uživatele:"
39944 #. %1$s: charges | $Price
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39947 msgid "Patron has %s in fines."
39948 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
39950 #. %1$s: ItemsOnIssues
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39953 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39954 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
39956 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39959 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39960 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
39962 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39963 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39967 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39968 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
39970 #. %1$s: IF ( creditsamount )
39971 #. %2$s: creditsamount | $Price
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39975 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39976 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
39978 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39981 msgid "Patron has a restriction until %s."
39982 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
39984 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39989 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39992 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
39997 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39998 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
40000 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40003 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40005 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40006 "půjčování na %s dní."
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40010 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40012 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40017 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40019 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40024 msgid "Patron has nothing checked out."
40025 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40030 msgid "Patron has nothing on hold."
40031 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
40033 #. %1$s: fines | $Price
40034 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40037 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40038 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40043 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40044 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
40046 #. For the first occurrence,
40047 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40051 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40052 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
40054 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40057 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40058 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40062 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40063 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40067 msgid "Patron has restrictions"
40068 msgstr "Čtenář má omezené služby"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40072 msgid "Patron holds"
40073 msgstr "Rezervace čtenáře"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40077 msgid "Patron image failed to upload"
40078 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40082 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40083 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40087 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40088 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
40090 #. For the first occurrence,
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40097 msgid "Patron is RESTRICTED"
40098 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40102 msgid "Patron is an adult"
40103 msgstr "Čtenář je dospělý"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40108 msgid "Patron is currently unrestricted."
40109 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40114 msgid "Patron is not notified."
40115 msgstr "Čtenář nebude informován."
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40120 msgid "Patron is restricted"
40121 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40125 msgid "Patron is restricted."
40126 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40130 msgid "Patron library"
40131 msgstr "Knihovna čtenáře"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40137 msgid "Patron list: "
40138 msgstr "Seznam čtenářů: "
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40146 msgid "Patron lists"
40147 msgstr "Seznamy čtenářů"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40151 msgid "Patron lists:"
40152 msgstr "Seznamy čtenářů:"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40157 msgid "Patron messaging preferences"
40158 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40164 msgid "Patron name"
40165 msgstr "Jméno čtenáře"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40170 msgid "Patron not found"
40171 msgstr "Čtenář nenalezen"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40175 msgid "Patron not found."
40176 msgstr "Čtenář nenalezen."
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40180 msgid "Patron not found:"
40181 msgstr "Čtenář nenalezen:"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40185 msgid "Patron note"
40186 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40190 msgid "Patron notes"
40191 msgstr "Poznámky čtenáře"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40197 msgid "Patron notes:"
40198 msgstr "Poznámky čtenáře:"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40202 msgid "Patron notification:"
40203 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40208 msgid "Patron notification: "
40209 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
40211 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40212 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40214 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40216 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40218 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40224 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40226 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40231 msgid "Patron number: "
40232 msgstr "Číslo čtenáře: "
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40236 msgid "Patron records merged into "
40237 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40241 msgid "Patron records were last synced on: "
40242 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40246 msgid "Patron request"
40247 msgstr "Požadavek čtenáře"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40251 msgid "Patron restrictions"
40252 msgstr "Omezení čtenáře"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40256 msgid "Patron search: "
40257 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40261 msgid "Patron selection"
40262 msgstr "Výběr čtenáře"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40267 msgid "Patron sort 1"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40273 msgid "Patron sort 2"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40278 msgid "Patron status"
40279 msgstr "Stav čtenáře"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40284 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40285 "out. Ensure you are working with the right patron."
40287 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
40288 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
40290 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40293 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40294 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40299 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40300 "the local record was kept."
40302 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
40303 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
40305 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40308 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40309 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
40311 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40314 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40315 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
40317 #. For the first occurrence,
40318 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40319 #. %2$s: userdebarreddate
40321 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40325 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40326 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40331 msgid "Patron's address in doubt"
40332 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40339 msgid "Patron's address is in doubt"
40340 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40344 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40345 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40350 msgid "Patron's address is in doubt."
40351 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40357 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40358 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40362 msgid "Patron's card has been reported lost."
40363 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
40365 #. %1$s: IF ( expiry )
40366 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40370 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40371 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40375 msgid "Patron's card is expired"
40376 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40380 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40381 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40385 msgid "Patron's card is expired."
40386 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40392 msgid "Patron's card is lost"
40393 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40397 msgid "Patron's card is lost."
40398 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
40400 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40403 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40404 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
40406 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40409 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40410 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
40412 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40413 #. %2$s: IF noissues
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40416 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40417 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
40419 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40420 #. %2$s: patron.branchcode
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40423 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40424 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40428 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40429 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40446 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40447 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40449 #. %1$s: patronlistname
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40452 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40453 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40500 msgid "Patrons › New patron"
40501 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40508 msgid "Patrons and circulation"
40509 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40513 msgid "Patrons found for: "
40514 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40518 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40519 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40524 msgid "Patrons in batch number %s"
40525 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40529 msgid "Patrons in list"
40530 msgstr "Čtenáři v seznamu"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40535 msgid "Patrons requesting modifications"
40536 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40542 msgid "Patrons statistics"
40543 msgstr "Statistiky čtenářů"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40547 msgid "Patrons tables"
40548 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40552 msgid "Patrons to be added"
40553 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40557 msgid "Patrons using this provider"
40558 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40563 msgid "Patrons who haven't checked out"
40564 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40568 msgid "Patrons with holds"
40569 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40574 msgid "Patrons with no checkouts"
40575 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40583 msgid "Patrons with the most checkouts"
40584 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40588 msgid "Pattern name:"
40589 msgstr "Název schématu:"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40594 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40595 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40597 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
40598 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40602 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40603 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
40605 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40612 msgid "Pay all fines"
40613 msgstr "Zaplatit vše"
40615 #. INPUT type=submit name=paycollect
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40622 msgid "Pay an amount toward all fines"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40627 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40632 msgid "Pay an individual fine"
40633 msgstr "Zaplatit poplatek"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40650 #. %1$s: patron.firstname
40651 #. %2$s: patron.surname
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40654 msgid "Pay fines for %s %s"
40655 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
40657 #. INPUT type=submit name=payselected
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40659 msgid "Pay selected"
40660 msgstr "Zaplatit vybrané"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40671 msgid "Payment note"
40672 msgstr "Poznámka k platbě"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40677 msgid "Payment type: "
40678 msgstr "Typ platby:"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40687 msgid "Peggy Thrasher"
40688 msgstr "Peggy Thrasher"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40700 msgstr "Nevyřízené"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40705 msgstr "Čeká na zpracování ("
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40709 msgid "Pending discharge requests"
40710 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40714 msgid "Pending holds"
40715 msgstr "Nevyřízené rezervace"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40719 msgid "Pending modifications:"
40720 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40725 msgid "Pending offline circulation actions"
40726 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40732 msgid "Pending on-site checkouts"
40733 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40737 msgid "Pending order"
40738 msgstr "Nevyřízená objednávka"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40742 msgid "Pending orders"
40743 msgstr "Nevyřízené objednávky"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40747 msgid "Pending suggestions"
40748 msgstr "Nevyřízené návrhy"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40752 msgid "Pending tags"
40753 msgstr "Nevyřízené štítky"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40757 msgid "Perform a new search"
40758 msgstr "Provést nové hledání"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40762 msgid "Perform batch deletion of items"
40763 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40767 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40768 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40772 msgid "Perform batch modification of items"
40773 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40777 msgid "Perform batch modification of patrons"
40778 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40782 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40783 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40788 msgid "Perform inventory of your catalog"
40789 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40794 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40795 "the AutoSelfCheckID"
40797 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
40798 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
40799 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40806 #. %1$s: IF budget_period_total
40807 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40811 msgid "Period allocated %s%s%s "
40812 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40816 msgid "Periodicity"
40817 msgstr "Periodicita"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40821 msgid "Perl @INC: "
40822 msgstr "Perl @INC: "
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40826 msgid "Perl interpreter: "
40827 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40832 msgid "Perl modules"
40833 msgstr "Moduly jazyka Perl"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40837 msgid "Perl version: "
40838 msgstr "Verze jazyka Perl: "
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40842 msgid "Permanent library"
40843 msgstr "Permanentní knihovna"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40847 msgid "Permanent shelving location"
40848 msgstr "Trvalé umístění na regále"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40852 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40853 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40857 msgid "Permanently delete these patrons"
40858 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40862 msgid "Peter Crellan Kelly"
40863 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
40867 msgid "Peter Lorimer"
40868 msgstr "Peter Lorimer"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40872 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40873 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40875 #. %1$s: library.branchphone |html
40877 #. %3$s: IF library.branchfax
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40880 msgid "Ph: %s%s %s "
40881 msgstr "Tel: %s%s %s "
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40885 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40886 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40890 msgid "Philippe Jaillon"
40891 msgstr "Philippe Jaillon"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40900 msgid "Phone - home:"
40901 msgstr "Telefonní číslo domů:"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40905 msgid "Phone - mobile:"
40906 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40910 msgid "Phone - work:"
40911 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40918 msgid "Phone number"
40919 msgstr "Telefonní číslo"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40936 msgid "Physical address: "
40937 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40941 msgid "Physical details:"
40942 msgstr "Fyzický popis:"
40944 #. INPUT type=submit name=pick
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40951 msgid "Pick up location"
40952 msgstr "Vyzvednout v"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40958 msgstr "Vyzvednout v"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40963 msgstr "Vyzvednutí v:"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40970 msgid "Pickup library"
40971 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40975 msgid "Pickup library is different. "
40976 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
40980 msgid "Pickup library:"
40981 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
40985 msgid "Pierrick Le Gall"
40986 msgstr "Pierrick Le Gall"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
40990 msgid "Piotr Kowalski"
40991 msgstr "Piotr Kowalski"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
40995 msgid "Piotr Wejman"
40996 msgstr "Piotr Wejman"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41002 msgstr "Svislá čára (|)"
41004 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41005 #. %2$s: title |html
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41008 msgid "Place a hold on %s%s"
41009 msgstr "Rezervovat %s%s"
41011 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41014 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41015 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41019 msgid "Place and modify holds for patrons"
41020 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
41022 #. %1$s: biblio.title
41023 #. %2$s: patron.firstname
41024 #. %3$s: patron.surname
41025 #. %4$s: patron.cardnumber
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41028 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41029 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41047 msgstr "Rezervovat"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41051 msgid "Place hold "
41052 msgstr "Rezervovat "
41054 #. For the first occurrence,
41055 #. %1$s: holdfor_firstname
41056 #. %2$s: holdfor_surname
41057 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41063 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41064 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41068 msgid "Place hold on this item?"
41069 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41073 msgid "Place hold?"
41074 msgstr "Rezervovat?"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41078 msgid "Place holds for patrons"
41079 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41083 msgid "Place of publication"
41084 msgstr "Místo vydání"
41086 #. INPUT type=submit
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41088 msgid "Place request"
41089 msgstr "Vložit požadavek"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41093 msgid "Place request with partner libraries"
41094 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41110 #. %1$s: auth_cats_loo
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41114 msgstr "Plánovat podle %s"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41118 msgid "Plan by item types"
41119 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41123 msgid "Plan by libraries"
41124 msgstr "Plánovat podle knihoven"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41128 msgid "Plan by months"
41129 msgstr "Plánovat podle měsíců"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41133 msgid "Planned date"
41134 msgstr "Plánováné datum"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41145 msgstr "Plánování "
41147 #. %1$s: budget_period_description
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41151 msgid "Planning for %s by %s"
41152 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41157 msgstr "Přehrát média"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41162 msgstr "Přehrát zvuk"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41166 msgid "Please add a library"
41167 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41171 msgid "Please add a patron category"
41172 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41177 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41179 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41183 msgid "Please check at least one action"
41184 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41188 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41189 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
41191 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41197 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41198 "less than 30 days. %s %s "
41200 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
41201 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41205 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41206 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41210 msgid "Please choose a file to upload"
41211 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41215 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41216 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41220 msgid "Please choose a vendor."
41221 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41225 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41227 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41231 msgid "Please choose at least one external target"
41232 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41236 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41237 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41241 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41242 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41248 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41249 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41251 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
41252 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
41253 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41258 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41259 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41263 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41264 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41269 msgid "Please confirm checkout"
41270 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41274 msgid "Please confirm subscription deletion"
41275 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41279 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41280 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41284 msgid "Please contact your system administrator"
41285 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41289 msgid "Please correct these errors. "
41290 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41294 msgid "Please create the database before continuing."
41295 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41299 msgid "Please define one"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41304 msgid "Please delete %d character(s)"
41305 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41309 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41310 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41314 msgid "Please enable Javascript:"
41315 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41319 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41320 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41324 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41325 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41329 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41331 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41335 msgid "Please enter %n or more characters"
41336 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41340 msgid "Please enter a "
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41345 msgid "Please enter a date!"
41346 msgstr "Zadejte prosím datum!"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41350 msgid "Please enter a name for this pattern"
41351 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41355 msgid "Please enter a number of items to create."
41356 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41360 msgid "Please enter a search term."
41361 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41365 msgid "Please enter a valid URL."
41366 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41370 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41371 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41375 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41376 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41380 msgid "Please enter a valid date."
41381 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41385 msgid "Please enter a valid email address."
41386 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41390 msgid "Please enter a valid number."
41391 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41395 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41396 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41400 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41401 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41405 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41406 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41410 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41411 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41415 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41416 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41420 msgid "Please enter at least {0} characters."
41421 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41426 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41427 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41429 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
41430 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41434 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41435 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41439 msgid "Please enter only digits."
41440 msgstr "Zadejte jen číslice."
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41444 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41445 msgstr "Zadejte název makra:"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41449 msgid "Please enter the same password as above"
41450 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41454 msgid "Please enter the same value again."
41455 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41459 msgid "Please enter your username and password"
41460 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41464 msgid "Please fill at least one template."
41465 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41469 msgid "Please fix this field."
41470 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41474 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41476 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41481 msgid "Please log in again"
41482 msgstr "Přihlaste se znovu"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41487 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41488 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41489 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41491 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
41492 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
41493 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
41494 "na liště nástrojů."
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41498 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41499 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41505 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41506 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41507 "Reference Manager or ProCite."
41509 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
41510 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
41511 "Reference Manager a ProCite."
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41515 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41516 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
41518 #. For the first occurrence,
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41522 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41524 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
41525 "importovaným záznamem."
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41529 msgid "Please only choose one enrollment period."
41530 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41534 msgid "Please only enter letters or numbers."
41535 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41539 msgid "Please only enter letters."
41540 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41545 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41546 "listed, please inform your system administrator."
41548 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
41549 "seznamu, informujte správce systému."
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41554 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41555 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41556 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41557 "enabled on the staff client) "
41559 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
41560 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
41561 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
41562 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41566 msgid "Please refresh the page and try again."
41567 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
41569 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41572 msgid "Please return item to home library: %s"
41573 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
41575 #. For the first occurrence,
41576 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41581 msgid "Please return item to: %s"
41582 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
41584 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41588 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41589 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41591 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
41592 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41598 msgid "Please review the error log for more details."
41599 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41603 msgid "Please select ..."
41604 msgstr "Prosím vyberte..."
41606 #. For the first occurrence,
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41610 msgid "Please select a %s."
41611 msgstr "Prosím vyberte %s."
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41615 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41616 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41620 msgid "Please select a modification template."
41621 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41625 msgid "Please select a news item to delete."
41626 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41630 msgid "Please select a patron list."
41631 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
41633 #. For the first occurrence,
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41638 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41639 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41643 msgid "Please select at least one %s to %s."
41644 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
41646 #. For the first occurrence,
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41650 msgid "Please select at least one batch to export."
41651 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
41653 #. For the first occurrence,
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41656 msgid "Please select at least one card to export."
41657 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41661 msgid "Please select at least one issue."
41662 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41664 #. For the first occurrence,
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41668 msgid "Please select at least one item to export."
41669 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
41671 #. For the first occurrence,
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41675 msgid "Please select at least one item."
41676 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41680 msgid "Please select at least one label to delete."
41681 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
41683 #. For the first occurrence,
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41686 msgid "Please select at least one label to export."
41687 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41691 msgid "Please select at least one patron to delete."
41692 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41696 msgid "Please select at least one record to process"
41697 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41701 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41702 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41706 msgid "Please select image(s) to delete."
41707 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41711 msgid "Please select one %s to %s."
41712 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
41714 #. For the first occurrence,
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41718 msgid "Please select only one %s to %s."
41719 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41723 msgid "Please select or enter a sound."
41724 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41728 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41729 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41733 msgid "Please specify an active currency."
41734 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41738 msgid "Please specify title and content for %s"
41739 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41743 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41744 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
41746 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41749 msgid "Please transfer item to: %s"
41750 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
41752 #. For the first occurrence,
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41756 msgid "Please upload a file first."
41757 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41763 msgid "Please verify that it exists."
41764 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41768 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41770 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
41771 "adresáře zásuvných modulů."
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41776 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41777 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41781 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41782 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41786 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41787 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41791 msgid "Plugin version"
41792 msgstr "Verze zásuvného modulu"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41799 msgstr "Zásuvný modul:"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41804 msgstr "Zásuvný modul: "
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41813 msgstr "Zásuvné moduly"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41817 msgid "Plugins disabled!"
