]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/cs-CZ-staff-prog.po
Translation updates for Koha 18.05.04
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 22:55-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:34+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1536327276.216624\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
41
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
43 #, c-format
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol od Iconstock. "
46
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
53 msgstr ""
54 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
55 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
56 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") - symbol od National Park Service ; Meziknihovní výpůjčky (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
92
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
94 #, c-format
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
97
98 #. %1$s:  data.borrowernumber 
99 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
100 #. %3$s:  END 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
105 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s: ~ IF data.address 
108 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
109 #. %12$s:  END 
110 #. %13$s: ~ IF data.address2 
111 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
112 #. %15$s:  END 
113 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
114 #. %17$s:  END 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
120 msgstr ""
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
122 "%s "
123
124 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129
130 #. %1$s:  data.branchname |html 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 #, c-format
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135
136 #. %1$s:  data.branchname |html 
137 #. %2$s:  data.category_description |html 
138 #. %3$s:  data.category_type |html 
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 msgstr ""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146
147 #. %1$s:  data.category_description |html 
148 #. %2$s:  data.category_type |html 
149 #. %3$s:  data.branchname |html 
150 #. %4$s:  data.dateexpiry 
151 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 msgstr ""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160
161 #. %1$s:  data.count 
162 #. %2$s:  IF data.type == 2 
163 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
164 #. %4$s:  ELSE 
165 #. %5$s:  END 
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 msgstr ""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
173 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
174
175 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
176 #. %2$s:  data.category_description |html 
177 #. %3$s:  data.category_type |html 
178 #. %4$s:  data.branchname |html 
179 #. %5$s:  data.dateexpiry 
180 #. %6$s:  IF data.overdues 
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 msgstr ""
187 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
188 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
189
190 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
191 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
192 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
193 #. %4$s:  ELSE 
194 #. %5$s:  END 
195 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
196 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
197 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
198 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
199 #. %10$s:  END 
200 #. %11$s:  END 
201 #. %12$s:  BLOCK action_form -
202 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
203 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
204 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
211 msgstr ""
212 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
213 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
214 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
215
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
219 #, c-format
220 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
222
223 #. %1$s:  message_loo.date_from 
224 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
226 #, c-format
227 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
228 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
229
230 #. %1$s:  message_loo.date_to 
231 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
233 #, c-format
234 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
235 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
238 #, c-format
239 msgid "# Bibs"
240 msgstr "# Bibs"
241
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
243 #, c-format
244 msgid "# Items"
245 msgstr "# Jednotky"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
248 #, c-format
249 msgid "# Records"
250 msgstr "# Záznamy"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
253 #, c-format
254 msgid "# Subs"
255 msgstr "# Subs"
256
257 #. SCRIPT
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
259 msgid "# of % selected"
260 msgstr "vybráno # z %"
261
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
263 #, c-format
264 msgid "# of Students"
265 msgstr "Počet studentů"
266
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
268 #, c-format
269 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
270 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
271
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
273 #, c-format
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
276
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
280 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
281 #. %5$s:  biblio.title |html 
282 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
283 #. %7$s:  END 
284 #. %8$s:  biblio.author |html 
285 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
286 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
287 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
288 #. %12$s:  item.barcode |html 
289 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
290 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
291 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
292 #. %16$s:  item.location |html 
293 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
294 #. %18$s:  item.status |html 
295 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 msgstr ""
302 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
303 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
304
305 #. %1$s: - USE Koha -
306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
307 #. %3$s: - USE KohaDates -
308 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
309 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
311 #. %7$s:  o.orderdate 
312 #. %8$s:  o.latesince 
313 #. %9$s: - delimiter -
314 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
315 #. %11$s: - delimiter -
316 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
317 #. %13$s: - delimiter -
318 #. %14$s:  o.title 
319 #. %15$s:  IF o.author 
320 #. %16$s:  o.author 
321 #. %17$s:  END 
322 #. %18$s:  IF o.publisher 
323 #. %19$s:  o.publisher 
324 #. %20$s:  END 
325 #. %21$s: - delimiter -
326 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
327 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
328 #. %24$s:  o.subtotal 
329 #. %25$s:  o.budget 
330 #. %26$s: - delimiter -
331 #. %27$s:  o.basketname 
332 #. %28$s:  o.basketno 
333 #. %29$s: - delimiter -
334 #. %30$s:  o.claims_count 
335 #. %31$s: - delimiter -
336 #. %32$s:  o.claimed_date 
337 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
338 #. %34$s: - END -
339 #. %35$s: - delimiter -
340 #. %36$s: - delimiter -
341 #. %37$s: - delimiter -
342 #. %38$s:  orders.size 
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
347 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
348 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
349 msgstr ""
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
351 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
352 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s"
353
354 #. %1$s: - USE Koha -
355 #. %2$s: - USE Branches -
356 #. %3$s: - SET data = {} -
357 #. %4$s: - IF patron -
358 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
359 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
360 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
361 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
362 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
363 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
364 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
365 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
366 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
367 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
368 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
369 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
370 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
371 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
372 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
373 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
374 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
375 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
376 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
377 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
378 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
379 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
380 #. %27$s: - SET data.title          = title -
381 #. %28$s: - END -
382 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
383 #. %30$s: - IF data.title 
384 #. %31$s: - IF no_html 
385 #. %32$s: - span_start = '' 
386 #. %33$s: - span_end   = '' 
387 #. %34$s: - ELSE 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 msgstr ""
394 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
396
397 #. %1$s:  USE Asset 
398 #. %2$s:  USE KohaDates 
399 #. %3$s:  USE Koha 
400 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
401 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
402 #. %6$s: - BLOCK area_name -
403 #. %7$s: - SWITCH area -
404 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
406 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
407 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
408 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
409 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
410 #. %14$s: - END -
411 #. %15$s: - END -
412 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
417 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
418 msgstr ""
419 "%s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
420 "%sPeriodika %s %s %s "
421
422 #. For the first occurrence,
423 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
424 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
425 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
426 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
427 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
428 #. %6$s:  END 
429 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
430 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
431 #. %9$s:  END 
432 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
433 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
434 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
435 #. %13$s:  END 
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
438 #, c-format
439 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
441
442 #. %1$s: - USE ItemTypes -
443 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
444 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
446 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
447 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
448 #. %7$s: - END -
449 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
452 #, c-format
453 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
454 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
455
456 #. %1$s:  END 
457 #. %2$s:  END 
458 #. %3$s:  END 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  BLOCK language 
461 #. %6$s:  SWITCH lang 
462 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
463 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
464 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
465 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
466 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
467 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
468 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
469 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
470 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
471 #. %16$s:  CASE 
472 #. %17$s:  lang 
473 #. %18$s:  END 
474 #. %19$s:  END 
475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
479 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
480 msgstr ""
481 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
482 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
483 "roku 1453) %s%s %s %s "
484
485 #. %1$s: - END -
486 #. %2$s: - END -
487 #. %3$s: - IF display_patron_name -
488 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
489 #. %5$s: - data.surname | html 
490 #. %6$s:  IF data.othernames 
491 #. %7$s:  data.othernames | html 
492 #. %8$s:  END -
493 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
494 #. %10$s:  data.title
495 #. %11$s: - data.surname | html 
496 #. %12$s:  data.firstname | html 
497 #. %13$s:  IF data.othernames 
498 #. %14$s:  data.othernames | html 
499 #. %15$s:  END -
500 #. %16$s: - ELSE -
501 #. %17$s:  data.title 
502 #. %18$s: - data.firstname | html 
503 #. %19$s:  IF data.othernames 
504 #. %20$s:  data.othernames | html 
505 #. %21$s:  END 
506 #. %22$s:  data.surname | html -
507 #. %23$s: - END -
508 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
509 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
510 #. %26$s:  END -
511 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
512 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
513 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
514 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
515 #. %31$s: - END -
516 #. %32$s: - ELSE -
517 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
518 #. %34$s: - END -
519 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
525 msgstr ""
526 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
527 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
528
529 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
530 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
532 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
533 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %6$s: - END -
535 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
538 #, c-format
539 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
541
542 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
543 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
544 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
545 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
546 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
547 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
548 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
549 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
550 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
551 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
552 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
553 #. %12$s:  ELSE 
554 #. %13$s:  END 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
559 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
560 msgstr ""
561 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
562 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
563 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
564
565 #. %1$s:  USE Asset 
566 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
567 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
569 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
570 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
571 #. %7$s:  END 
572 #. %8$s:  END 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
574 #, c-format
575 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
576 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
577
578 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
579 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
580 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
581 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
582 #. %5$s:    CASE 'day'     
583 #. %6$s:    CASE 'week'    
584 #. %7$s:    CASE 'month'   
585 #. %8$s:    CASE 'year'    
586 #. %9$s:   END 
587 #. %10$s:  END 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
591 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
596 #. %4$s:     SWITCH module 
597 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
598 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
599 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
600 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
601 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
602 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
603 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
604 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
605 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
606 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
607 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
608 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
609 #. %17$s:         CASE 
610 #. %18$s:  module 
611 #. %19$s:     END 
612 #. %20$s:  END 
613 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
614 #. %22$s:     SWITCH action 
615 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
616 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
617 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
618 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
619 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
620 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
621 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
622 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
623 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
624 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
625 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
626 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
627 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
628 #. %36$s:         CASE 'Run'    
629 #. %37$s:         CASE 
630 #. %38$s:  action 
631 #. %39$s:     END 
632 #. %40$s:  END 
633 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
634 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
635 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
636 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
637 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
638 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
639 #. %47$s:         CASE 
640 #. %48$s:  log_interface 
641 #. %49$s:     END 
642 #. %50$s:  END 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
647 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
648 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
649 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
650 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
651 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
652 msgstr ""
653 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
654 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
655 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
656 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
657 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
658 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
659 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
660
661 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
662 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
663 #. %3$s: - BLOCK area_name -
664 #. %4$s: - SWITCH area -
665 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
666 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
667 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
668 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
669 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
670 #. %10$s: - END -
671 #. %11$s: - END -
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
676 "%s "
677 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
678
679 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
680 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
681 #. %3$s:  BLOCK display_names 
682 #. %4$s:  SWITCH rs 
683 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
684 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
685 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
686 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
687 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
688 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
689 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
690 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
691 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
692 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
693 #. %15$s:  CASE 'Message'               
694 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
695 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
696 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
697 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
698 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
699 #. %21$s:  CASE 'Review'                
700 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
701 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
702 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
703 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
704 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
705 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
706 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
707 #. %29$s:  CASE 
708 #. %30$s:  rs 
709 #. %31$s:  END 
710 #. %32$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
715 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
716 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
717 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
718 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
719 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
720 msgstr ""
721 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
722 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
723 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
724 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
725 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
726 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
727 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
728
729 #. %1$s:  USE CGI 
730 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
731 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
732 #. %4$s: -  SWITCH element -
733 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
734 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
735 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
736 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
737 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
738 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
739 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
740 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
741 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
742 #. %14$s: -  END -
743 #. %15$s:  END 
744 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
745 #. %17$s: -  SWITCH element -
746 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
747 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
748 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
749 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
750 #. %22$s: -  END -
751 #. %23$s:  END 
752 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
757 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
758 "%sbatches %s %s %s "
759 msgstr ""
760 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
761 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
762 "%s %s %s "
763
764 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
765 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
766 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
767 #. %4$s:  basketgroup.name 
768 #. %5$s:  ELSE 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
770 #, c-format
771 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
772 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
773
774 #. %1$s:  END 
775 #. %2$s:  END 
776 #. %3$s:  BLOCK type_description 
777 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
778 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
779 #. %6$s:  ELSE 
780 #. %7$s:  END 
781 #. %8$s:  END 
782 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
783 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
784 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
785 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
786 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
787 #. %14$s:  ELSE 
788 #. %15$s:  END 
789 #. %16$s:  END 
790 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
791 #. %18$s:  IF csv_profile 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
796 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
797 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
798 msgstr ""
799 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
800 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
801 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  END 
806 #. %4$s:  ELSE 
807 #. %5$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
816 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
817 #. %5$s:  END 
818 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
821 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
822 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
823 #. %11$s:  END 
824 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
825 #. %13$s:  END 
826 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
827 #. %15$s:  END 
828 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
831 #. %19$s:  END 
832 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
833 #. %21$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
839 msgstr ""
840 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
841 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
842 "%s "
843
844 #. %1$s:  USE To 
845 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
846 #. %3$s:  USE KohaDates 
847 #. %4$s:  USE Price 
848 #. %5$s:  sEcho 
849 #. %6$s:  iTotalRecords 
850 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
851 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
852 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
857 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
858 msgstr ""
859 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
860 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
861
862 #. %1$s:  END 
863 #. %2$s:  IF ( execute ) 
864 #. %3$s:  BLOCK params 
865 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
866 #. %5$s:  param | uri 
867 #. %6$s:  END 
868 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
869 #. %8$s:  param_name | uri 
870 #. %9$s:  END 
871 #. %10$s: - END 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
873 #, c-format
874 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
875 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
876
877 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
878 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
879 #. %3$s:     SWITCH norm 
880 #. %4$s:         CASE 'none'           
881 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
882 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
883 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
884 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
885 #. %9$s:         CASE 
886 #. %10$s:  norm 
887 #. %11$s:     END 
888 #. %12$s:  END 
889 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
890 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
891 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
892 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
897 "%s %s %s %s %s %s %s "
898 msgstr ""
899 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
900 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
901
902 #. %1$s:  USE Asset 
903 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
904 #. %3$s: -  SWITCH element -
905 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
906 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
907 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
908 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
909 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
910 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
911 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
912 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
913 #. %12$s: -  END -
914 #. %13$s:  END 
915 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
920 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
923 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
924
925 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
926 #. %2$s:  resultsloo.author 
927 #. %3$s:  ELSE 
928 #. %4$s:  END 
929 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
930 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
931 #. %7$s:  END 
932 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
933 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
934 #. %10$s:  END 
935 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
936 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
937 #. %13$s:  END 
938 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
939 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
940 #. %16$s:  END 
941 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
942 #. %18$s:  resultsloo.edition 
943 #. %19$s:  END 
944 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
945 #. %21$s:  resultsloo.place 
946 #. %22$s:  END 
947 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
948 #. %24$s:  resultsloo.pages 
949 #. %25$s:  END 
950 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
951 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
952 #. %28$s:  END 
953 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
958 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 msgstr ""
960 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
961 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
962
963 #. %1$s:  END 
964 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
965 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
966 #. %4$s:  ELSE 
967 #. %5$s:  END 
968 #. %6$s:  END 
969 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
970 #. %8$s:  code |html 
971 #. %9$s:  END 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
976 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
977 "&quot;%s&quot; %s "
978 msgstr ""
979 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
980 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
981 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
982
983 #. %1$s:  END 
984 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
985 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
986 #. %4$s:  ELSE 
987 #. %5$s:  END 
988 #. %6$s:  END 
989 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
990 #. %8$s:  code 
991 #. %9$s:  END 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
996 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
997 "&quot;%s&quot; %s "
998 msgstr ""
999 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
1000 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
1001 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
1002
1003 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1004 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1005 #. %3$s:  ELSE 
1006 #. %4$s:  END 
1007 #. %5$s:  END 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1011 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1012
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1015 #. %2$s:  basketgroup.name 
1016 #. %3$s:  ELSE 
1017 #. %4$s:  basketgroup.id 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1021 #, c-format
1022 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1023 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1024
1025 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1026 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1027 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1028 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1029 #. %5$s:  END 
1030 #. %6$s:  ELSE 
1031 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1032 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1033 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1034 #. %10$s:  END 
1035 #. %11$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1040 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1041 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1042 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1043 "%s "
1044 msgstr ""
1045 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1046 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1047 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1048 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1049 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1050
1051 #. %1$s:  IF ccode_label 
1052 #. %2$s:  ccode_label 
1053 #. %3$s:  ELSE 
1054 #. %4$s:  END 
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1056 #, c-format
1057 msgid "%s %s %s Collection %s "
1058 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1059
1060 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1061 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1062 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1066 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1067
1068 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1069 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1074 #, c-format
1075 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1076 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
1077
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1080 #. %2$s:  basket.basketname 
1081 #. %3$s:  ELSE 
1082 #. %4$s:  basket.basketno 
1083 #. %5$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1086 #, c-format
1087 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1088 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1089
1090 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1091 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1092 #. %3$s:  ELSE 
1093 #. %4$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1095 #, c-format
1096 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1097 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  END 
1101 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1102 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1103 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1104 #. %6$s:  END 
1105 #. %7$s:  END 
1106 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1107 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1108 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1109 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1110 #. %12$s:  ELSE 
1111 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1112 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1113 #. %15$s:  END 
1114 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1115 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1116 #. %18$s:  END 
1117 #. %19$s:  END 
1118 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1119 #. %21$s:  END 
1120 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1125 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1126 "Available %s %s "
1127 msgstr ""
1128 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1129 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1130 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1131
1132 #. %1$s:  END 
1133 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1134 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1135 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1136 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1137 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1138 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1139 #. %8$s:  END 
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1144 "SI Centimeters %s "
1145 msgstr ""
1146 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1147 "Centimetry %s "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1151 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1152 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1153 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1154 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1155 #. %7$s:  CASE 'city' 
1156 #. %8$s:  CASE 'state' 
1157 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1158 #. %10$s:  CASE 'country' 
1159 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1160 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1161 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1162 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1163 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1164 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1165 #. %17$s:  END 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1170 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1171 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1172 msgstr ""
1173 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1174 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1175 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s  Poznámka pro on-line "
1176 "katalog: %s "
1177
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1180 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1187 #, c-format
1188 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1189 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1190
1191 #. %1$s:  END 
1192 #. %2$s:  IF close_form 
1193 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1198 "Please create a new active budget and retry. "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1201 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1202
1203 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1204 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1208 #, c-format
1209 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1210 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1213 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1217 #, c-format
1218 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1219 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1220
1221 #. %1$s:  patron.title 
1222 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1223 #. %3$s:  patron.surname | html 
1224 #. %4$s:  patron.title 
1225 #. %5$s:  patron.surname | html 
1226 #. %6$s:  END 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1231 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1234 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
1235
1236 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1237 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1241 #, c-format
1242 msgid "%s %s %s unknown %s "
1243 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1244
1245 #. %1$s:  USE To 
1246 #. %2$s:  USE Branches 
1247 #. %3$s:  USE KohaDates 
1248 #. %4$s:  sEcho 
1249 #. %5$s:  iTotalRecords 
1250 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1251 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1252 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1253 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1254 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1255 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1261 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1262 msgstr ""
1263 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1264 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1265 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1266
1267 #. %1$s:  END 
1268 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1269 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1274 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1275
1276 #. %1$s: - USE Koha -
1277 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1278 #. %3$s: - BLOCK -
1279 #. %4$s:  delimiter 
1280 #. %5$s:  delimiter 
1281 #. %6$s:  delimiter 
1282 #. %7$s:  delimiter 
1283 #. %8$s:  delimiter 
1284 #. %9$s:  delimiter 
1285 #. %10$s:  delimiter 
1286 #. %11$s:  delimiter 
1287 #. %12$s:  delimiter 
1288 #. %13$s:  delimiter 
1289 #. %14$s:  delimiter 
1290 #. %15$s:  delimiter 
1291 #. %16$s:  delimiter 
1292 #. %17$s:  delimiter 
1293 #. %18$s:  delimiter 
1294 #. %19$s:  delimiter 
1295 #. %20$s:  delimiter 
1296 #. %21$s:  delimiter 
1297 #. %22$s:  delimiter 
1298 #. %23$s:  delimiter 
1299 #. %24$s:  delimiter 
1300 #. %25$s:  delimiter 
1301 #. %26$s:  delimiter 
1302 #. %27$s:  delimiter 
1303 #. %28$s:  delimiter 
1304 #. %29$s: - END -
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1309 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1310 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1311 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1312 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1313 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1314 "%sBasket billing place%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1317 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1318 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1319 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1320 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1321 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1322 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1323
1324 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1325 #. %2$s:   SWITCH type 
1326 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1327 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1328 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1329 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1330 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1331 #. %8$s:   END 
1332 #. %9$s:  END 
1333 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1338 "%s %s "
1339 msgstr ""
1340 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
1341 "kód %s %s %s "
1342
1343 #. %1$s: - USE Koha -
1344 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1345 #. %3$s: - BLOCK -
1346 #. %4$s:  delimiter 
1347 #. %5$s:  delimiter 
1348 #. %6$s:  delimiter 
1349 #. %7$s:  delimiter 
1350 #. %8$s:  delimiter 
1351 #. %9$s:  delimiter 
1352 #. %10$s:  delimiter 
1353 #. %11$s:  delimiter 
1354 #. %12$s:  delimiter 
1355 #. %13$s:  delimiter 
1356 #. %14$s:  delimiter 
1357 #. %15$s:  delimiter 
1358 #. %16$s:  delimiter 
1359 #. %17$s: - END -
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1364 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1365 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1366 msgstr ""
1367 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1368 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1369 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1370
1371 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1372 #. %2$s:   SWITCH type 
1373 #. %3$s:    CASE 'L' 
1374 #. %4$s:    CASE 'C' 
1375 #. %5$s:    CASE 'R' 
1376 #. %6$s:   END 
1377 #. %7$s:  END 
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1379 #, c-format
1380 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1381 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1382
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %3$s: - BLOCK -
1386 #. %4$s: - delimiter -
1387 #. %5$s: - delimiter -
1388 #. %6$s: - delimiter -
1389 #. %7$s: - delimiter -
1390 #. %8$s: - delimiter -
1391 #. %9$s: - delimiter -
1392 #. %10$s: - delimiter -
1393 #. %11$s: - END -
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1398 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1399 msgstr ""
1400 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1401 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1402
1403 #. %1$s:  END 
1404 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1405 #. %3$s:  CASE 0 
1406 #. %4$s:  CASE 1 
1407 #. %5$s:  CASE 2 
1408 #. %6$s:  CASE 3 
1409 #. %7$s:  CASE 4 
1410 #. %8$s:  CASE 5 
1411 #. %9$s:  CASE 6 
1412 #. %10$s:  CASE 7 
1413 #. %11$s:  CASE 8 
1414 #. %12$s:  CASE 9 
1415 #. %13$s:  CASE 10 
1416 #. %14$s:  CASE 11 
1417 #. %15$s:  CASE 12 
1418 #. %16$s:  CASE 13 
1419 #. %17$s:  CASE 14 
1420 #. %18$s:  CASE 
1421 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1422 #. %20$s:  END 
1423 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1428 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1429 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1430 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1431 msgstr ""
1432 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1433 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura &gt;= %sSignatura &lt; %sPole sort1 "
1434 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1435 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1439 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1440 #. %4$s:  ELSE 
1441 #. %5$s:  END 
1442 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1443 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1444 #. %8$s:  ELSE 
1445 #. %9$s:  END 
1446 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1454 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1455 #. %3$s:  test_term 
1456 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1457 #. %5$s:  test_term 
1458 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1459 #. %7$s:  test_term 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #. %9$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1466 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
1469 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  item.biblio.title 
1472 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1473 #. %3$s:  item.barcode 
1474 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1479
1480 #. %1$s:  item.biblio.title 
1481 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1482 #. %3$s:  item.barcode 
1483 #. %4$s:  borrower.firstname 
1484 #. %5$s:  borrower.surname 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1488 msgstr ""
1489 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1490 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1491
1492 #. %1$s:  item.biblio.title 
1493 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1494 #. %3$s:  item.barcode 
1495 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1503 "prodloužen před %s. "
1504
1505 #. %1$s:  item.biblio.title 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1507 #. %3$s:  item.barcode 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1513 msgstr ""
1514 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1515 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1516
1517 #. %1$s:  item.biblio.title 
1518 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1519 #. %3$s:  item.barcode 
1520 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "before %s. "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1528 "prodloužen před %s. "
1529
1530 #. %1$s:  item.biblio.title 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1532 #. %3$s:  item.barcode 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1537
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  basket.total_items 
1540 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1541 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1550 #. %2$s:  current_matcher_code 
1551 #. %3$s:  current_matcher_description 
1552 #. %4$s:  ELSE 
1553 #. %5$s:  END 
1554 #. %6$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1559
1560 #. %1$s:  ELSE 
1561 #. %2$s:  basketgroup.name 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s:  basketgroup.name 
1566 #. %7$s: - ELSE -
1567 #. %8$s: - END -
1568 #. %9$s:  ELSE 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1573
1574 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1575 #. %2$s:  itemtype.description 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s (default)"
1579 msgstr "%s %s (výchozí)"
1580
1581 #. %1$s:  record.biblionumber 
1582 #. %2$s:  IF loop.first 
1583 #. %3$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1585 #, c-format
1586 msgid "%s %s (record kept) %s "
1587 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1588
1589 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1590 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1591 #. %3$s:  m.message 
1592 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1593 #. %5$s:  m.values.field_name 
1594 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1595 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1596 #. %8$s:  CASE 
1597 #. %9$s:  m.code 
1598 #. %10$s:  END 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1603 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1604 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1605 msgstr ""
1606 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1607 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1608 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1609
1610 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1611 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1612 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1613 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1614 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1615 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1616 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1617 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1618 #. %9$s:  CASE 
1619 #. %10$s:  m.code 
1620 #. %11$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1625 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1626 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1627 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1628 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1629 msgstr ""
1630 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1631 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1632 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1633 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1634 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1635
1636 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1637 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1638 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1639 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1640 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1641 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1642 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1643 #. %8$s:  CASE 
1644 #. %9$s:  m.code 
1645 #. %10$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1650 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1651 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1652 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1653 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1654 "successfully. %s %s %s "
1655 msgstr ""
1656 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1657 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1658 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1659 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1660 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1661 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1662
1663 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1664 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1665 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1666 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1667 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1668 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1669 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1670 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1671 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1672 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1673 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1674 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1675 #. %13$s:  CASE 
1676 #. %14$s:  m.code 
1677 #. %15$s:  END 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1682 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1683 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1684 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1685 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1686 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1687 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1688 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1689 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1690 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1691 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1692 msgstr ""
1693 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1694 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1695 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1696 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1697 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1698 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1699 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1700 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1701 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1702 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1703 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1704 "definovat ručně. %s %s %s "
1705
1706 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1707 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1708 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1709 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1710 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1711 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1712 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1713 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1714 #. %9$s:  CASE 
1715 #. %10$s:  m.code 
1716 #. %11$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1721 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1722 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1723 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1724 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1725 msgstr ""
1726 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1727 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1728 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1729 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1730 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1731
1732 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1733 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1734 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1735 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1736 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1737 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1738 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1739 #. %8$s:  CASE 
1740 #. %9$s:  m.code 
1741 #. %10$s:  END 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1746 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1747 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1748 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1749 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1750 msgstr ""
1751 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1752 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1753 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1754 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1755 "odstraněna.%s %s %s "
1756
1757 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1758 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1759 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1760 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1761 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1762 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1763 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1764 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1765 #. %9$s:  CASE 
1766 #. %10$s:  m.code 
1767 #. %11$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1772 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1773 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1774 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1775 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1776 "%s "
1777 msgstr ""
1778 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1779 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1780 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1781 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1782 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1783 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1784 "šablony již existuje. %s %s %s "
1785
1786 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1787 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1788 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1789 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1790 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1791 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1792 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1793 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1794 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1799 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1800 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1801 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1802 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1803 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1804 msgstr ""
1805 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1806 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1807 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1808 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1809 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1810 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1811
1812 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1813 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1814 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1815 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1816 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1817 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1818 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1819 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1820 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1821 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1822 #. %11$s:  m.data.items_count 
1823 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1824 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1825 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1826 #. %15$s:  m.data.items_count 
1827 #. %16$s:  END 
1828 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1829 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1830 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1831 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1832 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1833 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1834 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1835 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1836 #. %25$s:  CASE 
1837 #. %26$s:  m.code 
1838 #. %27$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1844 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1845 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1846 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1847 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1848 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1849 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1850 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1851 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1852 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1853 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1854 "libraries are still using it. %s %s %s "
1855 msgstr ""
1856 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1857 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1858 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1859 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1860 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1861 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1862 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1863 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1864 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1865 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1866 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1867 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1868 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1869 "knihovnami. %s %s %s "
1870
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1873 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1874 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1875 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1876 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1877 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1878 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1879 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1880 #. %9$s:  CASE 
1881 #. %10$s:  m.code 
1882 #. %11$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1888 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1889 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1890 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1891 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1892 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1893 msgstr ""
1894 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1895 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1896 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1897 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1898 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1899 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1900
1901 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1902 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1903 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1904 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1905 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1906 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1907 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1908 #. %8$s:  CASE 
1909 #. %9$s:  m.code 
1910 #. %10$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1915 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1916 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1917 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1918 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1919 "try again later. "
1920 msgstr ""
1921 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
1922 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
1923 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
1924 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
1925 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
1926 "později. "
1927
1928 #. %1$s:  END 
1929 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1932 #, c-format
1933 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1934 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1935
1936 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1937 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1938 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1939 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1940 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1941 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1942 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1943 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1944 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1945 #. %10$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1950 "Saturday %s Sunday %s "
1951 msgstr ""
1952 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1953 "%s Neděle %s "
1954
1955 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1956 #. %2$s:    CASE "issue" -
1957 #. %3$s:    CASE "return" -
1958 #. %4$s:    CASE "payment" -
1959 #. %5$s:    CASE # default case -
1960 #. %6$s:  operation.action 
1961 #. %7$s:  END -
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1963 #, c-format
1964 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1965 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1966
1967 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1968 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1969 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1970 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1971 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1972 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1973 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1974 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1975 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1976 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1977 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1978 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1979 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1980 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1981 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1982 #. %16$s:  CASE "Day" -
1983 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1984 #. %18$s:  CASE "Month" -
1985 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1986 #. %20$s:  CASE "Year" -
1987 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1988 #. %22$s:  CASE # default case -
1989 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1990 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1991 #. %25$s:  END -
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1996 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1997 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1998 msgstr ""
1999 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2000 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2001 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2002
2003 #. %1$s:  END 
2004 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2005 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2007 #, c-format
2008 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2009 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2010
2011 #. %1$s:  END 
2012 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2014 #, c-format
2015 msgid "%s %s Data deleted "
2016 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2017
2018 #. %1$s:  END 
2019 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2021 #, c-format
2022 msgid "%s %s Data recorded "
2023 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2024
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2027 #. %2$s:  CASE 'default' 
2028 #. %3$s:  CASE 'never' 
2029 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2030 #. %5$s:  END 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2033 #, c-format
2034 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2035 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2036
2037 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2038 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #. %4$s:  ELSE 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2045 "%s %s "
2046 msgstr ""
2047 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2048 "zkuste to znovu %s %s "
2049
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2052 #. %2$s:  CASE 'email' 
2053 #. %3$s:  CASE 'print' 
2054 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2055 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2056 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2057 #. %7$s:  CASE 
2058 #. %8$s:  mtt 
2059 #. %9$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2062 #, c-format
2063 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2064 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2065
2066 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2067 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2069 #, c-format
2070 msgid "%s %s Found in wrong place"
2071 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2072
2073 #. %1$s:  END 
2074 #. %2$s:  ELSE 
2075 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2076 #. %4$s:  END 
2077 #. %5$s:  END 
2078 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2079 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2081 #, c-format
2082 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2083 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2084
2085 #. %1$s:  END 
2086 #. %2$s:  ELSE 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2088 #, c-format
2089 msgid "%s %s Item being transferred to "
2090 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2091
2092 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2093 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2094 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2095 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2096 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2097 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2098 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2099 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2100 #. %9$s:  ELSE 
2101 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2102 #. %11$s:  END 
2103 #. %12$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2108 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2109 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2110 msgstr ""
2111 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
2112 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
2113 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
2114 "%s %s "
2115
2116 #. %1$s:  SWITCH cn 
2117 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2118 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2119 #. %4$s:  CASE 'location' 
2120 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2121 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2122 #. %7$s:  CASE 
2123 #. %8$s:  cn 
2124 #. %9$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2129 "Holding library %s %s %s "
2130 msgstr ""
2131 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2132 "se v %s %s %s "
2133
2134 #. SCRIPT
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2136 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2137 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2138
2139 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2140 #. %2$s:    CASE "koha" 
2141 #. %3$s:    CASE "slip" 
2142 #. %4$s:    CASE "" 
2143 #. %5$s:    CASE 
2144 #. %6$s:  opac_new.lang 
2145 #. %7$s:  END 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2147 #, c-format
2148 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2149 msgstr ""
2150 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2151
2152 #. %1$s:  END 
2153 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2154 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2156 #, c-format
2157 msgid "%s %s Lost (%s)"
2158 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2159
2160 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2161 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2162 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2163 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2164 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2165 #. %6$s:  END 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2167 #, c-format
2168 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2169 msgstr ""
2170 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2171
2172 #. %1$s:  ELSE 
2173 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2174 #. %3$s:  ELSE 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2178 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s  Knihovna: "
2179
2180 #. %1$s:  END 
2181 #. %2$s:  ELSE 
2182 #. %3$s:  END 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2184 #, c-format
2185 msgid "%s %s No %s"
2186 msgstr "%s %s Žádné %s"
2187
2188 #. %1$s:  END 
2189 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2190 #. %3$s:  END 
2191 #. %4$s: # display the search results 
2192 #. %5$s:  IF ( total ) 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2194 #, c-format
2195 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2196 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2197
2198 #. %1$s:  END 
2199 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2200 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2201 #. %4$s:  END 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2203 #, c-format
2204 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2205 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2206
2207 #. %1$s:  END 
2208 #. %2$s:  ELSE 
2209 #. %3$s:  END 
2210 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2212 #, c-format
2213 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2214 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2215
2216 #. %1$s:  END 
2217 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2218 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2220 #, c-format
2221 msgid "%s %s On order (%s)"
2222 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2223
2224 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2225 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2226 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2227 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2228 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2229 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2230 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2232 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2233 #. %10$s:  ELSE 
2234 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2235 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2236 #. %13$s:  s.lib 
2237 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2238 #. %15$s:  END 
2239 #. %16$s:  END 
2240 #. %17$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2245 "%s %s %s "
2246 msgstr ""
2247 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2248 "%s %s %s "
2249
2250 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2251 #. %2$s:  CASE '0' 
2252 #. %3$s:  CASE '1' 
2253 #. %4$s:  CASE '2' 
2254 #. %5$s:  CASE '3' 
2255 #. %6$s:  CASE '4' 
2256 #. %7$s:  CASE '5' 
2257 #. %8$s:  CASE '6' 
2258 #. %9$s:  CASE '7' 
2259 #. %10$s:  CASE '8' 
2260 #. %11$s:  CASE '9' 
2261 #. %12$s:  CASE '10' 
2262 #. %13$s:  CASE 
2263 #. %14$s:  END 
2264 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2269 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2270 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2271 msgstr ""
2272 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2273 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2274 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2275
2276 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2277 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2278 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2279 #. %4$s:  END 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2284 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2285 "narrower/related terms. %s "
2286 msgstr ""
2287 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2288 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2289
2290 #. %1$s:  END 
2291 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2292 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2293 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2294 #. %5$s:  message.authid |html 
2295 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2296 #. %7$s:  message.biblionumber 
2297 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2298 #. %9$s:  message.biblionumber 
2299 #. %10$s:  message.reserve_id 
2300 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2301 #. %12$s:  message.biblionumber 
2302 #. %13$s:  message.itemnumber 
2303 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2304 #. %15$s:  message.biblionumber 
2305 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2306 #. %17$s:  message.authid 
2307 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2308 #. %19$s:  message.biblionumber 
2309 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2310 #. %21$s:  message.authid 
2311 #. %22$s:  END 
2312 #. %23$s:  IF message.error 
2313 #. %24$s:  message.error
2314 #. %25$s:  END 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2319 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2320 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2321 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2322 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2323 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2324 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2325 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2326 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2327 msgstr ""
2328 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2329 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2330 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2331 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2332 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2333 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2334 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2335 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2336 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2337 "v logovacích souborech). %s "
2338
2339 #. %1$s:  END 
2340 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2341 #. %3$s:  message.mmtid
2342 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2343 #. %5$s:  message.biblionumber 
2344 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2345 #. %7$s:  message.authid 
2346 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2351 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2352 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2353 msgstr ""
2354 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2355 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2356 "nalezen. %s Záznam "
2357
2358 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2359 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2364 "already exists ("
2365 msgstr ""
2366 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2367 "tímto názvem ("
2368
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s:  END 
2371 #. %2$s:  ELSE 
2372 #. %3$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2375 #, c-format
2376 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2377 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2378
2379 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2380 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2381 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2382 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2383 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2384 #. %6$s:  CASE 
2385 #. %7$s:  m.code 
2386 #. %8$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2391 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2392 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2393 "%s ERROR! - %s %s "
2394 msgstr ""
2395 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2396 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2397 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2398 "CHYBA! - %s %s "
2399
2400 #. %1$s:  END 
2401 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2402 #. %3$s:  END 
2403 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2404 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2405 #. %6$s:  END 
2406 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2407 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2408 #. %9$s:  ELSE 
2409 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2410 #. %11$s:  ELSE 
2411 #. %12$s:  END 
2412 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2417 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2418 msgstr ""
2419 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2420 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2421
2422 #. %1$s:  END 
2423 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2424 #. %3$s:  ELSE 
2425 #. %4$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2427 #, c-format
2428 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2429 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí  (Ne) %s "
2430
2431 #. %1$s:  END 
2432 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2433 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2434 #. %4$s:  IF expires_on 
2435 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2436 #. %6$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2438 #, c-format
2439 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2440 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2441
2442 #. %1$s:  END 
2443 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2444 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2446 #, c-format
2447 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2448 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2449
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2452 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2453 #. %3$s:  CASE 'no' 
2454 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2455 #. %5$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2460 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2461
2462 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2463 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2464 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2465 #. %4$s:  CASE 
2466 #. %5$s:  m.code 
2467 #. %6$s:  END 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2472 "exist. %s %s %s "
2473 msgstr ""
2474 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2475 "neexistuje. %s %s %s "
2476
2477 #. %1$s:  END 
2478 #. %2$s:  IF searchfield 
2479 #. %3$s:  searchfield |html 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2481 #, c-format
2482 msgid "%s %s You searched for %s"
2483 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2484
2485 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2486 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2487 #. %3$s:  ELSE 
2488 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2489 #. %5$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2491 #, c-format
2492 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2493 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2494
2495 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2496 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2497 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2499 #, c-format
2500 msgid "%s %s before %s "
2501 msgstr "%s %s před %s "
2502
2503 #. For the first occurrence,
2504 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2505 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2506 #. %3$s:  ELSE 
2507 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2508 #. %5$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2511 #, c-format
2512 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2513 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2514
2515 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2516 #. %2$s:  loo.branches.size 
2517 #. %3$s:  ELSE 
2518 #. %4$s:  loo.branches.size 
2519 #. %5$s:  END 
2520 #. %6$s:  ELSE 
2521 #. %7$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2526 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2527
2528 #. %1$s:  END 
2529 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2531 #, c-format
2532 msgid "%s %s by "
2533 msgstr "%s %s od "
2534
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s:  biblio.title 
2537 #. %2$s:  IF biblio.author 
2538 #. %3$s:  biblio.author 
2539 #. %4$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2542 #, c-format
2543 msgid "%s %s by %s%s"
2544 msgstr "%s %s od %s%s"
2545
2546 #. %1$s:  title |html 
2547 #. %2$s:  IF ( author ) 
2548 #. %3$s:  author | html 
2549 #. %4$s:  END 
2550 #. %5$s:  biblionumber 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2552 #, c-format
2553 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2554 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2555
2556 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2557 #. %2$s:  rule.age 
2558 #. %3$s:  ELSE 
2559 #. %4$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2563 msgstr ""
2564 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2565
2566 #. %1$s:  END 
2567 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s for "
2571 msgstr "%s %s pro "
2572
2573 #. %1$s:  holdsfirstname 
2574 #. %2$s:  holdssurname 
2575 #. %3$s:  waiting_holds 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2579 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2580
2581 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2582 #. %2$s:  patron.surname |html 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2584 #, c-format
2585 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2586 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %s in "
2593 msgstr "%s%s v "
2594
2595 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2596 #. %2$s:  modified_items 
2597 #. %3$s:  modified_fields 
2598 #. %4$s:  ELSE 
2599 #. %5$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2604 msgstr ""
2605 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2606 "jednotky. %s "
2607
2608 #. %1$s:  IF items.count
2609 #. %2$s:  items.count 
2610 #. %3$s:  ELSE 
2611 #. %4$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2615 msgstr ""
2616 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2617
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2620 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2621 #. %3$s:  ELSE 
2622 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2623 #. %5$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2626 #, c-format
2627 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2628 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2629
2630 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2631 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2632 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2633 #. %4$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %s to %s %s "
2637 msgstr "%s %s do %s %s "
2638
2639 #. %1$s:  END 
2640 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2641 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2642 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2643 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2644 #. %6$s:  END 
2645 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2647 #, c-format
2648 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2649 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2650
2651 #. %1$s:  count 
2652 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s transferred."
2656 msgstr "%s %s přesunuto."
2657
2658 #. %1$s:  USE KohaDates 
2659 #. %2$s:  USE To 
2660 #. %3$s:  sEcho 
2661 #. %4$s:  iTotalRecords 
2662 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2663 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2664 #. %7$s:  data.type 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2669 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2670 msgstr ""
2671 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2673
2674 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2675 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2676 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2677 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2678 #. %5$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2682 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2683
2684 #. %1$s:  END 
2685 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2686 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2687 #. %4$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2691 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2692
2693 #. %1$s:  ELSE 
2694 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2695 #. %3$s:  slip 
2696 #. %4$s:  ELSE 
2697 #. %5$s:  END 
2698 #. %6$s:  END 
2699 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2701 #, c-format
2702 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2703 msgstr ""
2704 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2705
2706 #. %1$s:  SWITCH type 
2707 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2708 #. %3$s:  CASE 'later' 
2709 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2710 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2711 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2712 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2713 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2714 #. %9$s:  CASE 
2715 #. %10$s:  IF type 
2716 #. %11$s:  type | html 
2717 #. %12$s:  END 
2718 #. %13$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2723 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2724 "%s %s "
2725 msgstr ""
2726 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2727 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2728 "%s(%s) %s %s "
2729
2730 #. %1$s:  record.recordid 
2731 #. %2$s:  IF record.reference 
2732 #. %3$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s(ref)%s "
2736 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2737
2738 #. %1$s:  listprice 
2739 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2740 #. %3$s:  ELSE 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #. %5$s:  ELSE 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2746 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2747
2748 #. %1$s:  error.barcode 
2749 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2750 #. %3$s:  END 
2751 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2752 #. %5$s:  END 
2753 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2754 #. %7$s:  END 
2755 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2756 #. %9$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2761 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2762 "%s "
2763 msgstr ""
2764 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2765 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2766 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2767
2768 #. %1$s:  END 
2769 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2771 #, c-format
2772 msgid "%s %s; ISBN:"
2773 msgstr "%s %s; ISBN:"
2774
2775 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2776 #. %2$s:  CASE 'A' 
2777 #. %3$s:  CASE 'C' 
2778 #. %4$s:  CASE 'P' 
2779 #. %5$s:  CASE 'I' 
2780 #. %6$s:  CASE 'S' 
2781 #. %7$s:  CASE 'X' 
2782 #. %8$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2786 msgstr ""
2787 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2788
2789 #. %1$s:  END 
2790 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2792 #, c-format
2793 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2794 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2795
2796 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2797 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2798 #. %3$s:  tagfield | html 
2799 #. %4$s:  authtypecode |html
2800 #. %5$s:  END 
2801 #. %6$s:  ELSE 
2802 #. %7$s:  action 
2803 #. %8$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2805 #, c-format
2806 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2807 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2808
2809 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2810 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2811 #. %3$s:  label_count 
2812 #. %4$s:  ELSE 
2813 #. %5$s:  label_count 
2814 #. %6$s:  END 
2815 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2816 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2817 #. %9$s:  item_count 
2818 #. %10$s:  ELSE 
2819 #. %11$s:  item_count 
2820 #. %12$s:  END 
2821 #. %13$s:  ELSE 
2822 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2823 #. %15$s:  multi_batch_count 
2824 #. %16$s:  ELSE 
2825 #. %17$s:  multi_batch_count 
2826 #. %18$s:  END 
2827 #. %19$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2832 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2833 msgstr ""
2834 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2835 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2836 "%s %s "
2837
2838 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2839 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2840 #. %3$s:  card_count 
2841 #. %4$s:  ELSE 
2842 #. %5$s:  card_count 
2843 #. %6$s:  END 
2844 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2845 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2846 #. %9$s:  borrower_count 
2847 #. %10$s:  ELSE 
2848 #. %11$s:  borrower_count 
2849 #. %12$s:  END 
2850 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2851 #. %14$s:  ELSE 
2852 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2853 #. %16$s:  multi_batch_count 
2854 #. %17$s:  ELSE 
2855 #. %18$s:  multi_batch_count 
2856 #. %19$s:  END 
2857 #. %20$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2862 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2863 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2864 msgstr ""
2865 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2866 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2867 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2868 "%s "
2869
2870 #. %1$s:  END 
2871 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2873 #, c-format
2874 msgid "%s %sISBN: "
2875 msgstr "%s %sISBN: "
2876
2877 #. %1$s:  nnoverdue 
2878 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2879 #. %3$s:  ELSE 
2880 #. %4$s:  END 
2881 #. %5$s:  todaysdate 
2882 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2884 #, c-format
2885 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2886 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2887
2888 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2889 #. %2$s:  CASE 'new' 
2890 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2891 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2892 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2893 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2894 #. %7$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2896 #, c-format
2897 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2898 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2899
2900 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2901 #. %2$s:  CASE 'new' 
2902 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2903 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2904 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2905 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2906 #. %7$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2908 #, c-format
2909 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2910 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2911
2912 #. %1$s:  selected=relationship 
2913 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2915 #, c-format
2916 msgid "%s %sNone specified"
2917 msgstr "%s %sNeurčeno"
2918
2919 #. %1$s:  END 
2920 #. %2$s:  ELSE 
2921 #. %3$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2923 #, c-format
2924 msgid "%s %sNot checked out%s"
2925 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2926
2927 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2928 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2929 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2930 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2931 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2932 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2933 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2934 #. %8$s:  CASE 
2935 #. %9$s:  account_offset.type 
2936 #. %10$s: - END -
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2941 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2942 msgstr ""
2943 "%s %sPlatba %sRučně vložený kredit %sRučně vložený poplatek %sVrácení "
2944 "ztraceného dokumentu %sProminutí %sVynulování platby %s%s %s "
2945
2946 #. For the first occurrence,
2947 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2948 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2949 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2950 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2951 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2952 #. %6$s:  CASE 'N' 
2953 #. %7$s:  CASE 'F' 
2954 #. %8$s:  CASE 'A' 
2955 #. %9$s:  CASE 'M' 
2956 #. %10$s:  CASE 'L' 
2957 #. %11$s:  CASE 'W' 
2958 #. %12$s:  CASE 
2959 #. %13$s:  account.accounttype 
2960 #. %14$s: - END -
2961 #. %15$s: - IF account.description 
2962 #. %16$s:  account.description 
2963 #. %17$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2969 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2970 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2971 msgstr ""
2972 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2973 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2974 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2975 "%s%s "
2976
2977 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2978 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2979 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2980 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2981 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2982 #. %6$s:  CASE 'N' 
2983 #. %7$s:  CASE 'F' 
2984 #. %8$s:  CASE 'A' 
2985 #. %9$s:  CASE 'M' 
2986 #. %10$s:  CASE 'L' 
2987 #. %11$s:  CASE 'W' 
2988 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2989 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2990 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2991 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2992 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2993 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2994 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2995 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2996 #. %20$s:  CASE 'C' 
2997 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2998 #. %22$s:  CASE 
2999 #. %23$s:  line.accounttype 
3000 #. %24$s: - END -
3001 #. %25$s: - IF line.description 
3002 #. %26$s:  line.description 
3003 #. %27$s:  END 
3004 #. %28$s:  IF line.title 
3005 #. %29$s:  line.title 
3006 #. %30$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3011 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3012 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3013 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3014 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3015 "%s(%s)%s "
3016 msgstr ""
3017 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
3018 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3019 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
3020 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3021 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
3022 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3023
3024 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3025 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3026 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3027 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3028 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3029 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3030 #. %7$s:  CASE 'N' 
3031 #. %8$s:  CASE 'F' 
3032 #. %9$s:  CASE 'A' 
3033 #. %10$s:  CASE 'M' 
3034 #. %11$s:  CASE 'L' 
3035 #. %12$s:  CASE 'W' 
3036 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3037 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3038 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3039 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3040 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3041 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3042 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3043 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3044 #. %21$s:  CASE 'C' 
3045 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3046 #. %23$s:  CASE 
3047 #. %24$s:  account.accounttype 
3048 #. %25$s: - END -
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3053 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3054 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3055 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3056 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3057 msgstr ""
3058 "%s %sPlatba %sPlatba (hotově přes SIP2) %sPlatba (VISA přes SIP2) %sPlatba "
3059 "(kreditní karta přes SIP2) %sZrušená platba %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3060 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
3061 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3062 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
3063 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s"
3064
3065 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3066 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3067 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3068 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3069 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3070 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3071 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3072 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3073 #. %9$s:  ELSE 
3074 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3075 #. %11$s:  END 
3076 #. %12$s:  ELSE 
3077 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3078 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3079 #. %15$s:  ELSE 
3080 #. %16$s:  END 
3081 #. %17$s:  END 
3082 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3087 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3088 msgstr ""
3089 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3090 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3091
3092 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3093 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3094 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3095 #. %4$s:  CASE 
3096 #. %5$s:  END 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3098 #, c-format
3099 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3100 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3101
3102 #. %1$s:  END 
3103 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3105 #, c-format
3106 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3107 msgstr ""
3108 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3109
3110 #. For the first occurrence,
3111 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3112 #. %2$s:  matches.0 
3113 #. %3$s:  matches.1 
3114 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3115 #. %5$s:  matches.0 
3116 #. %6$s:  matches.1 
3117 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3118 #. %8$s:  matches.0 
3119 #. %9$s:  matches.1 
3120 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3121 #. %11$s:  matches.0 
3122 #. %12$s:  matches.1 
3123 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3124 #. %14$s:  matches.0 
3125 #. %15$s:  matches.1 
3126 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3127 #. %17$s:  matches.0 
3128 #. %18$s:  matches.1 
3129 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3130 #. %20$s:  matches.0 
3131 #. %21$s:  matches.1 
3132 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3133 #. %23$s:  matches.0 
3134 #. %24$s:  matches.1 
3135 #. %25$s:  ELSE 
3136 #. %26$s:  serial.serialseq 
3137 #. %27$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3143 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3144 msgstr ""
3145 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3146 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3147
3148 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3149 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3150 #. %3$s:  tagfield | html 
3151 #. %4$s:  END 
3152 #. %5$s:  ELSE 
3153 #. %6$s:  action 
3154 #. %7$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3156 #, c-format
3157 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3158 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3159
3160 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3161 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3162 #. %3$s:  CASE 
3163 #. %4$s:  m.code 
3164 #. %5$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3169 "allowed. %s%s %s "
3170 msgstr ""
3171 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3172 "a txt. %s%s %s "
3173
3174 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3175 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3177 #, c-format
3178 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3179 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3180
3181 #. %1$s:  ELSE 
3182 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3183 #. %3$s:  ELSE 
3184 #. %4$s:  END 
3185 #. %5$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3187 #, c-format
3188 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3189 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3190
3191 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3192 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3193 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3194 #. %4$s:  m.letter_code 
3195 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3196 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3197 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3198 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3199 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3200 #. %10$s:  CASE 
3201 #. %11$s:  m.code 
3202 #. %12$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3207 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3208 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3209 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3210 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3211 msgstr ""
3212 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sPro typ upozornění '%s' není možné "
3213 "zobrazovat náhled. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka "
3214 "nebyla vrácena. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla "
3215 "provedena. %stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář "
3216 "neexistuje. %sČtenář nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3217
3218 #. %1$s:  END 
3219 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3220 #. %3$s:  ELSE 
3221 #. %4$s:  END 
3222 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3223 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3224 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3225 #. %8$s:  ELSE 
3226 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3227 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3228 #. %11$s:  END 
3229 #. %12$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3231 #, c-format
3232 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3233 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3234
3235 #. %1$s:  ELSE 
3236 #. %2$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3238 #, c-format
3239 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3240 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
3241
3242 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3243 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3244 #. %3$s:  ELSE 
3245 #. %4$s:  END 
3246 #. %5$s:  END 
3247 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3248 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3249 #. %8$s:  ELSE 
3250 #. %9$s:  END 
3251 #. %10$s:  END 
3252 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3257 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3258 "deletion of classification source "
3259 msgstr ""
3260 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s &rsaquo; "
3261 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit "
3262 "odstranění zdroje třídění "
3263
3264 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3265 #. %2$s:  IF framework 
3266 #. %3$s:  ELSE 
3267 #. %4$s:  END 
3268 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3269 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3270 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3271 #. %8$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3276 "framework for %s (%s)? %s "
3277 msgstr ""
3278 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
3279 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3280
3281 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3282 #. %2$s:  IF library 
3283 #. %3$s:  ELSE 
3284 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3285 #. %5$s:  END 
3286 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3287 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3288 #. %8$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3293 "of library '%s' %s "
3294 msgstr ""
3295 "%s &rsaquo; %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s &rsaquo; Potvrdit "
3296 "odstranění knihovny '%s' %s "
3297
3298 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3299 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3300 #. %3$s:  ELSE 
3301 #. %4$s:  END 
3302 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3303 #. %6$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3308 "authority type %s "
3309 msgstr ""
3310 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
3311 "typu autority %s "
3312
3313 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3314 #. %2$s:  IF city.cityid 
3315 #. %3$s:  ELSE 
3316 #. %4$s:  END 
3317 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3318 #. %6$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3323 msgstr ""
3324 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
3325
3326 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3328 #, c-format
3329 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3330 msgstr "%s &rsaquo; Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #. %2$s:  ELSE 
3334 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3335 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3337 #, c-format
3338 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3339 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
3340
3341 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3343 #, c-format
3344 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3345 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3346
3347 #. %1$s:  END 
3348 #. %2$s:  ELSE 
3349 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3350 #. %4$s:  authtypecode 
3351 #. %5$s:  ELSE 
3352 #. %6$s:  END 
3353 #. %7$s:  END 
3354 #. %8$s:  END 
3355 #. %9$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3360 msgstr ""
3361 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3362
3363 #. %1$s:  END 
3364 #. %2$s:  END 
3365 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3366 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3368 #, c-format
3369 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3370 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
3371
3372 #. %1$s:  IF ( new ) 
3373 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3374 #. %3$s:  label 
3375 #. %4$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3380 "'%s' %s "
3381 msgstr ""
3382 "%s &rsaquo; Nové schéma číslování %s &rsaquo; Upravit číslovací schéma '%s' "
3383 "%s "
3384
3385 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3386 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3387 #. %3$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3389 #, c-format
3390 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3391 msgstr "%s &rsaquo; Nový požadavek %s &rsaquo; Stav %s "
3392
3393 #. %1$s:  END 
3394 #. %2$s:  END 
3395 #. %3$s:  ELSE 
3396 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3398 #, c-format
3399 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3400 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
3401
3402 #. For the first occurrence,
3403 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3404 #. %2$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3407 #, c-format
3408 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3409 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3410
3411 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3412 #. %2$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3414 #, c-format
3415 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3416 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3417
3418 #. %1$s:  p.metadata.name 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3420 #, c-format
3421 msgid "%s ( other format via plugin)"
3422 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3423
3424 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3425 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3427 #, c-format
3428 msgid "%s (%s days)"
3429 msgstr "%s (%s dní)"
3430
3431 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3432 #. %2$s:  age 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3434 #, c-format
3435 msgid "%s (%s years) "
3436 msgstr "%s (%s let) "
3437
3438 #. %1$s:  IF location 
3439 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3440 #. %3$s:  END 
3441 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3442 #. %5$s:  callnumber 
3443 #. %6$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3445 #, c-format
3446 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3447 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3448
3449 #. %1$s:  IF location 
3450 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3451 #. %3$s:  END 
3452 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3453 #. %5$s:  callnumber 
3454 #. %6$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3456 #, c-format
3457 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3458 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3459
3460 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3461 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3462 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3464 #, c-format
3465 msgid "%s (%s). Due on %s"
3466 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3467
3468 #. %1$s:  rrp 
3469 #. %2$s:  cur_active 
3470 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3471 #. %4$s:  ELSE 
3472 #. %5$s:  END 
3473 #. %6$s:  ELSE 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3475 #, c-format
3476 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3477 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3478
3479 #. For the first occurrence,
3480 #. %1$s:  basketgroup.name 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3483 #, c-format
3484 msgid "%s (closed)"
3485 msgstr "%s (uzavřeno)"
3486
3487 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3488 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3490 #, c-format
3491 msgid "%s (id=%s)"
3492 msgstr "%s (id=%s)"
3493
3494 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3495 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3496 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3497 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3498 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3499 #. %6$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3501 #, c-format
3502 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3503 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3504
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3512 msgstr ""
3513 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3514 "kliknout) "
3515
3516 #. %1$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3518 #, c-format
3519 msgid ""
3520 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3521 "advanced search) "
3522 msgstr ""
3523 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3524 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3525
3526 #. %1$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3531 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3532 "item) "
3533 msgstr ""
3534 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3535 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3536 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3537
3538 #. For the first occurrence,
3539 #. %1$s:  budget.b_txt 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (inactive)"
3546 msgstr "%s (nečinný)"
3547
3548 #. %1$s:  ELSE 
3549 #. %2$s:  END 
3550 #. %3$s:  END 
3551 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3553 #, c-format
3554 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3555 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3556
3557 #. %1$s:  riloo.duedate 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3559 #, c-format
3560 msgid "%s (overdue)"
3561 msgstr "%s (po termínu)"
3562
3563 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3565 #, c-format
3566 msgid "%s (probably okay if blank)"
3567 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3568
3569 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3570 #. %2$s:  END 
3571 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3573 #, c-format
3574 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3575 msgstr "%s (přijatá)%s  %s "
3576
3577 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3578 #. %2$s:  END 
3579 #. %3$s:  IF (order.title) 
3580 #. %4$s:  order.title |html 
3581 #. %5$s:  IF order.author 
3582 #. %6$s:  order.author 
3583 #. %7$s:  END 
3584 #. %8$s:  ELSE 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3586 #, c-format
3587 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3588 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3589
3590 #. %1$s:  report.total_success 
3591 #. %2$s:  report.total_records 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3593 #, c-format
3594 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3595 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3596
3597 #. %1$s:  booksellerphone 
3598 #. %2$s:  booksellerfax 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3600 #, c-format
3601 msgid "%s / Fax: %s"
3602 msgstr "%s / Fax: %s"
3603
3604 #. %1$s:  ELSE 
3605 #. %2$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3607 #, c-format
3608 msgid "%s 0 %s "
3609 msgstr "%s 0 %s "
3610
3611 #. %1$s:  ELSE 
3612 #. %2$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3614 #, c-format
3615 msgid "%s 0 %s / "
3616 msgstr "%s 0 %s / "
3617
3618 #. %1$s:  ELSE 
3619 #. %2$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3621 #, c-format
3622 msgid "%s 0 records %s "
3623 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3624
3625 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3626 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3627 #. %3$s:  routinglists.count 
3628 #. %4$s:  ELSE 
3629 #. %5$s:  routinglists.count 
3630 #. %6$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3635 "subscription routing lists %s "
3636 msgstr ""
3637 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3638 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3639
3640 #. %1$s:  IF ( active ) 
3641 #. %2$s:  ELSE 
3642 #. %3$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3644 #, c-format
3645 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3646 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3647
3648 #. For the first occurrence,
3649 #. %1$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3652 #, c-format
3653 msgid "%s Add incoming record"
3654 msgstr "%s Vložit záznam"
3655
3656 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3657 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3658 #. %3$s:  ELSE 
3659 #. %4$s:  nomatch_action 
3660 #. %5$s:  END 
3661 #. %6$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3666 "processed) %s %s %s %s "
3667 msgstr ""
3668 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3669 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3670
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3673 #, c-format
3674 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3675 msgstr ""
3676 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3677
3678 #. %1$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3682 msgstr ""
3683 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3684 "záznam"
3685
3686 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3690 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3691
3692 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3693 #. %2$s:  ELSE 
3694 #. %3$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3698 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3699
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s:  END 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Address 2:"
3707 msgstr "%s Adresa 2:"
3708
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Address 2: "
3719 msgstr "%s Adresa 2: "
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Address:"
3728 msgstr "%s Adresa:"
3729
3730 #. For the first occurrence,
3731 #. %1$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Address: "
3740 msgstr "%s Adresa: "
3741
3742 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3743 #. %2$s:  ELSE 
3744 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3745 #. %4$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3747 #, c-format
3748 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3749 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3750
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Always add items"
3755 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3756
3757 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3758 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3759 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3760 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3761 #. %5$s:  ELSE 
3762 #. %6$s:  item_action 
3763 #. %7$s:  END 
3764 #. %8$s:  END 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3766 #, c-format
3767 msgid ""
3768 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3769 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3770 msgstr ""
3771 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3772 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3773 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3774
3775 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3776 #. %2$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3781 "administrator to resolve this problem. %s "
3782 msgstr ""
3783 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3784 "systému. %s "
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3790 #, c-format
3791 msgid "%s An unknown error has occurred."