41818 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
41820 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41821 #. %2$s: codes_loo.code
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41824 msgid "Policy for %s: %s"
41825 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
41829 msgid "Polski (Polish)"
41830 msgstr "Polsky (Polština)"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
41834 msgid "Polytechnic University"
41835 msgstr "Polytechnická universita"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41844 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41845 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41852 msgstr "Oblíbenost"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41859 msgid "Popularity (least to most)"
41860 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41867 msgid "Popularity (most to least)"
41868 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41872 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41873 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
41875 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41878 msgid "Population registry date check:"
41879 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
41888 msgid "Português (Portuguese)"
41889 msgstr "Português (Portugalština)"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41904 msgid "Possible record corruption"
41905 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41910 msgid "PostScript Points"
41911 msgstr "PostScript body"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41916 msgid "Postal address: "
41917 msgstr "Poštovní adresa: "
41919 #. %1$s: koha_new.newdate
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41922 msgid "Posted on %s "
41923 msgstr "Publikováno dne %s "
41925 #. %1$s: koha_new.newdate
41926 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41929 msgid "Posted on %s%s by "
41930 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41935 msgstr "PostgreSQL"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41939 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41940 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41944 msgid "Pre-adolescent"
41945 msgstr "Děti 9-13 let"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41954 msgid "Predefined notes: "
41955 msgstr "Předdefinované poznámky: "
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41959 msgid "Prediction pattern"
41960 msgstr "Schéma číslování"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41971 msgid "Preferences and parameters"
41972 msgstr "Nastavení a parametry"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
41977 msgid "Preferred language for notices: "
41978 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
41982 msgid "Preferred materials:"
41983 msgstr "Preferované materiály:"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41988 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41992 msgid "Preselected"
41993 msgstr "Předvybráno"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41997 msgid "Preselected (searched by default): "
41998 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42003 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42004 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42006 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
42007 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42027 msgid "Preview MARC"
42028 msgstr "Náhled MARC"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42032 msgid "Preview card"
42033 msgstr "Náhled karty"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42037 msgid "Preview notice template"
42038 msgstr "Náhled šablony zprávy"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42042 msgid "Preview routing list for "
42043 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42047 msgid "Preview this notice template"
42048 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
42050 #. For the first occurrence,
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42060 msgid "Previous alerts"
42061 msgstr "Předchozí upozornění"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42066 msgid "Previous borrower:"
42067 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
42069 #. For the first occurrence,
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42074 msgid "Previous checkouts"
42075 msgstr "Předchozí výpůjčky"
42077 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42081 msgid "Previous page"
42082 msgstr "Předchozí stránka"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42087 msgid "Previous sessions"
42088 msgstr "Předchozí přihlášení"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42104 msgid "Price effective from"
42105 msgstr "Cena effektivně od"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42109 msgid "Price exc. taxes"
42110 msgstr "Cena bez daně"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42114 msgid "Price inc. taxes"
42115 msgstr "Cena s daní"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42131 msgstr "Děti 6-8 let"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42135 msgid "Primary acquisitions contact"
42136 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42140 msgid "Primary acquisitions contact:"
42141 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42145 msgid "Primary contact:"
42146 msgstr "Hlavní kontakt:"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42150 msgid "Primary email"
42151 msgstr "Primární email"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42156 msgid "Primary email:"
42157 msgstr "Primární e-mail:"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42162 msgid "Primary phone"
42163 msgstr "Primární telefonní číslo"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42168 msgid "Primary phone: "
42169 msgstr "Primární telefonní číslo: "
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42173 msgid "Primary serials contact"
42174 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42178 msgid "Primary serials contact:"
42179 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42198 msgid "Print Label"
42199 msgstr "Vytisknout štítek"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42204 msgid "Print Notices for %s"
42205 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
42207 #. %1$s: cardnumber
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42210 msgid "Print Receipt for %s"
42211 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42215 msgid "Print and confirm "
42216 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42220 msgid "Print card number as barcode: "
42221 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42225 msgid "Print card number as text under barcode: "
42226 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42230 msgid "Print label"
42231 msgstr "Vytisknout štítek"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42237 msgstr "Tisk seznamu"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42241 msgid "Print overdues"
42242 msgstr "Výpůjčky po termínu"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42247 msgid "Print patron cards"
42248 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42252 msgid "Print quick slip"
42253 msgstr "Dnešní výpůjčky"
42255 #. For the first occurrence,
42256 #. %1$s: patron.cardnumber
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42260 msgid "Print receipt for %s"
42261 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42268 msgstr "Všechny výpůjčky"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42273 msgid "Print slip "
42274 msgstr "Vytisknout lístek "
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42278 msgid "Print slip and confirm"
42279 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42283 msgid "Print slip and confirm "
42284 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42288 msgid "Print slip and continue"
42289 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42293 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42294 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42298 msgid "Print summary"
42299 msgstr "Přehled účtu"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42303 msgid "Print this basket group in PDF"
42304 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42308 msgid "Print this label"
42309 msgstr "Vytisknout tento štítek"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42313 msgid "Print transfer slip"
42314 msgstr "Vytisknout lístek"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42323 msgid "Printer added"
42324 msgstr "Tiskárna byla přidána"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42328 msgid "Printer deleted"
42329 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42334 msgid "Printer name"
42335 msgstr "Název tiskárny"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42342 msgid "Printer name:"
42343 msgstr "Název tiskárny:"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42348 msgid "Printer name: "
42349 msgstr "Název tiskárny: "
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42354 msgid "Printer profile"
42355 msgstr "Profil tiskárny"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42360 msgid "Printer profiles"
42361 msgstr "Nastavení tiskárny"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42366 msgstr "Tiskárna: "
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42387 msgid "Privacy Pref:"
42388 msgstr "Nastavení soukromí:"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42392 msgid "Privacy settings"
42393 msgstr "Natavení soukromí"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42406 msgid "Private lists"
42407 msgstr "Soukromé seznamy"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42411 msgid "Private lists shared with me"
42412 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42416 msgid "Priya Patel"
42417 msgstr "Priya Patel"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42421 msgid "Problem sending the cart..."
42422 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42426 msgid "Problem sending the list..."
42427 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42436 msgid "Problems found"
42437 msgstr "Nalezeny problémy"
42439 #. INPUT type=button
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42446 msgid "Process images"
42447 msgstr "Zpracovat obrázky"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42451 msgid "Process request "
42452 msgstr "Zpracovat požadavek "
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42456 msgid "Processing "
42457 msgstr "Zpracovává se "
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42461 msgid "Processing ("
42462 msgstr "Ve zpracování ("
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42466 msgid "Processing authority records"
42467 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42471 msgid "Processing bibliographic records"
42472 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42476 msgid "Processing fee (when lost)"
42477 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42481 msgid "Processing fee (when lost): "
42482 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42486 msgid "Processing multiple items"
42487 msgstr "Zpracování více jednotek"
42489 #. For the first occurrence,
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42494 msgid "Processing..."
42495 msgstr "Zpracovává se..."
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42501 msgid "Professional"
42502 msgstr "Profesionál"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42508 msgstr "ID Profilu"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42512 msgid "Profile ID: "
42513 msgstr "ID Profilu: "
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42517 msgid "Profile MARC fields: "
42518 msgstr "MARC pole profilu: "
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42522 msgid "Profile SQL fields: "
42523 msgstr "SQL pole profilu: "
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42527 msgid "Profile description: "
42528 msgstr "Popis profilu: "
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42532 msgid "Profile name: "
42533 msgstr "Jméno profilu: "
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42538 msgid "Profile settings"
42539 msgstr "Natavení profilu"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42543 msgid "Profile type: "
42544 msgstr "Typ profilu: "
42546 #. For the first occurrence,
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42551 msgid "Profile unassigned %s "
42552 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42568 msgid "Programmed texts"
42569 msgstr "Učební texty"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42573 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42574 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42590 msgid "Public enrollment"
42591 msgstr "Veřejně dostupné členství"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42598 msgid "Public lists"
42599 msgstr "Veřejné seznamy"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42603 msgid "Public lists:"
42604 msgstr "Veřejné seznamy:"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42611 msgid "Public note"
42612 msgstr "Veřejná poznámka:"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42620 msgid "Public note:"
42621 msgstr "Veřejná poznámka:"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42625 msgid "Public note: "
42626 msgstr "Veřejná poznámka: "
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42631 msgid "Public notes"
42632 msgstr "Veřejné poznámky"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42642 msgid "Publication date"
42643 msgstr "Datum zveřejnění"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42647 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42648 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42652 msgid "Publication date:"
42653 msgstr "Datum vydání:"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42657 msgid "Publication date: "
42658 msgstr "Datum vydání: "
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42663 msgid "Publication place:"
42664 msgstr "Místo vydání:"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42669 msgid "Publication year"
42670 msgstr "Rok vydání"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42676 msgid "Publication year:"
42677 msgstr "Rok vydání:"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42682 msgid "Publication year: "
42683 msgstr "Rok vydání: "
42685 #. %1$s: publicationyear |html
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42688 msgid "Publication year: %s"
42689 msgstr "Rok vydání: %s"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42696 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42697 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42704 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42705 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42710 msgid "Published by:"
42713 #. For the first occurrence,
42714 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42715 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42716 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42718 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42719 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42721 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42722 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42727 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42728 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42732 msgid "Published date"
42733 msgstr "Datum zveřejnění"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42737 msgid "Published date (text)"
42738 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42742 msgid "Published on"
42743 msgstr "Vydáno dne"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42747 msgid "Published on (text)"
42748 msgstr "Vydáno dne (text)"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42766 msgid "Publisher location"
42767 msgstr "Místo vydání"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42771 msgid "Publisher number:"
42772 msgstr "Číslo vydavatele:"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42786 msgstr "Vydavatel:"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42791 msgid "Publisher: "
42792 msgstr "Vydavatel: "
42794 #. %1$s: publisher |html
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42797 msgid "Publisher: %s"
42798 msgstr "Vydavatel: %s"
42800 #. %1$s: ordersloo.publishercode
42801 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42802 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
42803 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
42804 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42809 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42810 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
42812 #. For the first occurrence,
42813 #. %1$s: loop_order.publishercode
42814 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
42815 #. %3$s: loop_order.publicationyear
42816 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
42817 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
42820 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42824 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42825 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42830 msgid "Pull this many items"
42831 msgstr "Připravit jednotek"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42836 msgid "Purchase suggestions"
42837 msgstr "Návrhy na nákup"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42850 msgstr "Kvalifikátor"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42855 msgstr "Kvalifikátor:"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42859 msgid "Qualifier: "
42860 msgstr "Kvalifikátor: "
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42864 msgid "Quality assurance manager:"
42865 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42869 msgid "Quality assurance team:"
42870 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42883 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42884 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42888 msgid "Quantity received"
42889 msgstr "Přijaté množství"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
42893 msgid "Quantity received: "
42894 msgstr "Přijaté množství: "
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42898 msgid "Quantity search"
42899 msgstr "Vyhledávání množství"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
42903 msgid "Quantity to receive: "
42904 msgstr "Množství k odběru: "
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42911 msgstr "Množství: "
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42926 msgid "Queued request"
42927 msgstr "Zařazený požadavek"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42932 msgstr "Rychlé přidání"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42936 msgid "Quick add new patron "
42937 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42943 msgid "Quick spine label creator"
42944 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42949 msgstr "Krátká citace"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42955 msgid "Quote editor"
42956 msgstr "Editor citátů"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42960 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42961 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42965 msgid "Quote uploader"
42966 msgstr "Načtení citátů"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42975 msgid "Quotes enabled: "
42976 msgstr "Poznámky povoleny: "
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42980 msgid "Réinitialiser"
42981 msgstr "Réinitialiser"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43000 msgid "RRP tax exc."
43001 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43006 msgid "RRP tax inc."
43007 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43016 msgid "Rachel Dustin"
43017 msgstr "Rachel Dustin"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43021 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43022 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43026 msgid "Radek Šiman"
43027 msgstr "Radek Šiman"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43031 msgid "Rafal Kopaczka"
43032 msgstr "Rafal Kopaczka"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43043 msgid "Rank (display order): "
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43048 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43049 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43064 msgid "Raw (any): "
43065 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43073 #. For the first occurrence,
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43077 msgid "Reason for cancellation:"
43078 msgstr "Důvod zrušení:"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43083 msgid "Reason for suggestion: "
43084 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43088 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43089 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43093 msgid "Rebecca Blundell"
43094 msgstr "Rebecca Blundell"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43105 msgid "Receive a new shipment"
43106 msgstr "Přijmout novou zásilku"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43110 msgid "Receive date"
43111 msgstr "Přijato dne"
43114 #. %2$s: IF ( invoice )
43115 #. %3$s: invoice |html
43117 #. %5$s: ordernumber
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43120 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43121 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43125 msgid "Receive shipment"
43126 msgstr "Přijmout zásilku"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43130 msgid "Receive shipment from vendor "
43131 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43135 msgid "Receive shipments"
43136 msgstr "Přijmout zásilky"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43152 msgid "Received biblios"
43153 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43157 msgid "Received by:"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43162 msgid "Received issues"
43163 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43167 msgid "Received issues:"
43168 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43172 msgid "Received items"
43173 msgstr "Přijaté položky"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43178 msgid "Received on"
43179 msgstr "Přijaté dne"
43181 #. %1$s: patron.firstname
43182 #. %2$s: patron.surname
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43185 msgid "Received with thanks from %s %s "
43186 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43190 msgid "Receives claims for late issues"
43191 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43195 msgid "Receives claims for late orders"
43196 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43200 msgid "Receives orders"
43201 msgstr "Kontakt pro objednávky"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43205 msgid "Receives overdue notices: "
43206 msgstr "Posílají se upomínky? "
43208 #. INPUT type=submit
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43210 msgid "Recheck dependencies"
43211 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43215 msgid "Recipients:"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43226 msgstr "URL záznamu"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43230 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43231 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43235 msgid "Record matching rule:"
43236 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43243 msgid "Record matching rules"
43244 msgstr "Pravidla shody záznamů"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43248 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43249 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43254 msgid "Record only"
43255 msgstr "Pouze záznam"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43259 msgid "Record saved "
43260 msgstr "Záznam uložen "
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43264 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43265 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43269 msgid "Record title"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43276 msgid "Record type"
43277 msgstr "Typ záznamu"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43281 msgid "Record type:"
43282 msgstr "Typ záznamu:"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43287 msgid "Record type: "
43288 msgstr "Typ záznamu: "
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43297 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43298 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43309 msgstr "Doporučil:"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43313 msgid "Refine results"
43314 msgstr "Upřesnit výsledky"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43318 msgid "Refine results:"
43319 msgstr "Upřesnit výsledky:"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43323 msgid "Refine your search"
43324 msgstr "Upřesnit hledání"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43328 msgid "Refund lost item fee"
43329 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43335 msgstr "Regulární výraz"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43340 msgid "Registration date"
43341 msgstr "Datum registrace:"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43346 msgid "Registration date: "
43347 msgstr "Datum registrace: "
43349 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43352 msgid "Registration date: %s"
43353 msgstr "Datum registrace: %s"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43357 msgid "Regula Sebastiao"
43358 msgstr "Regula Sebastiao"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43362 msgid "Regular print"
43363 msgstr "Běžný tisk"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43389 msgid "Rejected tags"
43390 msgstr "Odmítnuté štítky"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43394 msgid "Related Term"
43395 msgstr "Související termín"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43399 msgid "Relationship"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43404 msgid "Relationship information"
43405 msgstr "Informace o vztahu"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43409 msgid "Relationship: "
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43415 msgid "Relatives' checkouts"
43416 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43420 msgid "Release maintainers:"
43421 msgstr "Údržba vydání:"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43425 msgid "Release manager assistant:"
43426 msgstr "Asistent správce vydání:"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43430 msgid "Release manager:"
43431 msgstr "Správce vydání:"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43443 msgid "Religious organization"
43444 msgstr "Církevní organizace"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43448 msgid "Remaining circulation permissions"
43449 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43453 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43454 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43458 msgid "Remaining system parameters permissions"
43459 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43463 msgid "Remember for next check in:"
43464 msgstr "Pamatovat pro příště:"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43469 msgid "Remember for session:"
43470 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43474 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43475 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43479 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43480 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43484 msgid "Reminder date"
43485 msgstr "Datum připomenutí"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43491 msgstr "Upomínka: "
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43495 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43496 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43501 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43502 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43504 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
43505 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43509 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43510 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43514 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43515 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43519 msgid "Remote host"
43520 msgstr "Vzdálený počítač"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43524 msgid "Remote host: "
43525 msgstr "Vzdálený počítač: "
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43529 msgid "Remote image"
43530 msgstr "Vzdálený obrázek"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43534 msgid "Remote image:"
43535 msgstr "Vzdálený obrázek:"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43539 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43540 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
43542 #. For the first occurrence,
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43564 msgstr "Odstranit "
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43569 msgid "Remove condition"
43570 msgstr "Odstranit podmínku"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43574 msgid "Remove course reserves"
43575 msgstr "Odstraňovat kurzy"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43580 msgid "Remove duplicates"
43581 msgstr "Odstranit duplikáty"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43585 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43586 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43590 msgid "Remove from group"
43591 msgstr "Odstranit ze skupiny"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43596 msgid "Remove item from collection"
43597 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43601 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43602 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43606 msgid "Remove library from group"
43607 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43611 msgid "Remove owner"
43612 msgstr "Odstranit vlastníka"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43617 msgid "Remove selected"
43618 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43622 msgid "Remove selected items"
43623 msgstr "Odstranit vybrané položky"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43628 msgid "Remove selected patrons"
43629 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43634 msgid "Remove substitution"
43635 msgstr "Zrušit nahrazení"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43640 msgstr "Odstranit štítek"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43646 msgid "Remove this match check"
43647 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43653 msgid "Remove this match point"
43654 msgstr "Odstranit tento bod shody"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43659 msgid "Remove this rule"
43660 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43665 msgstr "Odstranit?"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43685 msgstr "Prodloužit"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43690 msgstr "Prodloužit "
43692 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43696 msgstr "Prodloužit #%s"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43700 msgid "Renew a subscription"
43701 msgstr "Prodlužovat předplatné"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43706 msgstr "Prodloužit vše"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43710 msgid "Renew failed:"
43711 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43715 msgid "Renew or check in selected items"
43716 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43721 msgid "Renew patron"
43722 msgstr "Prodloužit registraci"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43727 msgid "Renew selected subscriptions"
43728 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43732 msgid "Renew this subscription"
43733 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43738 msgstr "Prodloužení"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43742 msgid "Renewal date: "
43743 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43747 msgid "Renewal due date:"
43748 msgstr "Prodloužit do:"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43753 msgid "Renewal period"
43754 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43759 msgid "Renewals allowed (count)"
43760 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43764 msgid "Renewals allowed: "
43765 msgstr "Prodloužení možné: "
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43769 msgid "Renewals period: "
43770 msgstr "Prodlužovat o: "
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43775 msgstr "Prodloužení"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43784 msgid "Renewed, due:"
43785 msgstr "Prodlouženo do"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43789 msgid "Rental charge"
43790 msgstr "Poplatek za půjčení"
43792 #. %1$s: RENTALCHARGE
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43795 msgid "Rental charge for this item: %s"
43796 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43800 msgid "Rental charge:"
43801 msgstr "Poplatek za půjčení:"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43805 msgid "Rental charge: "
43806 msgstr "Poplatek za půjčení: "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43811 msgid "Rental discount (%%)"
43812 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43820 msgstr "Znovu otevřít"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43825 msgstr "Otevřít to znovu"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43829 msgid "Reopen this basket"
43830 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43834 msgid "Reopen this basket group"
43835 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43840 msgstr "Znovu otevřít: "
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43845 msgstr "Cena za náhradu"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43852 msgid "Repeat this Tag"
43853 msgstr "Opakovat toto pole"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43859 msgstr "Opakovatelný"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43867 msgid "Repeatable: "
43868 msgstr "Opakovatelný: "
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43872 msgid "Replace all patron attributes"
43873 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43877 msgid "Replace existing covers"
43878 msgstr "Nahradit existující obálky"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43882 msgid "Replace only included patron attributes"
43883 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
43888 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43889 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43893 msgid "Replace the current record's contents"
43894 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43900 msgid "Replacement cost: "
43901 msgstr "Náklady náhrady: "
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43905 msgid "Replacement price"
43906 msgstr "Cena náhrady"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43910 msgid "Replacement price:"
43911 msgstr "Cena náhrady:"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43916 msgstr "Reply-To: "
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43923 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43926 msgid "Report %s› "
43927 msgstr "Výstup %s› "
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
43931 msgid "Report SQL:"
43932 msgstr "SQL výstup:"
43934 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43935 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43936 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43937 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43938 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43939 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43943 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43946 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
43951 msgid "Report group:"
43952 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
43961 msgid "Report is public:"
43962 msgstr "Výstup je veřejný:"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43966 msgid "Report name"
43967 msgstr "Název výstupu"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
43971 msgid "Report name:"
43972 msgstr "Název výstupu:"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43977 msgid "Report name: "
43978 msgstr "Název výstupu: "
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43985 msgid "Report plugins"
43986 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
43990 msgid "Report subgroup:"
43991 msgstr "Podskupina sestav:"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43998 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44001 msgid "Reported on %s"
44002 msgstr "Hlášení ze dne %s"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44030 msgid "Reports Dictionary"
44031 msgstr "Katalog výstupů"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44036 msgid "Reports dictionary"
44037 msgstr "Katalog výstupů"
44040 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44044 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44045 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44049 msgid "Reports tables"
44050 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44055 msgid "Request article"
44056 msgstr "Vyžádat text článku"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44060 msgid "Request article from "
44061 msgstr "Vyžádat text článku z "
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44066 msgid "Request details"
44067 msgstr "Podrobnosti požadavku"
44069 #. For the first occurrence,
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44074 msgid "Request number"
44075 msgstr "Číslo požadavku"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44080 msgid "Request number:"
44081 msgstr "Číslo požadavku:"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44085 msgid "Request reverted"
44086 msgstr "Požadavek byl odvolán"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44090 msgid "Request specific item type:"
44091 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44096 msgid "Request type:"
44097 msgstr "Druh požadavku:"
44099 #. For the first occurrence,
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44106 msgstr "Datum vyžádání"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44111 msgid "Requested article"
44112 msgstr "Požadovaný článek"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44116 msgid "Requested from partners"
44117 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44121 msgid "Requested item type"
44122 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44126 msgid "Require valid email address:"
44127 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44132 msgid "Require.js JS module system"
44133 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44369 msgid "Required fields cannot be cleared"
44370 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44374 msgid "Required for staff login."
44375 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44379 msgid "Required match checks"
44380 msgstr "Povinné kontroly shody"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44384 msgid "Required module missing"
44385 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44389 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44391 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44395 msgid "Requires override of hold policy"
44396 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44407 msgstr "Poslat znovu"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44411 msgid "Reserve cancelled"
44412 msgstr "Rezervace byla zrušena"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44416 msgid "Reserve found"
44417 msgstr "Rezervace nalezena"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44436 msgid "Reset filter"
44437 msgstr "Obnovit filtr"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44446 msgid "Responses enabled: "
44447 msgstr "Povolených odpovědí: "
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44456 msgid "Restrict access to: "
44457 msgstr "Omezit přístup na: "
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44470 msgid "Restricted [until] flag"
44471 msgstr "Omezeno [do]"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44475 msgid "Restricted:"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44480 msgid "Restriction overridden temporarily"
44481 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44485 msgid "Restriction overridden temporarily."
44486 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44509 #. %3$s: IF ( total )
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44514 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44515 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44522 msgid "Results %s to %s of %s"
44523 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44530 msgid "Results %s to %s of %s "
44531 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44535 msgid "Results for authority records"
44536 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44540 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44541 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44545 msgid "Results per page :"
44546 msgstr "Výsledků na stránku :"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44551 msgstr "Pokračovat"
44553 #. INPUT type=submit
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44556 msgid "Resume all suspended holds"
44557 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44561 msgid "Return date"
44562 msgstr "Datum vrácení"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44567 msgid "Return policy"
44568 msgstr "Pravidla vracení"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44574 msgid "Return to batch item deletion"
44575 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44581 msgid "Return to batch item modification"
44582 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44586 msgid "Return to circulation and fine rules"
44587 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44591 msgid "Return to frameworks"
44592 msgstr "Zpět na seznam šablon"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44596 msgid "Return to patron detail"
44597 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44601 msgid "Return to previous page"
44602 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44607 msgid "Return to request details"
44608 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44612 msgid "Return to results"
44613 msgstr "Zpět k výsledkům"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44622 msgid "Return to rotating collections home"
44623 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44627 msgid "Return to sets management"
44628 msgstr "Návrat ke správě sad"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44632 msgid "Return to spine label printer"
44633 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44638 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44639 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44643 msgid "Return to the basket without making a new order."
44644 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
44646 # Návrat k záznamu?
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44652 msgid "Return to the record"
44653 msgstr "Zpět k záznamu"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44657 msgid "Return to tools"
44658 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44665 msgid "Return to where you were"
44666 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44670 msgid "Return-Path: "
44671 msgstr "Return-Path: "
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44685 msgid "Revert waiting status"
44686 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44715 msgid "Ricardo Dias Marques"
44716 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44720 msgid "Richard Anderson"
44721 msgstr "Richard Anderson"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44725 msgid "Rick Welykochy"
44726 msgstr "Rick Welykochy"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44730 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44731 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44735 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44736 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44740 msgid "Robert Williams"
44741 msgstr "Robert Williams"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44745 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44746 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44750 msgid "Roch D'Amour"
44751 msgstr "Roch D'Amour"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44755 msgid "Rochelle Healy"
44756 msgstr "Rochelle Healy"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44760 msgid "Rocio Dressler"
44761 msgstr "Rocio Dressler"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44765 msgid "Rodrigo Santellan"
44766 msgstr "Rodrigo Santellan"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44771 msgstr "Roger Buck"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44775 msgid "Rolando Isidoro"
44776 msgstr "Rolando Isidoro"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44780 msgid "Rollover at:"
44781 msgstr "Přejíždění na:"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44786 msgstr "Převrácení:"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
44790 msgid "Română (Romanian)"
44791 msgstr "Română (Rumunština)"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44796 msgstr "Roman Amor"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
44800 msgid "Romina Racca"
44801 msgstr "Romina Racca"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
44805 msgid "Ron Wickersham"
44806 msgstr "Ron Wickersham"
44808 #. For the first occurrence,
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44813 msgid "Root directory for uploads not defined"
44814 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44823 msgid "Rotating collections"
44824 msgstr "Výměnné soubory"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
44834 msgid "Routing list"
44835 msgstr "Distribuční seznam"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44839 msgid "Routing lists"
44840 msgstr "Distribuční seznamy"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
44859 msgid "Rows per page: "
44860 msgstr "Řádek na stránku: "
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44870 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44871 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
44873 #. %1$s: IF ( branch )
44874 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44879 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44880 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44890 msgid "Run and edit macros"
44891 msgstr "Spoštění a editace maker"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44896 msgstr "Spustit makro"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44901 msgstr "Spustit výstup"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44905 msgid "Run report "
44906 msgstr "Spustit výstup "
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44910 msgid "Run reports"
44911 msgstr "Spustit výstupy"
44913 #. INPUT type=submit
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
44915 msgid "Run the report"
44916 msgstr "Spustit výstup"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44921 msgstr "Spustit nástroj"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44925 msgid "Russel Garlick"
44926 msgstr "Russel Garlick"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
44930 msgid "Ryan Higgins"
44931 msgstr "Ryan Higgins"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44941 msgid "SAN-Ouest Provence"
44942 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
44946 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44947 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44962 msgid "SI Centimeters"
44963 msgstr "Centimetry"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44968 msgid "SI Millimeters"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44973 msgid "SIL OFL 1.1"
44974 msgstr "SIL OFL 1.1"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44978 msgid "SIP media type: "
44979 msgstr "Druh SIP média: "
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44988 msgid "SMS alert number"
44989 msgstr "SMS číslo:"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44995 msgid "SMS cellular providers"
44996 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45001 msgid "SMS number:"
45002 msgstr "SMS číslo:"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45006 msgid "SMS provider:"
45007 msgstr "Poskytovatel SMS:"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45017 msgid "SRU Search fields mapping: "
45018 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45027 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45028 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45042 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45043 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45047 msgid "Sam Sanders"
45048 msgstr "Sam Sanders"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45052 msgid "Samanta Tello"
45053 msgstr "Samanta Tello"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45057 msgid "Samuel Crosby"
45058 msgstr "Samuel Crosby"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45068 msgstr "Spokojený "
45070 #. For the first occurrence,
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45178 #. INPUT type=button
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45180 msgid "Save Changes"
45181 msgstr "Uložit změny"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45185 msgid "Save Record"
45186 msgstr "Uložit záznam"
45188 #. For the first occurrence,
45189 #. %1$s: TAB.tab_title
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45193 msgid "Save all %s preferences"
45194 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45199 msgid "Save and continue editing"
45200 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45204 msgid "Save and edit items"
45205 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
45207 #. INPUT type=submit name=ok
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45209 msgid "Save and preview routing slip"
45210 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45214 msgid "Save and view record"
45215 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45220 msgid "Save anyway"
45221 msgstr "Přesto uložit"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45225 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45226 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45230 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45231 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45233 #. INPUT type=button
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45235 msgid "Save as new pattern"
45236 msgstr "Uložit jako nové schéma"
45238 #. INPUT type=submit
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45248 msgid "Save changes"
45249 msgstr "Uložit změny"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45253 msgid "Save configuration"
45254 msgstr "Uložit nastavení"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45258 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45259 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45263 msgid "Save quotes"
45264 msgstr "Uložit citáty"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45268 msgid "Save record"
45269 msgstr "Uložit záznam"
45271 #. INPUT type=submit name=submit
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45274 msgid "Save report"
45275 msgstr "Uložit výstup"
45277 #. INPUT type=submit
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45279 msgid "Save subscription"
45280 msgstr "Uložit předplatné"
45282 #. INPUT type=submit
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45284 msgid "Save subscription history"
45285 msgstr "Uložit historii předplatného"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45289 msgid "Save to catalog"
45290 msgstr "Uložit do katalogu"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45294 msgid "Save your custom report"
45295 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45304 msgid "Saved preference %s"
45305 msgstr "Uloženo nastavení %s"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45309 msgid "Saved report results"
45310 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45319 msgid "Saved reports"
45320 msgstr "Uložené výstupy"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45324 msgid "Saved results"
45325 msgstr "Uložené výsledky"
45327 #. For the first occurrence,
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45333 msgstr "Ukládání..."
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45337 msgid "Savitra Sirohi"
45338 msgstr "Savitra Sirohi"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45342 msgid "Scale height (relative to card): "
45343 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45347 msgid "Scale width (relative to card): "
45348 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45357 msgid "Scan a barcode to check in:"
45358 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45368 msgid "Scan a barcode to renew:"
45369 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45373 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45374 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45378 msgid "Scan index:"
45379 msgstr "Procházet rejstřík:"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45383 msgid "Scan indexes:"
45384 msgstr "Skenovat indexy:"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45389 msgstr "Naplánovat"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45399 msgid "Schedule tasks to run"
45400 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
45402 #. For the first occurrence,
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45405 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45406 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45428 msgid "Sean Hamlin"
45429 msgstr "Sean Hamlin"
45431 #. INPUT type=submit
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45487 msgid "Search ISSN"
45488 msgstr "Hledat ISSN"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45492 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45493 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45498 msgid "Search [% field.name %]"
45499 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45503 msgid "Search all headings"
45504 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45508 msgid "Search all headings: "
45509 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45513 msgid "Search by contract name or/and description:"
45514 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45518 msgid "Search by keyword:"
45519 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45523 msgid "Search by patron category name:"
45524 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45528 msgid "Search call number:"
45529 msgstr "Hledat signaturu:"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45533 msgid "Search callnumber"
45534 msgstr "Hledat signaturu"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45539 msgid "Search category"
45540 msgstr "Kategorie vyhledávání"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45544 msgid "Search cities"
45545 msgstr "Hledat města"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45549 msgid "Search claim count"
45550 msgstr "Prohledat počet reklamací"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45554 msgid "Search claim date"
45555 msgstr "Vyhledat podle data"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45559 msgid "Search contracts"
45560 msgstr "Hledat kontrakty"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45564 msgid "Search currencies"
45565 msgstr "Hledat měny"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45571 msgid "Search engine configuration"
45572 msgstr "Nastavení vyhledávače"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45576 msgid "Search entire record"
45577 msgstr "Hledat v celém záznamu"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45581 msgid "Search entire record: "
45582 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45586 msgid "Search existing notices:"
45587 msgstr "Hledat existující poznámky:"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45591 msgid "Search existing records"
45592 msgstr "Hledat existující záznamy:"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45596 msgid "Search expiration date"
45597 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45601 msgid "Search expired, please try again"
45602 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45606 msgid "Search field"
45607 msgstr "Vyhledávací pole"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45611 msgid "Search fields"
45612 msgstr "Vyhledávací pole"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45617 msgid "Search fields:"
45618 msgstr "Hledat v poli:"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45622 msgid "Search filters"
45623 msgstr "Hledat filtry"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45627 msgid "Search for "
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45632 msgid "Search for a vendor"
45633 msgstr "Hledat dodavatele"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45637 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45638 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45642 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45643 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45647 msgid "Search for another record"
45648 msgstr "Hledat jiný záznam"
45650 #. %1$s: IF ( batch_id )
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45655 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45656 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45660 msgid "Search for patron"
45661 msgstr "Hledat čtenáře"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45665 msgid "Search for patrons"
45666 msgstr "Hledat čtenáře"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45670 msgid "Search for record"
45671 msgstr "Hledat záznam"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45675 msgid "Search for tag:"
45676 msgstr "Hledat pole:"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45681 msgid "Search for this Author"
45682 msgstr "Hledat tohoto Autora"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45686 msgid "Search funds"
45687 msgstr "Hledat fondy"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45691 msgid "Search funds:"
45692 msgstr "Hledat fondy:"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45697 msgid "Search history"
45698 msgstr "Historie hledání"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45702 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45703 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45709 msgid "Search index: "
45710 msgstr "Hledat index: "
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45714 msgid "Search issue number"
45715 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45720 msgid "Search library"
45721 msgstr "Hledat knihovnu"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45725 msgid "Search location"
45726 msgstr "Prohledat umístění"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45730 msgid "Search main heading"
45731 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45735 msgid "Search main heading ($a only)"
45736 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45740 msgid "Search main heading ($a only): "
45741 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45745 msgid "Search main heading: "
45746 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45750 msgid "Search notes"
45751 msgstr "Hledat poznámky"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45755 msgid "Search notices"
45756 msgstr "Hledat poznámky"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45761 msgstr "Hledání na"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45765 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45766 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45770 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45771 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value |html %]"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45775 msgid "Search options"
45776 msgstr "Možnosti hledání"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45780 msgid "Search orders"
45781 msgstr "Hledat objednávky"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45785 msgid "Search orders:"
45786 msgstr "Hledat objednávky:"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45790 msgid "Search patron categories"
45791 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45797 msgid "Search patrons"
45798 msgstr "Hledat čtenáře"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45804 msgid "Search results"
45805 msgstr "Hledat výsledky"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45812 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45813 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45817 msgid "Search since"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45822 msgid "Search status"
45823 msgstr "Hledat status"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45827 msgid "Search string matches: "
45828 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45834 msgid "Search subscriptions"
45835 msgstr "Hledat předplatné"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45840 msgid "Search subscriptions:"
45841 msgstr "Hledat předplatné:"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45845 msgid "Search suggestions"
45846 msgstr "Hledat návrhy"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45850 msgid "Search system preferences"
45851 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45857 msgid "Search targets"
45858 msgstr "Prohledávat následující servery"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45862 msgid "Search term: "
45863 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45868 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45869 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45888 msgid "Search the catalog"
45889 msgstr "Hledat v katalogu"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45893 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45894 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45899 msgid "Search title"
45900 msgstr "Hledat jméno"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45904 msgid "Search to hold"
45905 msgstr "Hledat a rezervovat"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45910 msgid "Search type:"
45911 msgstr "Typ hledání:"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45915 msgid "Search unavailable"
45916 msgstr "Hledání je nedostupné"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45920 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45921 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45925 msgid "Search value: "
45926 msgstr "Hledat hodnotu: "
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45930 msgid "Search vendor"
45931 msgstr "Hledat dodavatele"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45935 msgid "Search vendors:"
45936 msgstr "Hledat dodavatele:"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45940 msgid "Search was: "
45941 msgstr "Hedání bylo: "
45943 #. For the first occurrence,
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45955 msgstr "Prohledávatelné"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45960 msgid "Searchable: "
45961 msgstr "Prohledávatelné: "
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
45981 msgid "Sebastiaan Durand"
45982 msgstr "Sebastiaan Durand"
45984 #. For the first occurrence,
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45993 msgid "Second indicator default value: "
45994 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45999 msgid "Secondary email"
46000 msgstr "Sekundární email:"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46005 msgid "Secondary email: "
46006 msgstr "Sekundární email: "
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46011 msgid "Secondary phone"
46012 msgstr "Sekundární telefon"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46017 msgid "Secondary phone: "
46018 msgstr "Sekundární telefon: "
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46024 msgid "Seconds (default)"
46025 msgstr "Sekundy (výchozí)"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46045 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46046 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46050 msgid "See basket information"
46051 msgstr "viz informaci o košíku"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46055 msgid "See highlighted items below"
46056 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46060 msgid "See invoice information"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46065 msgid "See online help for advanced options"
46066 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46070 msgid "See your public page: "
46071 msgstr "Váš veřejný profil: "
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46078 #. INPUT type=submit
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46103 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46104 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46106 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
46107 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46112 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46113 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46115 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
46116 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46120 msgid "Select CSV profile:"
46121 msgstr "Vyberte CSV profil:"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46125 msgid "Select MARC framework:"
46126 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46131 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46132 "each valid record staged for later import into the catalog."
46134 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
46135 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46139 msgid "Select a budget"
46140 msgstr "Vyberte rozpočet"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46144 msgid "Select a built-in sound: "
46145 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46149 msgid "Select a category type"
46150 msgstr "Vyberte typ kategorie"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46154 msgid "Select a chooser"
46155 msgstr "Vyberte..."
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46159 msgid "Select a day"
46160 msgstr "Vyberte den"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46164 msgid "Select a deliverer"
46165 msgstr "Vyberte..."
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46169 msgid "Select a department"
46170 msgstr "Vyberte oddělení"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46174 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46176 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46180 msgid "Select a frequency"
46181 msgstr "Vyberte..."
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46188 msgid "Select a fund"
46189 msgstr "Vyberte rozpočet"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46193 msgid "Select a language: "
46194 msgstr "Zvolte jazyk: "
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46198 msgid "Select a layout for back side: "
46199 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46204 msgid "Select a layout to be applied: "
46205 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46209 msgid "Select a library :"
46210 msgstr "Vyberte knihovnu :"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46216 msgid "Select a library : "
46217 msgstr "Vyberte knihovnu: "
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46223 msgid "Select a library:"
46224 msgstr "Vybrat knihovnu:"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46229 msgid "Select a template"
46230 msgstr "Vyberte šablonu"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46235 msgid "Select a template to be applied: "
46236 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46240 msgid "Select a time"
46241 msgstr "Vyberte čas"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46277 msgstr "Označit vše"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46281 msgid "Select all pending"
46282 msgstr "Označit všechny čekající"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46289 msgid "Select all visible rows"
46290 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46294 msgid "Select an authority framework"
46295 msgstr "Vyberte šablonu autority"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46299 msgid "Select an existing list"
46300 msgstr "Vyberte existující seznam"
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46305 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46306 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46308 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
46309 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46313 msgid "Select day: "
46314 msgstr "Vyberte den: "
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46318 msgid "Select download format: "
46319 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46323 msgid "Select files: "
46324 msgstr "Vyberte soubory: "
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46328 msgid "Select item:"
46329 msgstr "Vyberte jednotku:"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46333 msgid "Select local databases"
46334 msgstr "Vyberte lokální databáze"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46338 msgid "Select month:"
46339 msgstr "Vyberte měsíc:"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46344 msgid "Select none"
46345 msgstr "Zrušit výběr"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46349 msgid "Select none to see all libraries"
46350 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46354 msgid "Select note"
46355 msgstr "Vyberte poznámku"
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46359 msgid "Select notice:"
46360 msgstr "Vyberte poznámku:"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46364 msgid "Select one or more images to delete. "
46365 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46369 msgid "Select ordering library account: "
46370 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46374 msgid "Select owner"
46375 msgstr "Vyberte vlastníka"
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46379 msgid "Select partner libraries:"
46380 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46385 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46386 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46388 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
46389 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46393 msgid "Select planning type:"
46394 msgstr "Vyberte typ plánování:"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46399 msgid "Select records to export "
46400 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46404 msgid "Select remote databases"
46405 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46413 msgid "Select searches to: "
46414 msgstr "Vybraná hledání do: "
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46418 msgid "Select table:"
46419 msgstr "Vyberte tabulku:"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46423 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46425 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46429 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46431 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46435 msgid "Select the file to import: "
46436 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46440 msgid "Select the file to stage: "
46441 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46449 msgid "Select the file to upload: "
46450 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46452 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46455 msgid "Select the host item to link%s to "
46456 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46460 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46461 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46465 msgid "Select to display or not:"
46466 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46470 msgid "Select to import"
46471 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46475 msgid "Select without holds"
46476 msgstr "Záznamy bez rezervací"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46480 msgid "Select without items"
46481 msgstr "Záznamy bez jednotek"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46485 msgid "Select your MARC flavor"
46486 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46496 msgid "Selected items :"
46497 msgstr "Vybrané jednotky :"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46502 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46503 "new issue is received."
46505 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46509 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46511 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46519 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46523 msgstr "Selektor: "
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46527 msgid "Self check modules"
46528 msgstr "Self check moduly"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46533 msgid "Semi-colon (;)"
46534 msgstr "Středník (;)"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46538 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46539 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
46541 #. INPUT type=submit
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46549 #. INPUT type=submit
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46551 msgid "Send EDI order"
46552 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
46554 #. INPUT type=submit
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46559 msgstr "Poslat email"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46564 msgstr "Odeslat seznam"
46566 #. INPUT type=submit name=submit
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46568 msgid "Send notification"
46569 msgstr "Poslat oznámení"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46579 msgid "Send visible items to batch modification"
46580 msgstr "Přenést zobrazené jednotky do dávkové úpravy jednotek"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46584 msgid "Sending your cart"
46585 msgstr "Váš košík se odesílá"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46589 msgid "Sending your list"
46590 msgstr "Váš seznam se odesílá"
46592 #. For the first occurrence,
46593 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46597 msgid "Sent notices for %s"
46598 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46607 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46608 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46613 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46614 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46616 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
46617 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46621 msgid "Separator must be / in field %s"
46622 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
46624 #. For the first occurrence,
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46634 msgid "Serge Renaux"
46635 msgstr "Serge Renaux"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46639 msgid "Serhij Dubyk"
46640 msgstr "Serhij Dubyk"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46645 msgstr "Periodikum"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46649 msgid "Serial collection"
46650 msgstr "Sbírka periodik"
46652 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46655 msgid "Serial collection #%s"
46656 msgstr "Fondy periodik #%s"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46660 msgid "Serial collection information for "
46661 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46665 msgid "Serial edition "
46666 msgstr "Vydání periodika "
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46670 msgid "Serial enumeration / chronology"
46671 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46675 msgid "Serial enumeration:"
46676 msgstr "Číslování periodika:"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46680 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46681 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46685 msgid "Serial number:"
46686 msgstr "Číslo periodika:"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46690 msgid "Serial receipt creates an item record."