3792 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3793
3794 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3795 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3796 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3797 #. %4$s:  ELSE 
3798 #. %5$s:  op 
3799 #. %6$s:  END 
3800 #. %7$s:  op_count 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3802 #, c-format
3803 msgid ""
3804 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3805 msgstr ""
3806 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3807 "výrazy. "
3808
3809 #. For the first occurrence,
3810 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Article requests"
3815 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3816
3817 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3818 #. %2$s:  ELSE 
3819 #. %3$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3821 #, c-format
3822 msgid ""
3823 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3824 "not be deleted. %s "
3825 msgstr ""
3826 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3827 "smazán. %s "
3828
3829 #. %1$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3831 #, c-format
3832 msgid "%s Card number: "
3833 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3834
3835 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3836 #. %2$s:  categorycode |html 
3837 #. %3$s:  ELSE 
3838 #. %4$s:  categorycode |html 
3839 #. %5$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3844 "category %s %s "
3845 msgstr ""
3846 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3847 "kategorie %s%s "
3848
3849 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3850 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Checked out (%s),"
3854 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3855
3856 #. %1$s:  END 
3857 #. %2$s:  firstname 
3858 #. %3$s:  surname 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Checked out to %s %s "
3862 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  issuecount 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3868 #, c-format
3869 msgid "%s Checkout(s)"
3870 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3871
3872 #. %1$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3874 #, c-format
3875 msgid "%s Circulation note: "
3876 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3877
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3883 #, c-format
3884 msgid "%s City:"
3885 msgstr "%s Město:"
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3895 #, c-format
3896 msgid "%s City: "
3897 msgstr "%s Město: "
3898
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3901 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3902 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3903 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3904 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3905 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3906 #. %7$s:  ELSE 
3907 #. %8$s:  import_status 
3908 #. %9$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3912 #, c-format
3913 msgid ""
3914 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3915 "%s "
3916 msgstr ""
3917 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3918 "Připraveno %s %s %s "
3919
3920 #. %1$s:  IF data.closed 
3921 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3922 #. %3$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3926 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3927
3928 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3929 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3930 #. %3$s:  ELSE 
3931 #. %4$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3935 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3936
3937 #. %1$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Confirm password: "
3941 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3942
3943 #. For the first occurrence,
3944 #. %1$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3948 #, c-format
3949 msgid "%s Contact note: "
3950 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3951
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Country:"
3959 msgstr "%s Země:"
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3969 #, c-format
3970 msgid "%s Country: "
3971 msgstr "%s Země: "
3972
3973 #. For the first occurrence,
3974 #. %1$s:  ELSE 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Create a new "
3979 msgstr "%s Vytvořit nový "
3980
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. %1$s:  ELSE 
3983 #. %2$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3986 #, c-format
3987 msgid "%s Create a new club template %s "
3988 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3989
3990 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3991 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3992 #. %3$s:  END 
3993 #. %4$s:  tablename 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3997 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3998
3999 #. %1$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Date of birth: "
4003 msgstr "%s Datum narození: "
4004
4005 #. %1$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4007 #, c-format
4008 msgid "%s Default "
4009 msgstr "%s Výchozí "
4010
4011 #. %1$s:  IF humanbranch 
4012 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4013 #. %3$s:  ELSE 
4014 #. %4$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4016 #, c-format
4017 msgid ""
4018 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4019 "and fine rules for all libraries %s "
4020 msgstr ""
4021 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4022 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4023
4024 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4025 #. %2$s:  END 
4026 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4027 #. %4$s:  END 
4028 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4029 #. %6$s:  END 
4030 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4031 #. %8$s:  END 
4032 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4033 #. %10$s:  END 
4034 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4035 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4036 #. %13$s:  END 
4037 #. %14$s:  END 
4038 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4039 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4040 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4041 #. %18$s:  END 
4042 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4047 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4048 msgstr ""
4049 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s  Kopírovat "
4050 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4051
4052 #. %1$s:  ELSE 
4053 #. %2$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Disabled %s "
4057 msgstr "%s Zakázáno %s "
4058
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. %1$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Email: "
4066 msgstr "%s E-mail: "
4067
4068 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Enabled "
4072 msgstr "%s Povoleno "
4073
4074 #. %1$s:  IF ( error ) 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Error: "
4078 msgstr "%s Chyba: "
4079
4080 #. %1$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4084 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4085
4086 #. %1$s:  END 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4088 #, c-format
4089 msgid "%s Fax: "
4090 msgstr "%s Fax: "
4091
4092 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4094 #, c-format
4095 msgid "%s Filter by area "
4096 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4097
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s:  END 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4103 #, c-format
4104 msgid "%s First name:"
4105 msgstr "%s Jméno:"
4106
4107 #. %1$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4109 #, c-format
4110 msgid "%s First name: "
4111 msgstr "%s Jméno: "
4112
4113 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4114 #. %2$s:  ELSE 
4115 #. %3$s:  value.lib 
4116 #. %4$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4118 #, c-format
4119 msgid "%s For loan %s %s %s "
4120 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4121
4122 #. For the first occurrence,
4123 #. %1$s:  authtypecode 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Framework"
4128 msgstr "%s Šablona"
4129
4130 #. %1$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4132 #, c-format
4133 msgid "%s From any library "
4134 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4135
4136 #. %1$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4138 #, c-format
4139 msgid "%s From home library "
4140 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4141
4142 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4143 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4144 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4145 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4146 #. %5$s:  ELSE 
4147 #. %6$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4151 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4152
4153 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4154 #. %2$s:  budget_period_description 
4155 #. %3$s:  ELSE 
4156 #. %4$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4160 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4161
4162 #. %1$s:  IF deleted.title 
4163 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4164 #. %3$s:  ELSE 
4165 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4166 #. %5$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4170 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4171
4172 #. For the first occurrence,
4173 #. %1$s:  holds_count 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4176 #, c-format
4177 msgid "%s Hold(s)"
4178 msgstr "%s rezervace"
4179
4180 #. For the first occurrence,
4181 #. %1$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4184 #, c-format
4185 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4186 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4187
4188 #. %1$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Ignore items"
4192 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4193
4194 #. %1$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4196 #, c-format
4197 msgid "%s Image file"
4198 msgstr "%s Soubor obrázku"
4199
4200 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4201 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4202 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4203 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4204 #. %5$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4206 #, c-format
4207 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4208 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4209
4210 #. %1$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4212 #, c-format
4213 msgid "%s Initials: "
4214 msgstr "%s Iniciály: "
4215
4216 #. %1$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Item floats "
4220 msgstr ""
4221 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4222
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Item returns home "
4227 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4228
4229 #. %1$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4231 #, c-format
4232 msgid "%s Item returns to issuing library "
4233 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4234
4235 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4236 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4237 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4238 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4239 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4240 #. %6$s:  END 
4241 #. %7$s:  END 
4242 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4243 #. %9$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4248 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4249 msgstr ""
4250 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4251 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
4252
4253 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4254 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4255 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4256 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4257 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4258 #. %6$s:  END 
4259 #. %7$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4263 msgstr ""
4264 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
4265 "%s(%s)%s. %s "
4266
4267 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4268 #. %2$s:  ELSE 
4269 #. %3$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4271 #, c-format
4272 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4273 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
4274
4275 #. %1$s:  ELSE 
4276 #. %2$s:  END 
4277 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4278 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4282 msgstr "%s Seznamy %s %s &rsaquo; %s "
4283
4284 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Missing (not scanned)"
4288 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4289
4290 #. %1$s:  IF ean 
4291 #. %2$s:  ELSE 
4292 #. %3$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4296 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4297
4298 #. %1$s:  IF account 
4299 #. %2$s:  ELSE 
4300 #. %3$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4302 #, c-format
4303 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4304 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4305
4306 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4307 #. %2$s:  ELSE 
4308 #. %3$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4310 #, c-format
4311 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4312 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4313
4314 #. %1$s:  IF club 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4316 #, c-format
4317 msgid "%s Modify club "
4318 msgstr "%s Upravit klub "
4319
4320 #. %1$s:  IF club_template 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Modify club template "
4324 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4325
4326 #. %1$s:  IF currency 
4327 #. %2$s:  ELSE 
4328 #. %3$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4332 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4333
4334 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4335 #. %2$s:  ELSE 
4336 #. %3$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4338 #, c-format
4339 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4340 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4341
4342 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4343 #. %2$s:  ELSE 
4344 #. %3$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4346 #, c-format
4347 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4348 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4349
4350 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4351 #. %2$s:  ELSE 
4352 #. %3$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4354 #, c-format
4355 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4356 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4357
4358 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4360 #, c-format
4361 msgid "%s Modify subscription for "
4362 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4363
4364 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4365 #. %2$s:  ELSE 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4367 #, c-format
4368 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4369 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4370
4371 #. %1$s:  ELSE 
4372 #. %2$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4374 #, c-format
4375 msgid "%s New course %s"
4376 msgstr "%s Nový kurz %s"
4377
4378 #. For the first occurrence,
4379 #. %1$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4383 #, c-format
4384 msgid "%s No "
4385 msgstr "%s Ne "
4386
4387 #. %1$s:  ELSE 
4388 #. %2$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4390 #, c-format
4391 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4392 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4393
4394 #. %1$s:  ELSE 
4395 #. %2$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4397 #, c-format
4398 msgid "%s No active budgets %s "
4399 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4400
4401 #. %1$s:  ELSE 
4402 #. %2$s:  END 
4403 #. %3$s:  END 
4404 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4406 #, c-format
4407 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4408 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4409
4410 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4412 #, c-format
4413 msgid "%s No barcode"
4414 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4415
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s:  ELSE 
4418 #. %2$s:  END 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4421 #, c-format
4422 msgid "%s No barcode %s "
4423 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4424
4425 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4426 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4427 #. %3$s:  ELSE 
4428 #. %4$s:  failureMessage 
4429 #. %5$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4431 #, c-format
4432 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4433 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4434
4435 #. %1$s:  ELSE 
4436 #. %2$s:  END 
4437 #. %3$s:  ELSE 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4439 #, c-format
4440 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4441 msgstr "%s K této platbě nelze zjistit více podrobností. %s %s "
4442
4443 #. %1$s:  ELSE 
4444 #. %2$s:  END 
4445 #. %3$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4447 #, c-format
4448 msgid "%s No file found. %s %s "
4449 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4450
4451 #. %1$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4453 #, c-format
4454 msgid "%s No holds allowed "
4455 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4456
4457 #. %1$s:  ELSE 
4458 #. %2$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4460 #, c-format
4461 msgid "%s No inactive budgets %s "
4462 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4463
4464 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4465 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4466 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4467 #. %4$s:  ELSE 
4468 #. %5$s:  failureMessage 
4469 #. %6$s:  END 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4474 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4475 msgstr ""
4476 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4477 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4478 "%s "
4479
4480 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4481 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4482 #. %3$s:  ELSE 
4483 #. %4$s:  failureMessage 
4484 #. %5$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4486 #, c-format
4487 msgid ""
4488 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4489 "%s %s "
4490 msgstr ""
4491 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4492 "souboru nenachází %s %s %s "
4493
4494 #. For the first occurrence,
4495 #. %1$s:  ELSE 
4496 #. %2$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4499 #, c-format
4500 msgid "%s No limitation %s "
4501 msgstr "%s Bez omezení %s "
4502
4503 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4504 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4505 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4506 #. %4$s:  ELSE 
4507 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4508 #. %6$s:  END 
4509 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4510 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4511 #. %9$s:  biblio.match_score 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4516 "(score = %s): "
4517 msgstr ""
4518 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4519 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4520
4521 #. For the first occurrence,
4522 #. %1$s:  ELSE 
4523 #. %2$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4526 #, c-format
4527 msgid "%s No results found %s "
4528 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4529
4530 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4531 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4532 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4533 #. %4$s:  ELSE 
4534 #. %5$s:  failureMessage 
4535 #. %6$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4540 "%s %s "
4541 msgstr ""
4542 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4543
4544 #. %1$s:  END 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4546 #, c-format
4547 msgid "%s None "
4548 msgstr "%s Žádný "
4549
4550 #. %1$s:  ELSE 
4551 #. %2$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4553 #, c-format
4554 msgid "%s Not defined yet %s "
4555 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4556
4557 #. %1$s:  CASE 
4558 #. %2$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4560 #, c-format
4561 msgid "%s Not supported yet. %s "
4562 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4563
4564 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4565 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4566 #. %3$s:  END 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4568 #, c-format
4569 msgid ""
4570 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4571 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4572 msgstr ""
4573 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4574 "platnou hodnotu. %s "
4575
4576 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4577 #. %2$s:  error.value 
4578 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4579 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4580 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4581 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4582 #. %7$s:  error.value 
4583 #. %8$s:  ELSE 
4584 #. %9$s:  error 
4585 #. %10$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4590 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4591 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4592 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4593 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4594 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4595 msgstr ""
4596 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4597 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4598 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4599 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4600 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4601 "%s %s "
4602
4603 #. %1$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4605 #, c-format
4606 msgid "%s OPAC note: "
4607 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4608
4609 #. %1$s:  ELSE 
4610 #. %2$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4612 #, c-format
4613 msgid "%s OR %s "
4614 msgstr "%s NEBO %s "
4615
4616 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4617 #. %2$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4622 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4623 msgstr ""
4624 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4625 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4626
4627 #. %1$s:  IF ( total ) 
4628 #. %2$s:  total 
4629 #. %3$s:  ELSE 
4630 #. %4$s:  END 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4632 #, c-format
4633 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4634 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4635
4636 #. %1$s:  END 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4638 #, c-format
4639 msgid "%s Other name: "
4640 msgstr "%s Další jméno: "
4641
4642 #. %1$s:  END 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4644 #, c-format
4645 msgid "%s Other phone: "
4646 msgstr "%s Další telefon: "
4647
4648 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4649 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4651 #, c-format
4652 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4653 msgstr ""
4654 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
4655
4656 #. %1$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4658 #, c-format
4659 msgid "%s Owner "
4660 msgstr "%s Majitel "
4661
4662 #. %1$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4664 #, c-format
4665 msgid "%s Owner and users "
4666 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4667
4668 #. %1$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4670 #, c-format
4671 msgid "%s Owner, users and library "
4672 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4673
4674 #. For the first occurrence,
4675 #. %1$s:  END 
4676 #. %2$s:  current_page 
4677 #. %3$s:  total_pages 
4678 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4682 #, c-format
4683 msgid "%s Page %s / %s %s "
4684 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4685
4686 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4688 #, c-format
4689 msgid "%s Parsing upload file "
4690 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4691
4692 #. %1$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4694 #, c-format
4695 msgid "%s Password: "
4696 msgstr "%s Heslo: "
4697
4698 #. %1$s:  ELSE 
4699 #. %2$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4701 #, c-format
4702 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4703 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4704
4705 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4706 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4707 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4708 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4709 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4710 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4711 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4712 #. %8$s:  ELSE 
4713 #. %9$s:  END 
4714 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4716 #, c-format
4717 msgid ""
4718 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4719 "unknown %s %s "
4720 msgstr ""
4721 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4722 "Neznámý stav %s %s "
4723
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4726 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4727 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4728 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4729 #. %5$s:  END 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4734 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4735
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  END 
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4741 #, c-format
4742 msgid "%s Phone:"
4743 msgstr "%s Telefon:"
4744
4745 #. For the first occurrence,
4746 #. %1$s:  END 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4750 #, c-format
4751 msgid "%s Phone: "
4752 msgstr "%s Telefon: "
4753
4754 #. %1$s:  END 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4756 #, c-format
4757 msgid "%s Primary email: "
4758 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4759
4760 #. %1$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4762 #, c-format
4763 msgid "%s Primary phone: "
4764 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4765
4766 #. %1$s:  ELSE 
4767 #. %2$s:  END 
4768 #. %3$s:  END 
4769 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4773 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
4774
4775 #. %1$s:  IF datereceived 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Receipt summary for "
4779 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4780
4781 #. For the first occurrence,
4782 #. %1$s:  ELSE 
4783 #. %2$s:  name 
4784 #. %3$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4789 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4790
4791 #. %1$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Registration date: "
4795 msgstr "%s Datum zápisu: "
4796
4797 #. %1$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4799 #, c-format
4800 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4801 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4802
4803 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4804 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4805 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4806 #. %4$s:  ELSE 
4807 #. %5$s:  overlay_action 
4808 #. %6$s:  END 
4809 #. %7$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4811 #, c-format
4812 msgid ""
4813 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4814 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4815 msgstr ""
4816 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4817 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4818
4819 #. %1$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4821 #, c-format
4822 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4823 msgstr ""
4824 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4825 "záznam"
4826
4827 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4828 #. %2$s:  name 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4830 #, c-format
4831 msgid "%s Reserve found for %s ("
4832 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4833
4834 #. For the first occurrence,
4835 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4836 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4837 #. %3$s:  ELSE 
4838 #. %4$s:  d.comment 
4839 #. %5$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4844 #, c-format
4845 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4846 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4847
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s:  debarments.size 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4852 #, c-format
4853 msgid "%s Restrictions"
4854 msgstr "%s Omezení"
4855
4856 #. %1$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4858 #, c-format
4859 msgid "%s Salutation: "
4860 msgstr "%s Oslovení: "
4861
4862 #. For the first occurrence,
4863 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4866 #, c-format
4867 msgid "%s Scan Index for: "
4868 msgstr "%s Procházet index pro: "
4869
4870 #. %1$s:  IF searchfield 
4871 #. %2$s:  searchfield |html 
4872 #. %3$s:  END 
4873 #. %4$s:  IF cities.count 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4877 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4878
4879 #. %1$s:  END 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Secondary email: "
4883 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4884
4885 #. %1$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4887 #, c-format
4888 msgid "%s Secondary phone: "
4889 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4890
4891 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4892 #. %2$s:  ELSE 
4893 #. %3$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4895 #, c-format
4896 msgid ""
4897 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4898 "is kept when an irregularity is found. %s "
4899 msgstr ""
4900 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4901 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4902
4903 #. %1$s:  batche.card_count 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Single Patron Cards"
4907 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4908
4909 #. %1$s:  batche.card_count 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4911 #, c-format
4912 msgid "%s Single patron cards"
4913 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4914
4915 #. %1$s:  ELSE 
4916 #. %2$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4918 #, c-format
4919 msgid "%s Something went wrong. %s "
4920 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4921
4922 #. %1$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Sort 1: "
4926 msgstr "%s Řazení 1: "
4927
4928 #. %1$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4930 #, c-format
4931 msgid "%s Sort 2: "
4932 msgstr "%s Řazení 2: "
4933
4934 #. For the first occurrence,
4935 #. %1$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4939 #, c-format
4940 msgid "%s State:"
4941 msgstr "%s Stát:"
4942
4943 #. For the first occurrence,
4944 #. %1$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4951 #, c-format
4952 msgid "%s State: "
4953 msgstr "%s Stát: "
4954
4955 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4957 #, c-format
4958 msgid "%s Still checked out"
4959 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
4960
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s:  END 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4966 #, c-format
4967 msgid "%s Street Number: "
4968 msgstr "%s Číslo popisné: "
4969
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4975 #, c-format
4976 msgid "%s Street number: "
4977 msgstr "%s Číslo popisné: "
4978
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s:  END 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4987 #, c-format
4988 msgid "%s Street type: "
4989 msgstr "%s Typ ulice: "
4990
4991 #. For the first occurrence,
4992 #. %1$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4996 #, c-format
4997 msgid "%s Surname:"
4998 msgstr "%s Příjmení:"
4999
5000 #. %1$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5002 #, c-format
5003 msgid "%s Surname: "
5004 msgstr "%s Příjmení: "
5005
5006 #. %1$s:  ELSE 
5007 #. %2$s:  loo.tab 
5008 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5009 #. %4$s:  loo.kohafield 
5010 #. %5$s:  END 
5011 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5012 #. %7$s:  ELSE 
5013 #. %8$s:  END 
5014 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5015 #. %10$s:  ELSE 
5016 #. %11$s:  END 
5017 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5018 #. %13$s:  loo.seealso 
5019 #. %14$s:  END 
5020 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5021 #. %16$s:  END 
5022 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5023 #. %18$s:  END 
5024 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5025 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5026 #. %21$s:  END 
5027 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5028 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5029 #. %24$s:  END 
5030 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5031 #. %26$s:  loo.value_builder 
5032 #. %27$s:  END 
5033 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5034 #. %29$s:  loo.link 
5035 #. %30$s:  END 
5036 #. %31$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5041 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5042 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5043 "%s %s "
5044 msgstr ""
5045 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5046 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5047 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5048 "%s,%s %s "
5049
5050 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5051 #. %2$s:  error.value 
5052 #. %3$s:  ELSE 
5053 #. %4$s:  error 
5054 #. %5$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5056 #, c-format
5057 msgid ""
5058 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5059 "one: %s %s %s %s "
5060 msgstr ""
5061 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5062 "%s %s %s %s "
5063
5064 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5065 #. %2$s:  e.value 
5066 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5067 #. %4$s:  e.value 
5068 #. %5$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5073 "the index %s %s "
5074 msgstr ""
5075 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
5076 "mapování pro tento index %s %s "
5077
5078 #. %1$s:  ELSE 
5079 #. %2$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5081 #, c-format
5082 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5083 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5084
5085 #. %1$s:  ELSE 
5086 #. %2$s:  END 
5087 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5088 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5089 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5090 #. %6$s:  ELSE 
5091 #. %7$s:  report.total_success 
5092 #. %8$s:  report.total_records 
5093 #. %9$s:  END 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5098 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5099 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5100 msgstr ""
5101 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5102 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5103 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5104
5105 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5107 #, c-format
5108 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5109 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5110
5111 #. %1$s:  ELSE 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5113 #, c-format
5114 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5115 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5116
5117 #. %1$s:  ELSE 
5118 #. %2$s:  END 
5119 #. %3$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5121 #, c-format
5122 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5123 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5124
5125 #. %1$s:  ELSE 
5126 #. %2$s:  END 
5127 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5128 #. %4$s:  IF field 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5130 #, c-format
5131 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5132 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
5133
5134 #. %1$s:  ELSE 
5135 #. %2$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5137 #, c-format
5138 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5139 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5140
5141 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5142 #. %2$s:  END 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5144 #, c-format
5145 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5146 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5147
5148 #. %1$s:  ELSE 
5149 #. %2$s:  END 
5150 #. %3$s:  END 
5151 #. %4$s:  ELSE 
5152 #. %5$s:  END 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5154 #, c-format
5155 msgid ""
5156 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5157 "using the table configuration in this module. %s "
5158 msgstr ""
5159 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5160 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5161
5162 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5163 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5165 #, c-format
5166 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5167 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5168
5169 #. %1$s:  ELSE 
5170 #. %2$s:  field.name 
5171 #. %3$s:  END 
5172 #. %4$s:  END 
5173 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5175 #, c-format
5176 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5177 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5178
5179 #. %1$s:  ELSE 
5180 #. %2$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5182 #, c-format
5183 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5184 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5185
5186 #. %1$s:  ELSE 
5187 #. %2$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5189 #, c-format
5190 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5191 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5192
5193 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5194 #. %2$s:  nb_of_orders 
5195 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5196 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5197 #. %5$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5199 #, c-format
5200 msgid ""
5201 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5202 "vendors. %s Deletion not possible "
5203 msgstr ""
5204 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5205 "dodavatelů. %s Nelze odstranit  "
5206
5207 #. %1$s:  ELSE 
5208 #. %2$s:  END 
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5210 #, c-format
5211 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5212 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5213
5214 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5216 #, c-format
5217 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5218 msgstr ""
5219 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5220
5221 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5223 #, c-format
5224 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5225 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5226
5227 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5228 #. %2$s:  f.backend 
5229 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5230 #. %4$s:  f.value 
5231 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5232 #. %6$s:  f.value 
5233 #. %7$s:  ELSE 
5234 #. %8$s:  f.name 
5235 #. %9$s:  f.value 
5236 #. %10$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5241 "database: %s %s %s : %s %s "
5242 msgstr ""
5243 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5244 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5245
5246 #. %1$s:  IF count 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5248 #, c-format
5249 msgid "%s Used in "
5250 msgstr "%s Použito v "
5251
5252 #. %1$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5254 #, c-format
5255 msgid "%s Username: "
5256 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5257
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. %1$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5263 #, c-format
5264 msgid "%s Yes "
5265 msgstr "%s Ano "
5266
5267 #. For the first occurrence,
5268 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5269 #. %2$s:  ELSE 
5270 #. %3$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5280 #, c-format
5281 msgid "%s Yes %s No %s "
5282 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5283
5284 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5285 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5286 #. %3$s:  ELSE 
5287 #. %4$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5289 #, c-format
5290 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5291 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5292
5293 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5294 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5296 #, c-format
5297 msgid "%s Yes%s, "
5298 msgstr "%s Ano%s, "
5299
5300 #. %1$s:  IF searchfield 
5301 #. %2$s:  searchfield |html 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5303 #, c-format
5304 msgid "%s You Searched for %s"
5305 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5306
5307 #. %1$s:  ELSE 
5308 #. %2$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5310 #, c-format
5311 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5312 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5313
5314 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5315 #. %2$s:  searchfield 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5317 #, c-format
5318 msgid "%s You searched for %s"
5319 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5320
5321 #. %1$s:  IF id 
5322 #. %2$s:  id 
5323 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5324 #. %4$s:  searchfield |html 
5325 #. %5$s:  END 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5327 #, c-format
5328 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5329 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5330
5331 #. %1$s:  ELSE 
5332 #. %2$s:  END 
5333 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5334 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5336 #, c-format
5337 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5338 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
5339
5340 #. For the first occurrence,
5341 #. %1$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5345 #, c-format
5346 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5347 msgstr "%s PSČ:"
5348
5349 #. For the first occurrence,
5350 #. %1$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5357 #, c-format
5358 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5359 msgstr "%s PSČ: "
5360
5361 #. %1$s:  ELSE 
5362 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5364 #, c-format
5365 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5366 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5367
5368 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5369 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5371 #, c-format
5372 msgid "%s after %s "
5373 msgstr "%s po %s "
5374
5375 #. SCRIPT
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5377 msgid "%s already in your cart"
5378 msgstr "%s jsou již v košíku"
5379
5380 #. %1$s:  item.countanalytics 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5382 #, c-format
5383 msgid "%s analytics"
5384 msgstr "%s podřízených záznamů"
5385
5386 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5388 #, c-format
5389 msgid "%s by "
5390 msgstr "%s od "
5391
5392 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5393 #. %2$s:  loopro.author 
5394 #. %3$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5396 #, c-format
5397 msgid "%s by %s%s"
5398 msgstr "%s od %s%s"
5399
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5402 #. %2$s:  reserveloo.author 
5403 #. %3$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5406 #, c-format
5407 msgid "%s by %s%s "
5408 msgstr "%s od %s%s "
5409
5410 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5411 #. %2$s:  books_loo.author 
5412 #. %3$s:  END 
5413 #. %4$s:  ELSE 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5415 #, c-format
5416 msgid "%s by %s%s %s "
5417 msgstr "%s od %s%s %s "
5418
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5421 #. %2$s:  ordersloo.author 
5422 #. %3$s:  END 
5423 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5424 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5425 #. %6$s:  END 
5426 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5429 #, c-format
5430 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5431 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5432
5433 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5434 #. %2$s:  END 
5435 #. %3$s:  biblio.author |html 
5436 #. %4$s: ~ END 
5437 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5438 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5439 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5440 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5442 #, c-format
5443 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5444 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5445
5446 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5448 #, c-format
5449 msgid "%s calendar"
5450 msgstr " %s Kalendář"
5451
5452 #. %1$s:  errorfile 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5454 #, c-format
5455 msgid "%s can't be opened"
5456 msgstr "%s nelze otevřít"
5457
5458 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5459 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5460 #. %3$s:  missing_critical.key 
5461 #. %4$s:  missing_critical.value 
5462 #. %5$s:  ELSE 
5463 #. %6$s:  missing_critical.key 
5464 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5465 #. %8$s:  missing_critical.value 
5466 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5467 #. %10$s:  missing_critical.value 
5468 #. %11$s:  ELSE 
5469 #. %12$s:  END 
5470 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5471 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5472 #. %15$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5477 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5478 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5479 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5480 msgstr ""
5481 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
5482 "%s&quot; %s důležité pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
5483 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
5484 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5485
5486 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5488 #, c-format
5489 msgid "%s data added"
5490 msgstr "Vložené údaje - %s"
5491
5492 #. %1$s:  deliverytime 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5494 #, c-format
5495 msgid "%s days"
5496 msgstr "%s dní"
5497
5498 #. SCRIPT
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5500 msgid ""
5501 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5502 "this record?"