46691 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46695 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46696 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46700 msgid "Serial receive"
46701 msgstr "Příjem periodika"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46705 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46706 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
46708 #. For the first occurrence,
46709 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46713 msgid "Serial: %s "
46714 msgstr "Periodikum: %s "
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
46745 msgid "Serials (new issue)"
46746 msgstr "Periodika (nová vydání)"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46750 msgid "Serials planning"
46751 msgstr "Plánování periodik"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46755 msgid "Serials receiving"
46756 msgstr "Příjem periodika"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46761 msgid "Serials subscriptions"
46762 msgstr "Předplatné časopisů"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46767 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46768 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46772 msgid "Serials subscriptions search"
46773 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46782 #. For the first occurrence,
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46788 msgid "Series title"
46789 msgstr "Název edice"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46809 msgid "Server information"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46814 msgid "Server name: "
46815 msgstr "Název serveru: "
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46823 #. %1$s: IF memcached_servers
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46826 msgid "Servers: %s"
46827 msgstr "Servery: %s"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46831 msgid "Session timed out, please log in again"
46832 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46836 msgid "Session timed out."
46837 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46841 msgid "Set all funds to zero"
46842 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46848 msgid "Set back to"
46849 msgstr "Nastavit zpět na"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46853 msgid "Set due date to expiry:"
46854 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46858 msgid "Set geolocation"
46859 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46863 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46864 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46868 msgid "Set inventory date to:"
46869 msgstr "Nastav datum revize:"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46880 msgid "Set library"
46881 msgstr "Nastavit knihovnu"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46885 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46886 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46891 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46892 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46897 msgid "Set permissions"
46898 msgstr "Nastavit oprávnění"
46900 #. %1$s: patron.surname
46901 #. %2$s: patron.firstname
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46904 msgid "Set permissions for %s, %s"
46905 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
46907 #. INPUT type=submit name=submit
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46912 msgstr "Nastavit stav"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46916 msgid "Set the date received to today?"
46917 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46921 msgid "Set to lowest priority"
46922 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
46924 #. INPUT type=button
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46927 msgid "Set to patron"
46928 msgstr "Nastavit na čtenáře"
46930 #. INPUT type=submit
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46932 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46933 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46937 msgid "Set user permissions"
46938 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46944 msgstr "Nastavení "
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46948 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46949 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46953 msgid "Share usage statistics"
46954 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46959 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46960 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46964 msgid "Share your usage statistics"
46965 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46969 msgid "Shari Perkins"
46970 msgstr "Shari Perkins"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
46974 msgid "Sharon Moreland"
46975 msgstr "Sharon Moreland"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
46985 msgid "Shaun Evans"
46986 msgstr "Shaun Evans"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46990 msgid "Shelving control number"
46991 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47004 msgid "Shelving location"
47005 msgstr "Část fondu"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47009 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47010 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47014 msgid "Shelving location selected: "
47015 msgstr "Vybraná část fondu: "
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47019 msgid "Shelving location:"
47020 msgstr "Část fondu:"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47024 msgid "Shelving location: "
47025 msgstr "Umístení: "
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47029 msgid "Sherryn Mak"
47030 msgstr "Sherryn Mak"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47034 msgid "Shift-Enter"
47035 msgstr "Shift-Enter"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47044 msgid "Shipment cost"
47045 msgstr "Náklady na dopravu"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47049 msgid "Shipment cost:"
47050 msgstr "Náklady na dopravu:"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47058 msgid "Shipment date"
47059 msgstr "Datum doručení"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47063 msgid "Shipment date reverse"
47064 msgstr "Datum doručení sestupně"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47069 msgid "Shipment date:"
47070 msgstr "Datum doručení:"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47074 msgid "Shipment date: "
47075 msgstr "Datum doručení: "
47077 #. %1$s: IF shipmentdateto
47078 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47079 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47081 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47085 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47086 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
47088 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47091 msgid "Shipment date: All until %s "
47092 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
47094 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47097 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47098 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47102 msgid "Shipping cost:"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47107 msgid "Shipping cost: "
47108 msgstr "Poštovné: "
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47112 msgid "Shipping fund:"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47117 msgid "Shipping fund: "
47118 msgstr "Poštovné: "
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47125 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
47126 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47129 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47130 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47143 msgstr "Zobrazit MARC"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47147 msgid "Show MARC tag documentation links"
47148 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47152 msgid "Show SQL code"
47153 msgstr "Zobrazit SQL kód"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47157 msgid "Show _MENU_ entries"
47158 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47162 msgid "Show active baskets only"
47163 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47167 msgid "Show active funds only"
47168 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47172 msgid "Show active vendors only"
47173 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47177 msgid "Show actual/estimated values"
47178 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47182 msgid "Show advanced pattern"
47183 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47187 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47188 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47194 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47198 msgid "Show all active baskets"
47199 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47203 msgid "Show all baskets"
47204 msgstr "Zobrazit všechny koše"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47210 msgid "Show all columns"
47211 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47216 msgid "Show all details "
47217 msgstr "Ukázat všechny detaily "
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47222 msgid "Show all items"
47223 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47225 #. For the first occurrence,
47226 #. %1$s: hiddencount
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47230 msgid "Show all items (%s hidden)"
47231 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47235 msgid "Show all suggestions"
47236 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47240 msgid "Show all transactions"
47241 msgstr "Zobrazit všechny akce"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47245 msgid "Show all vendors"
47246 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47250 msgid "Show any items currently checked out:"
47251 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
47253 #. %1$s: booksellername | html
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47256 msgid "Show baskets for vendor %s"
47257 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47261 msgid "Show biblio"
47262 msgstr "Ukázat biblio"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47266 msgid "Show brief form"
47267 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47271 msgid "Show category: "
47272 msgstr "Ukázat kategorie: "
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47276 msgid "Show checkouts"
47277 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47282 msgid "Show checkouts to guarantor"
47283 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47287 msgid "Show fields verbatim"
47288 msgstr "Všechna pole jako text"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47292 msgid "Show full form"
47293 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47297 msgid "Show help for this tag"
47298 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47302 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47303 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47308 msgid "Show inactive budgets"
47309 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47313 msgid "Show matching titles"
47314 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47319 msgstr "Zobrazit více"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47323 msgid "Show my funds only"
47324 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47328 msgid "Show my funds only:"
47329 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47333 msgid "Show only mine"
47334 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47338 msgid "Show only renewed "
47339 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47343 msgid "Show only subscriptions "
47344 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47349 msgid "Show subscriptions"
47350 msgstr "Zobrazit předplatné"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47355 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47361 msgid "Show/hide columns:"
47362 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47366 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47367 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47371 msgid "Showing only available items"
47372 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47383 msgid "Shows on transit slips"
47384 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47388 msgid "Silvia Simonetti"
47389 msgstr "Silvia Simonetti"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47393 msgid "Simith D'Oliveira"
47394 msgstr "Simith D'Oliveira"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47398 msgid "Simon Pouchol"
47399 msgstr "Simon Pouchol"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47403 msgid "Simon Story"
47404 msgstr "Simon Story"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47408 msgid "Simple DC-RDF"
47409 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47418 msgid "Single holiday: %s"
47419 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47423 msgid "SingleBranchMode is ON."
47424 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47434 msgid "Size (bytes)"
47435 msgstr "Velikost (v bajtech)"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47440 msgid "Skip issue number"
47441 msgstr "Vynechat číslo"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47445 msgid "Skip items on loan: "
47446 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47450 msgid "Slash separated text (.csv)"
47451 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47466 # asi můžeme nechat, ne?
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47469 msgid "Social security number hash:"
47470 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47474 msgid "Social security or card number: "
47475 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47480 msgid "Society or association"
47481 msgstr "Společnost nebo asociace"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47485 msgid "Some Perl modules are missing. "
47486 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47491 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47492 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47493 "examples assume USD is the active currency. "
47495 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47496 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
47497 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
47498 "se zobrazení bude lišit. "
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47502 msgid "Some fields are not valid:"
47503 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47508 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47509 "lead to data loss."
47511 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
47512 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47517 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47518 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47519 "if you want that this feature works correctly."
47521 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
47522 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
47523 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47528 "Some records have not been automatically added because they match an "
47529 "existing record in your catalog:"
47531 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
47532 "existujícím záznamům v katalogu:"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47536 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47537 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47541 msgid "Sonia Lemaire"
47542 msgstr "Sonia Lemaire"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47546 msgid "Sophie Meynieux"
47547 msgstr "Sophie Meynieux"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47551 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47552 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47556 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47557 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47561 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47562 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47566 msgid "Sorry, your request had no results."
47567 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47587 msgstr "Řadit podle"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47592 msgstr "Řadit podle:"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47599 msgstr "Řadit podle: "
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47606 msgid "Sort field 1"
47607 msgstr "Třídící pole 1:"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47612 msgid "Sort field 1:"
47613 msgstr "Třídící pole 1:"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47620 msgid "Sort field 2"
47621 msgstr "Třídící pole 2:"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47626 msgid "Sort field 2:"
47627 msgstr "Třídící pole 2:"
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47631 msgid "Sort routine missing"
47632 msgstr "Chybí třídící sestava"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47636 msgid "Sort this list by: "
47637 msgstr "Seřadit seznam podle: "
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47656 msgstr "Seřaditelné"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47665 msgid "Sorting routine"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47678 #. For the first occurrence,
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47692 msgid "Source (incoming) record check field"
47693 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47697 msgid "Source in use?"
47698 msgstr "Je zdroj využíván?"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47702 msgid "Source library:"
47703 msgstr "Zdrojová knihovna:"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47707 msgid "Source of acquisition"
47708 msgstr "Zdroj získání"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47712 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47713 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47717 msgid "Source records"
47718 msgstr "Zdrojové záznamy"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47722 msgid "Southeastern University"
47723 msgstr "Southeastern University"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47729 msgstr "Mezera ( )"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47733 msgid "Space separation between symbol and value: "
47734 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47738 msgid "Special relationship: "
47739 msgstr "Speciální vztah: "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47743 msgid "Special thanks to the following organizations"
47744 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47748 msgid "Specialized"
47751 #. For the first occurrence,
47752 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47756 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47757 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
47759 #. For the first occurrence,
47760 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47764 msgid "Specify due date %s: "
47765 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47769 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47770 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
47772 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
47775 msgid "Specify return date %s: "
47776 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47780 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47782 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47793 msgid "Spent amount"
47794 msgstr "Utracená částka"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47798 msgid "Spent amount:"
47799 msgstr "Utracená částka:"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
47803 msgid "Spine label"
47804 msgstr "Hřbetní štítek"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47808 msgid "Split call numbers: "
47809 msgstr "Rozdělit signatury: "
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
47818 msgid "Srdjan Jankovic"
47819 msgstr "Srdjan Jankovic"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47823 msgid "Srikanth Dhondi"
47824 msgstr "Srikanth Dhondi"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
47828 msgid "Stacey Walker"
47829 msgstr "Stacey Walker"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47836 msgstr "Zaměstnanec"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47841 msgstr "Zaměstnanec "
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47845 msgid "Staff - Internal note"
47846 msgstr "Interní poznámka"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47850 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47851 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47856 msgid "Staff client"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47861 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47862 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
47866 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47867 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47872 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47873 "request a discharge."
47875 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
47876 "závazků není povolena."
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47883 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47888 msgid "Staff note:"
47889 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47894 msgid "Staff notes:"
47895 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47899 msgid "Stage MARC for import"
47900 msgstr "Připravit MARC pro import"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47904 msgid "Stage MARC records"
47905 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47912 msgid "Stage MARC records for import"
47913 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47917 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47918 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47922 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47923 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
47925 #. INPUT type=button
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47927 msgid "Stage for import"
47928 msgstr "Připravit pro import"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47932 msgid "Stage records into the reservoir"
47933 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47940 msgstr "Připraveno"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47944 msgid "Staged MARC management"
47945 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47949 msgid "Staged MARC record management"
47950 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47955 msgstr "Připraveno:"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
47959 msgid "Stan Brinkerhoff"
47960 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47968 msgstr "Standardní"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
47975 msgid "Standard ID: "
47976 msgstr "Standardní ID: "
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47983 msgid "Standard number"
47984 msgstr "Standardní číslo"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47988 msgid "Standard number:"
47989 msgstr "Standardní číslo:"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47993 msgid "Standard rules for all libraries"
47994 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47998 msgid "Standing orders do not close when received."
47999 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48009 msgstr "Počáteční datum"
48011 #. For the first occurrence,
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48014 msgid "Start date missing"
48015 msgstr "Chybí počáteční datum"
48017 #. For the first occurrence,
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48020 msgid "Start date must be before end date"
48021 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48028 msgid "Start date:"
48029 msgstr "Počáteční datum:"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48036 msgid "Start date: "
48037 msgstr "Počáteční datum: "
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48041 msgid "Start date: *"
48042 msgstr "Počáteční datum: *"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48046 msgid "Start defining libraries"
48047 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48051 msgid "Start of date range "
48052 msgstr "Začátek období "
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48057 msgid "Start of interval"
48058 msgstr "K začátku intervalu"
48060 #. INPUT type=submit
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48062 msgid "Start search"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48067 msgid "Start using Koha"
48068 msgstr "Začněte používat Kohu"
48070 #. INPUT type=text name=start_card
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48072 msgid "Starting card number"
48073 msgstr "Číslo počáteční karty"
48075 #. INPUT type=text name=start_label
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48077 msgid "Starting label number"
48078 msgstr "Počátečního číslo štítku"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48083 msgid "Starting with:"
48084 msgstr "Počínaje s:"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48091 msgid "Starts with"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48112 msgid "Statistic 1 done on: "
48113 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48119 msgid "Statistic 1: "
48120 msgstr "Statistika 1: "
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48124 msgid "Statistic 2 done on: "
48125 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48131 msgid "Statistic 2: "
48132 msgstr "Statistika 2: "
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48138 msgid "Statistical"
48139 msgstr "Statistický"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48146 msgstr "Statistiky"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48150 msgid "Statistics date and time"
48151 msgstr "Statistika data a času"
48153 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48156 msgid "Statistics for %s"
48157 msgstr "Statistika pro %s"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48162 msgid "Statistics wizards"
48163 msgstr "Průvodci statistikou"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48215 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48216 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48217 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48219 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48221 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48223 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48228 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48229 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48233 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48234 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48238 msgid "Statuses to describe a lost item"
48239 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48243 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48244 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48248 msgid "Stefan Berndtsson"
48249 msgstr "Stefan Berndtsson"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48253 msgid "Stefan Weil"
48254 msgstr "Stefan Weil"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48258 msgid "Stefano Bargioni"
48259 msgstr "Stefano Bargioni"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48263 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48264 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
48266 #. %1$s: IF (usecache)
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48271 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48272 "report visibility "
48274 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
48275 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48279 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48280 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48284 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48285 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48289 msgid "Step 2: Choose the area "
48290 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48294 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48295 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48299 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48300 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48304 msgid "Step 3: Choose a column "
48305 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48309 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48310 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48314 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48315 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48319 msgid "Step 4: Specify a value "
48320 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48324 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48325 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48329 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48330 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48334 msgid "Step 5: Confirm definition"
48335 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48339 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48340 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48344 msgid "Stephanie Hogan"
48345 msgstr "Stephanie Hogan"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48349 msgid "Stephen Edwards"
48350 msgstr "Stephen Edwards"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48354 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48355 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48359 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48361 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48366 msgid "Steven Callender"
48367 msgstr "Steven Callender"
48369 #. For the first occurrence,
48370 #. %1$s: numberpending
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48375 msgid "Still %s servers to search"
48376 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48387 msgid "Street Address"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48393 msgid "Street address"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48399 msgid "Street number"
48400 msgstr "Číslo ulice"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48405 msgid "Street type"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48416 msgid "Student count"
48417 msgstr "Počet studentů"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48421 msgid "Stéphane Delaune"
48422 msgstr "Stéphane Delaune"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48431 msgid "Sub classification"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48437 msgstr "Mezisoučet "
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48442 msgstr "Mezisoučet:"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48457 msgid "Subfield code:"
48458 msgstr "Kód podpole:"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48462 msgid "Subfield code: "
48463 msgstr "Kód podpole: "
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48467 msgid "Subfield separator: "
48468 msgstr "Oddělovač podpolí: "
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48480 #. %1$s: tagsubfield
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48483 msgid "Subfield: %s"
48484 msgstr "Podpole: %s"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48503 msgid "Subfields: "
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48509 msgstr "Podskupina"
48511 #. INPUT type=text name=subgroup
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48513 msgid "Subgroup code"
48514 msgstr "Kód podskupiny"
48516 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48518 msgid "Subgroup name"
48519 msgstr "Název podskupiny:"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48524 msgstr "Podskupina:"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48533 msgstr "Předmětové heslo"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48537 msgid "Subject Line"
48538 msgstr "Předmět zprávy"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48546 msgid "Subject heading: "
48547 msgstr "Věcná klasifikace: "
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48552 msgid "Subject phrase"
48553 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48557 msgid "Subject sub-division: "
48558 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48563 msgstr "Předmětová hesla"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48575 #. For the first occurrence,
48576 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48580 msgid "Subject: %s "
48581 msgstr "Předmětová hesla: %s "
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48588 msgstr "Předmětová hesla:"
48590 #. INPUT type=submit
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48700 #. INPUT type=submit
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48702 msgid "Submit your suggestion"
48703 msgstr "Odeslat návrh"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48708 msgid "Subscription"
48709 msgstr "Předplatné"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48713 msgid "Subscription #"
48716 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48719 msgid "Subscription #%s"
48722 #. %1$s: loopro.object
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
48725 msgid "Subscription %s "
48726 msgstr "Předplatné %s "
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48730 msgid "Subscription ID: "
48731 msgstr "ID odběru: "
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48735 msgid "Subscription batch edit"
48736 msgstr "Dávková úprava předplatného"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48740 msgid "Subscription begin"
48741 msgstr "Počátek odběru"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48746 msgid "Subscription closed %s "
48747 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48753 msgid "Subscription details"
48754 msgstr "Detaily předplatného"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48758 msgid "Subscription end"
48759 msgstr "Konec odběru"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48763 msgid "Subscription end date"
48764 msgstr "Datum ukončení předplatného"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48768 msgid "Subscription end date:"
48769 msgstr "Koncové datum odběru:"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48773 msgid "Subscription expired"
48774 msgstr "Předplatné vypršelo"
48776 #. %1$s: bibliotitle
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48781 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48782 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48787 msgid "Subscription history for %s"
48788 msgstr "Historie předplatného pro %s"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48792 msgid "Subscription id"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48799 msgid "Subscription length:"
48800 msgstr "Délka předplatného:"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48804 msgid "Subscription num."
48805 msgstr "Číslo odběru."
48807 #. %1$s: subscription.bibliotitle
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48810 msgid "Subscription renewal for %s"
48811 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
48815 msgid "Subscription renewed."
48816 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
48818 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48821 msgid "Subscription routing lists for %s"
48822 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48826 msgid "Subscription start date"
48827 msgstr "Datum začátku předplatného"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48831 msgid "Subscription start date:"
48832 msgstr "Datum začátku předplatného:"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48836 msgid "Subscription summaries"
48837 msgstr "Přehledy odběrů"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48841 msgid "Subscription summary"
48842 msgstr "Přehled odběru"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
48846 msgid "Subscription title"
48847 msgstr "Jméno odběru"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48852 msgid "Subscription will expire %s. "
48853 msgstr "Odběr vyprší %s. "
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48857 msgid "Subscription(s)"
48858 msgstr "Předplatné"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48862 msgid "Subscription:"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
48867 msgid "Subscriptions"
48868 msgstr "Předplatné"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48873 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48874 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48878 msgid "Subscriptions renewed."