5503 msgstr ""
5504 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5505 "odstranit?"
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5509 msgid ""
5510 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5511 "permissions to delete this record."
5512 msgstr ""
5513 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5514 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5515
5516 #. %1$s:  HANDLED 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5518 #, c-format
5519 msgid "%s directories processed."
5520 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5521
5522 #. %1$s:  TOTAL 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5524 #, c-format
5525 msgid "%s directories scanned."
5526 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5527
5528 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5529 #. %2$s:  ELSE 
5530 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5532 #, c-format
5533 msgid "%s disabled %s %s "
5534 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5535
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5540 #, c-format
5541 msgid "%s failed to unpack."
5542 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5543
5544 #. %1$s:  IF searchmember 
5545 #. %2$s:  searchmember | html 
5546 #. %3$s:  END 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5548 #, c-format
5549 msgid "%s for '%s'%s"
5550 msgstr "%s pro '%s'%s"
5551
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. %1$s:  authtypecode 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5558 #, c-format
5559 msgid "%s framework"
5560 msgstr "%s šablona"
5561
5562 #. For the first occurrence,
5563 #. %1$s:  loop_order.holds 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5566 #, c-format
5567 msgid "%s hold(s) left"
5568 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5569
5570 #. SCRIPT
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5572 msgid ""
5573 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5574 "items."
5575 msgstr ""
5576 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5577 "všech jednotek."
5578
5579 #. %1$s:  LoginBranchname 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5581 #, c-format
5582 msgid "%s holdings"
5583 msgstr "%s jednotky"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5587 msgid ""
5588 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5589 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5590
5591 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5593 #, c-format
5594 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5595 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5596
5597 #. %1$s:  total 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5599 #, c-format
5600 msgid "%s images found"
5601 msgstr "%s nalezených obrázků"
5602
5603 #. %1$s:  imported 
5604 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5605 #. %3$s:  lastimported 
5606 #. %4$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5608 #, c-format
5609 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5610 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5611
5612 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5613 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5615 #, c-format
5616 msgid "%s in %s"
5617 msgstr "%s v %s"
5618
5619 #. SCRIPT
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5621 msgid "%s in tab %s"
5622 msgstr "%s v záložce %s"
5623
5624 #. SCRIPT
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5626 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5627 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5631 msgid "%s is permitted!"
5632 msgstr "%s je povoleno!"
5633
5634 #. SCRIPT
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5636 msgid "%s is prohibited!"
5637 msgstr "%s je zakázáno!"
5638
5639 #. %1$s:  irregular_issues 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5641 #, c-format
5642 msgid "%s issues "
5643 msgstr "%s čísel "
5644
5645 #. %1$s:  END 
5646 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5647 #. %3$s:  IF st == subtype 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5649 #, c-format
5650 msgid "%s issues %s %s "
5651 msgstr "%s čísel %s %s "
5652
5653 #. SCRIPT
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5655 msgid "%s item mandatory fields empty"
5656 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5657
5658 #. %1$s:  num_items 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5660 #, c-format
5661 msgid "%s item records found and staged"
5662 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5663
5664 #. SCRIPT
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5666 msgid "%s item(s) added to your cart"
5667 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5668
5669 #. SCRIPT
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5671 msgid ""
5672 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5673 "deleting this record."
5674 msgstr ""
5675 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5676 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5677
5678 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5680 #, c-format
5681 msgid "%s item(s) attached."
5682 msgstr "%s připojené jednotky."
5683
5684 #. %1$s:  not_deleted_items 
5685 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5686 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5687 #. %4$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5689 #, c-format
5690 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5691 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5692
5693 #. %1$s:  deleted_items 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5695 #, c-format
5696 msgid "%s item(s) deleted."
5697 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5698
5699 #. For the first occurrence,
5700 #. %1$s:  loop_order.items 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5703 #, c-format
5704 msgid "%s item(s) left"
5705 msgstr "%s jednotek zbývá"
5706
5707 #. %1$s:  total 
5708 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5709 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5710 #. %4$s:  ELSE 
5711 #. %5$s:  END 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5713 #, c-format
5714 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5715 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5716
5717 #. %1$s:  moddatecount 
5718 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5720 #, c-format
5721 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5722 msgstr ""
5723 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5724 "nastavené na %s"
5725
5726 #. %1$s:  total 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5728 #, c-format
5729 msgid "%s lines found."
5730 msgstr "%s nalezených řádků."
5731
5732 #. For the first occurrence,
5733 #. SCRIPT
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5737 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5738 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5739
5740 #. SCRIPT
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5742 msgid "%s month"
5743 msgstr "%s měsíc"
5744
5745 #. SCRIPT
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5747 msgid "%s months"
5748 msgstr "%s měsíců"
5749
5750 #. %1$s:  END 
5751 #. %2$s:  CASE 
5752 #. %3$s:  st 
5753 #. %4$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5755 #, c-format
5756 msgid "%s months %s%s %s "
5757 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5758
5759 #. %1$s:  alreadyindb 
5760 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5761 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5762 #. %4$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5767 "%s(last was %s)%s"
5768 msgstr ""
5769 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5770 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5771
5772 #. %1$s:  invalid 
5773 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5774 #. %3$s:  lastinvalid 
5775 #. %4$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5780 msgstr ""
5781 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5782 "%s(poslední byl %s)%s"
5783
5784 #. SCRIPT
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5786 msgid "%s of %s renewals remaining"
5787 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5788
5789 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5790 #. %2$s:  total 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5792 #, c-format
5793 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5794 msgstr ""
5795 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
5796 "záznamů"
5797
5798 #. For the first occurrence,
5799 #. %1$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5802 #, c-format
5803 msgid "%s on "
5804 msgstr "%s na "
5805
5806 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5807 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5809 #, c-format
5810 msgid "%s on %s "
5811 msgstr "%s dne %s "
5812
5813 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5814 #. %2$s:  ELSE 
5815 #. %3$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5817 #, c-format
5818 msgid "%s on %s until %s"
5819 msgstr "%s dne %s do %s"
5820
5821 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5823 #, c-format
5824 msgid "%s on loan:"
5825 msgstr "%s vypůjčeno:"
5826
5827 #. SCRIPT
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5829 msgid ""
5830 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5831 "delete this record."
5832 msgstr ""
5833 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5834 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5835
5836 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5838 #, c-format
5839 msgid "%s order(s) attached."
5840 msgstr "%s připojené objednávky."
5841
5842 #. For the first occurrence,
5843 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5846 #, c-format
5847 msgid "%s order(s) left"
5848 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5849
5850 #. %1$s:  overwritten 
5851 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5852 #. %3$s:  lastoverwritten 
5853 #. %4$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5855 #, c-format
5856 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5857 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5858
5859 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5861 #, c-format
5862 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5863 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5864
5865 #. %1$s:  TotalDel 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5867 #, c-format
5868 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5869 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5870
5871 #. %1$s:  TotalDel 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5873 #, c-format
5874 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5875 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5876
5877 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5879 #, c-format
5880 msgid "%s patrons will be deleted"
5881 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5882
5883 #. %1$s:  TotalDel 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5885 #, c-format
5886 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5887 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5888
5889 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5891 #, c-format
5892 msgid "%s pending"
5893 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5894
5895 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5897 #, c-format
5898 msgid "%s preferences"
5899 msgstr "Nastavení pro: %s"
5900
5901 #. SCRIPT
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5903 msgid ""
5904 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5905 "check the server log for more details."
5906 msgstr ""
5907 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5908 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5909
5910 #. SCRIPT
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5912 msgid "%s quotes saved."
5913 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5914
5915 #. %1$s:  errcon.server 
5916 #. %2$s:  errcon.seq 
5917 #. %3$s:  errcon.error 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5919 #, c-format
5920 msgid "%s record %s: %s"
5921 msgstr "%s záznam %s: %s"
5922
5923 #. For the first occurrence,
5924 #. %1$s:  authority.count_usage 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5928 #, c-format
5929 msgid "%s record(s)"
5930 msgstr "%s záznam/y/ů"
5931
5932 #. %1$s:  deleted_records 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5934 #, c-format
5935 msgid "%s record(s) deleted."
5936 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5937
5938 #. %1$s:  total 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5940 #, c-format
5941 msgid "%s records in file"
5942 msgstr "%s záznamů v souboru"
5943
5944 #. %1$s:  import_errors 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5946 #, c-format
5947 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5948 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5949
5950 #. %1$s:  total 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5952 #, c-format
5953 msgid "%s records parsed"
5954 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5955
5956 #. %1$s:  staged 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5958 #, c-format
5959 msgid "%s records staged"
5960 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5961
5962 #. %1$s:  matched 
5963 #. %2$s:  matcher_code 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5965 #, c-format
5966 msgid ""
5967 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5968 "%s&quot;"
5969 msgstr ""
5970 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
5971
5972 #. %1$s:  total 
5973 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5975 #, c-format
5976 msgid "%s result(s) found %sfor "
5977 msgstr "%s výsledků %s pro "
5978
5979 #. %1$s:  total 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5981 #, c-format
5982 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5983 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5984
5985 #. %1$s:  breeding_count 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5987 #, c-format
5988 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5989 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5990
5991 #. SCRIPT
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5993 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5994 msgstr ""
5995 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5996
5997 #. %1$s:  total 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5999 #, c-format
6000 msgid "%s results found "
6001 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
6002
6003 #. %1$s:  count 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6005 #, c-format
6006 msgid "%s shipments"
6007 msgstr "%s dodávek"
6008
6009 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6011 #, c-format
6012 msgid "%s subscription(s) attached."
6013 msgstr "%s připojené předplatné."
6014
6015 #. For the first occurrence,
6016 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6019 #, c-format
6020 msgid "%s subscription(s) left"
6021 msgstr "zbývá %s předplatných"
6022
6023 #. %1$s:  suggestions_count 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6025 #, c-format
6026 msgid "%s suggestions waiting. "
6027 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6028
6029 #. %1$s:  resul.used 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6031 #, c-format
6032 msgid "%s times"
6033 msgstr "%s krát"
6034
6035 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6037 #, c-format
6038 msgid "%s to order"
6039 msgstr "%s k objednání"
6040
6041 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6043 #, c-format
6044 msgid "%s unavailable:"
6045 msgstr "%s nedostupné:"
6046
6047 #. %1$s:  END 
6048 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6049 #. %3$s:  IF st == subtype 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6051 #, c-format
6052 msgid "%s weeks %s %s "
6053 msgstr "%s týdnů %s %s "
6054
6055 #. %1$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6057 #, c-format
6058 msgid "%s will expire before "
6059 msgstr "%s uplyne před "
6060
6061 #. SCRIPT
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6063 msgid "%s year"
6064 msgstr "%s let"
6065
6066 #. For the first occurrence,
6067 #. SCRIPT
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6073 #, c-format
6074 msgid "%s years"
6075 msgstr "%s let"
6076
6077 #. For the first occurrence,
6078 #. %1$s:  USE To 
6079 #. %2$s:  sEcho 
6080 #. %3$s:  iTotalRecords 
6081 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6082 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6083 #. %6$s:  data.cardnumber 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6087 #, c-format
6088 msgid ""
6089 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6090 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6091 msgstr ""
6092 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6093 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6094
6095 #. %1$s:  END 
6096 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6097 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6099 #, c-format
6100 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6101 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6102
6103 #. %1$s:  END 
6104 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6106 #, c-format
6107 msgid "%s | Config: %s "
6108 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6109
6110 #. %1$s:  END 
6111 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6113 #, c-format
6114 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6115 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6116
6117 #. %1$s:  END 
6118 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6120 #, c-format
6121 msgid "%s | Namespace: %s"
6122 msgstr "%s | Namespace: %s"
6123
6124 #. %1$s:  END 
6125 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6126 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6128 #, c-format
6129 msgid "%s | Status: %s %s "
6130 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6131
6132 #. %1$s:  ELSE 
6133 #. %2$s:  riloo.duedate 
6134 #. %3$s:  END 
6135 #. %4$s:  ELSE 
6136 #. %5$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6138 #, c-format
6139 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6140 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6141
6142 #. %1$s:  END 
6143 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6144 #. %3$s:  END 
6145 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6147 #, c-format
6148 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6149 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
6150
6151 #. %1$s:  unlimited_total 
6152 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6153 #. %3$s:  limit 
6154 #. %4$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6156 #, c-format
6157 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6158 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6159
6160 #. For the first occurrence,
6161 #. %1$s:  IF framework 
6162 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6163 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6164 #. %4$s:  ELSE 
6165 #. %5$s:  END
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6170 #, c-format
6171 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6172 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6173
6174 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6175 #. %2$s:  Supplier 
6176 #. %3$s:  END 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6178 #, c-format
6179 msgid "%s%s : %sLate orders"
6180 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6181
6182 #. %1$s:  END 
6183 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6185 #, c-format
6186 msgid "%s%s in "
6187 msgstr "%s%s za "
6188
6189 #. For the first occurrence,
6190 #. %1$s:  END 
6191 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6192 #. %3$s:  LibraryName 
6193 #. %4$s:  END 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6196 #, c-format
6197 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6198 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6199
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6202 #. %2$s:  batche.label_count 
6203 #. %3$s:  ELSE 
6204 #. %4$s:  batche.label_count 
6205 #. %5$s:  END 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6208 #, c-format
6209 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6210 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6211
6212 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6213 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6214 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6215 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6216 #. %5$s:  loopro.object 
6217 #. %6$s:  ELSE 
6218 #. %7$s:  loopro.object 
6219 #. %8$s:  END 
6220 #. %9$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6222 #, c-format
6223 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6224 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6225
6226 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6227 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6228 #. %3$s:  END 
6229 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6230 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6231 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6232 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6233 #. %8$s:  END 
6234 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6235 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6236 #. %11$s:  END 
6237 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6238 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6239 #. %14$s:  END 
6240 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6241 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6242 #. %17$s:  END 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6244 #, c-format
6245 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6246 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6247
6248 #. %1$s:  ELSE 
6249 #. %2$s:  data.overdues 
6250 #. %3$s:  END 
6251 #. %4$s:  data.issues 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6253 #, c-format
6254 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6255 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6256
6257 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6258 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6259 #. %3$s:  memberfirstname 
6260 #. %4$s:  END 
6261 #. %5$s:  membersurname 
6262 #. %6$s:  ELSE 
6263 #. %7$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6265 #, c-format
6266 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6267 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
6268
6269 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6270 #. %2$s:  letter.content.length 
6271 #. %3$s:  ELSE 
6272 #. %4$s:  END 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6274 #, c-format
6275 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6276 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6277
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6280 #. %2$s:  lette.branchname 
6281 #. %3$s:  ELSE 
6282 #. %4$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6285 #, c-format
6286 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6287 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6288
6289 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6290 #. %2$s:  patron.phone 
6291 #. %3$s:  ELSE 
6292 #. %4$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6294 #, c-format
6295 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6296 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6297
6298 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6299 #. %2$s:  patron.email 
6300 #. %3$s:  ELSE 
6301 #. %4$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6303 #, c-format
6304 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6305 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6306
6307 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6308 #. %2$s:  comments 
6309 #. %3$s:  ELSE 
6310 #. %4$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6312 #, c-format
6313 msgid "%s%s%s(none)%s"
6314 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6315
6316 #. %1$s:  searchfield 
6317 #. %2$s:  END 
6318 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6319 #. %4$s:  END 
6320 #. %5$s:  ELSE 
6321 #. %6$s:  action 
6322 #. %7$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6324 #, c-format
6325 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6326 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6327
6328 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6329 #. %2$s:  frameworkcode 
6330 #. %3$s:  ELSE 
6331 #. %4$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6333 #, c-format
6334 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6335 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6336
6337 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6338 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6339 #. %3$s:  ELSE 
6340 #. %4$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6342 #, c-format
6343 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6344 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6345
6346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6348 #. %3$s:  ELSE 
6349 #. %4$s:  END 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6351 #, c-format
6352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6353 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
6354
6355 #. For the first occurrence,
6356 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6357 #. %2$s:  template_id 
6358 #. %3$s:  ELSE 
6359 #. %4$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6362 #, c-format
6363 msgid "%s%s%sN/A%s "
6364 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6365
6366 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6367 #. %2$s:  loopro.title 
6368 #. %3$s:  ELSE 
6369 #. %4$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6371 #, c-format
6372 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6373 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6374
6375 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6376 #. %2$s:  loopro.barcode 
6377 #. %3$s:  ELSE 
6378 #. %4$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6380 #, c-format
6381 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6382 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6383
6384 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6385 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6386 #. %3$s:  ELSE 
6387 #. %4$s:  END 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6389 #, c-format
6390 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6391 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6392
6393 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6394 #. %2$s:  slip 
6395 #. %3$s:  ELSE 
6396 #. %4$s:  END 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6398 #, c-format
6399 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6400 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6401
6402 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6403 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6404 #. %3$s:  ELSE 
6405 #. %4$s:  END 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6407 #, c-format
6408 msgid "%s%s%sNo title%s"
6409 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6410
6411 #. For the first occurrence,
6412 #. %1$s:  END 
6413 #. %2$s:  IF limit_desc  
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6418 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
6419
6420 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6421 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6422 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6423 #. %4$s:  END 
6424 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6425 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6426 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6427 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6429 #, c-format
6430 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6431 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6432
6433 #. For the first occurrence,
6434 #. %1$s:  biblio.title |html 
6435 #. %2$s:  IF biblio.author 
6436 #. %3$s:  biblio.author 
6437 #. %4$s:  END 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6440 #, c-format
6441 msgid "%s%s, by %s%s"
6442 msgstr "%s%s, od %s%s"
6443
6444 #. For the first occurrence,
6445 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6446 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6447 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6448 #. %4$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6451 #, c-format
6452 msgid "%s%s, %s%s ("
6453 msgstr "%s%s, %s%s ("
6454
6455 #. %1$s:  END 
6456 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6457 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6458 #. %4$s:  END 
6459 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6461 #, c-format
6462 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6463 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6464
6465 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6466 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6468 #, c-format
6469 msgid "%s%sModify tag "
6470 msgstr "%s%sUpravit pole "
6471
6472 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6473 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6474 #. %3$s:  END 
6475 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6477 #, c-format
6478 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6479 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
6480
6481 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6482 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6483 #. %3$s:  END 
6484 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6486 #, c-format
6487 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6488 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
6489
6490 #. %1$s:  count 
6491 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6492 #. %3$s:  showncount 
6493 #. %4$s:  hiddencount 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6495 #, c-format
6496 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6497 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6498
6499 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6500 #. %2$s:  title |html 
6501 #. %3$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6503 #, c-format
6504 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6505 msgstr "%s&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6506
6507 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6508 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6509 #. %3$s:  server.servername 
6510 #. %4$s:  END 
6511 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6512 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6513 #. %7$s:  END 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6515 #, c-format
6516 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6517 msgstr "%s&rsaquo; Změnit %s server Z39.50 %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
6518
6519 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6520 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6521 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6523 #, c-format
6524 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6525 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výstupy %s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; "
6526
6527 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6528 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6529 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6530 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6531 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6532 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6533 #. %7$s:  END 
6534 #. %8$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6536 #, c-format
6537 msgid ""
6538 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6539 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6540 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6541 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6542 "ordered %s %s "
6543 msgstr ""
6544 "%s&rsaquo; Krok 1 z 6: Vyberte modul %s&rsaquo; Step 2 z 6: Zvolte typ "
6545 "výstupu %s&rsaquo; Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s&rsaquo; Krok 4 "
6546 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s&rsaquo; Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6547 "celkové součty %s&rsaquo; Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6548
6549 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6550 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6551 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6552 #. %4$s:  ELSE 
6553 #. %5$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6555 #, c-format
6556 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6557 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6558
6559 #. %1$s:  ELSE 
6560 #. %2$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6562 #, c-format
6563 msgid "%s(deleted patron)%s "
6564 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6565
6566 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6567 #. %2$s:  ELSE 
6568 #. %3$s:  END 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6570 #, c-format
6571 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6572 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6573
6574 #. For the first occurrence,
6575 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6576 #. %2$s:  ELSE 
6577 #. %3$s:  END 
6578 #. %4$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6582 #, c-format
6583 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6584 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6585
6586 #. %1$s:  loo.kohafield 
6587 #. %2$s:  END 
6588 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6589 #. %4$s:  ELSE 
6590 #. %5$s:  END 
6591 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6592 #. %7$s:  ELSE 
6593 #. %8$s:  END 
6594 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6595 #. %10$s:  END 
6596 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6597 #. %12$s:  END 
6598 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6600 #, c-format
6601 msgid ""
6602 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6603 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6604 msgstr ""
6605 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6606 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6607
6608 #. For the first occurrence,
6609 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6610 #. %2$s:  item_loo.author 
6611 #. %3$s:  END 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6614 #, c-format
6615 msgid "%s, by %s%s"
6616 msgstr "%s, od %s%s"
6617
6618 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6619 #. %2$s:  overdueloo.author 
6620 #. %3$s:  END 
6621 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6622 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6623 #. %6$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6625 #, c-format
6626 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6627 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6628
6629 #. For the first occurrence,
6630 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6631 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6632 #. %3$s:  END 
6633 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6636 #, c-format
6637 msgid "%s, by %s%s%s- "
6638 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6639
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6642 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6645 #, c-format
6646 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6647 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6648
6649 #. %1$s:  errcon.server 
6650 #. %2$s:  errcon.seq 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6652 #, c-format
6653 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6654 msgstr ""
6655 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6656 "%s"
6657
6658 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6659 #. %2$s:  ELSE 
6660 #. %3$s:  END 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6662 #, c-format
6663 msgid "%sActive%sInactive%s"
6664 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6665
6666 #. %1$s:  ELSE 
6667 #. %2$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6669 #, c-format
6670 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6671 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6672
6673 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6674 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6675 #. %3$s:  ELSE 
6676 #. %4$s:  END 
6677 #. %5$s:  IF (firstname) 
6678 #. %6$s:  firstname | html 
6679 #. %7$s:  END 
6680 #. %8$s:  IF (surname) 
6681 #. %9$s:  surname | html 
6682 #. %10$s:  END 
6683 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6684 #. %12$s:  categoryname 
6685 #. %13$s:  ELSE 
6686 #. %14$s:  IF ( I ) 
6687 #. %15$s:  END 
6688 #. %16$s:  IF ( A ) 
6689 #. %17$s:  END 
6690 #. %18$s:  IF ( C ) 
6691 #. %19$s:  END 
6692 #. %20$s:  IF ( P ) 
6693 #. %21$s:  END 
6694 #. %22$s:  IF ( S ) 
6695 #. %23$s:  END 
6696 #. %24$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6698 #, c-format
6699 msgid ""
6700 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6701 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6702 msgstr ""
6703 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s  čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6704 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6705
6706 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6707 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6708 #. %3$s:  ELSE 
6709 #. %4$s:  END 
6710 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6711 #. %6$s:  categoryname 
6712 #. %7$s:  ELSE 
6713 #. %8$s:  IF ( I ) 
6714 #. %9$s:  END 
6715 #. %10$s:  IF ( A ) 
6716 #. %11$s:  END 
6717 #. %12$s:  IF ( C ) 
6718 #. %13$s:  END 
6719 #. %14$s:  IF ( P ) 
6720 #. %15$s:  END 
6721 #. %16$s:  IF ( S ) 
6722 #. %17$s:  END 
6723 #. %18$s:  END 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6725 #, c-format
6726 msgid ""
6727 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6728 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6729 msgstr ""
6730 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6731 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6732
6733 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6734 #. %2$s:  ELSE 
6735 #. %3$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6737 #, c-format
6738 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6739 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6740
6741 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6742 #. %2$s:  ELSE 
6743 #. %3$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6745 #, c-format
6746 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6747 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6748
6749 #. %1$s:  END 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6751 #, c-format
6752 msgid "%sCancel"
6753 msgstr "%sZrušit"
6754
6755 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6756 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6757 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6758 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6759 #. %5$s:  END 
6760 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6761 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6762 #. %8$s:  ELSE 
6763 #. %9$s:  END 
6764 #. %10$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6766 #, c-format
6767 msgid ""
6768 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6769 "out %s %s &nbsp;"
6770 msgstr ""
6771 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
6772 "Není vypůjčeno %s %s &nbsp;"
6773
6774 #. %1$s:  IF humanbranch 
6775 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6776 #. %3$s:  ELSE 
6777 #. %4$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6779 #, c-format
6780 msgid ""
6781 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6782 "category%s"
6783 msgstr ""
6784 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6785 "podle kategorie čtenářů%s"
6786
6787 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6789 #, c-format
6790 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6791 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6792
6793 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6794 #. %2$s:  ELSE 
6795 #. %3$s:  value.display_value |html 
6796 #. %4$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6798 #, c-format
6799 msgid "%sDefault%s%s%s"
6800 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6801
6802 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6804 #, c-format
6805 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6806 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6807
6808 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6809 #. %2$s:  END 
6810 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6811 #. %4$s:  END 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6813 #, c-format
6814 msgid ""
6815 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6816 "the item number from this barcode.%s "
6817 msgstr ""
6818 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6819 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6820
6821 #. %1$s:  IF course_id 
6822 #. %2$s:  ELSE 
6823 #. %3$s:  END 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6825 #, c-format
6826 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6827 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6828
6829 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6830 #. %2$s:  ELSE 
6831 #. %3$s:  END 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6833 #, c-format
6834 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6835 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6836
6837 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6838 #. %2$s:  ELSE 
6839 #. %3$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6841 #, c-format
6842 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6843 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6844
6845 #. %1$s:  IF (template_id) 
6846 #. %2$s:  ELSE 
6847 #. %3$s:  END 
6848 #. %4$s:  IF (template_id) 
6849 #. %5$s:  template_id 
6850 #. %6$s:  END 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6852 #, c-format
6853 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6854 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6855
6856 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6857 #. %2$s:  ELSE 
6858 #. %3$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6860 #, c-format
6861 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6862 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6863
6864 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6865 #. %2$s:  ELSE 
6866 #. %3$s:  END
6867 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6868 #. %5$s:  profile_id 
6869 #. %6$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6871 #, c-format
6872 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6873 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6874
6875 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6877 #, c-format
6878 msgid "%sEditing "
6879 msgstr "%sÚprava "
6880
6881 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6882 #. %2$s:  END 
6883 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6884 #. %4$s:  END 
6885 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6886 #. %6$s:  END 
6887 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6888 #. %8$s:  END 
6889 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6890 #. %10$s:  END 
6891 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6892 #. %12$s:  END 
6893 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6894 #. %14$s:  END 
6895 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6896 #. %16$s:  END 
6897 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6898 #. %18$s:  END 
6899 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6900 #. %20$s:  END 
6901 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6902 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6903 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6904 #. %24$s:  END 
6905 #. %25$s:  END 
6906 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6907 #. %27$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6909 #, c-format
6910 msgid ""
6911 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6912 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6913 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6914 msgstr ""
6915 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6916 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6917 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6918
6919 #. For the first occurrence,
6920 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6921 #. %2$s:  END 
6922 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6923 #. %4$s:  END 
6924 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6925 #. %6$s:  END 
6926 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6927 #. %8$s:  END 
6928 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6929 #. %10$s:  END 
6930 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6931 #. %12$s:  END 
6932 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6933 #. %14$s:  END 
6934 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6935 #. %16$s:  END 
6936 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6937 #. %18$s:  END 
6938 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6939 #. %20$s:  END 
6940 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6941 #. %22$s:  END 
6942 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6943 #. %24$s:  END 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6946 #, c-format
6947 msgid ""
6948 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6949 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6950 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6951 msgstr ""
6952 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6953 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6954 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6955
6956 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6957 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6958 #. %3$s:  ELSE 
6959 #. %4$s:  sex 
6960 #. %5$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6962 #, c-format
6963 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6964 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6965
6966 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6967 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6968 #. %3$s:  ELSE 
6969 #. %4$s:  patron.sex 
6970 #. %5$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6972 #, c-format
6973 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6974 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6975
6976 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6977 #. %2$s:  END 
6978 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6979 #. %4$s:  END 
6980 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6981 #. %6$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6983 #, c-format
6984 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6985 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6986
6987 #. For the first occurrence,
6988 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6989 #. %2$s:  ELSE 
6990 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6991 #. %4$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6994 #, c-format
6995 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6996 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6997
6998 #. %1$s: - BLOCK -
6999 #. %2$s:  sep 
7000 #. %3$s:  sep 
7001 #. %4$s:  sep 
7002 #. %5$s:  sep 
7003 #. %6$s:  sep 
7004 #. %7$s:  sep 
7005 #. %8$s:  sep 
7006 #. %9$s:  sep 
7007 #. %10$s:  sep 
7008 #. %11$s:  sep 
7009 #. %12$s:  sep 
7010 #. %13$s:  sep 
7011 #. %14$s:  sep 
7012 #. %15$s:  sep 
7013 #. %16$s:  sep 
7014 #. %17$s:  sep 
7015 #. %18$s: - END -
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7020 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7021 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7022 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7023 msgstr ""
7024 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7025 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7026 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7027 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7028 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7029
7030 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7031 #. %2$s:  END 
7032 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7033 #. %4$s:  END 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7035 #, c-format
7036 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7037 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7038
7039 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7040 #. %2$s:  ELSE 
7041 #. %3$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7043 #, c-format
7044 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7045 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7046
7047 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7048 #. %2$s:  ELSE 
7049 #. %3$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7051 #, c-format
7052 msgid "%sHidden%sShown%s"
7053 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7054
7055 #. %1$s:  BLOCK subject 
7056 #. %2$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7058 #, c-format
7059 msgid "%sHold:%s "
7060 msgstr "%sRezervace:%s "
7061
7062 #. %1$s:  IF humanbranch 
7063 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7064 #. %3$s:  ELSE 
7065 #. %4$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7067 #, c-format
7068 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7069 msgstr ""
7070 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7071 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7072
7073 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7074 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7075 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7076 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7077 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7078 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7079 #. %7$s:  ELSE 
7080 #. %8$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7085 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7086 msgstr ""
7087 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7088 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7089 "%sNeznámý typ %s"
7090
7091 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7092 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7095 #, c-format
7096 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7097 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7098
7099 # Nejsem si jistý kontextem...