48879 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48890 msgid "Substitutions"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48896 msgstr "Mezisoučet "
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48901 msgstr "Mezisoučet "
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48905 msgid "Subtotal for"
48906 msgstr "Mezisoučet pro"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48910 msgid "Subtype limits"
48911 msgstr "Další upřesnění"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48920 msgid "Success: Import reversed"
48921 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48925 msgid "Successfully saved configuration"
48926 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48930 msgid "Suggested by"
48931 msgstr "Navrženo od"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48935 msgid "Suggested by - on"
48936 msgstr "Předloženo od - na"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48940 msgid "Suggested by:"
48941 msgstr "Předloženo od:"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48946 msgid "Suggested by: "
48947 msgstr "Navrhl(a): "
48949 #. For the first occurrence,
48950 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
48951 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
48952 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48958 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48959 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48963 msgid "Suggested date from:"
48964 msgstr "Datum vložení od:"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
48968 msgid "Suggestible"
48969 msgstr "Použitelné pro návrhy"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
48981 msgid "Suggestion declined"
48982 msgstr "Návrh zamítnut"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48986 msgid "Suggestion information"
48987 msgstr "Informace o návrhu"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48992 msgid "Suggestion management"
48993 msgstr "Správa návrhů a podání"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49004 msgid "Suggestions"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49009 msgid "Suggestions management"
49010 msgstr "Správa návrhů"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49014 msgid "Suggestions pending approval"
49015 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49019 msgid "Suggestions search:"
49020 msgstr "Hledat návrhy:"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49048 #. %1$s: patron.firstname
49049 #. %2$s: patron.surname
49050 #. %3$s: patron.cardnumber
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49053 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49054 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49058 msgid "Summary search"
49059 msgstr "Hledání souhrnů"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49077 #. For the first occurrence,
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49102 # Co mimořádné číslo?
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49105 msgid "Supplemental issue "
49106 msgstr "Doplňující číslo "
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49110 msgid "Supplier report"
49111 msgstr "Dodavatelský výstup"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49115 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49116 msgstr "Podporované klávesové zratky"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49135 msgstr "Příjmení: "
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49145 msgstr "Pozastavit"
49147 #. INPUT type=submit
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49150 msgid "Suspend all holds"
49151 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49155 msgid "Suspend hold on"
49156 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49160 msgid "Suspend until:"
49161 msgstr "Pozastavit do:"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49167 msgstr "Pozastavit?"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49172 msgid "Suspension charging interval"
49173 msgstr "Interval účtování pokut"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49178 msgid "Suspension in days (day)"
49179 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49183 msgid "Svenska (Swedish)"
49184 msgstr "Svenska (Švédština)"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49188 msgid "Switch languages"
49189 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49193 msgid "Switch to advanced editor"
49194 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49198 msgid "Switch to basic editor"
49199 msgstr "Přepnout na základní editor"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49204 msgid "Switching to dom indexing"
49205 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49219 msgid "Sync status: "
49220 msgstr "Stav synchronizace: "
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49224 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49225 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49229 msgid "Synchronize"
49230 msgstr "Synchronizovat"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49239 msgid "Syntax (z3950 can send"
49240 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49244 msgid "System Preferences"
49245 msgstr "Systémová nastavení"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49249 msgid "System information"
49250 msgstr "Systémové informace"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49254 msgid "System permissions"
49255 msgstr "Systémová oprávnění"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49260 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49261 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49263 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
49264 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49269 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49270 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49271 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49273 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
49274 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
49275 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49281 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49282 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49285 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
49286 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
49287 "související funkce nebudou pracovat správně."
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49292 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49293 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49296 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
49297 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
49299 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49303 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49304 "the items database table: %s "
49306 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
49307 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49311 msgid "System preference search:"
49312 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49320 msgid "System preferences"
49321 msgstr "Systémová nastavení"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49325 msgid "Sèbastien Hinderer"
49326 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49331 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49332 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49335 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
49336 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
49337 "a Alper Tutunsatar)"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49370 msgid "Tab separated text"
49371 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49375 msgid "Tab separated text (.csv)"
49376 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49383 #. %1$s: subfield.tab
49384 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49385 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49386 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49387 #. %5$s: subfield.kohafield
49389 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49391 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49393 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49394 #. %12$s: subfield.seealso
49396 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49397 #. %15$s: subfield.authorised_value
49399 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49400 #. %18$s: subfield.authtypecode
49402 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49403 #. %21$s: subfield.value_builder
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49408 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49411 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
49412 "%s, %s%s%s, %s%s "
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49416 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49417 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49421 msgid "Tabs in use"
49422 msgstr "Používané záložky:"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49432 msgid "Tabulation (\\t)"
49433 msgstr "Tabelace (\\t)"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49450 #. For the first occurrence,
49451 #. %1$s: tagfield | html
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49455 msgid "Tag %s Subfield structure"
49456 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49458 #. For the first occurrence,
49459 #. %1$s: tagfield | html
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49463 msgid "Tag %s subfield structure"
49464 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49468 msgid "Tag deleted"
49469 msgstr "Pole vymazáno"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49482 msgstr "Editor tagů"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49486 msgid "Tag has no subfields"
49487 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49491 msgid "Tag moderation"
49492 msgstr "Moderování štítků"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49516 #. %1$s: searchfield
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49524 msgid "Tagged with:"
49525 msgstr "Označené s:"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49536 msgid "Tags pending approval"
49537 msgstr "Štítky čekající na schválení"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49547 msgid "Tamil, France"
49548 msgstr "Tamil, Francie"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49559 msgid "Target (database) record check field"
49560 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49567 msgid "Task scheduler"
49568 msgstr "Plánovač úloh"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49572 msgid "Tax number registered:"
49573 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49577 msgid "Tax number registered: "
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49587 msgstr "Sazba daně: "
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49591 msgid "Te Rauhina Jackson"
49592 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49596 msgid "Technical reports"
49597 msgstr "Technické zprávy"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49608 msgid "Template ID"
49609 msgstr "ID šablony"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49614 msgid "Template ID:"
49615 msgstr "ID šablony:"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49620 msgid "Template code:"
49621 msgstr "Kód šablony:"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49626 msgid "Template description:"
49627 msgstr "Popis šablony:"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49632 msgid "Template name"
49633 msgstr "Název šablony"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49640 msgid "Template name:"
49641 msgstr "Název šablony:"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49659 #. For the first occurrence,
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49664 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49665 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49678 msgid "Term/Phrase"
49679 msgstr "Pojem/Fráze"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49694 msgid "Terms summary"
49695 msgstr "Přehled výrazů"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49705 msgid "Test pattern"
49706 msgstr "Testovat schéma"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49711 msgid "Test prediction pattern"
49712 msgstr "Otestovat schéma číslování"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49717 msgstr "Testování..."
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49721 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49722 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49735 msgstr "Text (TSV)"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49741 msgid "Text alignment: "
49742 msgstr "Zarovnání textu: "
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49746 msgid "Text fields"
49747 msgstr "Textová pole"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49752 msgid "Text for OPAC: "
49753 msgstr "Text pro on-line katalog: "
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49758 msgid "Text for librarian: "
49759 msgstr "Text pro knihovníka: "
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49763 msgid "Text for librarians: "
49764 msgstr "Text pro knihovníky: "
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49768 msgid "Text for opac: "
49769 msgstr "Text pro on-line katalog: "
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49773 msgid "Text justification: "
49774 msgstr "Zarovnání textu: "
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49787 msgstr "Textová plocha"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49796 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49797 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
49801 msgid "Thatcher Rea"
49802 msgstr "Thatcher Rea"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
49829 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
49832 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49833 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49838 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
49839 "Falling back to legacy facet calculation. "
49841 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
49842 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49847 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
49848 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49851 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_auth_index_mode>. Ta by "
49852 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49858 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49859 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49861 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
49862 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49867 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49868 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49869 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49871 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
49872 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
49873 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49878 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
49879 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49882 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_bib_index_mode>. Ta by "
49883 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49889 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49890 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49892 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
49893 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49898 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49899 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49900 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49902 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
49903 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
49904 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49910 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49911 "for statistical purposes"
49913 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
49914 "pro statistické účely."
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49919 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49920 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49922 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
49923 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
49924 "anonymizovaných výpůjček."
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49929 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49932 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49936 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49937 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
49941 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49942 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49947 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49948 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49950 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
49951 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
49954 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49958 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49959 "defined on the system. "
49961 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
49962 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49966 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49967 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
49971 msgid "The Noun Project"
49972 msgstr "projektu The Noun"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
49976 msgid "The Noun Project icons"
49977 msgstr "Ikony projektu The Noun"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49981 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49982 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49986 msgid "The alternative email is invalid."
49987 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49992 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49993 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
49998 msgid "The authorized value category ("
49999 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
50001 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50005 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50006 "will have barcodes generated upon save to database"
50008 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
50009 "bude kód doplněn při uložení."
50011 #. %1$s: Barcode |html
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50014 msgid "The barcode %s was not found."
50015 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50017 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50020 msgid "The barcode was not found %s."
50021 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50025 msgid "The barcode was not found: "
50026 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50030 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50032 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50037 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50038 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50043 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50046 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50051 msgid "The biblionumber "
50052 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
50054 #. %1$s: email_add |html
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50057 msgid "The cart was sent to: %s"
50058 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50062 msgid "The change will be applied immediately."
50063 msgstr "Změna se ihned projeví."
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50069 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50071 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50076 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50077 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
50079 #. %1$s: image_limit
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50083 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50084 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50087 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
50088 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50092 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50093 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50097 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50098 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
50100 #. %1$s: card_element
50101 #. %2$s: element_id
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50104 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50105 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50110 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50111 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
50113 #. %1$s: card_element
50114 #. %2$s: element_id
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50117 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50118 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50122 msgid "The destination should be filled."
50123 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50128 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50129 "quotes and invoices are downloaded."
50131 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
50132 "nabídky a faktury."
50134 #. %1$s: INVALID_DATE
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50137 msgid "The due date "%s" is invalid"
50138 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50142 msgid "The ending date is missing or invalid."
50143 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50147 msgid "The entered passwords do not match"
50148 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50152 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50153 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50157 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50158 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50162 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50164 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50169 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50170 "Therefore, you cannot add it."
50171 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50175 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50176 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50180 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50181 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50186 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50188 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
50189 "vložením do systému."
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50195 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50196 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50198 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
50199 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50204 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50205 "are supplying in the import file."
50207 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
50208 "dodávají v souboru importu."
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50213 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50214 "less than the third for the "
50216 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
50217 "menší než třetí pro "
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50222 msgid "The following barcodes were found: "
50223 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50227 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50228 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50232 msgid "The following error was encountered:"
50233 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50237 msgid "The following errors have occurred:"
50238 msgstr "Nastaly následující chyby:"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50242 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50243 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50247 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50248 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50253 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50256 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
50257 "vracení výpůjček."
50259 #. For the first occurrence,
50260 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50261 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50268 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50269 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50274 msgid "The following itemnumbers were found: "
50275 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50279 msgid "The following items were modified:"
50280 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50285 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50288 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50293 msgid "The following records could not be deleted:"
50294 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
50296 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50299 msgid "The framework is used %s times."
50300 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50304 msgid "The generated notices are different!"
50305 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50309 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50310 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50314 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50315 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50320 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50321 "the item to mark as lost."
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50326 msgid "The import id number "
50327 msgstr "Identifikační číslo importu "
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50331 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50332 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50336 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50337 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
50339 #. %1$s: m.item_barcode
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50342 msgid "The item (%s) does not exist."
50343 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
50345 #. %1$s: m.item_barcode
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50348 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50349 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
50351 #. %1$s: m.item_barcode
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50355 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50356 "already in the list."
50358 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50359 "seznamu již nenachází."
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50363 msgid "The item has been removed from the list."
50364 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50368 msgid "The item has been removed from your cart"
50369 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50374 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50375 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50377 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
50378 "se na správce systému Koha."
50380 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50383 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50384 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50388 msgid "The item has successfully been linked to "
50389 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50393 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50394 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50399 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50400 "whitespace characters from the library code"
50402 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
50403 "možné použít v kódu knihovny."
50405 #. %1$s: email | html
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50408 msgid "The list was sent to: %s"
50409 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50413 msgid "The merge was successful. "
50414 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50418 msgid "The merging was successful. "
50419 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50423 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50424 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50426 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50429 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50430 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50435 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50438 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50442 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50443 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50448 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50451 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50456 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50457 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50461 msgid "The order has been successfully canceled."
50462 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50467 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50468 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50473 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50474 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50476 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50477 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50482 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50483 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50486 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50487 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50492 msgid "The page entered is not a number."
50493 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50497 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50498 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50502 msgid "The passwords entered do not match"
50503 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50507 msgid "The patron category you create will be used by the "
50508 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50512 msgid "The patron does not have an email address defined."
50513 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
50515 #. For the first occurrence,
50516 #. %1$s: DEBT | $Price
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50520 msgid "The patron has a debt of %s."
50521 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50526 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50528 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
50529 "(například mezery)"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50533 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50534 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50539 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50540 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50542 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
50543 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50548 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50550 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
50551 "průkazky již existuje?"
50553 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50556 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50557 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
50559 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50562 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50563 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50568 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50569 "self_check => self_checkout_module permission. "
50571 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
50572 "oprávnění circulate => self_checkout. "
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50577 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50578 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50580 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
50581 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
50583 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50586 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50587 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50592 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50593 "the hold is being placed. "
50595 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
50596 "provedl rezervaci. "
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50600 msgid "The primary email is invalid."
50601 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50606 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50607 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50608 "values are set to max(table.id)+1."
50610 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
50611 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
50612 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50617 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50620 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50625 msgid "The record (%s) does not exist."
50626 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50631 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50632 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50638 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50639 "already in the list."
50641 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50642 "seznamu již nenachází."
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50646 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50647 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
50649 #. For the first occurrence,
50650 #. %1$s: biblionumber
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50656 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50657 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
50659 #. %1$s: report_converted
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50662 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50663 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50667 msgid "The requested message cannot be displayed"
50668 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50675 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50676 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50677 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50678 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50680 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
50681 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
50682 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
50683 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
50684 "%s Neznámá chyba! %s "
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50689 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50690 "found in this order:"
50692 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
50693 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50697 msgid "The rules have been cloned."
50698 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50702 msgid "The secondary email is invalid."
50703 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50707 msgid "The source field should be filled."
50708 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50712 msgid "The source subfield should be filled for update."
50713 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50718 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50719 "Therefore, you cannot add it."
50721 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50726 msgid "The subscription has linked issues"
50727 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50731 msgid "The subscription has linked items"
50732 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50736 msgid "The subscription has not expired yet"
50737 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50742 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50743 "correct this before continuing circulation."
50745 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
50746 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
50748 #. INPUT type=checkbox name=flag
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50751 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50752 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50757 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50758 "value by one or more virtual hosts."
50759 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50763 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50764 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50769 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50772 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50778 msgid "The upload file appears to be empty."
50779 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50784 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50787 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50793 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50796 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50807 msgid "Then start the installer again."
50808 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
50810 #. For the first occurrence,
50811 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50815 msgid "There are no %s currently available."
50816 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50820 msgid "There are no EDI accounts. "
50821 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50825 msgid "There are no EDIFACT messages."
50826 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50830 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50831 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50835 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50836 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
50838 #. %1$s: category |html
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50841 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50842 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50846 msgid "There are no cities defined. "
50847 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50851 msgid "There are no collections currently defined."
50852 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50857 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50858 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50862 msgid "There are no defined actions for this template."
50863 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50867 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50868 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50872 msgid "There are no existing numbering patterns."
50873 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50877 msgid "There are no images for this record."
50878 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50882 msgid "There are no item search fields defined. "
50883 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50887 msgid "There are no items in this batch yet"
50888 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50892 msgid "There are no items in this collection."
50893 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50897 msgid "There are no itemtypes defined"
50898 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50902 msgid "There are no late orders."
50903 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50908 msgid "There are no libraries defined. "
50909 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50913 msgid "There are no library EANs. "
50914 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
50916 #. %1$s: IF framework.frameworktext
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50919 msgid "There are no mappings for the %s"
50920 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50924 msgid "There are no news items."
50925 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
50929 msgid "There are no notices for this library."
50930 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
50934 msgid "There are no notices."
50935 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50939 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50940 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
50942 #. %1$s: IF ( location )
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50946 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50948 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50952 msgid "There are no overdues matching your search. "
50954 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50959 msgid "There are no overdues."
50960 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50964 msgid "There are no patron categories defined. "
50965 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50969 msgid "There are no patron lists."
50970 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50974 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50975 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50979 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50981 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50986 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50987 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50991 msgid "There are no pending discharge requests."
50992 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50996 msgid "There are no pending offline operations."
50997 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51001 msgid "There are no pending patron modifications."
51002 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51007 msgid "There are no rules defined. "
51008 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51012 msgid "There are no saved definitions. "
51013 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51017 msgid "There are no saved matching rules."
51018 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51022 msgid "There are no saved patron attribute types."
51023 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51027 msgid "There are no saved reports. "
51028 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51032 msgid "There are no sets defined."
51033 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51037 msgid "There are no statistics for this patron."
51038 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51042 msgid "There are no titles tagged with the term "
51043 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51048 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51050 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51054 msgid "There is no defined frequency."
51055 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
51058 #. %2$s: IF autoMemberNum
51059 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51062 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51063 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51068 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51070 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51074 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51075 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51079 msgid "There is no record selected"
51080 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51084 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51085 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51089 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51090 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51096 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51098 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
51101 #. %1$s: err_length
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51104 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51105 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51109 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51110 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51114 msgid "There were problems with your submission"
51115 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51119 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51120 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51131 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51132 "\"Default\" library."
51134 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51139 msgid "These are disabled for the current library."
51140 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51144 msgid "These are enabled."
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51150 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51151 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51156 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51159 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51165 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51166 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51171 msgstr "Závěrečné práce"
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51180 msgid "This account has been locked!"
51181 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51185 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51186 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51190 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51191 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51195 msgid "This authority type cannot be deleted"
51196 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51200 msgid "This bibliographic record does not exist."
51201 msgstr "Tento bibliografický záznam neexistuje."
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51206 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51207 "you can delete this budget."
51209 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
51210 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
51212 #. %1$s: patrons_in_category
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51215 msgid "This category is used %s times"
51216 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51220 msgid "This course already has this item on reserve."
51221 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
51223 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51227 msgid "This field is mandatory"
51228 msgstr "Toto pole je povinné"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51232 msgid "This field is required."
51233 msgstr "Toto pole je požadováno"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51237 msgid "This file already exists (in this category)."
51238 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51242 msgid "This framework cannot be deleted"
51243 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
51245 #. %1$s: subscriptions.size
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51249 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51252 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51257 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51258 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51262 msgid "This fund has children"
51263 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51267 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51268 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51272 msgid "This invoice has no files attached."
51273 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51278 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51279 "existing invoice?"
51281 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
51282 "existujícímu dokladu?"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51286 msgid "This is a serial subscription"
51287 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51292 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51293 "a list of anonymized loans, please run a report."
51295 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
51296 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51300 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51301 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
51303 #. For the first occurrence,
51304 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51308 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51309 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51313 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51314 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51318 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51319 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51323 msgid "This item does not exist."
51324 msgstr "Tato jednotka neexistuje."
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51328 msgid "This item has been added to your cart"
51329 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
51331 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51334 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51335 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51338 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51343 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51345 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
51347 #. For the first occurrence,
51348 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51352 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51353 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51357 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51358 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51362 msgid "This item is already in your cart"
51363 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51367 msgid "This item is checked out"
51368 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
51370 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51375 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51376 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51380 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51381 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51386 msgid "This item is on hold for another patron."
51387 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51392 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51395 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
51396 "posunuta, ale nikoli zrušena."