7100 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7101 #. %2$s:  END 
7102 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7107 "uneven.%s %s "
7108 msgstr ""
7109 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7110 "jednotkových polí.%s %s "
7111
7112 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7113 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7114 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7115 #. %4$s:  ELSE 
7116 #. %5$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7118 #, c-format
7119 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7120 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7121
7122 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7123 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7125 #, c-format
7126 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7127 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
7128
7129 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7130 #. %2$s:  ELSE 
7131 #. %3$s:  END 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7133 #, c-format
7134 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7135 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7136
7137 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7138 #. %2$s:  END 
7139 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7140 #. %4$s:  END 
7141 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7142 #. %6$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7144 #, c-format
7145 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7146 msgstr ""
7147 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7148
7149 #. %1$s:  IF framework 
7150 #. %2$s:  ELSE 
7151 #. %3$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7153 #, c-format
7154 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7155 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7156
7157 #. %1$s:  IF library 
7158 #. %2$s:  ELSE 
7159 #. %3$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7161 #, c-format
7162 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7163 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7164
7165 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7166 #. %2$s:  ELSE 
7167 #. %3$s:  END 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7169 #, c-format
7170 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7171 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7172
7173 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7174 #. %2$s:  END 
7175 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7176 #. %4$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7178 #, c-format
7179 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7180 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7181
7182 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7186 #. %5$s:  budget_name 
7187 #. %6$s:  budget_period_description 
7188 #. %7$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7190 #, c-format
7191 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7192 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7193
7194 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7195 #. %2$s:  END 
7196 #. %3$s:  basketname|html 
7197 #. %4$s:  basketno |html 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7199 #, c-format
7200 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7201 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7202
7203 #. %1$s:  IF record.permanent 
7204 #. %2$s:  ELSE 
7205 #. %3$s:  END 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7207 #, c-format
7208 msgid "%sNo%sYes%s"
7209 msgstr "%sNe%sAno%s"
7210
7211 #. %1$s:  ELSE 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7213 #, c-format
7214 msgid "%sNone"
7215 msgstr "%sŽádná"
7216
7217 #. %1$s:  IF ( I ) 
7218 #. %2$s:  ELSE 
7219 #. %3$s:  END 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7221 #, c-format
7222 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7223 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7224
7225 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7226 #. %2$s:  ELSE 
7227 #. %3$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7229 #, c-format
7230 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7231 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
7232
7233 #. %1$s: - BLOCK subject -
7234 #. %2$s: - END -
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7236 #, c-format
7237 msgid "%sOverdue:%s "
7238 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7239
7240 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7241 #. %2$s:  branchname 
7242 #. %3$s:  END 
7243 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7244 #. %5$s:  END 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7249 "and then attempt transfer: %s "
7250 msgstr ""
7251 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7252 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7253
7254 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7255 #. %2$s:  END 
7256 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7257 #. %4$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7262 "select a file to upload.%s "
7263 msgstr ""
7264 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7265 "žádný soubor.%s "
7266
7267 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7268 #. %2$s:  END 
7269 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7270 #. %4$s:  END 
7271 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7272 #. %6$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7274 #, c-format
7275 msgid ""
7276 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7277 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7278 msgstr ""
7279 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7280 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7281
7282 #. %1$s:  ELSE 
7283 #. %2$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7285 #, c-format
7286 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7287 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7288
7289 #. %1$s:  ELSE 
7290 #. %2$s:  END 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7292 #, c-format
7293 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7294 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7295
7296 #. %1$s:  ELSE 
7297 #. %2$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7299 #, c-format
7300 msgid "%sThis record has no items.%s "
7301 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7302
7303 #. %1$s: - BLOCK -
7304 #. %2$s: - END -
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7309 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7310 "Checkouts%s "
7311 msgstr ""
7312 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7313 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7314 "Výpůjčky %s "
7315
7316 #. %1$s:  IF currency.archived 
7317 #. %2$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7319 #, c-format
7320 msgid "%sYes%s"
7321 msgstr "%sAno%s"
7322
7323 #. For the first occurrence,
7324 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7325 #. %2$s:  ELSE 
7326 #. %3$s:  END 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7329 #, c-format
7330 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7331 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
7332
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. %1$s:  IF record.public 
7335 #. %2$s:  ELSE 
7336 #. %3$s:  END 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7353 #, c-format
7354 msgid "%sYes%sNo%s"
7355 msgstr "%sAno%sNe%s"
7356
7357 #. %1$s:  IF field.searchable 
7358 #. %2$s:  ELSE 
7359 #. %3$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7361 #, c-format
7362 msgid "%sYes%sNo%s "
7363 msgstr "%sAno%sNe%s "
7364
7365 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7366 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7368 #, c-format
7369 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7370 msgstr "%sNemáte oprávnění pro zobrazení informací o tomto čtenáři. %s"
7371
7372 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7374 #, c-format
7375 msgid "%sa - Earlier heading"
7376 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7377
7378 #. %1$s:  ELSE 
7379 #. %2$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7381 #, c-format
7382 msgid "%sa list:%s"
7383 msgstr "%sseznam:%s"
7384
7385 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7386 #. %2$s:  END 
7387 #. %3$s:  END 
7388 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7390 #, c-format
7391 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7392 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7393
7394 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7395 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7396 #. %3$s:  END 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7398 #, c-format
7399 msgid "%sat %s%s "
7400 msgstr "%sv %s%s "
7401
7402 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7404 #, c-format
7405 msgid "%sb - Later heading"
7406 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7407
7408 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7409 #. %2$s:  reser.author 
7410 #. %3$s:  END 
7411 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7413 #, c-format
7414 msgid "%sby %s%s %s ("
7415 msgstr "%sod %s%s %s ("
7416
7417 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7418 #. %2$s:  result_se.author 
7419 #. %3$s:  END 
7420 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7421 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7422 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7423 #. %7$s:  END 
7424 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7425 #. %9$s:  result_se.place 
7426 #. %10$s:  END 
7427 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7428 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7429 #. %13$s:  END 
7430 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7431 #. %15$s:  result_se.pages 
7432 #. %16$s:  END 
7433 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7435 #, c-format
7436 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7437 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7438
7439 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7441 #, c-format
7442 msgid "%sd - Acronym"
7443 msgstr "%sd - Akronym"
7444
7445 #. %1$s:  ELSE 
7446 #. %2$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7448 #, c-format
7449 msgid "%sdefault%s framework"
7450 msgstr "%szákladní%s šablona"
7451
7452 #. %1$s:  ELSE 
7453 #. %2$s:  END 
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7455 #, c-format
7456 msgid "%sdefault%s framework. "
7457 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7458
7459 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7460 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7461 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7462 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7463 #. %5$s:  ELSE 
7464 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7465 #. %7$s:  END 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7467 #, c-format
7468 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7469 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7470
7471 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7473 #, c-format
7474 msgid "%sf - Musical composition"
7475 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7476
7477 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7479 #, c-format
7480 msgid "%sg - Broader term"
7481 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7482
7483 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7485 #, c-format
7486 msgid "%sh - Narrower term"
7487 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7488
7489 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7491 #, c-format
7492 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7493 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7494
7495 #. %1$s: - BLOCK -
7496 #. %2$s:  sep 
7497 #. %3$s:  sep 
7498 #. %4$s:  sep 
7499 #. %5$s:  sep 
7500 #. %6$s:  sep 
7501 #. %7$s:  sep 
7502 #. %8$s:  sep 
7503 #. %9$s:  sep 
7504 #. %10$s:  sep 
7505 #. %11$s: - END -
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7507 #, c-format
7508 msgid ""
7509 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7510 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7511 msgstr ""
7512 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7513 "%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7514
7515 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7517 #, c-format
7518 msgid "%sn - Not applicable"
7519 msgstr "%sn - Nepoužito"
7520
7521 #. For the first occurrence,
7522 #. %1$s:  IF cities.count 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7526 #, c-format
7527 msgid "%sor choose "
7528 msgstr "%snebo vyberte "
7529
7530 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7532 #, c-format
7533 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7534 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7535
7536 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7537 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7538 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7539 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7540 #. %5$s:  ELSE 
7541 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7542 #. %7$s:  END 
7543 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7545 #, c-format
7546 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7547 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7548
7549 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7551 #, c-format
7552 msgid "%st - Immediate parent body"
7553 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7554
7555 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7556 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7557 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7559 #, c-format
7560 msgid "%sx%s = %s "
7561 msgstr "%sx%s = %s "
7562
7563 #. %1$s:  IF currency.active 
7564 #. %2$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7566 #, c-format
7567 msgid "%s✓%s"
7568 msgstr "%s✓%s"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7571 #, c-format
7572 msgid ""
7573 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7574 "Radoslav Kolev"
7575 msgstr ""
7576 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
7577 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7578
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7580 #, c-format
7581 msgid ""
7582 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7583 "and Serhij Dubyk"
7584 msgstr ""
7585 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
7586 "a Serhij Dubyk"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7589 #, c-format
7590 msgid ""
7591 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7592 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7593 msgstr ""
7594 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7595 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7596
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7598 #, c-format
7599 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7600 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
7601
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7603 #, c-format
7604 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7605 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7608 #, c-format
7609 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7610 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7613 #, c-format
7614 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7615 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7618 #, c-format
7619 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7620 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7623 #, c-format
7624 msgid ""
7625 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7626 msgstr ""
7627 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7628
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7630 #, c-format
7631 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7632 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
7633
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7635 #, c-format
7636 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7637 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7638
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7640 #, c-format
7641 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7642 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7645 #, c-format
7646 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7647 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7650 #, c-format
7651 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7652 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7655 #, c-format
7656 msgid ""
7657 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7658 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7659 msgstr ""
7660 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7661 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7664 #, c-format
7665 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7666 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7669 #, c-format
7670 msgid ""
7671 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7672 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7673 msgstr ""
7674 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Moderní řečtina [1453- ]) "
7675 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7678 #, c-format
7679 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7680 msgstr ""
7681 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7682 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7683 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7684 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7687 #, c-format
7688 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7689 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7694 #, c-format
7695 msgid "&lt;&lt; Previous"
7696 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
7697
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7699 #, c-format
7700 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7701 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7704 #, c-format
7705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7710 #, c-format
7711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7715 #, c-format
7716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7720 #, c-format
7721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7725 #, c-format
7726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7730 #, c-format
7731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
7733
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7735 #, c-format
7736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7738
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7740 #, c-format
7741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7745 #, c-format
7746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7750 #, c-format
7751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7755 #, c-format
7756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7760 #, c-format
7761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7765 #, c-format
7766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7770 #, c-format
7771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7775 #, c-format
7776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7780 #, c-format
7781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7785 #, c-format
7786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7790 #, c-format
7791 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7792 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7795 #, c-format
7796 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7797 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní fondy:"
7798
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7803 #, c-format
7804 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7805 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní:"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7808 #, c-format
7809 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7810 msgstr "&quot;STARTDATE:Leden 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7811
7812 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7813 #. %2$s:  ELSE 
7814 #. %3$s:  END 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7818 msgstr "&rsaquo; %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7819
7820 #. %1$s:  END 
7821 #. %2$s:  IF step == 2 
7822 #. %3$s:  END 
7823 #. %4$s:  IF step == 3 
7824 #. %5$s:  END 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7828 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
7829
7830 #. %1$s:  template_name 
7831 #. %2$s:  ELSE 
7832 #. %3$s:  END 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7836 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablony pro úpravu MARC %s  "
7837
7838 #. %1$s:  END 
7839 #. %2$s:  IF ( else ) 
7840 #. %3$s:  tagfield | html 
7841 #. %4$s:  ELSE 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7845 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7846
7847 #. %1$s:  END 
7848 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7849 #. %3$s:  tagsubfield 
7850 #. %4$s:  END 
7851 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7852 #. %6$s:  END 
7853 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7854 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7855 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7856 #. %10$s:  END 
7857 #. %11$s:  ELSE 
7858 #. %12$s:  action 
7859 #. %13$s:  END 
7860 #. %14$s:  END 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7865 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7866 msgstr ""
7867 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7868 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7869
7870 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7871 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7872 #. %3$s:  basketname |html 
7873 #. %4$s:  ELSE 
7874 #. %5$s:  booksellername 
7875 #. %6$s:  END 
7876 #. %7$s:  END 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7880 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7881
7882 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7883 #. %2$s:  ELSE 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7887 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
7888
7889 #. %1$s:  IF step == 1 
7890 #. %2$s:  ELSE 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7894 msgstr "&rsaquo; %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
7895
7896 #. %1$s:  IF course_name 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7900 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
7901
7902 #. For the first occurrence,
7903 #. %1$s:  IF batch_id 
7904 #. %2$s:  batch_id 
7905 #. %3$s:  ELSE 
7906 #. %4$s:  END 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7911 msgstr "&rsaquo; %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7912
7913 #. %1$s:  IF ( id ) 
7914 #. %2$s:  ELSE 
7915 #. %3$s:  END 
7916 #. %4$s:  ELSE 
7917 #. %5$s:  END 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7921 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7922
7923 #. %1$s:  IF club 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7927 msgstr "&rsaquo; %s Upravit klub "
7928
7929 #. %1$s:  IF club_template 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7933 msgstr "&rsaquo; %s Upravil šablonu klubu "
7934
7935 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7936 #. %2$s:  ELSE 
7937 #. %3$s:  END 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7941 msgstr "&rsaquo; %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7942
7943 #. %1$s:  IF datereceived 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7947 msgstr "&rsaquo; %s Seznam položek k příjmu od  "
7948
7949 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7950 #. %2$s:  ELSE 
7951 #. %3$s:  authid 
7952 #. %4$s:  authtypetext 
7953 #. %5$s:  END 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7955 #, c-format
7956 msgid ""
7957 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7958 msgstr ""
7959 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7960
7961 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7962 #. %2$s:  ELSE 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7966 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7967
7968 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7969 #. %2$s:  ELSE 
7970 #. %3$s:  END 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7974 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
7975
7976 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7977 #. %2$s:  ELSE 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7981 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7982
7983 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7984 #. %2$s:  ELSE 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7988 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7989
7990 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7994 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
7995
7996 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7997 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7998 #. %3$s:  ELSE 
7999 #. %4$s:  END 
8000 #. %5$s:  END 
8001 #. %6$s:  basketname|html 
8002 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8003 #. %8$s:  basketno |html 
8004 #. %9$s:  END 
8005 #. %10$s:  booksellername|html 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8009 msgstr "&rsaquo; %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8010
8011 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8012 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8013 #. %3$s:  budget_period_description 
8014 #. %4$s:  ELSE 
8015 #. %5$s:  END 
8016 #. %6$s:  END 
8017 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8021 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8022
8023 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8024 #. %2$s:  IF currency 
8025 #. %3$s:  currency.currency 
8026 #. %4$s:  ELSE 
8027 #. %5$s:  END 
8028 #. %6$s:  END 
8029 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8030 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8031 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8032 #. %10$s:  END 
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8034 #, c-format
8035 msgid ""
8036 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8037 "currency %s %sCurrencies %s "
8038 msgstr ""
8039 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8040 "%sMěny %s "
8041
8042 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8043 #. %2$s:  categorycode |html 
8044 #. %3$s:  ELSE 
8045 #. %4$s:  categorycode |html 
8046 #. %5$s:  END 
8047 #. %6$s:  END 
8048 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8050 #, c-format
8051 msgid ""
8052 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8053 "'%s'%s%s %s "
8054 msgstr ""
8055 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8056 "kategorie '%s'%s%s %s "
8057
8058 #. %1$s:  IF ( op ) 
8059 #. %2$s:  ELSE 
8060 #. %3$s:  END 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8064 msgstr "&rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s"
8065
8066 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8067 #. %2$s:  patron.firstname 
8068 #. %3$s:  patron.surname 
8069 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8070 #. %5$s:  END 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8074 msgstr "&rsaquo; %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8075
8076 #. For the first occurrence,
8077 #. %1$s:  IF (template_id) 
8078 #. %2$s:  template_id 
8079 #. %3$s:  ELSE 
8080 #. %4$s:  END 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8089 msgstr "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8090
8091 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8095 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8096
8097 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8098 #. %2$s:  authid 
8099 #. %3$s:  authtypetext 
8100 #. %4$s:  ELSE 
8101 #. %5$s:  authtypetext 
8102 #. %6$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8106 msgstr "&rsaquo; %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8107
8108 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8109 #. %2$s:  END 
8110 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8111 #. %4$s:  END 
8112 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8113 #. %6$s:  END 
8114 #. %7$s:  END 
8115 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8116 #. %9$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8118 #, c-format
8119 msgid ""
8120 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8121 "%s%s %sAuthorized values%s"
8122 msgstr ""
8123 "&rsaquo; %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
8124 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
8125
8126 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8127 #. %2$s:  categorycode |html 
8128 #. %3$s:  ELSE 
8129 #. %4$s:  END 
8130 #. %5$s:  END 
8131 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8135 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8136
8137 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8138 #. %2$s:  contractname 
8139 #. %3$s:  ELSE 
8140 #. %4$s:  END 
8141 #. %5$s:  END 
8142 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8146 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8147
8148 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8149 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8150 #. %3$s:  budget_name 
8151 #. %4$s:  END 
8152 #. %5$s:  ELSE 
8153 #. %6$s:  END 
8154 #. %7$s:  END 
8155 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8159 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8160
8161 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8162 #. %2$s:  ordernumber 
8163 #. %3$s:  ELSE 
8164 #. %4$s:  END 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8168 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8169
8170 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8171 #. %2$s:  searchfield 
8172 #. %3$s:  ELSE 
8173 #. %4$s:  END 
8174 #. %5$s:  END 
8175 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8177 #, c-format
8178 msgid ""
8179 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8180 msgstr ""
8181 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8182
8183 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8184 #. %2$s:  ELSE 
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8188 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
8189
8190 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8191 #. %2$s:  ELSE 
8192 #. %3$s:  END 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8196 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8197
8198 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8199 #. %2$s:  ELSE 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8203 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8204
8205 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8206 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8207 #. %3$s:  END 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8211 msgstr "&rsaquo; %sPodorbnosti čtenáře %s%s "
8212
8213 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8214 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8215 #. %3$s:  ELSE 
8216 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8217 #. %5$s:  ELSE 
8218 #. %6$s:  END 
8219 #. %7$s:  END 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8221 #, c-format
8222 msgid ""
8223 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8224 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8225 msgstr ""
8226 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8227 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8228
8229 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8230 #. %2$s:  ELSE 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8234 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
8235
8236 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8237 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8238 #. %3$s:  END 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8242 msgstr "&rsaquo; %sStatistiky pro %s%s "
8243
8244 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8248 msgstr "&rsaquo; Klíče k API pro %s "
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; About Koha"
8253 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Access files"
8258 msgstr "&rsaquo; Přístup k souborům na serveru"
8259
8260 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8264 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8269 msgstr "&rsaquo; Akvizice"
8270
8271 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8275 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
8276
8277 #. %1$s:  booksellername |html 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8281 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
8282
8283 #. %1$s:  END 
8284 #. %2$s:  END 
8285 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8286 #. %4$s:  IF total 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8290 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8291
8292 #. %1$s:  END 
8293 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8297 msgstr "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s  &rsaquo; "
8298
8299 #. %1$s:  END 
8300 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8304 msgstr "&rsaquo; Přidat nový knihovní EAN %s %s &rsaquo; "
8305
8306 #. %1$s:  END 
8307 #. %2$s:  ELSE 
8308 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8312 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8317 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8322 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8327 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8332 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8337 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8342 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
8343
8344 #. %1$s:  END 
8345 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8349 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Administration"
8354 msgstr "&rsaquo; Administrace"
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8359 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8364 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8369 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8374 msgstr "&rsaquo; Zvuková upozornění"
8375
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Authorities"
8379 msgstr "&rsaquo; Autority"
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8384 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
8385
8386 #. %1$s:  basketno 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8390 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8395 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
8396
8397 #. %1$s:  import_batch_id 
8398 #. %2$s:  ELSE 
8399 #. %3$s:  END 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8403 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8408 msgstr "&rsaquo; Úprava dávky "
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8413 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8418 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku "
8419
8420 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8421 #. %2$s:  ELSE 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8425 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8430 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
8431
8432 #. %1$s:  END 
8433 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8434 #. %3$s:  END 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8438 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8439
8440 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8441 #. %2$s:  ELSE 
8442 #. %3$s:  END 
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8446 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8451 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Check in"
8456 msgstr "&rsaquo; Vracení"
8457
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8461 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
8462
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; Circulation"
8466 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
8467
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8471 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
8472
8473 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8477 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Claims"
8482 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8487 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8492 msgstr "&rsaquo; Přihlašování do čtenářských klubů"
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8497 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8502 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
8503
8504 #. %1$s:  ELSE 
8505 #. %2$s:  END 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8509 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění kódu EAN '%s &rsaquo; Knihovní EANs %s "
8510
8511 #. %1$s:  ELSE 
8512 #. %2$s:  END 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8516 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění účtu %s &rsaquo; EDI účty %s "
8517
8518 #. %1$s:  contractnumber 
8519 #. %2$s:  END 
8520 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8524 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8525
8526 #. %1$s:  searchfield 
8527 #. %2$s:  END 
8528 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8532 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8533
8534 #. %1$s:  searchfield 
8535 #. %2$s:  END 
8536 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8540 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8541
8542 #. %1$s:  tagsubfield 
8543 #. %2$s:  END 
8544 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8548 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8549
8550 #. %1$s:  searchfield 
8551 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8555 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
8556
8557 #. %1$s:  ELSE 
8558 #. %2$s:  END 
8559 #. %3$s:  END 
8560 #. %4$s:  END 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8564 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8569 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
8570
8571 #. %1$s:  END 
8572 #. %2$s:  IF ( else ) 
8573 #. %3$s:  END 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8577 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Course details for "
8582 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
8583
8584 #. %1$s:  END 
8585 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8589 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
8590
8591 #. %1$s:  END 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8595 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
8596
8597 #. %1$s:  END 
8598 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8602 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
8603
8604 #. %1$s:  END 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8608 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
8609
8610 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8611 #. %2$s:  END 
8612 #. %3$s:  END 
8613 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8617 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8618
8619 #. %1$s:  patron.firstname 
8620 #. %2$s:  patron.surname 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8624 msgstr "&rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
8625
8626 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8630 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti k %s "
8631
8632 #. %1$s:  accountline.id 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8636 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o poplatku/platbě %s"
8637
8638 #. %1$s:  subscriptionid 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8642 msgstr "&rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8647 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
8648
8649 #. %1$s:  END 
8650 #. %2$s:  IF close_form 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8654 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
8655
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8659 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
8660
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Edit "
8664 msgstr "&rsaquo; Upravit "
8665
8666 #. %1$s:  END -
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8670 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
8671
8672 #. %1$s:  spec |html 
8673 #. %2$s:  ELSE 
8674 #. %3$s:  END 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8678 msgstr "&rsaquo; Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8679
8680 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8684 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s &rsaquo; "
8685
8686 #. %1$s:  END 
8687 #. %2$s:  ELSE 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8691 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
8692
8693 #. %1$s:  suggestionid 
8694 #. %2$s:  ELSE 
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8698 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Editor"
8703 msgstr "&rsaquo; Editor"
8704
8705 #. %1$s:  errno 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Error %s"
8709 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Export data"
8714 msgstr "&rsaquo; Export dat"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Files"
8719 msgstr "&rsaquo; Soubory"
8720
8721 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8725 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8730 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
8731
8732 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8736 msgstr "&rsaquo; Historie rezervací čtenáře %s"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8741 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Images "
8746 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8747
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Images for "
8751 msgstr "&rsaquo; Obrázky pro "
8752
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8754 #, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Invoices"
8756 msgstr "&rsaquo; Doklady"
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8761 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Item details for "
8766 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Item search "
8771 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8776 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8781 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8786 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Label creator "
8791 msgstr "&rsaquo; Editor štítků "
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8796 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
8797
8798 #. %1$s:  IF ( total ) 
8799 #. %2$s:  total 
8800 #. %3$s:  ELSE 
8801 #. %4$s:  END 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8805 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8810 msgstr "&rsaquo; Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8813 #, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8815 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8820 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8823 #, c-format
8824 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8825 msgstr "&rsaquo; Spojit záznamy čtenářů"
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Merging records"
8831 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
8832
8833 #. %1$s:  ELSE 
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8837 msgstr "&rsaquo; Upravit účet %s &rsaquo; "
8838
8839 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8840 #. %2$s:  ELSE 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8844 msgstr "&rsaquo; Změnit typ jednotek '%s' %s "
8845
8846 #. %1$s:  ELSE 
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8850 msgstr "&rsaquo; Upravit EAN kód knihovny %s &rsaquo; "
8851
8852 #. %1$s:  ELSE 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8856 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
8857
8858 #. %1$s:  searchfield 
8859 #. %2$s:  ELSE 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8863 msgstr "&rsaquo; Změnit tiskárnu '%s'%s "
8864
8865 #. %1$s:  ELSE 
8866 #. %2$s:  END 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8870 msgstr "&rsaquo; Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
8871
8872 #. %1$s:  END 
8873 #. %2$s:  END 
8874 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8878 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
8879
8880 #. %1$s:  ELSE 
8881 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8885 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8890 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
8891
8892 #. %1$s:  fund_code 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8896 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8901 msgstr "&rsaquo; Upomínky a spouštěče"
8902
8903 #. %1$s:  todaysdate 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8907 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
8908
8909 #. %1$s:  LoginBranchname 
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8913 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
8914
8915 #. %1$s:  END 
8916 #. %2$s:  IF ( else ) 
8917 #. %3$s:  END 
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8919 #, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8921 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8926 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8931 msgstr "&rsaquo; Čtenářské kluby"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8936 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8941 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
8942
8943 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8944 #. %2$s:  patron.surname |html 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8948 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8953 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8958 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8959
8960 #. %1$s:  title |html 
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8962 #, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8964 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
8965
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Plugins "
8969 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly "
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8974 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly jsou zakázány "
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8979 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
8980
8981 #. %1$s:  END 
8982 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8986 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
8987
8988 #. %1$s:  END 
8989 #. %2$s:  IF ( else ) 
8990 #. %3$s:  END 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8994 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8995
8996 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9000 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9005 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9010 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9015 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
9016
9017 #. %1$s:  name 
9018 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9019 #. %3$s:  invoice |html 
9020 #. %4$s:  END 
9021 #. %5$s:  ordernumber 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9025 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9026
9027 #. %1$s:  name 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9031 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Renew"
9036 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Reports"
9041 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
9042
9043 #. %1$s:  END 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9047 msgstr "&rsaquo; Vyžádat text článku %s "
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Reserve "
9052 msgstr "&rsaquo; Rezervovat "
9053
9054 #. %1$s:  ELSE 
9055 #. %2$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9059 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9060
9061 #. %1$s:  ELSE 
9062 #. %2$s:  END 
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9066 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
9067
9068 #. %1$s:  ELSE 
9069 #. %2$s:  END 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9073 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
9074
9075 #. %1$s:  ELSE 
9076 #. %2$s:  END 
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9080 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
9081
9082 #. %1$s:  ELSE 
9083 #. %2$s:  END 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9087 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9092 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
9093
9094 #. %1$s:  ELSE 
9095 #. %2$s:  END 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9099 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
9100
9101 #. %1$s:  ELSE 
9102 #. %2$s:  END 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9106 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
9107
9108 #. %1$s:  ELSE 
9109 #. %2$s:  END 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9113 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
9114
9115 #. %1$s:  ELSE 
9116 #. %2$s:  END 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9120 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podle fondu%s"
9121
9122 #. %1$s:  ELSE 
9123 #. %2$s:  END 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9127 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9128
9129 #. %1$s:  ELSE 
9130 #. %2$s:  END 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9134 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
9135
9136 #. %1$s:  ELSE 
9137 #. %2$s:  END 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9141 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9142
9143 #. %1$s:  ELSE 
9144 #. %2$s:  END 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9148 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
9149
9150 #. %1$s:  ELSE 
9151 #. %2$s:  END 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9155 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9156
9157 #. %1$s:  ELSE 
9158 #. %2$s:  END 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9162 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9167 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
9168
9169 #. %1$s:  ELSE 
9170 #. %2$s:  END 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9174 msgstr ""
9175 "&rsaquo; Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9180 msgstr "&rsaquo; SMS operátoři"
9181
9182 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9184 #, c-format
9185 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9186 msgstr "&rsaquo; Náhled SQL %s&rsaquo; "
9187
9188 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9189 #. %2$s:  query_desc |html 
9190 #. %3$s:  END 
9191 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9192 #. %5$s:  limit_desc | html 
9193 #. %6$s:  END 
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9195 #, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9197 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9200 #, c-format
9201 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9202 msgstr "&rsaquo; Nastavení vyhledávacího nástroje"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9207 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9212 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Search history "
9217 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
9218
9219 #. %1$s:  END 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9223 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
9224
9225 #. %1$s:  ELSE 
9226 #. %2$s:  END 
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9230 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9231
9232 #. %1$s:  ELSE 
9233 #. %2$s:  END 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9237 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9238
9239 #. %1$s:  ELSE 
9240 #. %2$s:  END 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9244 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9249 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
9250
9251 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9255 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9260 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9263 #, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9265 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Serials "
9270 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9275 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9280 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9281
9282 #. %1$s:  patron.surname 
9283 #. %2$s:  patron.firstname 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9287 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9288
9289 #. %1$s:  suggestionid 
9290 #. %2$s:  ELSE 
9291 #. %3$s:  END 
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9293 #, c-format
9294 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9295 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9296
9297 #. %1$s:  fund_code 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9301 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9302
9303 #. %1$s:  END 
9304 #. %2$s:  IF ( else ) 
9305 #. %3$s:  tagfield | html 
9306 #. %4$s:  END 
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9310 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9315 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
9316
9317 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9321 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; System preferences"
9326 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Tags"
9331 msgstr "&rsaquo; Štítky"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Tools"
9336 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9341 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9344 #, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Transfers"
9346 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9349 #, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9351 msgstr "&rsaquo; Příchozí přesuny"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9354 #, c-format
9355 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9356 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
9357
9358 #. %1$s:  booksellername 
9359 #. %2$s:  ELSE 
9360 #. %3$s:  END 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9364 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9369 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
9370
9371 #. %1$s:  name |html 
9372 #. %2$s:  ELSE 
9373 #. %3$s:  END 
9374 #. %4$s:  ELSE 
9375 #. %5$s:  name |html 
9376 #. %6$s:  END 
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9378 #, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9380 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9385 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
9386
9387 #. %1$s:  ELSE 
9388 #. %2$s:  END 
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9392 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9393
9394 #. %1$s:  ELSE 
9395 #. %2$s:  END 
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9397 #, c-format
9398 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9399 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9404 msgstr "&rsaquo; Statistiky využití"
9405
9406 #. %1$s:  IF ( status ) 
9407 #. %2$s:  ELSE 
9408 #. %3$s:  END 
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9410 #, c-format
9411 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9412 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9413
9414 #. %1$s:  END 
9415 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9416 #. %3$s:  END 
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9418 #, c-format
9419 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9420 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9423 #, c-format
9424 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9425 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9426
9427 #. %1$s: ~ END ~
9428 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9430 #, c-format
9431 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9432 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9448 #, c-format
9449 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9450 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9453 #, c-format
9454 msgid "') |html %%]"
9455 msgstr "') |html %%]"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9458 #, c-format
9459 msgid ""
9460 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9461 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9462 "administrator about options). "
9463 msgstr ""
9464 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9465 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9466 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9467
9468 #. For the first occurrence,
9469 #. %1$s:  rescardnumber 
9470 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9471 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9474 #, c-format
9475 msgid "(%s) at %s since %s"
9476 msgstr "(%s) v %s od %s"
9477
9478 #. %1$s:  message.barcode 
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9480 #, c-format
9481 msgid "(%s) for "
9482 msgstr "(%s) pro "
9483
9484 #. %1$s:  message.barcode 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9486 #, c-format
9487 msgid "(%s) from "
9488 msgstr "(%s) od "
9489
9490 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9492 #, c-format
9493 msgid "(%s) has been on hold for "
9494 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9495
9496 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9498 #, c-format
9499 msgid "(%s) has been waiting for "
9500 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9501
9502 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9504 #, c-format
9505 msgid "(%s) is checked out to "
9506 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9507
9508 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9510 #, c-format
9511 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9512 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9513
9514 #. %1$s:  message.barcode 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9516 #, c-format
9517 msgid "(%s) to "
9518 msgstr "(%s) pro "
9519
9520 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9521 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9522 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9523 #. %4$s:  END 
9524 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9525 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9526 #. %7$s:  END 
9527 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9529 #, c-format
9530 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9531 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9532
9533 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9534 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9535 #. %3$s:  END 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9537 #, c-format
9538 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9539 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9542 #, c-format
9543 msgid "(16.11)"
9544 msgstr "(16.11)"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9547 #, c-format
9548 msgid "(17.05)"
9549 msgstr "(17.05)"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9552 #, c-format
9553 msgid "(17.11)"
9554 msgstr "(17.11)"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9557 #, c-format
9558 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9559 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9560
9561 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9562 #. %2$s:  ELSE 
9563 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9565 #, c-format
9566 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9567 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9570 #, c-format
9571 msgid "(Create label batch)"
9572 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9573
9574 #. INPUT
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9576 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9577 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9578
9579 #. INPUT
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9581 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9582 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9583
9584 #. INPUT
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9586 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9587 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9588
9589 #. INPUT
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9591 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9592 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9593
9594 #. %1$s:  budget_period_description 
9595 #. %2$s:  bookfund 
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9597 #, c-format
9598 msgid "(Current: %s - %s)"
9599 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9604 #, c-format
9605 msgid "(Error)"
9606 msgstr "(Chyba)"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9609 #, c-format
9610 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9611 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9614 #, c-format
9615 msgid "(Filtered. "
9616 msgstr "(Filtrováno. "
9617
9618 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9619 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9624 "as needed.)"