51398 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51401 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51402 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51406 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51407 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51411 msgid "This item is part of a rotating collection."
51412 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51416 msgid "This item is waiting for another patron."
51417 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51421 msgid "This item must be checked in at following library: "
51422 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
51424 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51427 msgid "This item must be returned to %s."
51428 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
51430 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51433 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51434 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51438 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51439 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51443 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51444 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51448 msgid "This list does not exist."
51449 msgstr "Tento seznam neexistuje."
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51453 msgid "This member has no email"
51454 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51458 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51459 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51463 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51464 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51468 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51469 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51473 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51474 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51479 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51481 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51487 msgid "This patron does not exist. "
51488 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51492 msgid "This patron has no circulation history."
51493 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51497 msgid "This patron has no files attached."
51498 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51502 msgid "This patron has no holds history."
51503 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51507 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51508 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51514 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51515 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51517 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
51518 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51523 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51525 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
51526 "historii výpůjček."
51528 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51531 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51532 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
51534 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51537 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51538 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
51540 #. %1$s: subscriptions.size
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51544 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51547 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51551 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51552 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51557 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51559 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51563 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51565 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51571 msgid "This record has no items"
51572 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51576 msgid "This record has no items."
51577 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51581 msgid "This record is in use"
51582 msgstr "Tento záznam je používán "
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51586 msgid "This record is used "
51587 msgstr "Tento záznam je používán "
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51592 msgid "This record is used %s times"
51593 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51599 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51600 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51602 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
51603 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51609 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51611 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51615 msgid "This subfield will be deleted"
51616 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51620 msgid "This subscription depends on another supplier"
51621 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51625 msgid "This subscription is closed."
51626 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51631 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51632 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51634 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
51635 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
51637 #. %1$s: field.marcfield
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51642 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51643 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51647 msgid "This vendor has no email"
51648 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51652 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51654 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
51655 "upozornění na pozdní vydání."
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51660 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51661 "card layout editor. "
51663 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
51664 "čtenářských karet. "
51666 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51671 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51672 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51677 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51678 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51680 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
51681 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51686 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51687 "will be deleted but not the exceptions."
51689 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
51690 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51695 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51696 "exceptions will not be deleted."
51698 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
51699 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51704 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51705 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51706 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51708 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
51709 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
51710 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51715 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51716 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51717 "dates on which the holiday is repeated."
51719 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
51720 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51725 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51726 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51727 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51729 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
51730 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
51731 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51735 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51736 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
51740 msgid "Thomas Wright"
51741 msgstr "Thomas Wright"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51745 msgid "Those items won't be deleted"
51746 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51750 msgid "Threshold missing"
51751 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51764 #. For the first occurrence,
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
51784 msgstr "Tim Hannah"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51788 msgid "Tim McMahon"
51789 msgstr "Tim McMahon"
51791 #. For the first occurrence,
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51802 msgstr "Časová zóna"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51806 msgid "Time zone: "
51807 msgstr "Časová zóna: "
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51818 msgstr "Jak šel čas"
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51823 msgstr "Časový limit"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51827 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51828 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51834 msgstr "Časová značka"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51838 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51839 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
51843 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51844 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51945 msgid "Title (A-Z)"
51946 msgstr "Název (A-Ž)"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51953 msgid "Title (Z-A)"
51954 msgstr "Název (Ž-A)"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51958 msgid "Title (any): "
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51963 msgid "Title (uniform): "
51964 msgstr "Název (unifikovaný): "
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51968 msgid "Title and author"
51969 msgstr "Název a autor"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51976 msgid "Title phrase"
51977 msgstr "Název (přesně)"
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52019 #. %1$s: title |html
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52032 msgid "Titles tagged with the term "
52033 msgstr "Tituly označené pojmem "
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52061 msgstr "K datumu : "
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52076 msgstr "Do souboru:"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52081 msgid "To a file: "
52082 msgstr "To a file: "
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52086 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52087 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52091 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52092 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52096 msgid "To authid: "
52097 msgstr "Do authid: "
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52101 msgid "To biblio number: "
52102 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52106 msgid "To call number:"
52107 msgstr "Do signatury:"
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52111 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52112 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52116 msgid "To create another patron, go to: "
52117 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52121 msgid "To create circulation rule, go to: "
52122 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52131 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52132 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52137 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52138 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52141 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
52142 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52147 msgid "To item call number: "
52148 msgstr "Signatura jednotky: "
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52152 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52154 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52160 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52163 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52168 msgid "To notify on receiving:"
52169 msgstr "Upozornění při dodání:"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52173 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52174 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52179 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52182 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52188 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52191 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
52192 "kontaktujte správce systému Koha. "
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52196 msgid "To screen in the browser:"
52197 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52212 msgid "To screen into the browser: "
52213 msgstr "Do okna prohlížeče: "
52215 #. %1$s: patron.title | html
52216 #. %2$s: patron.surname | html
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52220 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52222 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
52223 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52255 msgid "Today's checkins"
52256 msgstr "Dnešní vracení"
52258 #. For the first occurrence,
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52263 msgid "Today's checkouts"
52264 msgstr "Dnešní výpůjčky"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52268 msgid "Today's notifications"
52269 msgstr "Dnešní upozornění"
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52273 msgid "Toggle full supplier metadata"
52274 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52278 msgid "Toggle lowest priority"
52279 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52283 msgid "Toggle set to lowest priority"
52284 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52288 msgid "Tom Houlker"
52289 msgstr "Tom Houlker"
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52294 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52295 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52300 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52301 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52303 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
52304 "17.11 člen týmu kontroly kvality)"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52309 msgid "Too many checked out."
52310 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
52312 #. For the first occurrence,
52313 #. %1$s: current_loan_count
52314 #. %2$s: max_loans_allowed
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52318 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52320 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52325 msgid "Too many holds for "
52326 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52330 msgid "Too many holds for this record: "
52331 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52337 msgid "Too many holds: "
52338 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
52340 #. %1$s: too_many_items
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52343 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52344 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
52346 #. %1$s: too_many_items
52347 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52351 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52354 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
52356 #. %1$s: current_loan_count
52357 #. %2$s: max_loans_allowed
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52361 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52363 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
52364 "povoleno je pouze %s."
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52369 msgid "Tool plugins"
52370 msgstr "Zásuvné moduly"
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52441 msgstr "Všechny nástroje"
52443 #. %1$s: mainloo.limit
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52446 msgid "Top %s Most-circulated items"
52447 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52453 msgstr "Nej- seznamy"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52458 msgid "Top page margin:"
52459 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52463 msgid "Top text margin:"
52464 msgstr "Vrchní okraj textu:"
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52486 #. For the first occurrence,
52487 #. %1$s: currency.symbol
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52492 msgstr "Celkem (%s)"
52494 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52497 msgid "Total (GST %s %%)"
52498 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
52500 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52503 msgid "Total (GST %s%%)"
52504 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
52506 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52509 msgid "Total (GST %s)"
52510 msgstr "Celkem (DPH %s)"
52512 #. %1$s: currency.symbol
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52515 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52516 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52521 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52525 msgid "Total amount outstanding:"
52526 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52530 msgid "Total amount outstanding: "
52531 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52535 msgid "Total amount payable:"
52536 msgstr "Celková splatná částka:"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52540 msgid "Total amount: "
52541 msgstr "Celková částka: "
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52546 msgid "Total available"
52547 msgstr "Celkem dostupné"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52552 msgid "Total checkouts"
52553 msgstr "Celkem výpůjček"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52557 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52558 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52562 msgid "Total checkouts:"
52563 msgstr "Celkem výpůjček:"
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52569 msgstr "Celková cena"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52574 msgid "Total current checkouts allowed"
52575 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52580 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52581 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52587 msgstr "Celkový dluh"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52592 msgstr "Celkový dluh:"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52597 msgid "Total due: %s"
52598 msgstr "Celkový dluh: %s"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52602 msgid "Total holds"
52603 msgstr "Celkem rezervací"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52607 msgid "Total items in group"
52608 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52612 msgid "Total must be a number"
52613 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52617 msgid "Total number of results:"
52618 msgstr "Celkový počet výsledků:"
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52622 msgid "Total ordered"
52623 msgstr "Celkem objednáno"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52627 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52628 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52632 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52633 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52637 msgid "Total renewals"
52638 msgstr "Prodloužení celkem"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52642 msgid "Total spent"
52643 msgstr "Celkem utraceno"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52647 msgid "Total tax exc."
52648 msgstr "Celkem bez daně"
52650 #. For the first occurrence,
52651 #. %1$s: currency.symbol
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52656 msgid "Total tax exc. (%s)"
52657 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52661 msgid "Total tax inc."
52662 msgstr "Celkem včetně daně"
52664 #. For the first occurrence,
52665 #. %1$s: currency.symbol
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52670 msgid "Total tax inc. (%s)"
52671 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52679 #. For the first occurrence,
52680 #. %1$s: basket.total | $Price
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52685 msgstr "Celkem: %s "
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52695 msgid "Transacting librarian"
52696 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52701 msgid "Transaction branch"
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52706 msgid "Transaction date"
52707 msgstr "Datum provedení transakce"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52711 msgid "Transaction logs"
52712 msgstr "Záznamy provedených operací"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52716 msgid "Transaction type"
52717 msgstr "Typ transakce"
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52721 msgid "Transaction type:"
52722 msgstr "Typ transakce:"
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52736 #. INPUT type=submit
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52738 msgid "Transfer collection"
52739 msgstr "Přesun souboru"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52743 msgid "Transfer collection "
52744 msgstr "Přesun souboru "
52746 #. %1$s: reser.diff
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52749 msgid "Transfer is %s days late"
52750 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52754 msgid "Transfer is not allowed for: "
52755 msgstr "Přesun není dovolen do: "
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52759 msgid "Transfer now?"
52760 msgstr "Přesunout zrovna?"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52764 msgid "Transfer order to this basket?"
52765 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52771 msgid "Transfer to:"
52772 msgstr "Přesunout do:"
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52776 msgid "Transferred"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52781 msgid "Transferred from basket: "
52782 msgstr "Přesunuto z košíku: "
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52786 msgid "Transferred items"
52787 msgstr "Přesunuté jednotky"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52791 msgid "Transferred to basket: "
52792 msgstr "Přesunuto do košíku: "
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52801 msgid "Transfers are "
52802 msgstr "Přesuny jsou "
52804 #. %1$s: show_date | $KohaDates
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52807 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52808 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52813 msgid "Transfers to receive"
52814 msgstr "Příchozí přesuny"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52818 msgid "Translate into other languages"
52819 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52823 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52824 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
52829 msgid "Translation"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
52834 msgid "Translation manager:"
52835 msgstr "Správce překladu:"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52839 msgid "Translation: "
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52844 msgid "Translations"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52855 msgid "Transport cost matrix"
52856 msgstr "Náklady na přesuny"
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52860 msgid "Transport: "
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52870 msgid "Try again with a different barcode"
52871 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
52873 #. INPUT type=submit
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52879 msgid "Try another search"
52880 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52892 #. For the first occurrence,
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52911 msgid "Tumer Garip"
52912 msgstr "Tumer Garip"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
52939 msgid "Type of change"
52940 msgstr "Typ platby"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52944 msgid "Type of procedure"
52945 msgstr "Typ procedury"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52996 #. For the first occurrence,
52997 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53008 msgstr "Americké inche"
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53012 msgid "UTF-8 (Default)"
53013 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53017 msgid "Ulrich Kleiber"
53018 msgstr "Ulrich Kleiber"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53022 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53023 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53027 msgid "Unable to check in"
53028 msgstr "Vrácení není možné"
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53032 msgid "Unable to create enrollment!"
53033 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53037 msgid "Unable to delete club!"
53038 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53042 msgid "Unable to delete patron"
53043 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53047 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53048 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53052 msgid "Unable to delete staff user"
53053 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53057 msgid "Unable to delete template!"
53058 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53062 msgid "Unable to resume, hold not found"
53063 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53067 msgid "Unable to save image to database."
53068 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53072 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53073 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53077 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53078 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53083 msgstr "Zrušit schválení"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53087 msgid "Unauthorized user "
53088 msgstr "Neověřený uživatel "
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53092 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53093 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53102 msgid "Uncertain price: "
53103 msgstr "Nejistá cena "
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53109 msgid "Uncertain prices"
53110 msgstr "Nejisté ceny"
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53124 msgid "Uncheck all"
53125 msgstr "Odznačit vše"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53132 msgstr "Nedefinováno"
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53139 msgstr "Nedefinovaný"
53141 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53143 msgid "Undo import into catalog"
53144 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53149 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53150 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53154 msgid "Ungrouped baskets"
53155 msgstr "Neseskupení košíků"
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53159 msgid "Unhighlight"
53160 msgstr "Zrušit zvýraznění"
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53164 msgid "Unified title"
53165 msgstr "Unifikovaný název"
53167 #. For the first occurrence,
53168 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53172 msgid "Unified title: %s "
53173 msgstr "Unifikovaný název: %s "
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53177 msgid "Uniform Resource Identifier"
53178 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53183 msgstr "Odinstalovat"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53188 msgid "Unique holiday"
53189 msgstr "Jedinečný svátek"
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53193 msgid "Unique holidays"
53194 msgstr "Jedinečný svátek"
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53198 msgid "Unique identifier: "
53199 msgstr "Jedinečný identifikátor "
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53212 msgstr "Cena položky"
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53216 msgid "Unit cost search"
53217 msgstr "Hledání cen položek"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53222 msgstr "Jednotková cena "
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53227 msgstr "Jednotka: "
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53231 msgid "Units per issue"
53232 msgstr "Jednotek na vydání"
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53236 msgid "Units per issue is required"
53237 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53241 msgid "Units per issue: "
53242 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53256 msgstr "Jednotky: "
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53260 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53261 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53265 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53266 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53276 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53278 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53284 msgid "Unknown error type %s."
53285 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53289 msgid "Unknown error."
53290 msgstr "Neznámá chyba."
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53294 msgid "Unknown plugin type "
53295 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53299 msgid "Unknown record type, cannot import"
53300 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53304 msgid "Unknown subfield"
53305 msgstr "Neznámé podpole"
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53309 msgid "Unknown tag"
53310 msgstr "Neznámé pole"
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53322 msgid "Unpacking completed"
53323 msgstr "Rozbalování dokončeno"
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53327 msgid "Unreceived orders"
53328 msgstr "Nedodané objednávky"
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53333 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53334 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53338 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53339 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53344 msgstr "Nenastaveno"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53348 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53349 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53353 msgid "Unset lowest priority"
53354 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53359 msgid "Until date: "
53362 #. INPUT type=submit name=submit
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53370 msgstr "Aktualizovat"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53375 msgstr "Aktualizovat "
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53382 msgstr "Uložit změny v SQL"
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53386 msgid "Update action"
53387 msgstr "Uložit akci"
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53391 msgid "Update all child funds with this owner "
53392 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53397 msgid "Update child to adult patron"
53398 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53402 msgid "Update errors :"
53403 msgstr "Chyby aktualizace :"
53405 #. INPUT type=submit name=submit
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53407 msgid "Update hold(s)"
53408 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53412 msgid "Update item"
53413 msgstr "Aktualizovat záznam"
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53417 msgid "Update patron records"
53418 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53422 msgid "Update report :"
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53427 msgid "Update succeeded"
53428 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53432 msgid "Update your database"
53433 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
53435 #. INPUT type=submit
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53437 msgid "Update your statistics usage"
53438 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
53440 #. %1$s: name |html
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53444 msgstr "Aktualizace: %s"
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53448 msgid "Updated SQL"
53449 msgstr "SQL aktualizováno"
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53454 msgstr "Aktualizováno"
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53459 msgstr "Aktualizováno:"
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53463 msgid "Updating database structure"
53464 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53480 #. INPUT type=submit name=upload
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53482 msgid "Upload File"
53483 msgstr "Načíst soubor"
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53487 msgid "Upload Koha Plugin"
53488 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53492 msgid "Upload New File"
53493 msgstr "Načíst nový soubor"
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53497 msgid "Upload additional images for patron cards"
53498 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53502 msgid "Upload another KOC file"
53503 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53508 msgid "Upload any file"
53509 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53513 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53514 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53518 msgid "Upload directory"
53519 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53523 msgid "Upload directory: "
53524 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53531 msgid "Upload file"
53532 msgstr "Načíst soubor"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53537 msgid "Upload file:"
53538 msgstr "Soubor k importu:"
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53542 msgid "Upload image"
53543 msgstr "Načíst obrázek"
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53547 msgid "Upload images"
53548 msgstr "Načíst obrázky"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53555 msgid "Upload local cover image"
53556 msgstr "Načíst obrázek obálky"
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53560 msgid "Upload local cover images"
53561 msgstr "Nahrávat obálky"
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53565 msgid "Upload more images"
53566 msgstr "Načíst více obrázků"
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53570 msgid "Upload new file"
53571 msgstr "Nahrát nový soubor"
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53575 msgid "Upload new files"
53576 msgstr "Nahrávat soubory"
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53580 msgid "Upload offline circulation data"
53581 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53585 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53586 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53590 msgid "Upload patron image"
53591 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53598 msgid "Upload patron images"
53599 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53604 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53605 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53610 msgid "Upload plugin"
53611 msgstr "Nahrát plugin"
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53618 msgid "Upload progress: "
53619 msgstr "Postup nahrávání: "
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53623 msgid "Upload quotes"
53624 msgstr "Soubor s citáty"
53626 #. For the first occurrence,
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53632 msgid "Upload status: "
53633 msgstr "Stav nahrávání: "
53635 #. For the first occurrence,
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53639 msgid "Upload status: Cancelled "
53640 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53644 msgid "Upload transactions"
53645 msgstr "Nahrát provedené transakce"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53656 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53657 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53661 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53663 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53667 msgid "Upper age limit"
53668 msgstr "Horní věkový limit"
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53673 msgid "Upperage limit: "
53674 msgstr "Horní věkový limit: "
53676 #. %1$s: l.branchurl
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53693 #. %1$s: missing_module.usage
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53697 msgstr "Použito: %s "
53699 #. INPUT type=submit
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53701 msgid "Use Existing"
53702 msgstr "Použít existující"
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53707 msgid "Use MARC Modification Template:"
53708 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53712 msgid "Use a barcode file"
53713 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53722 msgstr "Použít soubor"
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53727 msgid "Use a file "
53728 msgstr "Použít soubor "
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53732 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53733 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53738 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53739 "rules, they will be deleted without warning!"
53741 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
53742 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53746 msgid "Use default values"
53747 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53751 msgid "Use existing record"
53752 msgstr "Použitje existující záznam"
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53756 msgid "Use for OPAC search groups"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53762 msgid "Use for OPAC search groups "
53765 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53767 msgid "Use for iso2709 exports"
53768 msgstr "Pro export do ISO2709"
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53772 msgid "Use for staff search groups"
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53778 msgid "Use for staff search groups "
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
53784 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53785 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53787 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
53788 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
53789 "pouze dotazy typu SELECT. "
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53793 msgid "Use report plugins"
53794 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53798 msgid "Use restrictions"
53799 msgstr "použít omezení"
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53806 msgstr "Použít uložené"
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53810 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53811 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53816 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53817 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53818 "writing custom SQL reports."
53820 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
53821 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
53822 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53827 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53829 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
53830 "použití ve vašich výstupech"
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53834 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53835 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53839 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53840 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
53842 #. For the first occurrence,
53843 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53847 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53848 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53853 msgid "Use tool plugins"
53854 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53858 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53860 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53874 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53875 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
53882 msgstr "Počet propojených záznamů"
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53891 msgid "Useful resources"
53892 msgstr "Užitečné zdroje"
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53896 msgid "Useless without upload_general_files"
53897 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
53899 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53900 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53903 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53904 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
53906 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53907 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53910 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53911 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53916 msgstr "Kód uživatele"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53921 msgstr "Id uživatele"
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53926 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53927 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53932 msgstr "Id uživatele: "
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53943 msgstr "Uživatelské jméno:"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53947 msgid "Username/password already exists."