9625 msgstr ""
9626 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9627 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9628
9629 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9631 #, c-format
9632 msgid ""
9633 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9634 "needed.)"
9635 msgstr ""
9636 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9637 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9638
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9640 #, c-format
9641 msgid "(Indonesian)"
9642 msgstr "(Indonéština)"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9646 #, c-format
9647 msgid "(None)"
9648 msgstr "(Žádné)"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9651 #, c-format
9652 msgid ""
9653 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9654 msgstr ""
9655 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9656
9657 #. %1$s:  biblionumber 
9658 #. %2$s:  ELSE 
9659 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9661 #, c-format
9662 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9663 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9664
9665 #. %1$s:  biblionumber 
9666 #. %2$s:  ELSE 
9667 #. %3$s:  END 
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9669 #, c-format
9670 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9671 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9674 #, c-format
9675 msgid "(Required)"
9676 msgstr "(Povinné)"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9679 #, c-format
9680 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9681 msgstr ""
9682 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9685 #, c-format
9686 msgid "(Tax exc.)"
9687 msgstr "(Bez daně)"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9690 #, c-format
9691 msgid "(Tax inc.)"
9692 msgstr "(Včetně daně)"
9693
9694 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9696 #, c-format
9697 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9698 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9701 #, c-format
9702 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9703 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
9704
9705 #. For the first occurrence,
9706 #. SCRIPT
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9708 msgid "(Unknown)"
9709 msgstr "(Není známo)"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9712 #, c-format
9713 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9714 msgstr ""
9715 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9716 "textu)"
9717
9718 #. %1$s:  cur_active 
9719 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9720 #. %3$s:  ELSE 
9721 #. %4$s:  END 
9722 #. %5$s:  END 
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9724 #, c-format
9725 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9726 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9729 #, c-format
9730 msgid "(amounts will be rounded down)"
9731 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9734 #, c-format
9735 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9736 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9739 #, c-format
9740 msgid "(can be positive or negative)"
9741 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9746 #, c-format
9747 msgid "(checking)"
9748 msgstr "(kontroluje se)"
9749
9750 #. SCRIPT
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9752 msgid "(current) "
9753 msgstr "(aktuální) "
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9756 #, c-format
9757 msgid "(default if none is defined)"
9758 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9761 #, c-format
9762 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9763 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9766 #, c-format
9767 msgid "(enter amount in numerals) "
9768 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9772 #, c-format
9773 msgid "(exclusive) "
9774 msgstr "(mimořádné) "
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9778 #, c-format
9779 msgid "(fast cataloging)"
9780 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9781
9782 #. SCRIPT
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9784 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9785 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9788 #, c-format
9789 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9790 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9793 #, c-format
9794 msgid ""
9795 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9796 "authorized value list)"
9797 msgstr ""
9798 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9799 "seznamu)"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9802 #, c-format
9803 msgid ""
9804 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9805 "authorized value list) "
9806 msgstr ""
9807 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9808 "seznamu) "
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9812 #, c-format
9813 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9814 msgstr ""
9815 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9819 #, c-format
9820 msgid "(inclusive)"
9821 msgstr "(včetně)"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9824 #, c-format
9825 msgid "(inclusive) "
9826 msgstr "(včetně) "
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9830 #, c-format
9831 msgid "(inclusive) to "
9832 msgstr "(včetně) do "
9833
9834 #. For the first occurrence,
9835 #. %1$s:  innerloop1 
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9839 #, c-format
9840 msgid "(is %s)"
9841 msgstr "(je %s)"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9844 #, c-format
9845 msgid "(items.itemcallnumber) "
9846 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9847
9848 #. For the first occurrence,
9849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9852 #, c-format
9853 msgid "(modified on %s)"
9854 msgstr "(změněno %s)"
9855
9856 #. For the first occurrence,
9857 #. SCRIPT
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9859 msgid "(must be a number greater than 0)"
9860 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9861
9862 #. SCRIPT
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9864 msgid "(never)"
9865 msgstr "(nikdy)"
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9868 #, c-format
9869 msgid "(no library)"
9870 msgstr "(žádná knihovna)"
9871
9872 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9874 #, c-format
9875 msgid "(only %s)"
9876 msgstr "(pouze %s)"
9877
9878 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9879 #. %2$s:  relate.related_search 
9880 #. %3$s:  END 
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9882 #, c-format
9883 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9884 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9888 #, c-format
9889 msgid "(remove)"
9890 msgstr "(odstranit)"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9893 #, c-format
9894 msgid "(see online help)"
9895 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9898 #, c-format
9899 msgid "(select a library) "
9900 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9903 #, c-format
9904 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9905 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9908 #, c-format
9909 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9910 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9911
9912 #. For the first occurrence,
9913 #. %1$s:  ELSE 
9914 #. %2$s:  END 
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9917 #, c-format
9918 msgid ") %s No basket group %s "
9919 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9922 #, c-format
9923 msgid ") is currently restricted."
9924 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9927 #, c-format
9928 msgid ") is not checked out to a patron."
9929 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9930
9931 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9933 #, c-format
9934 msgid ") now due on %s "
9935 msgstr ") prodlouženo do %s "
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9939 #, c-format
9940 msgid ") on "
9941 msgstr ") na "
9942
9943 #. %1$s:  borrower.firstname 
9944 #. %2$s:  borrower.surname 
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9946 #, c-format
9947 msgid ") renewed for %s %s ( "
9948 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9952 #, c-format
9953 msgid ") you selected does not exist. "
9954 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9955
9956 #. %1$s:  END 
9957 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9958 #. %3$s:  branchname 
9959 #. %4$s:  name 
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9961 #, c-format
9962 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9963 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9966 #, c-format
9967 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9968 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9971 #, c-format
9972 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9973 msgstr ""
9974 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9975 "katalogu)"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9978 #, c-format
9979 msgid ", Cyprus"
9980 msgstr ", Kypr"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9983 #, c-format
9984 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9985 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9988 #, c-format
9989 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9990 msgstr ""
9991 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9992 "vylepšení LDAP)"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9995 #, c-format
9996 msgid ""
9997 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9998 "sponsorship)"
9999 msgstr ""
10000 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10001 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10004 #, c-format
10005 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10006 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10009 #, c-format
10010 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10011 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10014 #, c-format
10015 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10016 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10019 #, c-format
10020 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10021 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10024 #, c-format
10025 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10026 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10029 #, c-format
10030 msgid ", Please transfer this item. "
10031 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10034 #, c-format
10035 msgid ", greater than or equal to 1"
10036 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10037
10038 #. SCRIPT
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10040 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10041 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10045 msgid "- Budget code cannot be blank"
10046 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10047
10048 #. SCRIPT
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10050 msgid "- Budget name cannot be blank"
10051 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10052
10053 #. SCRIPT
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10055 msgid "- Budget parent is current budget"
10056 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10060 msgid "- End date missing or invalid."
10061 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
10062
10063 #. SCRIPT
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10065 msgid "- First publication date is not defined"
10066 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10070 msgid "- Frequency is not defined"
10071 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10075 msgid "- Name missing"
10076 msgstr "- Chybí název"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10079 #, c-format
10080 msgid "- None -"
10081 msgstr "- Žádný -"
10082
10083 #. SCRIPT
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10085 msgid "- Please select an item to place a hold"
10086 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10087
10088 #. SCRIPT
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10090 msgid "- Start date missing or invalid."
10091 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10095 #, c-format
10096 msgid "-- All --"
10097 msgstr "-- Vše --"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10100 #, c-format
10101 msgid "-- Choose -- "
10102 msgstr "-- Vyberte -- "
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10106 #, c-format
10107 msgid "-- Choose a reason -- "
10108 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10111 #, c-format
10112 msgid "-- Choose a status --"
10113 msgstr "-- Vyberte stav --"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10117 #, c-format
10118 msgid "-- Choose format --"
10119 msgstr "-- Vyberte formát --"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10122 #, c-format
10123 msgid "-- Choose one -- "
10124 msgstr "-- Vyberte -- "
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10127 #, c-format
10128 msgid "-- None --"
10129 msgstr "-- Žádná --"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10132 #, c-format
10133 msgid "-- none -- "
10134 msgstr "-- žádný -- "
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10138 #, c-format
10139 msgid "-- please choose --"
10140 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10141
10142 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10144 #, c-format
10145 msgid ". Check out anyway?"
10146 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10150 #, c-format
10151 msgid ". Deletion is not possible."
10152 msgstr ". Smazání není možné."
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10155 #, c-format
10156 msgid ". Deletion not possible "
10157 msgstr ". Smazání není možné "
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10163 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10164 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10165 msgstr ""
10166 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10167 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10168 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10171 #, c-format
10172 msgid ". Please re-enter the new password."
10173 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10177 #, c-format
10178 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10179 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10180
10181 # Takto?
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10186 "like a date string. "
10187 msgstr ""
10188 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10189 "Například jako oddělovač datumu. "
10190
10191 #. %1$s:  ELSE 
10192 #. %2$s:  END 
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10194 #, c-format
10195 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10196 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10197
10198 #. %1$s:  ELSE 
10199 #. %2$s:  END 
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10201 #, c-format
10202 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10203 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10206 #, c-format
10207 msgid "... or..."
10208 msgstr "... nebo..."
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10211 #, c-format
10212 msgid "...and: "
10213 msgstr "...a: "
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10216 #, c-format
10217 msgid "...to "
10218 msgstr "...do "
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10221 #, c-format
10222 msgid "0 Checkouts"
10223 msgstr "Výpůjčky (0)"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10227 #, c-format
10228 msgid "0 Holds"
10229 msgstr "Rezervace (0)"
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10233 #, c-format
10234 msgid "0 to disable"
10235 msgstr "0 pro zakázání"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10238 #, c-format
10239 msgid "0%%"
10240 msgstr "0%%"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10243 #, c-format
10244 msgid "000 "
10245 msgstr "000 "
10246
10247 #. SPAN
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10264 msgid "0000-00-00"
10265 msgstr "0000-00-00"
10266
10267 #. META http-equiv=refresh
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10269 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10270 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10273 #, c-format
10274 msgid "1/2"
10275 msgstr "1/2"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10278 #, c-format
10279 msgid "18.05"
10280 msgstr "18.05"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10283 #, c-format
10284 msgid "1st"
10285 msgstr "1."
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10290 #, c-format
10291 msgid "5"
10292 msgstr "5"
10293
10294 #. SPAN
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10296 msgid "9999-99-99"
10297 msgstr "9999-99-99"
10298
10299 #. %1$s:  ELSE 
10300 #. %2$s:  END 
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10302 #, c-format
10303 msgid ": %sa list:%s"
10304 msgstr ": %sa seznam:%s"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10309 #, c-format
10310 msgid ": Barcode must be unique."
10311 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10314 #, c-format
10315 msgid ": The items do not belong to your library."
10316 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10324 "inserted."
10325 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10330 #, c-format
10331 msgid ": item has a waiting hold."
10332 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10335 #, c-format
10336 msgid ": item has linked "
10337 msgstr ": jednotka je propojena "
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10342 #, c-format
10343 msgid ": item is checked out."
10344 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10345
10346 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10347 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10348 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10349 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10350 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10352 #, c-format
10353 msgid ""
10354 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10355 "browser.] "
10356 msgstr ""
10357 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10358 "tagy.] "
10359
10360 #. INPUT type=button name=back
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10365 msgid "<< Back"
10366 msgstr "<< Zpět"
10367
10368 #. INPUT type=button name=delete
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10370 msgid "<< Delete"
10371 msgstr "<< Smazat"
10372
10373 #. INPUT type=button
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10376 msgid "<< Previous"
10377 msgstr "<< Předchozí"
10378
10379 #. SCRIPT
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10381 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10382 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10386 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10387 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10391 #, c-format
10392 msgid "A field name is required"
10393 msgstr "Název pole je povinný"
10394
10395 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10397 #, c-format
10398 msgid "A group with the title %s already exists. "
10399 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10400
10401 #. SCRIPT
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10403 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10404 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10405
10406 #. SCRIPT
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10408 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10409 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10413 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10414 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10420 "have a library set. "
10421 msgstr ""
10422 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10423 "nastavili správnou knihovnu. "
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10426 #, c-format
10427 msgid "A pattern with this name already exists."
10428 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10431 #, c-format
10432 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10433 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10437 msgid "AJAX error (%s alert)"
10438 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10439
10440 #. SCRIPT
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10442 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10443 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10444
10445 #. SCRIPT
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10447 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10448 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10451 #, c-format
10452 msgid "ALL items fields MUST :"
10453 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10454
10455 #. SCRIPT
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10457 msgid "AM"
10458 msgstr "Dopol."
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10461 #, c-format
10462 msgid "AND"
10463 msgstr "AND"
10464
10465 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10467 #, c-format
10468 msgid "API keys for %s"
10469 msgstr "Klíče API pro %s"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10472 #, c-format
10473 msgid "AUSMARC"
10474 msgstr "AUSMARC"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10477 #, c-format
10478 msgid "Aaron Wells"
10479 msgstr "Aaron Wells"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10482 #, c-format
10483 msgid "Abby Robertson"
10484 msgstr "Abby Robertson"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10489 #, c-format
10490 msgid "About Koha"
10491 msgstr "O systému Koha"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10494 #, c-format
10495 msgid "Abstracts / Summaries"
10496 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10500 #, c-format
10501 msgid "Academic"
10502 msgstr "Akademická"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10510 #, c-format
10511 msgid "Accepted"
10512 msgstr "Přijato"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10517 #, c-format
10518 msgid "Accepted by"
10519 msgstr "Přijal(a)"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10522 #, c-format
10523 msgid "Accepted by the library"
10524 msgstr "Přijato knihovnou"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10527 #, c-format
10528 msgid "Accepted by:"
10529 msgstr "Přijal(a):"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10532 #, c-format
10533 msgid "Accepted date from:"
10534 msgstr "Přijato dne:"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10538 #, c-format
10539 msgid "Accepted on:"
10540 msgstr "Schváleno dne:"
10541
10542 #. %1$s:  message.amount 
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10544 #, c-format
10545 msgid "Accepted payment (%s) from "
10546 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10552 #, c-format
10553 msgid "Access files"
10554 msgstr "Přístup k souborům"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10557 #, c-format
10558 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10559 msgstr ""
10560 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10563 #, c-format
10564 msgid "Access to all librarian functions"
10565 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10568 #, c-format
10569 msgid "Access to the files stored on the server"
10570 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10573 #, c-format
10574 msgid "Accession date"
10575 msgstr "Datum vložení"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10578 #, c-format
10579 msgid "Accession date (inclusive)"
10580 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10583 #, c-format
10584 msgid "Accession date:"
10585 msgstr "Datum vložení:"
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10592 #, c-format
10593 msgid "Account"
10594 msgstr "Účet"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10597 #, c-format
10598 msgid "Account fines and payments"
10599 msgstr "Poplatky a platby"
10600
10601 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10603 #, c-format
10604 msgid "Account for %s"
10605 msgstr "Účet čtenáře %s"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10608 #, c-format
10609 msgid "Account has expired"
10610 msgstr "Účet vypršel"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10613 #, c-format
10614 msgid "Account line not found."
10615 msgstr "Účet nenalezen."
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10621 #, c-format
10622 msgid "Account management fee"
10623 msgstr "Registrační poplatek"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10627 #, c-format
10628 msgid "Account number: "
10629 msgstr "Číslo účtu: "
10630
10631 #. %1$s:  patron.firstname 
10632 #. %2$s:  patron.surname 
10633 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10635 #, c-format
10636 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10637 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10642 #, c-format
10643 msgid "Account type"
10644 msgstr "Typ účtu"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10649 #, c-format
10650 msgid "Accounting details"
10651 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10656 #, c-format
10657 msgid "Accruing fine"
10658 msgstr "Nabíhající upomínka"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10665 #, c-format
10666 msgid "Acquisition"
10667 msgstr "Akvizice"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10670 #, c-format
10671 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10672 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10676 #, c-format
10677 msgid "Acquisition date"
10678 msgstr "Datum nabytí"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10681 #, c-format
10682 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10683 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10689 #, c-format
10690 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10691 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10697 #, c-format
10698 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10699 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10703 #, c-format
10704 msgid "Acquisition details"
10705 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10710 #, c-format
10711 msgid "Acquisition information"
10712 msgstr "Akviziční informace"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10716 #, c-format
10717 msgid "Acquisition parameters"
10718 msgstr "Parametry akvizice"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10721 #, c-format
10722 msgid "Acquisition tables"
10723 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10724
10725 #. A
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10762 #, c-format
10763 msgid "Acquisitions"
10764 msgstr "Akvizice"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10767 #, c-format
10768 msgid "Acquisitions home"
10769 msgstr "Akvizice"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10773 #, c-format
10774 msgid "Acquisitions statistics"
10775 msgstr "Statistika akvizic"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10778 #, c-format
10779 msgid "Acquisitions statistics "
10780 msgstr "Statistika akvizic "
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10794 #, c-format
10795 msgid "Action"
10796 msgstr "Akce"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10800 #, c-format
10801 msgid "Action if matching record found:"
10802 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10805 #, c-format
10806 msgid "Action if matching record found: "
10807 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10811 #, c-format
10812 msgid "Action if no match found:"
10813 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10816 #, c-format
10817 msgid "Action if no match is found: "
10818 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10872 #, c-format
10873 msgid "Actions"
10874 msgstr "Akce"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10902 #, c-format
10903 msgid "Actions "
10904 msgstr "Akce "
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10907 #, c-format
10908 msgid "Actions for "
10909 msgstr "Akce pro "
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10912 #, c-format
10913 msgid "Actions:"
10914 msgstr "Akce:"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10917 #, c-format
10918 msgid "Activate"
10919 msgstr "Aktivovat"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10923 #, c-format
10924 msgid "Activate sync: "
10925 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10933 #, c-format
10934 msgid "Active"
10935 msgstr "Aktivní"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10938 #, c-format
10939 msgid "Active budgets"
10940 msgstr "Aktivní rozpočty"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10943 #, c-format
10944 msgid "Active: "
10945 msgstr "Aktivní: "
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10948 #, c-format
10949 msgid "Actual cost"
10950 msgstr "Skutečné náklady"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10953 #, c-format
10954 msgid "Actual cost tax exc."
10955 msgstr "Cena bez daně"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10958 #, c-format
10959 msgid "Actual cost tax inc."
10960 msgstr "Cena s daní"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10963 #, c-format
10964 msgid "Actual cost:"
10965 msgstr "Skutečné náklady:"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10969 #, c-format
10970 msgid "Actual cost: "
10971 msgstr "Skutečné náklady: "
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
10974 #, c-format
10975 msgid "Adam Thick"
10976 msgstr "Adam Thick"
10977
10978 #. For the first occurrence,
10979 #. SCRIPT
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10997 #, c-format
10998 msgid "Add"
10999 msgstr "Vložit"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11002 #, c-format
11003 msgid "Add "
11004 msgstr "Přidat "
11005
11006 #. %1$s:  total 
11007 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11009 #, c-format
11010 msgid "Add %s items to %s"
11011 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11012
11013 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11015 msgid "Add & duplicate"
11016 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11017
11018 #. %1$s:  booksellername 
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11020 #, c-format
11021 msgid "Add a basket to %s"
11022 msgstr "Přidat košík pro %s"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11026 #, c-format
11027 msgid "Add a condition"
11028 msgstr "Přidat podmínku"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11031 #, c-format
11032 msgid "Add a contract"
11033 msgstr "Přidat smlouvu"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11036 #, c-format
11037 msgid "Add a definition to the dictionary."
11038 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11041 #, c-format
11042 msgid "Add a mapping"
11043 msgstr "Přidat mapování"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11046 #, c-format
11047 msgid "Add a message for:"
11048 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11051 #, c-format
11052 msgid "Add a new OAI set"
11053 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11056 #, c-format
11057 msgid "Add a new action"
11058 msgstr "Přidat novou akci"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11061 #, c-format
11062 msgid "Add a new delivery "
11063 msgstr "Zadat novou donášku "
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11066 #, c-format
11067 msgid "Add a new field"
11068 msgstr "Přidat nové pole"
11069
11070 #. INPUT type=button
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11072 msgid "Add a new item"
11073 msgstr "Přidat jednotku"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11077 #, c-format
11078 msgid "Add a new message"
11079 msgstr "Přidat novou zprávu"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11082 #, c-format
11083 msgid "Add a new record"
11084 msgstr "Přidat nový záznam"
11085
11086 #. SCRIPT
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11088 msgid "Add a new upload"
11089 msgstr "Nahrát nový soubor"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11093 #, c-format
11094 msgid "Add a substitution"
11095 msgstr "Přidat nahrazení"
11096
11097 #. INPUT type=submit
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11099 msgid "Add action"
11100 msgstr "Přidat akci"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11104 #, c-format
11105 msgid "Add an SMS cellular provider"
11106 msgstr "Přidat SMS operátora"
11107
11108 #. A
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11110 msgid "Add an attribute"
11111 msgstr "Přidat atribut"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11114 #, c-format
11115 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11116 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
11117
11118 #. INPUT type=button
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11120 msgid "Add another condition"
11121 msgstr "Přidat další podmínku"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11124 #, c-format
11125 msgid "Add another contact"
11126 msgstr "Přidat další kontakt"
11127
11128 #. A
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11130 msgid "Add another field"
11131 msgstr "Vložit další pole"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11134 #, c-format
11135 msgid "Add basket group for "
11136 msgstr "Skupina košíků pro "
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11139 #, c-format
11140 msgid "Add biblio"
11141 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11145 #, c-format
11146 msgid "Add budget"
11147 msgstr "Přidat rozpočet"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11150 #, c-format
11151 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11152 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11155 #, c-format
11156 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11157 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11160 #, c-format
11161 msgid "Add checked"
11162 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11165 #, c-format
11166 msgid "Add child"
11167 msgstr "Přidat potomka"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11170 #, c-format
11171 msgid "Add child fund"
11172 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11175 #, c-format
11176 msgid "Add classification source"
11177 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11180 #, c-format
11181 msgid "Add course reserves"
11182 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11183
11184 #. INPUT type=submit name=add
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11186 msgid "Add credit"
11187 msgstr "Vložit kredit"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11190 #, c-format
11191 msgid "Add description"
11192 msgstr "Přidat popis"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11195 #, c-format
11196 msgid "Add field"
11197 msgstr "Přidat pole"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11200 #, c-format
11201 msgid "Add filing rule"
11202 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11205 #, c-format
11206 msgid "Add fund"
11207 msgstr "Přidat fond"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11210 #, c-format
11211 msgid "Add group"
11212 msgstr "Přidat skupinu"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11215 #, c-format
11216 msgid "Add group "
11217 msgstr "Přidat skupinu "
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11221 #, c-format
11222 msgid "Add internal note"
11223 msgstr "Interní poznámka:"
11224
11225 #. For the first occurrence,
11226 #. SCRIPT
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11230 #, c-format
11231 msgid "Add item"
11232 msgstr "Přidat jednotku"
11233
11234 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11236 #, c-format
11237 msgid "Add item %s"
11238 msgstr "Přidat jednotku %s"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11241 #, c-format
11242 msgid "Add item type"
11243 msgstr "Přidat typ jednotek"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11246 #, c-format
11247 msgid "Add item(s)"
11248 msgstr "Přidat položky"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11251 #, c-format
11252 msgid "Add items"
11253 msgstr "Přidat jednotky"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11259 msgstr ""
11260 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11261 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11264 #, c-format
11265 msgid "Add items: scan barcode"
11266 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11269 #, c-format
11270 msgid "Add library "
11271 msgstr "Přídat knihovnu "
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11277 #, c-format
11278 msgid "Add manual restriction"
11279 msgstr "Přidat ruční omezení"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11285 #, c-format
11286 msgid "Add match check"
11287 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11293 #, c-format
11294 msgid "Add match point"
11295 msgstr "Přidat bod shody"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11298 #, c-format
11299 msgid "Add message"
11300 msgstr "Přidat zprávu"
11301
11302 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11304 msgid "Add multiple copies of this item"
11305 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11306
11307 #. SCRIPT
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11309 msgid "Add multiple items"
11310 msgstr "Přidat více jednotek "
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11313 #, c-format
11314 msgid "Add new alert"
11315 msgstr "Přidat upozornění"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11318 #, c-format
11319 msgid "Add new collection"
11320 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11327 #, c-format
11328 msgid "Add new definition"
11329 msgstr "Přidat novou definici"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11333 #, c-format
11334 msgid "Add new field "
11335 msgstr "Přidat nové pole "
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11338 #, c-format
11339 msgid "Add new group"
11340 msgstr "Přidat novou skupinu"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11343 #, c-format
11344 msgid "Add new holiday"
11345 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11348 #, c-format
11349 msgid "Add offline circulations to queue"
11350 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11354 #, c-format
11355 msgid "Add or remove items"
11356 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11359 #, c-format
11360 msgid "Add order"
11361 msgstr "Přidat objednávku"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11364 #, c-format
11365 msgid "Add order to basket"
11366 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11367
11368 #. SCRIPT
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11370 msgid "Add order to basket %s"
11371 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11374 #, c-format
11375 msgid "Add orders"
11376 msgstr "Přidat objednávky"
11377
11378 #. %1$s:  comments 
11379 #. %2$s:  file_name 
11380 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11382 #, c-format
11383 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11384 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11387 #, c-format
11388 msgid "Add patron attribute type"
11389 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11392 #, c-format
11393 msgid "Add patron(s)"
11394 msgstr "Přidat čtenáře"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11399 #, c-format
11400 msgid "Add patrons"
11401 msgstr "Přidat čtenáře"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11404 #, c-format
11405 msgid ""
11406 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11407 "add via patron search."
11408 msgstr ""
11409 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11410 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11413 #, c-format
11414 msgid "Add quote"
11415 msgstr "Přidat citát"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11418 #, c-format
11419 msgid "Add recipients"
11420 msgstr "Přidat příjemce"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11423 #, c-format
11424 msgid "Add record matching rule"
11425 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11428 #, c-format
11429 msgid "Add record using fast cataloging"
11430 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11433 #, c-format
11434 msgid "Add reserves"
11435 msgstr "Přidat rezervace"
11436
11437 #. INPUT type=submit
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11439 msgid "Add restriction"
11440 msgstr "Přidat omezení"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11443 #, c-format
11444 msgid "Add rule"
11445 msgstr "Přidat pravidlo"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11448 #, c-format
11449 msgid "Add rules"
11450 msgstr "Přidat pravidla"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11453 #, c-format
11454 msgid "Add selected patrons to:"
11455 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11458 #, c-format
11459 msgid "Add sub-group "
11460 msgstr "Přidat podskupinu "
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11463 #, c-format
11464 msgid "Add subscription fields"
11465 msgstr "Přidat pole"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11468 #, c-format
11469 msgid "Add to "
11470 msgstr "Přidat do "
11471
11472 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11474 #, c-format
11475 msgid "Add to %s"
11476 msgstr "Vložit do %s"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11479 #, c-format
11480 msgid "Add to a list"
11481 msgstr "Vložit do seznamu"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11484 #, c-format
11485 msgid "Add to a new list:"
11486 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11490 #, c-format
11491 msgid "Add to basket"
11492 msgstr "Přidat do košíku"
11493
11494 #. For the first occurrence,
11495 #. SCRIPT
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11500 #, c-format
11501 msgid "Add to cart"
11502 msgstr "Vložit do košíku"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11505 #, c-format
11506 msgid "Add to list"
11507 msgstr "Vložit do seznamu"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11510 #, c-format
11511 msgid "Add to list "
11512 msgstr "Vložit do seznamu "
11513
11514 #. INPUT type=submit
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11516 msgid "Add to offline circulation queue"
11517 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11518
11519 #. SCRIPT
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11521 msgid "Add to:"
11522 msgstr "Přidat do:"
11523
11524 #. INPUT type=button
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11527 msgid "Add user"
11528 msgstr "Přidat uživatele"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11531 #, c-format
11532 msgid "Add users"
11533 msgstr "Přidat uživatele"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11536 #, c-format
11537 msgid "Add vendor"
11538 msgstr "Přidat dodavatele"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11542 #, c-format
11543 msgid "Add vendor note"
11544 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11547 #, c-format
11548 msgid "Add, edit and delete courses"
11549 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11552 #, c-format
11553 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11554 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11558 #, c-format
11559 msgid "Add, modify and view patron information"
11560 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11563 #, c-format
11564 msgid "Add/Edit items"
11565 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11568 #, c-format
11569 msgid "Add/Update"
11570 msgstr "Aktualizovat"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11573 #, c-format
11574 msgid "Added "
11575 msgstr "Přidáno "
11576
11577 #. %1$s:  added_source 
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11579 #, c-format
11580 msgid "Added classification source %s"
11581 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11582
11583 #. %1$s:  added_rule 
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11585 #, c-format
11586 msgid "Added filing rule %s"
11587 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11590 #, c-format
11591 msgid "Added on or after date: "
11592 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11595 #, c-format
11596 msgid "Added on or before date: "
11597 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11598
11599 #. %1$s:  added_attribute_type 
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11601 #, c-format
11602 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11603 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
11604
11605 #. %1$s:  added_matching_rule 
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11607 #, c-format
11608 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11609 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11613 msgid "Added."
11614 msgstr "Přidáno."
11615
11616 #. SCRIPT
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11618 msgid "Adding a mapping for: %s."
11619 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
11620
11621 #. %1$s:  authtypetext 
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11623 #, c-format
11624 msgid "Adding authority %s"
11625 msgstr "Přidávání autority %s"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11628 #, c-format
11629 msgid "Additional SRU options: "
11630 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11635 #, c-format
11636 msgid "Additional attributes and identifiers"
11637 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11640 #, c-format
11641 msgid "Additional authors:"
11642 msgstr "Další autoři:"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11645 #, c-format
11646 msgid "Additional content types"
11647 msgstr "Další typy obsahu"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11650 #, c-format
11651 msgid "Additional fields"
11652 msgstr "Další pole"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11655 #, c-format
11656 msgid "Additional fields for subscriptions"
11657 msgstr "Další pole pro předplatného"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11660 #, c-format
11661 msgid "Additional fields:"
11662 msgstr "Další pole:"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11665 #, c-format
11666 msgid "Additional options"
11667 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11671 #, c-format
11672 msgid "Additional parameters"
11673 msgstr "Další parametry"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11676 #, c-format
11677 msgid "Additional subfields (XML)"
11678 msgstr "Další podpole (XML)"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11681 #, c-format
11682 msgid "Additional thanks to..."
11683 msgstr "Další poděkování pro..."
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11687 #, c-format
11688 msgid "Additional tools"
11689 msgstr "Další nástroje"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11692 #, c-format
11693 msgid "Additional values for manual invoice types"
11694 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11703 #, c-format
11704 msgid "Address"
11705 msgstr "Adresa"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11709 #, c-format
11710 msgid "Address 2"
11711 msgstr "Adresa 2"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11715 #, c-format
11716 msgid "Address 2:"
11717 msgstr "Adresa 2:"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11720 #, c-format
11721 msgid "Address 2: "
11722 msgstr "Adresa 2: "
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11726 #, c-format
11727 msgid "Address in question"
11728 msgstr "Dotázat se na adresu"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11731 #, c-format
11732 msgid "Address line 1: "
11733 msgstr "1. řádek adresy: "
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11736 #, c-format
11737 msgid "Address line 2: "
11738 msgstr "2. řádek adresy: "
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11741 #, c-format
11742 msgid "Address line 3: "
11743 msgstr "3. řádek adresy: "
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11748 #, c-format
11749 msgid "Address:"
11750 msgstr "Adresa:"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11754 #, c-format
11755 msgid "Address: "
11756 msgstr "Adresa: "
11757
11758 #. A
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11806 #, c-format
11807 msgid "Administration"
11808 msgstr "Administrace"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11812 #, c-format
11813 msgid "Administration "
11814 msgstr "Administrace "
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11817 #, c-format
11818 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11819 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11822 #, c-format
11823 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11824 msgstr "Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11827 #, c-format
11828 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11829 msgstr "Administrace &rsaquo; Typy jednotek "
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11832 #, c-format
11833 msgid "Administration home"
11834 msgstr "Administrace"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11837 #, c-format
11838 msgid "Administration tables"
11839 msgstr "Administrační tabulky"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11842 #, c-format
11843 msgid "Administrator account created!"
11844 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11847 #, c-format
11848 msgid "Administrator account permissions"
11849 msgstr "Oprávnění správce"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11852 #, c-format
11853 msgid "Administrator identity"
11854 msgstr "Identita správce"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11857 #, c-format
11858 msgid "Administrator login"
11859 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11863 #, c-format
11864 msgid "Adobe Agates"
11865 msgstr "Adobe Agates"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11868 #, c-format
11869 msgid "Adolescent"
11870 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11873 #, c-format
11874 msgid "Adrien Saurat"
11875 msgstr "Adrien Saurat"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11880 #, c-format
11881 msgid "Adult"
11882 msgstr "Dospělí"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11885 #, c-format
11886 msgid "Advanced &raquo;"
11887 msgstr "Pokročilé &raquo;"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11890 #, c-format
11891 msgid "Advanced constraints"
11892 msgstr "Pokročilá omezení:"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11895 #, c-format
11896 msgid "Advanced constraints:"
11897 msgstr "Pokročilá omezení:"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11900 #, c-format
11901 msgid "Advanced editor"
11902 msgstr "Pokročilý editor"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11905 #, c-format
11906 msgid "Advanced prediction pattern"
11907 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11916 #, c-format
11917 msgid "Advanced search"
11918 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11922 #, c-format
11923 msgid "After"
11924 msgstr "Po"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11928 #, c-format
11929 msgid "Afternoon"
11930 msgstr "Odpoledne"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11933 #, c-format
11934 msgid "Afternoon "
11935 msgstr "Odpoledne "
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11939 #, c-format
11940 msgid "Age"
11941 msgstr "Věk"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11945 #, c-format
11946 msgid "Age in days"
11947 msgstr "Stáří ve dnech"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11950 #, c-format
11951 msgid "Age required"
11952 msgstr "Požadovaný věk"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11956 #, c-format
11957 msgid "Age required: "
11958 msgstr "Požadovaný věk: "
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11961 #, c-format
11962 msgid "Age restricted"
11963 msgstr "Omezeno věkem"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11966 #, c-format
11967 msgid "Age restriction"
11968 msgstr "Věkové omezení"
11969
11970 #. For the first occurrence,
11971 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11974 #, c-format
11975 msgid "Age restriction %s."
11976 msgstr "Věkové omezení %s."
11977
11978 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11979 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11980 #. %3$s:  END 
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11982 #, c-format
11983 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11984 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11987 #, c-format
11988 msgid "Al Banks"
11989 msgstr "Al Banks"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11992 #, c-format
11993 msgid "Alan Millar"
11994 msgstr "Alan Millar"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11997 #, c-format
11998 msgid "Albany Senior High School"
11999 msgstr "Albany Senior High School"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12002 #, c-format
12003 msgid "Albert Oller"
12004 msgstr "Albert Oller"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12007 #, c-format
12008 msgid "Aleisha Amohia"
12009 msgstr "Aleisha Amohia"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12012 #, c-format
12013 msgid "Aleksa Vujicic"
12014 msgstr "Aleksa Vujicic"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12018 #, c-format
12019 msgid "Alert"
12020 msgstr "Upozornění"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12023 #, c-format
12024 msgid "Alert subscribers for "
12025 msgstr "Upozornit odběratele na "
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12028 #, c-format
12029 msgid "Alerts "
12030 msgstr "Upozornění "
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12034 #, c-format
12035 msgid "Alex Arnaud"
12036 msgstr "Alex Arnaud"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12040 #, c-format
12041 msgid "Alex Buckley"
12042 msgstr "Alex Buckley"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12045 #, c-format
12046 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12047 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 Člen týmu QA)"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12050 #, c-format
12051 msgid "Alexandra Horsman"
12052 msgstr "Alexandra Horsman"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12055 #, c-format
12056 msgid "Aliki Pavlidou"
12057 msgstr "Aliki Pavlidou"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12107 #, c-format
12108 msgid "All"
12109 msgstr "Vše"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12112 #, c-format
12113 msgid "All active funds"
12114 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12120 #, c-format
12121 msgid "All authority types"
12122 msgstr "Všechny typy autorit"
12123
12124 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12125 #. %2$s:  LoginBranchname 
12126 #. %3$s:  END 
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12128 #, c-format
12129 msgid "All available funds%s for %s%s"
12130 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12135 #, c-format
12136 msgid "All branches"
12137 msgstr "Všechny pobočky"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12140 #, c-format
12141 msgid "All budgets"
12142 msgstr "Všechny rozpočty"
12143
12144 #. %1$s:  do_anonym 
12145 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12147 #, c-format
12148 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12149 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12152 #, c-format
12153 msgid "All collection codes"
12154 msgstr "Všechny"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12157 #, c-format
12158 msgid "All dates"
12159 msgstr "Všechny datumy"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12162 #, c-format
12163 msgid "All dependencies installed."
12164 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12169 #, c-format
12170 msgid "All funds"
12171 msgstr "Všechny fondy"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12174 #, c-format
12175 msgid "All images come from "
12176 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12177
12178 #. SCRIPT
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12180 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12181 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12184 #, c-format
12185 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12186 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12190 #, c-format
12191 msgid "All item types"
12192 msgstr "Všechny typy jednotek"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12207 #, c-format
12208 msgid "All libraries"
12209 msgstr "Všechny knihovny"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12212 #, c-format
12213 msgid "All locations"
12214 msgstr "Všechna umístění"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12220 msgstr ""
12221 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12222 "navráceny do rozpočtu."
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12227 #, c-format
12228 msgid "All payments to the library"
12229 msgstr "Všechny platby"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12232 #, c-format
12233 msgid "All records have successfully been modified! "
12234 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12237 #, c-format
12238 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12239 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12240
12241 #. SCRIPT
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12243 msgid "All selected"
12244 msgstr "Vybráno vše"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12247 #, c-format
12248 msgid "All shelving locations"
12249 msgstr "Všechny části fondu"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12252 #, c-format
12253 msgid "All statuses"
12254 msgstr "Všechny statusy"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12257 #, c-format
12258 msgid "All tags"
12259 msgstr "Všechny štítky"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12263 #, c-format
12264 msgid "All transactions"
12265 msgstr "Všechny transakce"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12268 #, c-format
12269 msgid "All vendors"
12270 msgstr "Přidat dodavatele"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12273 #, c-format
12274 msgid "Allen Reinmeyer"
12275 msgstr "Allen Reinmeyer"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12281 #, c-format
12282 msgid "Allow"
12283 msgstr "Povolit"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12286 #, c-format
12287 msgid "Allow access to the reports module"
12288 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12291 #, c-format
12292 msgid "Allow changes to contents from: "
12293 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12299 msgstr ""
12300 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12301 "katalogu"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12304 #, c-format
12305 msgid "Allow public downloads:"
12306 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12309 #, c-format
12310 msgid "Allow public enrollment:"
12311 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12314 #, c-format
12315 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12316 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12319 #, c-format
12320 msgid "Allow transfer?"
12321 msgstr "Povolit přenos?"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12324 #, c-format
12325 msgid "Already received"
12326 msgstr "Již bylo přijato"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12329 #, c-format
12330 msgid "Already validated discharges"
12331 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12334 #, c-format
12335 msgid "Alt-C"
12336 msgstr "Alt+C"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12339 #, c-format
12340 msgid "Alt-P"
12341 msgstr "Alt+P"
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12347 #, c-format
12348 msgid "Alternate address"
12349 msgstr "Alternativní adresa"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12353 #, c-format
12354 msgid "Alternate address: Address"
12355 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12359 #, c-format
12360 msgid "Alternate address: Address 2"
12361 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12365 #, c-format
12366 msgid "Alternate address: City"
12367 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12370 #, c-format
12371 msgid "Alternate address: Contact note"
12372 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12375 #, c-format
12376 msgid "Alternate address: Country"
12377 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12381 #, c-format
12382 msgid "Alternate address: Email"
12383 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12387 #, c-format
12388 msgid "Alternate address: Phone"
12389 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12393 #, c-format
12394 msgid "Alternate address: State"
12395 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12399 #, c-format
12400 msgid "Alternate address: Street number"
12401 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12405 #, c-format
12406 msgid "Alternate address: Street type"
12407 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12411 #, c-format
12412 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12413 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12418 #, c-format
12419 msgid "Alternate contact"
12420 msgstr "Alternativní kontakt"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12424 #, c-format
12425 msgid "Alternate contact: Address"
12426 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12430 #, c-format
12431 msgid "Alternate contact: Address 2"
12432 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12436 #, c-format
12437 msgid "Alternate contact: City"
12438 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12442 #, c-format
12443 msgid "Alternate contact: Country"
12444 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12448 #, c-format
12449 msgid "Alternate contact: First name"
12450 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12453 #, c-format
12454 msgid "Alternate contact: Note"
12455 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12459 #, c-format
12460 msgid "Alternate contact: Phone"
12461 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12465 #, c-format
12466 msgid "Alternate contact: State"
12467 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12471 #, c-format
12472 msgid "Alternate contact: Surname"
12473 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12476 #, c-format
12477 msgid "Alternate contact: Title"
12478 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12482 #, c-format
12483 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12484 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12487 #, c-format
12488 msgid "Alternative contact"
12489 msgstr "Alternativní kontakt"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12493 #, c-format
12494 msgid "Alternative phone: "
12495 msgstr "Alternativní telefon: "
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12498 #, c-format
12499 msgid "Always show checkouts immediately"
12500 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12503 #, c-format
12504 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12505 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12508 #, c-format
12509 msgid "Amit Gupta"
12510 msgstr "Amit Gupta"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12525 #, c-format
12526 msgid "Amount"
12527 msgstr "Částka (Kč)"
12528
12529 #. SCRIPT
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12531 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12532 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12535 #, c-format
12536 msgid "Amount of change"
12537 msgstr "Částka"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12544 #, c-format
12545 msgid "Amount outstanding"
12546 msgstr "Neuhrazená částka"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12549 #, c-format
12550 msgid "Amount:"
12551 msgstr "Částka:"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12556 #, c-format
12557 msgid "Amount: "
12558 msgstr "Částka: "
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12562 #, c-format
12563 msgid ""
12564 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12565 "purposes"
12566 msgstr ""
12567 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12568 "statistické účely"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12572 #, c-format
12573 msgid ""
12574 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12575 msgstr ""
12576 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12577 "statistické účely"
12578
12579 #. %1$s:  batch_id 
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12581 #, c-format
12582 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12583 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12584
12585 #. %1$s:  batch_id 
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12587 #, c-format
12588 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12589 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12590
12591 #. %1$s:  batch_id 
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12593 #, c-format
12594 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12595 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12596
12597 #. %1$s:  batch_id 
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12599 #, c-format
12600 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12601 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12604 #, c-format
12605 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12606 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12609 #, c-format
12610 msgid "An error has occurred!"
12611 msgstr "Došlo k chybě!"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12614 #, c-format
12615 msgid "An error has occurred. "
12616 msgstr "Došlo k chybě. "
12617
12618 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12620 #, c-format
12621 msgid "An error has occurred. %s "
12622 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12625 #, c-format
12626 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12627 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12628
12629 #. SCRIPT
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12631 msgid "An error occurred on deleting this image"
12632 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12633
12634 #. SCRIPT
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12636 msgid "An error occurred reading this file."
12637 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12640 #, c-format
12641 msgid "An error occurred when creating this list."
12642 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12643
12644 #. %1$s:  shelfname 
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12646 #, c-format
12647 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12648 msgstr ""
12649 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12652 #, c-format
12653 msgid "An error occurred when deleting this list."
12654 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12657 #, c-format
12658 msgid "An error occurred when updating this list."
12659 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12660
12661 #. %1$s:  op 
12662 #. %2$s:  label_element 
12663 #. %3$s:  element_id 
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12668 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12669 msgstr ""
12670 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12671 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12672
12673 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12675 #, c-format
12676 msgid ""
12677 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12678 "error log for details. "
12679 msgstr ""
12680 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
12681 "systémové záznamy o chybě. "
12682
12683 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12685 #, c-format
12686 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12687 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12690 #, c-format
12691 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12692 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12695 #, c-format
12696 msgid "An unknown error has occurred."
12697 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12698
12699 #. %1$s:  card_element 
12700 #. %2$s:  element_id 
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12702 #, c-format
12703 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12704 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12707 #, c-format
12708 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12709 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12712 #, c-format
12713 msgid "Analytics"
12714 msgstr "Analytický popis"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12717 #, c-format
12718 msgid "Analyze items"
12719 msgstr "Analyzovat jednotky"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12722 #, c-format
12723 msgid "Andreas Jonsson"
12724 msgstr "Andreas Jonsson"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12727 #, c-format
12728 msgid "Andreas Roussos"
12729 msgstr "Andreas Roussos"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12732 #, c-format
12733 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12734 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12737 #, c-format
12738 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12739 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12742 #, c-format
12743 msgid "Andrew Chilton"
12744 msgstr "Andrew Chilton"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12747 #, c-format
12748 msgid "Andrew Elwell"
12749 msgstr "Andrew Elwell"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12752 #, c-format
12753 msgid "Andrew Hooper"
12754 msgstr "Andrew Hooper"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12757 #, c-format
12758 msgid "Andrew Isherwood"
12759 msgstr "Andrew Isherwood"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12762 #, c-format
12763 msgid "Andrew Moore"
12764 msgstr "Andrew Moore"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12767 #, c-format
12768 msgid "Anonymize checkout history"
12769 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12772 #, c-format
12773 msgid "Another pattern with this name already exists."
12774 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12777 #, c-format
12778 msgid "Antoine Farnault"
12779 msgstr "Antoine Farnault"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12804 #, c-format
12805 msgid "Any"
12806 msgstr "Libovolné"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12809 #, c-format
12810 msgid "Any audience"
12811 msgstr "Uživatelské určení"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12816 #, c-format
12817 msgid "Any category code"
12818 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12819
12820 #. For the first occurrence,
12821 #. SCRIPT
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12824 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12825 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12828 #, c-format
12829 msgid "Any collection"
12830 msgstr "Libovolná sbírka"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12833 #, c-format
12834 msgid "Any content"
12835 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12838 #, c-format
12839 msgid "Any format"
12840 msgstr "Jakýkoliv formát"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12843 #, c-format
12844 msgid "Any item "
12845 msgstr "Libovolná jednotka "
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12852 #, c-format
12853 msgid "Any item type"
12854 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12860 #, c-format
12861 msgid "Any library"
12862 msgstr "Jakákoli knihovna"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12865 #, c-format
12866 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12867 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12871 #, c-format
12872 msgid "Any phrase"
12873 msgstr "Jakákoliv fráze"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12876 #, c-format
12877 msgid "Any shelving location"
12878 msgstr "Všechny části fondu"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12881 #, c-format
12882 msgid "Any status except cancelled"
12883 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12886 #, c-format
12887 msgid "Any vendor"
12888 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12891 #, c-format
12892 msgid "Any word"
12893 msgstr "Jakékoliv slovo"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12896 #, c-format
12897 msgid "Any: "
12898 msgstr "Libovolný: "
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12901 #, c-format
12902 msgid "Anyone seeing this list"
12903 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12906 #, c-format
12907 msgid "Apache version: "
12908 msgstr "Verze Apache: "
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12911 #, c-format
12912 msgid "Appear in position: "
12913 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12914
12915 #. %1$s:  num_with_matches 
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12917 #, c-format
12918 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12919 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12920
12921 #. INPUT type=submit
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12923 msgid "Apply different matching rules"
12924 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12925
12926 #. INPUT type=submit
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12929 msgid "Apply filter"
12930 msgstr "Použít filtr"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12933 #, c-format
12934 msgid "Apply filter(s)"
12935 msgstr "Použít filtr/y:"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12943 #, c-format
12944 msgid "Approve"
12945 msgstr "Schválit"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12951 #, c-format
12952 msgid "Approved"
12953 msgstr "Schválené"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12956 #, c-format
12957 msgid "Approved comments"
12958 msgstr "Schválené komentáře"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12961 #, c-format
12962 msgid "Approved tags"
12963 msgstr "Schválené štítky"
12964
12965 #. SCRIPT
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12967 msgid "Apr"
12968 msgstr "Duben"
12969
12970 #. For the first occurrence,
12971 #. SCRIPT
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12974 #, c-format
12975 msgid "April"
12976 msgstr "Duben"
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12979 #, c-format
12980 msgid "Archived"
12981 msgstr "Archivováno"
12982
12983 #. SCRIPT
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12985 msgid ""
12986 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12987 "be lost."
12988 msgstr ""
12989 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
12990 "této stránce, budou ztraceny."
12991
12992 #. SCRIPT
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12994 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12995 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
12996
12997 #. SCRIPT
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12999 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13000 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13001
13002 #. SCRIPT
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13004 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13005 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13006
13007 #. %1$s:  ordernumber 
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13009 #, c-format
13010 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13011 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13012
13013 #. SCRIPT
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13015 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13016 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13017
13018 #. SCRIPT
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13020 msgid ""
13021 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13022 "request?"
13023 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13024
13025 #. SCRIPT
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13027 msgid ""
13028 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13029 "library? This will override the existing rules in this library."
13030 msgstr ""
13031 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13032 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13033
13034 #. SCRIPT
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13036 msgid ""
13037 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13038 "override the existing rules in this library."
13039 msgstr ""
13040 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13041 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13042
13043 #. %1$s:  basketname|html 
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13045 #, c-format
13046 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13047 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13048
13049 #. SCRIPT
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13051 msgid ""
13052 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13053 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13054
13055 #. SCRIPT
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13057 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13058 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13059
13060 #. For the first occurrence,
13061 #. SCRIPT
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13066 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13067 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13070 #, c-format
13071 msgid "Are you sure you want to delete "
13072 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13073
13074 #. For the first occurrence,
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13077 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13078 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13079
13080 #. %1$s:  library.branchname |html 
13081 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13083 #, c-format
13084 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13085 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13086
13087 #. SCRIPT
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13089 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13090 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13091
13092 #. SCRIPT
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13094 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13095 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13096
13097 #. For the first occurrence,
13098 #. SCRIPT
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13101 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13102 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13103
13104 #. SCRIPT
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13106 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13107 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13108
13109 #. SCRIPT
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13111 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13112 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13113
13114 #. SCRIPT
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13116 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13117 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13121 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13122 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13123
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13126 msgid ""
13127 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13128 "enrollments in this club."
13129 msgstr ""
13130 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13131 "všech čtenářů v klubu."
13132
13133 #. SCRIPT
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13135 msgid ""
13136 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13137 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13138 msgstr ""
13139 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13140 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13141 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13142
13143 #. SCRIPT
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13145 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13146 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13147
13148 #. %1$s:  patron.firstname 
13149 #. %2$s:  patron.surname 
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13151 #, c-format
13152 msgid ""
13153 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13154 msgstr ""
13155 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13156
13157 #. SCRIPT
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13159 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13160 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13161
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13164 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13165 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13166
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13169 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13170 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13171
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13174 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13175 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13176
13177 #. SCRIPT
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13179 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13180 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13181
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13184 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13185 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13186
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13189 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13190 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13191
13192 #. SCRIPT
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13194 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13195 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13199 #, c-format
13200 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13201 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13202
13203 #. SCRIPT
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13205 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13206 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13207
13208 #. SCRIPT
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13210 msgid ""
13211 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13212 msgstr ""
13213 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13214 "jednotek."
13215
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13218 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13219 msgstr ""
13220 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13221 "jednotek."
13222
13223 #. SCRIPT
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13225 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13226 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13227
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13230 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13231 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13232
13233 #. SCRIPT
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13235 msgid ""
13236 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13237 "undone."
13238 msgstr ""
13239 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13240
13241 #. For the first occurrence,
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13245 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13246 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13247
13248 #. SCRIPT
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13250 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13251 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13252
13253 #. SCRIPT
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13255 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13256 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13257
13258 #. SCRIPT
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13260 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13261 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13262
13263 #. For the first occurrence,
13264 #. SCRIPT
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13267 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13268 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13269
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13272 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13273 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13274
13275 #. SCRIPT
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13277 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13278 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13279
13280 #. SCRIPT
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13282 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13283 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13284
13285 #. SCRIPT
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13287 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13288 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13289
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13292 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13293 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13294
13295 #. For the first occurrence,
13296 #. SCRIPT
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13299 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13300 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13301
13302 #. For the first occurrence,
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13306 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13307 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13308
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13311 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13312 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13313
13314 #. SCRIPT
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13316 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13317 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13321 msgid ""
13322 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13323 msgstr ""
13324 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13325 "zpět."
13326
13327 #. SCRIPT
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13329 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13330 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13331
13332 #. SCRIPT
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13334 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13335 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13336
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13339 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13340 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13341
13342 #. SCRIPT
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13344 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13345 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13349 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13350 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13351
13352 #. For the first occurrence,
13353 #. SCRIPT
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13358 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13359 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13360
13361 #. For the first occurrence,
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13365 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13366 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13367
13368 #. SCRIPT
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13370 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13371 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13375 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13376 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13377
13378 #. For the first occurrence,
13379 #. SCRIPT
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13383 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13384 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13385
13386 #. SCRIPT
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13388 msgid "Are you sure you want to do this?"
13389 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13390
13391 #. SCRIPT
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13393 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13394 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13395
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13398 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13399 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13400
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13403 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13404 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13405
13406 #. %1$s:  basketname|html 
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13408 #, c-format
13409 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13410 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13411
13412 #. SCRIPT
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13414 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13415 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13418 #, c-format
13419 msgid "Are you sure you want to remove "
13420 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13424 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13425 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
13426
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13429 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13430 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13434 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13435 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13436
13437 #. For the first occurrence,
13438 #. SCRIPT
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13440 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13441 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13442
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13445 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13446 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13447
13448 #. SCRIPT
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13450 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13451 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13452
13453 #. SCRIPT
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13455 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13456 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13457
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13460 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13461 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13462
13463 #. SCRIPT
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13465 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13466 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13467
13468 #. For the first occurrence,
13469 #. SCRIPT
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13475 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13476 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13477
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13480 msgid ""
13481 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13482 "undone."