53949 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53956 msgstr "Uživatelské jméno:"
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53963 msgstr "Uživatelské jméno: "
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
53968 msgstr "Uživatelé:"
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53973 msgid "Using framework:"
53974 msgstr "Použít šablonu:"
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53978 msgid "Using the following CSV profile: "
53979 msgstr "Použít následující CSV profil: "
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53983 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53984 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53988 msgid "VHS tape / Videocassette"
53989 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
53994 msgid "Valid until:"
53995 msgstr "Platný do:"
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54000 msgstr "Datum schválení"
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54024 msgid "Values are comma-separated."
54025 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54029 msgid "Values for collection codes"
54030 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54034 msgid "Values for custom patron notes"
54035 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54039 msgid "Values for shelving locations"
54040 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54044 msgid "Variable name:"
54045 msgstr "Jméno proměnné:"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54049 msgid "Variable options:"
54050 msgstr "Proměnné volby:"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54054 msgid "Variable type:"
54055 msgstr "Typ proměnné:"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54061 msgstr "Proměnná: "
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54085 msgstr "Dodavatel "
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54089 msgid "Vendor EDI accounts"
54090 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54094 msgid "Vendor detail page"
54095 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54099 msgid "Vendor details"
54100 msgstr "Detaily dodavatele"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54104 msgid "Vendor invoice:"
54105 msgstr "Faktura dodavatele:"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54110 msgstr "Dodavatel je:"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54114 msgid "Vendor is: "
54115 msgstr "Dodavatel je: "
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54119 msgid "Vendor name: "
54120 msgstr "Jméno dodavatele: "
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54124 msgid "Vendor not found"
54125 msgstr "Dodavatel nenalezen"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54129 msgid "Vendor note"
54130 msgstr "Poznámka dodavatele"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54135 msgid "Vendor note:"
54136 msgstr "Poznámka dodavatele:"
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54145 msgid "Vendor note: "
54146 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54150 msgid "Vendor price must be a number"
54151 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54156 msgid "Vendor price: "
54157 msgstr "Cena dodavatele: "
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54161 msgid "Vendor search"
54162 msgstr "Hledat dodavatele"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54166 msgid "Vendor search results"
54167 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54172 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54173 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54179 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54180 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54185 msgid "Vendor search: %s results found"
54186 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54192 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54193 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54207 msgstr "Dodavatel:"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54221 msgstr "Dodavatel: "
54223 #. %1$s: suppliername
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54227 msgstr "Dodavatel: %s"
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54231 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54232 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54236 msgid "Verify you want to delete patrons"
54237 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
54239 #. %1$s: missing_module.version
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54242 msgid "Version: %s "
54243 msgstr "Verze: %s "
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54255 msgid "Victor Grousset"
54256 msgstr "Victor Grousset"
54258 #. For the first occurrence,
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54275 msgstr "Zobrazit vše"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54279 msgid "View ILL requests"
54280 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
54282 #. For the first occurrence,
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54289 msgstr "Zobrazit MARC"
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54293 msgid "View MARC conversion plugins"
54294 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54298 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54300 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54304 msgid "View all libraries"
54305 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54309 msgid "View all pending patron modifications"
54310 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54314 msgid "View all plugins"
54315 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54319 msgid "View analytics"
54320 msgstr "Zobrazit analytický popis"
54322 #. For the first occurrence,
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54326 msgid "View borrower details"
54327 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54333 msgid "View dictionary"
54334 msgstr "Zobrazit katalog"
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54338 msgid "View existing record"
54339 msgstr "Zobrazit existující záznam"
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54343 msgid "View final record"
54344 msgstr "Zobrazit finální záznam"
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54348 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54349 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54353 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54354 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54358 msgid "View invoice"
54359 msgstr "Zobrazit doklad"
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54363 msgid "View item's checkout history"
54364 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54368 msgid "View message"
54369 msgstr "Zobrazit zprávu"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54373 msgid "View online payment plugins"
54374 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54379 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54380 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54385 msgid "View patron record"
54386 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54390 msgid "View pending offline circulation actions"
54391 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54395 msgid "View plugins by class "
54396 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54401 msgid "View record"
54402 msgstr "Zobrazit záznam"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54406 msgid "View report plugins"
54407 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54412 msgid "View restrictions"
54413 msgstr "Zobrazit omezení"
54415 #. INPUT type=submit
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54417 msgid "View spine label"
54418 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54422 msgid "View tool plugins"
54423 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54427 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54428 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54432 msgid "Viktor Sarge"
54433 msgstr "Viktor Sarge"
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54437 msgid "Vincent Danjean"
54438 msgstr "Vincent Danjean"
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54442 msgid "Visibility: "
54443 msgstr "Viditelnost: "
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54447 msgid "Vitor Fernandes"
54448 msgstr "Vitor Fernandes"
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54469 msgid "Volume date"
54470 msgstr "Datum svazku"
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54474 msgid "Volume information"
54475 msgstr "Informace o svazku"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54479 msgid "Volume number"
54480 msgstr "Číslo svazku"
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54501 msgstr "K vyzvednutí"
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54511 msgid "Waiting date"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54517 msgid "Waiting since"
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54522 msgid "Ward van Wanrooij"
54523 msgstr "Ward van Wanrooij"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54559 msgid "Warning at (%%): "
54560 msgstr "Varovat při (%%): "
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54564 msgid "Warning at (amount): "
54565 msgstr "Varovat při (částka): "
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54569 msgid "Warning regarding current user"
54570 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54574 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54575 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54580 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54581 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54583 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
54584 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
54586 #. %1$s: encumbrance
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54589 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54590 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
54592 #. %1$s: expenditure
54593 #. %2$s: IF (currency)
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54598 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54599 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54604 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54605 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54609 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54610 msgstr "Varování, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54615 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54616 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54621 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54622 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
54627 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54628 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54630 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
54631 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54637 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54640 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54654 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54655 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54657 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
54658 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky hledání správné."
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54662 msgid "Warning: Duplicate organization"
54663 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54667 msgid "Warning: Duplicate patron"
54668 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54672 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54673 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
54675 #. For the first occurrence,
54676 #. %1$s: message.upload_version
54677 #. %2$s: message.current_version
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54682 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54683 "I'll try my best."
54685 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
54686 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54691 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54692 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54694 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
54695 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54702 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54703 "numbers of overdue items."
54705 "Upozornění: Generování tohoto výstupu může, při velkém počtu jednotek s "
54706 "upomínkami, velmi zatěžovat systémové zdroje."
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54711 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54714 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54720 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54723 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
54724 "na vlastní riziko."
54726 #. %1$s: message.badbarcode
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54730 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54732 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54738 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54739 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54743 msgid "Warning: no barcodes were found"
54744 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54748 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54749 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádná čísla jednotek"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54758 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54759 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
54763 msgid "Waylon Robertson"
54764 msgstr "Waylon Robertson"
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54773 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54774 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
54777 #. %2$s: kohaversion
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54780 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54781 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54785 msgid "We encountered an error:"
54786 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54790 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
54791 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54795 msgid "Web installer › Choose your language"
54796 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54800 msgid "Web installer › Complete"
54801 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54805 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
54806 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54810 msgid "Web installer › Create a library"
54811 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54815 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
54816 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54820 msgid "Web installer › Create a new item type "
54821 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54825 msgid "Web installer › Create a patron category"
54826 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54830 msgid "Web installer › Database settings"
54831 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54835 msgid "Web installer › Default data loaded"
54836 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54840 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
54841 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54845 msgid "Web installer › Installation complete"
54846 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54850 msgid "Web installer › Perl modules missing"
54851 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54855 msgid "Web installer › Perl version too old"
54856 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54860 msgid "Web installer › Selecting default settings"
54861 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54865 msgid "Web installer › Set up database"
54866 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54870 msgid "Web installer › Success"
54871 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54875 msgid "Web installer › Update database"
54876 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54881 msgid "Web services"
54882 msgstr "Webové služby"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54887 msgstr "Webová stránka"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54893 msgstr "Webové stránky: "
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54900 #. For the first occurrence,
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54917 #. For the first occurrence,
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54928 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54929 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54933 msgid "Weekly holiday: %s"
54934 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54941 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54944 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54945 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54949 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54950 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54954 msgid "What's next?"
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54960 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54961 "particular item type."
54962 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54967 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54968 "find and use the price of the currently active currency. "
54970 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
54971 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54977 msgid "When more than"
54978 msgstr "Při více než"
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54982 msgid "When there is an irregular issue:"
54983 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54987 msgid "When to charge"
54988 msgstr "Kdy účtovat?"
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54993 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54994 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54996 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
54997 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55002 msgid "Why close an empty basket?"
55003 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55007 msgid "Will Stokes"
55008 msgstr "Will Stokes"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55017 msgid "With %s selected searches: "
55018 msgstr "%s Vybraných hledání: "
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55023 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55025 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55030 msgid "With framework : "
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55035 msgid "With framework: "
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55040 msgid "With items owned by the following libraries: "
55041 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55045 msgid "With selected search: "
55046 msgstr "Vybraná hledání: "
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55052 msgstr "Staženo z oběhu"
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55056 msgid "Withdrawn on"
55057 msgstr "Zrušeno dne"
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55061 msgid "Withdrawn on:"
55062 msgstr "Zrušeno dne:"
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55066 msgid "Withdrawn status"
55067 msgstr "Stav zrušení"
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55071 msgid "Withdrawn status:"
55072 msgstr "Stav odpisu:"
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55081 msgid "Wolfgang Heymans"
55082 msgstr "Wolfgang Heymans"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55091 msgid "Working day"
55092 msgstr "Pracovní den"
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55097 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55098 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
55100 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55109 #. INPUT type=submit name=woall
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55111 msgid "Write off all"
55112 msgstr "Prominout vše"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55116 msgid "Write off an individual fine"
55117 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55121 msgid "Write off fines and fees"
55122 msgstr "Promíjet poplatky"
55124 #. INPUT type=submit
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55126 msgid "Write off this charge"
55127 msgstr "Prominout tento poplatek"
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55131 msgid "Writeoff amount: "
55132 msgstr "Prominout částku: "
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55136 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55137 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55146 msgid "XML configuration file"
55147 msgstr "konfigurační soubor XML"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55151 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55152 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55156 msgid "Xercode, Spain"
55157 msgstr "Xercode, Španělsko"
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55169 #. For the first occurrence,
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55191 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55192 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55196 msgid "Yearly holiday: %s"
55197 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
55199 #. For the first occurrence,
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55261 msgid "Yes and try to override system preferences"
55262 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55268 msgid "Yes if settings allow it"
55269 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55273 msgid "Yes, I confirm"
55274 msgstr "Ano, potvrzuji"
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55278 msgid "Yes, cancel (Y)"
55279 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55283 msgid "Yes, check out (Y)"
55284 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55289 msgid "Yes, close (Y)"
55290 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
55292 #. INPUT type=submit
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55309 msgid "Yes, delete"
55310 msgstr "Ano, odstranit"
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55314 msgid "Yes, delete (Y)"
55315 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55319 msgid "Yes, delete classification source"
55320 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55324 msgid "Yes, delete contract"
55325 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55329 msgid "Yes, delete filing rule"
55330 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55334 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55335 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55339 msgid "Yes, delete record matching rule"
55340 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55344 msgid "Yes, delete this currency"
55345 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55349 msgid "Yes, delete this framework"
55350 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55354 msgid "Yes, delete this fund"
55355 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55359 msgid "Yes, delete this item type"
55360 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55365 msgid "Yes, delete this subfield"
55366 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55370 msgid "Yes, delete this tag"
55371 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55375 msgid "Yes, edit existing items"
55376 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55380 msgid "Yes, print slip"
55381 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55385 msgid "Yes, renew (Y)"
55386 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55390 msgid "Yes: Edit existing authority"
55391 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
55393 #. INPUT type=submit
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55395 msgid "Yes: View existing items"
55396 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55406 msgid "Yohann Dufour"
55407 msgstr "Yohann Dufour"
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55411 msgid "You already have a list with that name!"
55412 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55416 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55417 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55421 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55422 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55426 msgid "You are about to install Koha."
55427 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55431 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55437 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55438 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55439 "using this account."
55441 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
55442 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55448 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55449 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55451 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
55452 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55457 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55458 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55460 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
55461 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
55463 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55467 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55468 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55469 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55471 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Prosím přidejte "
55472 "ji, nastavíte tím adresář pro dočasní ukládání souborů ve vaší instanci "
55473 "Kohy. Použitý dočasný adresář je '%s'."
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55478 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55479 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55482 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
55483 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55488 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55489 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55490 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55491 "preference for the file upload plugin to work. "
55493 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
55494 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55495 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
55496 "stahování nahraných souborů."
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55500 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55501 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55505 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55506 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55510 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55511 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55515 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55516 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55520 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55521 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55525 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55526 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55530 msgid "You are not authorized to set permissions"
55531 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55535 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55536 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55540 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55542 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55547 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55548 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55552 msgid "You are only viewing one item. "
55553 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55558 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55559 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55561 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
55562 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
55563 "oddělte rovnítkem."
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55568 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55569 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55571 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
55572 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55577 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55578 "saved and sent as a single message."
55580 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
55581 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55586 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55587 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55588 "order will not be deleted)."
55590 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
55591 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
55592 "existuje předplatné periodik)."
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55597 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55598 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55600 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
55601 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55605 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55606 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55611 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55612 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55615 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
55616 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55621 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55622 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55626 msgid "You can only select %s item(s)"
55627 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55632 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55633 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55636 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
55637 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
55638 "typ jednotky nebo kategorie."
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55643 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55646 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55651 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55652 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55656 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55657 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55661 msgid "You can't create any orders unless you first "
55662 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55666 msgid "You can't receive any more items"
55667 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55672 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55674 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
55676 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55678 msgid "You cannot edit this subscription"
55679 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55683 msgid "You did not specify any search criteria."
55684 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55688 msgid "You didn't select any external target."
55689 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55694 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55695 "on this computer."
55697 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55702 msgid "You do not have permission to access this page. "
55703 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55707 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55708 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55712 msgid "You do not have permission to delete this list."
55713 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55717 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55718 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55722 msgid "You do not have permission to update this list."
55723 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55727 msgid "You do not have permission to view this list."
55728 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55733 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55734 "set to receive overdue notices."
55736 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
55737 "na příjem upomínek."
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55741 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55742 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55748 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55750 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55755 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55757 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55762 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55763 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55765 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
55766 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55770 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55771 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55776 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55779 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55784 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55786 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55790 msgid "You have made changes to system preferences."
55791 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55796 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55797 "cancel modifications."
55798 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55803 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55804 "barcodes to your entire catalog."
55806 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55810 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55811 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55816 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
55817 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55819 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
55820 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
55821 "režim počítání facet. "
55823 #. %1$s: config_entry.file
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55827 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55828 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55830 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
55831 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
55833 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
55834 #. %2$s: QueryParserError.file
55836 #. %4$s: QueryParserError.file
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55841 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55842 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55843 "configuration file. The following configuration file was used without "
55844 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55847 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
55848 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
55849 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
55850 "konfiguračního souboru: %s. %s "
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55855 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55856 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55859 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
55860 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
55861 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55866 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55869 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55873 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55875 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
55876 "oddělte svislítky."
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55881 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55882 "that have not been uploaded."
55884 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
55885 "nebyly nahrány zpět na server."
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55889 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55890 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55894 msgid "You must be online to use these options."
55895 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55899 msgid "You must choose a first publication date"
55900 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55904 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55905 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55909 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55910 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55914 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55916 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55921 msgid "You must define a budget in Administration"
55922 msgstr "Administraci musí být nastaven alespoň jeden rozpočet"
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55926 msgid "You must enter a term to search on "
55927 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55931 msgid "You must give your new patron list a name!"
55932 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
55934 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
55937 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55938 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55942 msgid "You must reset your password"
55943 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55947 msgid "You must select a fund"
55948 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55952 msgid "You must select at least one serial to edit"
55953 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55957 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55958 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
55960 #. For the first occurrence,
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55964 msgid "You must select checkout(s) to export"
55965 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
55967 #. For the first occurrence,
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55970 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55971 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
55975 msgid "You must select one or more reports to delete"
55976 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55980 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55982 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55987 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55988 "preference in order to use it."
55990 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
55991 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
55996 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55997 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55999 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
56000 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56004 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56005 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56009 msgid "You need to save the page before printing"
56010 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56015 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56018 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56022 msgid "You searched for "
56023 msgstr "Hledali jste v "
56025 #. For the first occurrence,
56026 #. %1$s: IF ( title )
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56031 msgid "You searched for: %s"
56032 msgstr "Hledali jste : %s"
56034 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56038 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56039 "record in your catalog: %s"
56041 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
56042 "ve vašem katalogu: %s"
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56047 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56049 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56055 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56056 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56061 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56062 "the phone templates."
56064 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
56065 "telefoních šablon."
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56069 msgid "You should not ignore this warning."
56070 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56074 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56075 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56079 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56080 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56084 msgid "You'll have to treat them individually. "
56085 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56090 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56091 "(at least version 5.10)."
56093 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
56094 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56098 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56099 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56103 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56104 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56108 msgid "Your authority search history is empty."
56109 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56114 msgstr "Váš nákupní košík"
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56119 msgstr "Váš košík "
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56123 msgid "Your cart is currently empty"
56124 msgstr "Váš košík je prázdný"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56128 msgid "Your cart is empty."
56129 msgstr "Váš košík je prázdný."
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56133 msgid "Your catalog search history is empty."
56134 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56139 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56140 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56145 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56147 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56151 msgid "Your country: "
56152 msgstr "Vaše země: "
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56156 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56157 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56162 msgid "Your download should begin automatically."
56163 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56167 msgid "Your file was processed."
56168 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56172 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56173 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56177 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56178 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56182 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56183 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56188 msgid "Your list: %s "
56189 msgstr "Váš seznam: %s "
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56196 msgstr "Vaše seznamy"
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56200 msgid "Your lists:"
56201 msgstr "Vaše seznamy:"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56205 msgid "Your notification has been sent."
56206 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56210 msgid "Your patron lists"
56211 msgstr "Seznamy čtenářů"
56213 #. %1$s: reportname
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56216 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56217 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56221 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56222 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56226 msgid "Your request gave the following results:"
56227 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56231 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56232 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56236 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56237 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56243 msgid "Your search returned no results."
56244 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56248 msgid "Z39.50 authority search points"
56249 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56253 msgid "Z39.50 search"
56254 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56261 msgid "Z39.50/SRU search"
56262 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56267 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56268 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56273 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56274 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56278 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56279 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56284 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56285 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56291 msgid "Z39.50/SRU servers"
56292 msgstr "Z39.50/SRU servery"
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56296 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56297 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56302 msgstr "ZIP soubor"
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56311 msgid "ZIP/Postal code"
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56318 msgid "ZIP/Postal code: "
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56328 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56329 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56333 msgid "Zebra version: "
56334 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56338 msgid "Zeno Tajoli"
56339 msgstr "Zeno Tajoli"
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56344 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56349 msgid "Zip/Postal code:"
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56354 msgid "Zoe Bennett"
56355 msgstr "Zoe Bennett"
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56359 msgid "Zoe Schoeler"
56360 msgstr "Zoe Schoeler"
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56365 msgid "[ New list ]"
56366 msgstr "[ Nový seznam ]"
56368 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56369 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56372 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56373 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
56375 #. INPUT type=button
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56377 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56378 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56383 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56384 "delete all attached funds before deleting this budget."
56386 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count %] fondů. Pokud chcete "
56387 "odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56392 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56393 "before deleting this record."
56395 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
56396 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56402 msgid "[% direction %] sort"
56403 msgstr "seřadit [% direction %]"
56405 #. INPUT type=text name=discount
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56407 msgid "[% discount | format ("
56408 msgstr "[% discount | format ("
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56413 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56414 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56420 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56421 "cardnumber | html %])"
56423 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56424 "cardnumber | html %])"
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56428 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56429 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56434 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56435 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56438 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56439 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56445 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56446 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56447 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56448 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56449 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56450 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56451 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56452 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56453 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56454 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56455 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56456 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56457 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56458 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56459 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56460 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56461 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56462 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56463 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56464 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56465 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56466 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56467 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56468 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56469 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56470 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56471 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56472 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56473 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56474 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56475 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56476 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56477 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56478 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56479 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56480 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56481 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56483 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56484 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56485 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56486 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56487 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56488 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56489 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56490 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56491 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56492 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56493 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56494 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56495 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56496 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56497 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56498 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56499 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56500 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56501 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56502 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56503 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56504 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56505 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56506 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56507 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56508 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56509 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56510 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56511 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56512 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56513 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56514 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56515 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56516 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56517 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56518 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56519 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56523 msgid "[Edit Item]"
56524 msgstr "[Upravit jednotku]"
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56528 msgid "[Main page]"
56529 msgstr "[Hlavní stránka]"
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56533 msgid "[Overridden] "
56534 msgstr "[Přepsáno] "
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56538 msgid "[Previous page]"
56539 msgstr "[Předchozí stránka]"
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56547 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56548 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56550 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56551 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56553 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56554 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56556 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56558 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56560 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56561 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56563 #. %18$s: other_items_loo.count
56564 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56568 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56570 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na cestě)%s %s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) "
56574 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56575 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56576 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56578 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56579 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56582 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56583 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56587 msgid "_ matches only a single character"
56588 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56608 msgid "added successfully"
56609 msgstr "úspěšně přidána"
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56613 msgid "administrator account"
56614 msgstr "účet správce"
56616 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56619 msgid "after %s days."
56620 msgstr "po %s dnech."
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56630 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56631 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56635 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56637 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56641 msgid "already exists in database"
56642 msgstr "již v databázi existuje"
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56647 msgid "already has a hold"
56648 msgstr "již rezervováno"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56653 msgstr "analytický popis."
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56668 msgid "and has been returned."
56669 msgstr "a byl vrácen."
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56673 msgid "and mark one currency as active."
56674 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56678 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56679 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56689 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56690 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56694 msgid "any library"
56695 msgstr "libovolná knihovna"
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56701 msgid "any library "
56702 msgstr "libovolná knihovna "
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56712 msgid "are licensed under the "
56713 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
56732 msgid "at current library "
56733 msgstr "v aktuální knihovně "
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56737 msgid "at least 1 item type defined"
56738 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56742 msgid "at least 1 item type must be defined"
56743 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56747 msgid "at least 1 library defined"
56748 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56752 msgid "at least 1 library must be defined"
56753 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56757 msgid "at least one template for using this tool. "
56758 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
56760 #. INPUT type=text name=data_preview
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
56763 msgstr "čárový kód"
56765 #. INPUT type=text name=data_preview
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
56768 msgid "barcode|borrowernumber"
56769 msgstr "barcode|borrowernumber"
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56779 msgid "basketgroup"
56780 msgstr "basketgroup"
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56785 msgid "batch_anonymise.pl"
56786 msgstr "batch_anonymise.pl"
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56790 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56791 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56796 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56797 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56801 msgid "be mapped to the same tag,"
56802 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56807 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56808 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56809 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56818 msgid "begins with "
56819 msgstr "začíná na "
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56823 msgid "biblio and biblionumber"
56824 msgstr "biblio a bibliočíslo"
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56828 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56829 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56833 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56834 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
56836 #. INPUT type=text name=data_preview
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
56839 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56840 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56844 msgid "budget_code"
56845 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56860 #. For the first occurrence,
56861 #. %1$s: author | html
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56870 #. %1$s: XISBN.author | html
56871 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
56872 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
56873 #. %4$s: XISBN.publishercode
56874 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
56875 #. %6$s: XISBN.place
56877 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
56878 #. %9$s: XISBN.publicationyear
56880 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
56881 #. %12$s: XISBN.editionstatement
56883 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
56884 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
56887 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
56889 #. %20$s: XISBN.pages
56890 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
56891 #. %22$s: XISBN.illus
56893 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
56895 #. %26$s: XISBN.size
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
56899 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56902 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56905 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56913 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56914 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56918 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56919 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
56923 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56924 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56928 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56929 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
56933 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56934 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
56938 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56939 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
56943 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56944 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
56948 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56949 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
56953 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56954 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56958 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56959 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56963 msgid "by _AUTHOR_"
56964 msgstr "od _AUTHOR_"
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56968 msgid "by item types"
56969 msgstr "podle typu jednotky"
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56973 msgid "by libraries"
56974 msgstr "podle knihoven"
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56979 msgstr "podle měsíce"
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56983 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56984 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56994 msgstr "Signatura (callnumber)"
56996 #. For the first occurrence,
56997 #. %1$s: max_holds_for_record
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57001 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57002 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
57004 #. %1$s: maxreserves
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57007 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57008 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
57010 #. %1$s: new_reserves_allowed
57011 #. %2$s: new_reserves_count
57012 #. %3$s: maxreserves
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57015 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57017 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
57020 #. For the first occurrence,
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57023 msgid "cannot be repeated"
57024 msgstr "nelze opakovat"
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57028 msgid "cataloging the record"
57029 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57034 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57041 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57043 msgid "check to delete this field"
57044 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57048 msgid "children's library"
57049 msgstr "dětská knihovna"
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57053 msgid "click to log out"
57054 msgstr "klikněte pro odhlášení"
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57059 msgstr "je uzavřený"
57061 #. For the first occurrence,
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57072 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57081 msgid "configuration file."
57082 msgstr "konfigurační soubor."
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57086 msgid "considered late"
57087 msgstr "považované za opožděné"
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57091 msgid "containing "
57092 msgstr "obsahující "
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57116 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57117 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57127 msgid "create an item record when receiving this serial"
57128 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57132 msgid "create one or more authorized values"
57133 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57137 msgid "critical.ogg"
57138 msgstr "critical.ogg"
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57150 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57151 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57152 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57153 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57154 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57155 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57156 "series %]&rft.genre="
57158 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57159 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57160 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57161 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57162 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57163 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57164 "series %]&rft.genre="
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57168 msgid "déselectionner onglet"
57169 msgstr "dévyberte tabulku"
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57184 msgstr "dní před dnešní dnem"
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57188 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57190 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57194 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57196 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57200 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57202 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57206 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57208 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57212 msgid "define a budget and a fund"
57213 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57217 msgid "define a notice"
57218 msgstr "definovat poznámku"
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57227 msgid "detail of the subscription"
57228 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57232 msgid "device_connect.ogg"
57233 msgstr "device_connect.ogg"
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57237 msgid "device_disconnect.ogg"
57238 msgstr "device_disconnect.ogg"
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57247 msgid "display detail for this librarian."
57248 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57252 msgid "do a catalog search"
57253 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57257 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57258 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57262 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57263 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57267 msgid "doesn't exist"
57268 msgstr "neexistuje"
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57272 msgid "doesn't match"
57273 msgstr "nerovná se"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57278 msgid "doesn't match any existing record."
57279 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
57281 #. INPUT type=reset
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57283 msgid "déselectionner tout"
57284 msgstr "vše deselektovat"
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57289 msgid "ecost tax exc."
57290 msgstr "cena v ecost bez daně"
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57295 msgid "ecost tax inc."
57296 msgstr "cena v ecost s daní"
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57301 msgstr "upravit jednotky"
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57311 msgstr "ending.ogg"
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57316 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57317 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57319 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
57320 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57324 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57325 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57349 msgid "failed to be added"
57350 msgstr "se nepodařilo přidat"
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57354 msgid "failed to be updated"
57355 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57359 msgid "failed to run"
57360 msgstr "se nepodařilo spustit"
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57365 msgstr "fair-trade"
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57369 msgid "famfamfam.com"
57370 msgstr "famfamfam.com"
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57385 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57386 "issue, please unset the flag."
57387 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57401 msgid "framework values"
57402 msgstr "hodnoty šablony"
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57428 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57429 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57433 msgid "gone no address"
57434 msgstr "Zkontrolovat adresu"
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57439 msgstr "seskupit podle"
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57445 msgstr "seskupit podle "
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57454 msgid "has never been checked out."
57455 msgstr "nikdy nevypůjčený."
57457 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57461 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57463 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
57465 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57469 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57472 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
57475 #. %2$s: IF message.error
57476 #. %3$s: message.error
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57481 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57482 "logfile for more information). %s "
57484 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
57485 "systémových záznamech). %s "
57487 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57490 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57491 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57495 msgid "has too many holds."
57496 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57507 msgid "holdingbranch"
57508 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57512 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57513 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57517 msgid "holdingbranch defined"
57518 msgstr "domovská knihovna nastavena"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57523 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57527 msgid "homebranch NOT mapped"
57528 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57532 msgid "homebranch defined"
57533 msgstr "domovská knihovna je definována"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57538 msgstr "pokud platí, že"
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57543 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57544 "libraries you want to associate with this value. "
57546 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
57547 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57552 msgid "if you wish to enable this feature."
57553 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
57555 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57573 #. %1$s: LibraryName
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57582 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57586 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57587 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57591 msgid "in library "
57592 msgstr "v knihovně "
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57596 msgid "incoming_call.ogg"
57597 msgstr "incoming_call.ogg"
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57601 msgid "invalid authority types"
57602 msgstr "neplatný typ autority"
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57611 msgid "is already in possession"
57612 msgstr "je již ve vlastnictví"
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57616 msgid "is duplicated"
57617 msgstr "je duplicitní"
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57623 msgid "is equal to"
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57648 msgid "is licensed under a "
57649 msgstr "je dostupný pod licencemi "
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57653 msgid "is licensed under the "
57654 msgstr "je dostupný pod licencemi "
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57661 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
57664 msgid "is now debarred until %s."
57665 msgstr "má omezené služby do %s."
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57670 msgid "is on hold for "
57671 msgstr "je rezervováno pro "
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57675 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57676 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57680 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57682 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57694 msgid "item fields"
57695 msgstr "jednotková pole"
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57699 msgid "item type for older issues:"
57700 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57704 msgid "item type not defined"
57705 msgstr "typ jednotky není definován"
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57709 msgid "item's holding library"
57710 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57716 msgid "item's holding library "
57717 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57721 msgid "item's home library"
57722 msgstr "domovská knihovna jednotky"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57728 msgid "item's home library "
57729 msgstr "domovská knihovna jednotky"
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57733 msgid "itemdata_copynumber"
57734 msgstr "itemdata_copynumber"
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
57738 msgid "itemdata_enumchron"
57739 msgstr "itemdata_enumchron"
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57748 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57749 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57755 msgstr "jednotek (10)"
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57759 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57760 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57764 msgid "items.permanent_location mapped"
57765 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57769 msgid "itemtype NOT mapped"
57770 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57775 msgstr "Typ jednotky (itype)"
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57784 msgid "jQuery Colvis plugin"
57785 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
57789 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57790 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57794 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57795 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
57800 msgid "jQuery Validation Plugin"
57801 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
57805 msgid "jQuery and jQueryUI"
57806 msgstr "jQuery a jQueryUI"
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57810 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57811 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
57816 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57819 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57823 msgid "jQuery multiple select plugin"
57824 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
57828 msgid "jQuery treetable Plugin"
57829 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57833 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57834 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57844 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57845 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
57849 msgid "jquery.emojiarea.js"
57850 msgstr "jquery.emojiarea.js"
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57854 msgid "jquery.multiple.select.js"
57855 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57859 msgid "jquery.tablednd.js"
57860 msgstr "jquery.tablednd.js"
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57865 msgid "koha-conf.xml"
57866 msgstr "koha-conf.xml"
57868 #. INPUT type=text name=filename
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57874 #. %1$s: batche.batch_id
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57877 msgid "label_batch_%s.pdf"
57878 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57880 #. %1$s: patronlist_id
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57883 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57884 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57886 #. For the first occurrence,
57887 #. %1$s: batche.card_count
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57891 msgid "label_single_%s.pdf"
57892 msgstr "label_single_%s.pdf"
57894 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57897 msgid "last on: %s"
57898 msgstr "poslední na: %s"
57900 #. INPUT type=text name=from_subfield
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57903 msgid "let blank for the entire field"
57904 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57908 msgid "library is licensed under "
57909 msgstr "je dostupná pod licencí "
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57913 msgid "library not defined"
57914 msgstr "knihovna není definována"
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57918 msgid "licensed under the "
57919 msgstr "dostupný pod licencí "
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57933 msgid "loading.ogg"
57934 msgstr "loading.ogg"
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57938 msgid "loading_2.ogg"
57939 msgstr "loading_2.ogg"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57944 msgstr "Lokace (loc)"
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57958 msgid "magnifying glass"
57959 msgstr "zvětšovací sklo"
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57963 msgid "manage circulation rules"
57964 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57975 msgstr "shoduje se s"
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57979 msgid "maximize.ogg"
57980 msgstr "maximize.ogg"
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57990 msgid "minimize.ogg"
57991 msgstr "minimize.ogg"
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57998 #. For the first occurrence,
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58004 msgstr "měsíců %s "
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58014 msgstr "se shodovat"
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58019 msgstr "není známo"
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58028 msgid "new_mail_notification.ogg"
58029 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58036 #. INPUT type=image
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58043 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58044 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58053 msgid "noItemTypeImages system preference"
58054 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58065 msgid "nonpublic_note"
58066 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58075 msgid "not available"
58076 msgstr "nedostupný"
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58080 msgid "not checked out"
58081 msgstr "nebylo půjčeno"
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58087 msgid "not equal to"
58088 msgstr "nerovná se"
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58098 msgstr "není vlastněný"
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58103 msgid "not running"
58104 msgstr "není spuštěn"
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58109 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58118 msgid "of one item."
58119 msgstr "některou jednotku."
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58124 msgstr "Rezervováno"
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58128 msgid "on this item "
58129 msgstr "na této jednotce "
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58133 msgid "on this item."
58134 msgstr "tuto jednotku."
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58144 msgid "one or more records without items attached. %s "
58145 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58149 msgid "opening.ogg"
58150 msgstr "opening.ogg"
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58168 msgid "or MARC subfield."
58169 msgstr "nebo podpole MARC."
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58173 msgid "or any available"
58174 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58179 msgstr "nebo vytvořit novou"
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58184 msgstr "nebo vytvořit:"
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58193 msgid "patron categories"
58194 msgstr "kategorie čtenářů"
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58198 msgid "patron category "
58199 msgstr "čtenářská kategorie "
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58203 msgid "patron_attributes"
58204 msgstr "patron_attributes"
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58208 msgid "patrons to "
58209 msgstr "čtenářů do "
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58215 msgstr "čeká na vyřízení"
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58219 msgid "pending offline circulation actions"
58220 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
58222 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58224 msgid "phony_submit"
58225 msgstr "phony_submit"
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58230 msgstr "koláčový graf"
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58234 msgid "placing an order"
58235 msgstr "při vytvoření objednávky"
58237 #. INPUT type=text name=other_reason
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58241 msgid "please note your reason here..."
58242 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58246 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58247 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58251 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58252 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58259 #. INPUT type=image
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58267 msgstr "Cena (price)"
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58283 msgid "public_note"
58284 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
58286 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58288 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58291 msgid "published by: %s %s %s in "
58292 msgstr "vydal: %s %s %s v "
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58296 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58297 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58301 msgid "reason unknown"
58302 msgstr "neznámý důvod"
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58306 msgid "receiving an order"
58307 msgstr "při příjetí objednávky"
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58311 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58312 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58316 msgid "records in various format. Choose one): "
58317 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58319 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58321 msgid "regex pattern"
58322 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
58324 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58326 msgid "regex replacement"
58327 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58337 msgid "release team"
58338 msgstr "Členové týmu vydání"
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58343 msgid "remove this image"
58344 msgstr "odstranit tento obrázek"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58348 msgid "removed successfully"
58349 msgstr "úspěšně odstraněna"
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58353 msgid "reopen basketgroup"
58354 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58358 msgid "replacement price"
58359 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58366 msgstr "vyžadováno"
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58381 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58382 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58391 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58392 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58396 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58397 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58401 msgid "same library, same patron category, all item types"
58402 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58406 msgid "same library, same patron category, same item type"
58407 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58417 msgstr "podívejte se také na:"
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58421 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58422 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58426 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58427 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58434 msgstr "označit vše"
58436 #. INPUT type=submit
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58441 #. INPUT type=text name=selector
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58449 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58450 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58455 msgstr "periodikum"
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58459 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58460 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58465 msgid "setDescription: "
58466 msgstr "setDescription: "
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58470 msgid "setDescriptions"
58471 msgstr "setDescriptions"
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58493 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58497 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58498 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58502 msgid "since last transfer"
58503 msgstr "od posledního přesunu"
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58507 msgid "software.coop, United Kingdom"
58508 msgstr "software.coop, Spojené Království"
58510 #. INPUT type=text name=sound
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58517 msgid "stack of books"
58518 msgstr "stack of books"
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58522 msgid "starting with "
58523 msgstr "začíná na "
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58542 msgid "starts with"
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58548 msgid "subfield ignored"
58549 msgstr "podpole ignorováno"
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58553 msgid "subfields not in same tabs"
58554 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58558 msgid "subscribers"
58559 msgstr "odběratélé"
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58564 msgid "subscription detail"
58565 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
58567 #. %1$s: IF ( title )
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58570 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58571 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58578 #. For the first occurrence,
58579 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58587 msgid "suggestion #%s"
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58592 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58593 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58597 msgid "superlibrarian"
58598 msgstr "superknihovník"
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58602 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58603 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
58605 #. META http-equiv=Content-Type
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58617 msgid "text/html; charset=utf-8"
58618 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58622 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58623 msgstr "Apache License, Version 2.0"
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58628 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58629 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58631 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
58632 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58636 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58637 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58643 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58645 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58651 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58653 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
58654 "\" (typ jednotky)"
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58658 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58659 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58663 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58664 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58668 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58669 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58674 msgid "this record has no items attached. %s "
58675 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58691 msgid "to be placed on hold"
58692 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58696 msgid "to be placed on hold."
58697 msgstr "pro rezervaci."
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58711 msgid "too many renewals"
58712 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58718 msgstr "nedefinováno"
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58728 msgstr "pokud neplatí, že"
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58732 msgid "unrecognized command"
58733 msgstr "neznámý příkaz"
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58748 msgid "updated successfully"
58749 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58758 msgid "use default (cataloging the record)"
58759 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58763 msgid "use default (placing an order)"
58764 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58768 msgid "use default (receiving an order)"
58769 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58773 msgid "used for/see from:"
58774 msgstr "použito pro/viz zde:"
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58778 msgid "valid entries in your database. "
58779 msgstr "s platným záznamem v databázi."
58781 #. SELECT name=transport
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58783 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58784 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58793 msgid "value missing"
58794 msgstr "chybějící hodnota"
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58798 msgid "variable missing"
58799 msgstr "chybějící proměnná"
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58803 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58804 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58813 msgid "warning.ogg"
58814 msgstr "warning.ogg"
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58820 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58825 msgid "was updated."
58826 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58830 msgid "which should be set up by your system administrator."
58831 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58835 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58836 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58840 msgid "who are in patron list: "
58841 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58845 msgid "who have not been connected since:"
58846 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58850 msgid "who have not borrowed since:"
58851 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58855 msgid "whose expiration date is before:"
58856 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58860 msgid "whose patron category is:"
58861 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58864 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58865 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58869 msgid "will show the link just below the title"
58870 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58874 msgid "with category "
58875 msgstr "v kategorii "
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58882 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58883 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58885 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
58886 "hodnoty v této kategorii. %s "
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58890 msgid "with this reason:"
58891 msgstr "z tohoto důvodu:"
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58895 msgid "with value "
58898 # asi bude nutno najít kontext.
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58906 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58907 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58923 msgid "years of activity"
58924 msgstr "roky aktivity"
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58939 #. %2$s: total_rows
58940 #. %3$s: total_rows
58941 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58942 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58943 #. %6$s: - UNLESS loop.last
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58949 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58950 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58952 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58953 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58958 msgid "| Actions: "
58961 #. For the first occurrence,
58962 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58966 msgid "| Actions: %s "
58967 msgstr "| Akce: %s "
58969 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
58970 #. %2$s: index.index_name
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58973 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58976 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58979 msgid "| Status: %s "
58980 msgstr "| Stav: %s "
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59016 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59017 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59018 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59019 "and Duaa Bazzazi. "
59021 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
59022 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
59023 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
59024 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59029 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59032 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59038 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59040 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"