13483 msgstr ""
13484 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13485 "zpět."
13486
13487 #. SCRIPT
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13489 msgid ""
13490 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13491 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13492
13493 #. SCRIPT
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13495 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13496 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13500 msgid ""
13501 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13502 "undone!"
13503 msgstr ""
13504 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13505 "zpět!"
13506
13507 #. For the first occurrence,
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13511 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13512 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13515 #, c-format
13516 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13517 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13518
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13521 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13522 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13523
13524 #. SCRIPT
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13526 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13527 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13530 #, c-format
13531 msgid "Area"
13532 msgstr "Oblast"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13535 #, c-format
13536 msgid "Area:"
13537 msgstr "Oblast:"
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13540 #, c-format
13541 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13542 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13545 #, c-format
13546 msgid "Arnaud Laurin"
13547 msgstr "Arnaud Laurin"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13553 #, c-format
13554 msgid "Arrived"
13555 msgstr "Došlo"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13558 #, c-format
13559 msgid "Arslan Farooq"
13560 msgstr "Arslan Farooq"
13561
13562 #. A
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13569 #, c-format
13570 msgid "Article requests"
13571 msgstr "Požadavky na texty článků"
13572
13573 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13575 #, c-format
13576 msgid "Article requests (%s)"
13577 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13580 #, c-format
13581 msgid "Article requests:"
13582 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13583
13584 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13585 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13587 #, c-format
13588 msgid ""
13589 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13590 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13591 msgstr ""
13592 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13593 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13596 #, c-format
13597 msgid "Asked "
13598 msgstr "Požadovaný "
13599
13600 #. For the first occurrence,
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13604 msgid "At least two records must be selected for merging."
13605 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13606
13607 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13609 #, c-format
13610 msgid "At library: %s"
13611 msgstr "V knihovně: %s"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13614 #, c-format
13615 msgid "Athens County Public Libraries"
13616 msgstr "Athens County Public Libraries"
13617
13618 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13620 #, c-format
13621 msgid "Attach an item to %s"
13622 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13623
13624 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13626 #, c-format
13627 msgid "Attach an item%s to "
13628 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13631 #, c-format
13632 msgid "Attach another item"
13633 msgstr "Připoj další jednotku"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13636 #, c-format
13637 msgid "Attach item"
13638 msgstr "Připojit jednotku"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13642 #, c-format
13643 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13644 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13647 #, c-format
13648 msgid "Attention:"
13649 msgstr "Pozor:"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13652 #, c-format
13653 msgid "Attila Kinali"
13654 msgstr "Attila Kinali"
13655
13656 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13658 #, c-format
13659 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13660 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13663 #, c-format
13664 msgid "Attribute: "
13665 msgstr "Atribut: "
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13670 #, c-format
13671 msgid "Audio alerts"
13672 msgstr "Zvuková upozornění"
13673
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13676 msgid "Aug"
13677 msgstr "Srpen"
13678
13679 #. For the first occurrence,
13680 #. SCRIPT
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13683 #, c-format
13684 msgid "August"
13685 msgstr "Srpen"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13689 #, c-format
13690 msgid "Auth"
13691 msgstr "Autorita"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13694 #, c-format
13695 msgid "Auth field copied"
13696 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13699 #, c-format
13700 msgid "Auth value"
13701 msgstr "Ověřená hodnota"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13704 #, c-format
13705 msgid "Auth value:"
13706 msgstr "Ověřená hodnota:"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13710 #, c-format
13711 msgid "Authid"
13712 msgstr "Identifikátor autority"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13745 #, c-format
13746 msgid "Author"
13747 msgstr "Autor"
13748
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13753 #, c-format
13754 msgid "Author (A-Z)"
13755 msgstr "Autor (A-Z)"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13761 #, c-format
13762 msgid "Author (Z-A)"
13763 msgstr "Autor (Z-A)"
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13766 #, c-format
13767 msgid "Author (any): "
13768 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13771 #, c-format
13772 msgid "Author (corporate): "
13773 msgstr "Autor (korporace): "
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13776 #, c-format
13777 msgid "Author (meeting / conference): "
13778 msgstr "Autor (konference/akce): "
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13781 #, c-format
13782 msgid "Author (personal): "
13783 msgstr "Autor (osoba): "
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13786 #, c-format
13787 msgid "Author(s)"
13788 msgstr "Autoři"
13789
13790 #. For the first occurrence,
13791 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13792 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13793 #. %3$s:  END 
13794 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13795 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13796 #. %6$s:  END 
13797 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13798 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13799 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13800 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13801 #. %11$s:  END 
13802 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13803 #. %13$s:  END 
13804 #. %14$s:  END 
13805 #. %15$s:  END 
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13808 #, c-format
13809 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13810 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13824 #, c-format
13825 msgid "Author:"
13826 msgstr "Autor:"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13837 #, c-format
13838 msgid "Author: "
13839 msgstr "Autor: "
13840
13841 #. %1$s:  author |html 
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13843 #, c-format
13844 msgid "Author: %s"
13845 msgstr "Autor: %s"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13848 #, c-format
13849 msgid "Authorised value category"
13850 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13856 #, c-format
13857 msgid "Authorised value category:"
13858 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13861 #, c-format
13862 msgid "Authorised value category: "
13863 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13866 #, c-format
13867 msgid "Authorised values category"
13868 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13871 #, c-format
13872 msgid "Authorised values category: "
13873 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13884 #, c-format
13885 msgid "Authorities"
13886 msgstr "Autority"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13889 #, c-format
13890 msgid "Authorities tables"
13891 msgstr "Autoritní tabulky"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13895 #, c-format
13896 msgid "Authorities: "
13897 msgstr "Autority: "
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13903 #, c-format
13904 msgid "Authority"
13905 msgstr "Autoritní"
13906
13907 #. %1$s:  authid 
13908 #. %2$s:  authtypetext 
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13910 #, c-format
13911 msgid "Authority #%s (%s)"
13912 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13913
13914 #. %1$s:  loopro.object 
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
13916 #, c-format
13917 msgid "Authority %s"
13918 msgstr "Autoritní %s"
13919
13920 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13921 #. A
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13923 msgid "Authority Control"
13924 msgstr "Autority"
13925
13926 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13927 #. %2$s:  authtypecode 
13928 #. %3$s:  ELSE 
13929 #. %4$s:  END 
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13931 #, c-format
13932 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13933 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
13934
13935 #. %1$s:  tagfield | html 
13936 #. %2$s:  authtypecode | html
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13938 #, c-format
13939 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13940 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
13941
13942 #. %1$s:  tagfield | html 
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13944 #, c-format
13945 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13946 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13949 #, c-format
13950 msgid "Authority Type"
13951 msgstr "Typ autority"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13954 #, c-format
13955 msgid "Authority field to copy: "
13956 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13960 #, c-format
13961 msgid "Authority record"
13962 msgstr "Záznam autority"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13965 #, c-format
13966 msgid "Authority search"
13967 msgstr "Vyhledávání autority"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13971 #, c-format
13972 msgid "Authority search results"
13973 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13976 #, c-format
13977 msgid "Authority type"
13978 msgstr "Typ autority"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13983 #, c-format
13984 msgid "Authority type: "
13985 msgstr "Typ autority: "
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13993 #, c-format
13994 msgid "Authority types"
13995 msgstr "Typy autorit"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13998 #, c-format
13999 msgid "Authority:"
14000 msgstr "Autorita:"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14003 #, c-format
14004 msgid "Authorized"
14005 msgstr "Ověřená"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14008 #, c-format
14009 msgid "Authorized value"
14010 msgstr "Ověřená hodnota"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14013 #, c-format
14014 msgid "Authorized value category: "
14015 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14018 #, c-format
14019 msgid ""
14020 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14021 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14022 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14023 msgstr ""
14024 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14025 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14026 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14030 #, c-format
14031 msgid "Authorized value:"
14032 msgstr "Ověřená hodnota:"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14037 #, c-format
14038 msgid "Authorized value: "
14039 msgstr "Ověřená hodnota: "
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14045 #, c-format
14046 msgid "Authorized values"
14047 msgstr "Ověřené hodnoty"
14048
14049 #. %1$s:  category |html 
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14051 #, c-format
14052 msgid "Authorized values for category %s:"
14053 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14056 #, c-format
14057 msgid "Authors"
14058 msgstr "Autoři"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14062 #, c-format
14063 msgid "Authors:"
14064 msgstr "Autoři:"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14067 #, c-format
14068 msgid "Auto ordering"
14069 msgstr "Automatické objednávání"
14070
14071 #. INPUT type=button
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14073 msgid "Auto-fill row"
14074 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14077 #, c-format
14078 msgid ""
14079 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14080 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14081 msgstr ""
14082 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14083 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14084 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14087 #, c-format
14088 msgid ""
14089 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14090 "doesn't match your library. "
14091 msgstr ""
14092 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14093 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14099 #, c-format
14100 msgid "Automatic item modifications by age"
14101 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14104 #, c-format
14105 msgid "Automatic ordering: "
14106 msgstr "Automatické objednávání: "
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14111 #, c-format
14112 msgid "Automatic renewal"
14113 msgstr "Automatické prodloužení"
14114
14115 #. SCRIPT
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14117 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14118 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14119
14120 #. SCRIPT
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14122 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14123 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14126 #, c-format
14127 msgid "Availability"
14128 msgstr "Dostupnost"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14131 #, c-format
14132 msgid "Available call numbers"
14133 msgstr "Dostupné signatury"
14134
14135 #. INPUT type=text
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14137 msgid "Available copy"
14138 msgstr "Dostupná kopie"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14141 #, c-format
14142 msgid "Available copy numbers"
14143 msgstr "Čísla kopií"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14147 #, c-format
14148 msgid "Available enumeration"
14149 msgstr "Číslo periodika"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14152 #, c-format
14153 msgid "Available in the library"
14154 msgstr "Dostupné v knihovně"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14157 #, c-format
14158 msgid "Available item types"
14159 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14162 #, c-format
14163 msgid "Available locations"
14164 msgstr "Dostupná umístění"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14167 #, c-format
14168 msgid "Average checkout period"
14169 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14172 #, c-format
14173 msgid "Average checkout period statistics"
14174 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14179 #, c-format
14180 msgid "Average loan time"
14181 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14184 #, c-format
14185 msgid "BIBTEX"
14186 msgstr "BIBTEX"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14191 #, c-format
14192 msgid "BSD License"
14193 msgstr "BSD licence"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14196 #, c-format
14197 msgid "BT"
14198 msgstr "BT"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14205 #, c-format
14206 msgid "Back"
14207 msgstr "Zpět"
14208
14209 #. For the first occurrence,
14210 #. %1$s:  ELSE 
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14213 #, c-format
14214 msgid "Back %s "
14215 msgstr "Zpět %s "
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14218 #, c-format
14219 msgid "Back side layout not used"
14220 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14221
14222 #. INPUT type=submit
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14224 msgid "Back to System Preferences"
14225 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14228 #, c-format
14229 msgid "Back to Tools"
14230 msgstr "Zpět k nástrojům"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14233 #, c-format
14234 msgid "Back to the list"
14235 msgstr "Zpět k seznamu"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14238 #, c-format
14239 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14240 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14243 #, c-format
14244 msgid ""
14245 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14246 "KohaAdminEmailAddress."
14247 msgstr ""
14248 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14249 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14252 #, c-format
14253 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14254 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14297 #, c-format
14298 msgid "Barcode"
14299 msgstr "Čárový kód"
14300
14301 #. %1$s:  barcode 
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14303 #, c-format
14304 msgid "Barcode %s"
14305 msgstr "Čárový kód %s"
14306
14307 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14308 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14309 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14310 #. %4$s:  END 
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14312 #, c-format
14313 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14314 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14315
14316 #. For the first occurrence,
14317 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14320 #, c-format
14321 msgid "Barcode : %s "
14322 msgstr "Čárový kód : %s "
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14326 #, c-format
14327 msgid "Barcode file: "
14328 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14332 #, c-format
14333 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14334 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14337 #, c-format
14338 msgid "Barcode not found"
14339 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14342 #, c-format
14343 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14344 msgstr ""
14345 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14346 "jednotky:"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14349 #, c-format
14350 msgid "Barcode submitted"
14351 msgstr "Čárový kód načten"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14354 #, c-format
14355 msgid "Barcode type"
14356 msgstr "Typ čárového kódu"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14359 #, c-format
14360 msgid "Barcode type: "
14361 msgstr "Typ čárového kódu: "
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14364 #, c-format
14365 msgid "Barcode:"
14366 msgstr "Čárový kód:"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14373 #, c-format
14374 msgid "Barcode: "
14375 msgstr "Čárový kód: "
14376
14377 #. For the first occurrence,
14378 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14382 #, c-format
14383 msgid "Barcode: %s"
14384 msgstr "Čárový kód: %s"
14385
14386 #. For the first occurrence,
14387 #. %1$s:  reser.barcode 
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14391 #, c-format
14392 msgid "Barcode: %s "
14393 msgstr "Čárový kód: %s "
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14396 #, c-format
14397 msgid "Barcodes file"
14398 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14402 #, c-format
14403 msgid "Barcodes not found"
14404 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14407 #, c-format
14408 msgid "Barcodes:"
14409 msgstr "Čárové kódy:"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14412 #, c-format
14413 msgid "Barry Cannon"
14414 msgstr "Barry Cannon"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14417 #, c-format
14418 msgid "Bart Jorgensen"
14419 msgstr "Bart Jorgensen"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14422 #, c-format
14423 msgid "Barton Chittenden"
14424 msgstr "Barton Chittenden"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14427 #, c-format
14428 msgid "Base-level allocated"
14429 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14432 #, c-format
14433 msgid "Base-level available"
14434 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14437 #, c-format
14438 msgid "Base-level ordered"
14439 msgstr "Základní úroveň objednána"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14442 #, c-format
14443 msgid "Base-level spent"
14444 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14447 #, c-format
14448 msgid "Basic constraints"
14449 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14452 #, c-format
14453 msgid "Basic installation complete."
14454 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14458 #, c-format
14459 msgid "Basic parameters"
14460 msgstr "Základní nastavení"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14471 #, c-format
14472 msgid "Basket"
14473 msgstr "Košík"
14474
14475 #. For the first occurrence,
14476 #. %1$s:  basketno 
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14484 #, c-format
14485 msgid "Basket %s"
14486 msgstr "Košík %s"
14487
14488 #. %1$s:  basketname|html 
14489 #. %2$s:  basketno 
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14491 #, c-format
14492 msgid "Basket %s (%s)"
14493 msgstr "Košík %s (%s)"
14494
14495 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14496 #. %2$s:  basket.basketno 
14497 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14499 #, c-format
14500 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14501 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14504 #, c-format
14505 msgid "Basket (#)"
14506 msgstr "Košík (#)"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14509 #, c-format
14510 msgid "Basket :"
14511 msgstr "Košík :"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14514 #, c-format
14515 msgid "Basket by"
14516 msgstr "Košík "
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14519 #, c-format
14520 msgid "Basket created by: "
14521 msgstr "Košík vytvořil: "
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14524 #, c-format
14525 msgid "Basket creator"
14526 msgstr "Tvorba košíků"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14529 #, c-format
14530 msgid "Basket deleted"
14531 msgstr "Košík byl smazán"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14534 #, c-format
14535 msgid "Basket details"
14536 msgstr "Podrobnosti košíku"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14544 #, c-format
14545 msgid "Basket group"
14546 msgstr "Skupina košíků"
14547
14548 #. %1$s:  name 
14549 #. %2$s:  basketgroupid 
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14551 #, c-format
14552 msgid "Basket group %s (%s) for "
14553 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14556 #, c-format
14557 msgid "Basket group billing place:"
14558 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14561 #, c-format
14562 msgid "Basket group delivery placename:"
14563 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14566 #, c-format
14567 msgid "Basket group name :"
14568 msgstr "Název skupiny košíků :"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14571 #, c-format
14572 msgid "Basket group name:"
14573 msgstr "Název skupiny košíků:"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14576 #, c-format
14577 msgid "Basket group search"
14578 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14582 #, c-format
14583 msgid "Basket group:"
14584 msgstr "Skupina košíků:"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14587 #, c-format
14588 msgid "Basket grouping"
14589 msgstr "Seskupování košíků"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14592 #, c-format
14593 msgid "Basket grouping for "
14594 msgstr "Seskupení košíků pro "
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14597 #, c-format
14598 msgid "Basket groups"
14599 msgstr "Skupiny košíků"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14602 #, c-format
14603 msgid "Basket name"
14604 msgstr "Název košíku"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14607 #, c-format
14608 msgid "Basket name: "
14609 msgstr "Název košíku: "
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14612 #, c-format
14613 msgid "Basket search"
14614 msgstr "Vyhledávání v košících"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14619 #, c-format
14620 msgid "Basket: "
14621 msgstr "Košík: "
14622
14623 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14625 #, c-format
14626 msgid "Basket: %s "
14627 msgstr "Košík: %s "
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14630 #, c-format
14631 msgid "Basketgroup: "
14632 msgstr "Skupina košíků: "
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14635 #, c-format
14636 msgid "Baskets"
14637 msgstr "Košíky"
14638
14639 #. %1$s:  booksellertoname 
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14641 #, c-format
14642 msgid "Baskets for %s"
14643 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14646 #, c-format
14647 msgid "Baskets in this group:"
14648 msgstr "Košíky v této skupině:"
14649
14650 #. %1$s:  batchid 
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14652 #, c-format
14653 msgid "Batch %s"
14654 msgstr "Dávka %s"
14655
14656 #. %1$s:  batch_id 
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14658 #, c-format
14659 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14660 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
14661
14662 #. %1$s:  batch_id 
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14664 #, c-format
14665 msgid "Batch %s was not deleted."
14666 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14670 #, c-format
14671 msgid "Batch ID"
14672 msgstr "ID dávky"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14676 #, c-format
14677 msgid "Batch check out"
14678 msgstr "Dávkové výpůjčky"
14679
14680 #. %1$s:  IF patron 
14681 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14682 #. %3$s:  END 
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14684 #, c-format
14685 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14686 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
14687
14688 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14689 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14690 #. %3$s:  batch 
14691 #. %4$s:  END 
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14693 #, c-format
14694 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14695 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14698 #, c-format
14699 msgid "Batch delete"
14700 msgstr "Hromadně odstranit"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14703 #, c-format
14704 msgid "Batch delete patrons "
14705 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14708 #, c-format
14709 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14710 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14713 #, c-format
14714 msgid "Batch edit patrons "
14715 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
14716
14717 #. %1$s:  IF ( del ) 
14718 #. %2$s:  ELSE 
14719 #. %3$s:  END 
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14721 #, c-format
14722 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14723 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14730 #, c-format
14731 msgid "Batch item deletion"
14732 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14735 #, c-format
14736 msgid "Batch item deletion results"
14737 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14744 #, c-format
14745 msgid "Batch item modification"
14746 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14749 #, c-format
14750 msgid "Batch item modification results"
14751 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14755 #, c-format
14756 msgid "Batch modify"
14757 msgstr "Dávková úprava"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14763 #, c-format
14764 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14765 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14766
14767 #. For the first occurrence,
14768 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14771 #, c-format
14772 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14773 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14779 #, c-format
14780 msgid "Batch patron modification"
14781 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14785 #, c-format
14786 msgid "Batch patrons modification"
14787 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14790 #, c-format
14791 msgid "Batch patrons results"
14792 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14798 #, c-format
14799 msgid "Batch record deletion"
14800 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14806 #, c-format
14807 msgid "Batch record modification"
14808 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14811 #, c-format
14812 msgid "Batch: "
14813 msgstr "Dávka: "
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14817 #, c-format
14818 msgid "Batches"
14819 msgstr "Dávky"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14822 #, c-format
14823 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14824 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14827 #, c-format
14828 msgid ""
14829 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14830 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14831 msgstr ""
14832 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14833 "se nepoužívá. Klikněte "
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14836 #, c-format
14837 msgid ""
14838 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14839 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14840 msgstr ""
14841 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14842 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14846 #, c-format
14847 msgid "Before"
14848 msgstr "Před"
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14851 #, c-format
14852 msgid ""
14853 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14854 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14855 "administrator and located in your "
14856 msgstr ""
14857 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14858 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14859 "nachází v konfiguračním souboru "
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14862 #, c-format
14863 msgid "Beginning date:"
14864 msgstr "Počáteční datum:"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14868 #, c-format
14869 msgid "Begins with"
14870 msgstr "Začíná na"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14873 #, c-format
14874 msgid "Behavior"
14875 msgstr "Chování"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14878 #, c-format
14879 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14880 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14883 #, c-format
14884 msgid "Benjamin Rokseth"
14885 msgstr "Benjamin Rokseth"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14888 #, c-format
14889 msgid "Bernardo González Kriegel"
14890 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14893 #, c-format
14894 msgid ""
14895 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14896 "Maintainer)"
14897 msgstr ""
14898 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Manager překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
14901 #, c-format
14902 msgid "BibLibre, France"
14903 msgstr "BibLibre, Francie"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14909 #, c-format
14910 msgid "BibTex"
14911 msgstr "BibTex"
14912
14913 #. %1$s:  loopro.object 
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
14915 #, c-format
14916 msgid "Biblio %s"
14917 msgstr "Bibliografický %s"
14918
14919 #. For the first occurrence,
14920 #. SCRIPT
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14923 #, c-format
14924 msgid "Biblio ID"
14925 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14929 #, c-format
14930 msgid "Biblio ID:"
14931 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu:"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14935 #, c-format
14936 msgid "Biblio count"
14937 msgstr "Počet titulů"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14940 #, c-format
14941 msgid "Biblio level hold."
14942 msgstr "Rezervace na titul."
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14945 #, c-format
14946 msgid "Biblio number"
14947 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14950 #, c-format
14951 msgid "Biblio number (internal)"
14952 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14955 #, c-format
14956 msgid "Biblio numbers:"
14957 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14960 #, c-format
14961 msgid "Biblio title"
14962 msgstr "Bibliografický název"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14965 #, c-format
14966 msgid "Biblio-level item type"
14967 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14970 #, c-format
14971 msgid "Biblio:"
14972 msgstr "Biblio:"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14977 #, c-format
14978 msgid "Bibliographic"
14979 msgstr "Bibliografický"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14982 #, c-format
14983 msgid "Bibliographic data to print"
14984 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14989 #, c-format
14990 msgid "Bibliographic information"
14991 msgstr "Bibliografické informace"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14995 #, c-format
14996 msgid "Bibliographic record"
14997 msgstr "Bibliografický záznam"
14998
14999 #. %1$s:  object | html 
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15001 #, c-format
15002 msgid "Bibliographic record %s"
15003 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15006 #, c-format
15007 msgid "Bibliographic: "
15008 msgstr "Bibliografický: "
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15011 #, c-format
15012 msgid "Bibliographies"
15013 msgstr "Bibliografie"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15016 #, c-format
15017 msgid "Biblioitem number"
15018 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15021 #, c-format
15022 msgid "Biblioitem number (internal)"
15023 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15028 #, c-format
15029 msgid "Biblionumber"
15030 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15033 #, c-format
15034 msgid "Biblionumber:"
15035 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15039 #, c-format
15040 msgid "Biblios"
15041 msgstr "Záznamy"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15044 #, c-format
15045 msgid "Biblios in reservoir"
15046 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15049 #, c-format
15050 msgid "Biblios: "
15051 msgstr "Záznamy: "
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15054 #, c-format
15055 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15056 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15057
15058 #. %1$s:  patron.firstname 
15059 #. %2$s:  patron.surname 
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15061 #, c-format
15062 msgid "Bill to: %s %s "
15063 msgstr "Účet pro: %s %s "
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15068 #, c-format
15069 msgid "Billing date"
15070 msgstr "Datum vyúčtování"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15074 #, c-format
15075 msgid "Billing date:"
15076 msgstr "Datum vyúčtování:"
15077
15078 #. %1$s:  IF billingdateto 
15079 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15080 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15081 #. %4$s:  ELSE 
15082 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15083 #. %6$s:  END 
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15085 #, c-format
15086 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15087 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15088
15089 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15091 #, c-format
15092 msgid "Billing date: All until %s "
15093 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15097 #, c-format
15098 msgid "Billing place"
15099 msgstr "Místo vyúčtování"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15104 #, c-format
15105 msgid "Billing place:"
15106 msgstr "Místo vyúčtování:"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15109 #, c-format
15110 msgid "Billing place: "
15111 msgstr "Místo zaúčtování:"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15114 #, c-format
15115 msgid "Biography"
15116 msgstr "Biografie"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15119 #, c-format
15120 msgid ""
15121 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15122 msgstr ""
15123 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15127 #, c-format
15128 msgid "Block "
15129 msgstr "Blokovat "
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15132 #, c-format
15133 msgid "Block expired patrons:"
15134 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15135
15136 #. SCRIPT
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15138 msgid "Blocked!"
15139 msgstr "Blokováno!"
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15142 #, c-format
15143 msgid "Bonnie Crawford"
15144 msgstr "Bonnie Crawford"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15147 #, c-format
15148 msgid "Book drop mode"
15149 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15150
15151 #. %1$s:  dropboxdate 
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15153 #, c-format
15154 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15155 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15158 #, c-format
15159 msgid "Book fund:"
15160 msgstr "Knižní fond:"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15163 #, c-format
15164 msgid "Bookseller invoice no: "
15165 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15169 #, c-format
15170 msgid "Boolean"
15171 msgstr "Logická hodnota"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15175 #, c-format
15176 msgid "Bootstrap"
15177 msgstr "Bootstrap"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15180 #, c-format
15181 msgid "Borrower"
15182 msgstr "Čtenář"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15185 #, c-format
15186 msgid "Borrower name"
15187 msgstr "Jméno čtenáře"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15195 #, c-format
15196 msgid "Borrower number"
15197 msgstr "Číslo čtenáře"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15201 #, c-format
15202 msgid "Borrowernumber: "
15203 msgstr "Číslo čtenáře: "
15204
15205 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15207 #, c-format
15208 msgid "Borrowernumber: %s"
15209 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
15210
15211 #. SCRIPT
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15213 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15214 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15217 #, c-format
15218 msgid ""
15219 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15220 "to be saved."
15221 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15224 #, c-format
15225 msgid "Braille"
15226 msgstr "Braillovo písmo"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15230 #, c-format
15231 msgid "Branch"
15232 msgstr "Pobočka"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15235 #, c-format
15236 msgid "Branches limitation"
15237 msgstr "Limitace poboček"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15241 #, c-format
15242 msgid "Branches limitation: "
15243 msgstr "Limitace poboček: "
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15247 #, c-format
15248 msgid "Branches limitations"
15249 msgstr "Omezení poboček"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15252 #, c-format
15253 msgid "Brandon Haveman"
15254 msgstr "Brandon Haveman"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15257 #, c-format
15258 msgid ""
15259 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15260 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15261 msgstr ""
15262 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality;  16.05 - 17.05 "
15263 "Manager vydání; 17.11 Člen QA týmu)"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15266 #, c-format
15267 msgid "Brendon Ford"
15268 msgstr "Brendon Ford"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15271 #, c-format
15272 msgid "Brett Wilkins"
15273 msgstr "Brett Wilkins"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15276 #, c-format
15277 msgid "Brian Engard"
15278 msgstr "Brian Engard"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15281 #, c-format
15282 msgid "Brian Harrington"
15283 msgstr "Brian Harrington"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15286 #, c-format
15287 msgid "Brian Norris"
15288 msgstr "Brian Norris"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15291 #, c-format
15292 msgid "Briana Greally"
15293 msgstr "Briana Greally"
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15296 #, c-format
15297 msgid "Brice Sanchez"
15298 msgstr "Brice Sanchez"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15301 #, c-format
15302 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15303 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15306 #, c-format
15307 msgid "Brief display"
15308 msgstr "Krátká ukázka"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15311 #, c-format
15312 msgid "Brig C. McCoy"
15313 msgstr "Brig C. McCoy"
15314
15315 #. ABBR
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15317 msgid "Broader Term"
15318 msgstr "Rozšířený výraz"
15319
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15321 #, c-format
15322 msgid "Brooke Johnson"
15323 msgstr "Brooke Johnson"
15324
15325 #. For the first occurrence,
15326 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15329 #, c-format
15330 msgid "Browse by last name: %s "
15331 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15334 #, c-format
15335 msgid "Browse selected records"
15336 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15339 #, c-format
15340 msgid "Browse system logs"
15341 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15345 #, c-format
15346 msgid "Browse the system logs"
15347 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15350 #, c-format
15351 msgid "Bruno Toumi"
15352 msgstr "Bruno Toumi"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15355 #, c-format
15356 msgid "Budget "
15357 msgstr "Rozpočet "
15358
15359 #. For the first occurrence,
15360 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15361 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15362 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15363 #. %4$s:  END 
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15366 #, c-format
15367 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15368 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15369
15370 #. SCRIPT
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15372 msgid "Budget description missing"
15373 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15376 #, c-format
15377 msgid "Budget id"
15378 msgstr "ID rozpočtu"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15382 #, c-format
15383 msgid "Budget name"
15384 msgstr "Název rozpočtu"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15388 #, c-format
15389 msgid "Budget period description"
15390 msgstr "Popis období rozpočtu"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15393 #, c-format
15394 msgid "Budget:"
15395 msgstr "Rozpočet:"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15398 #, c-format
15399 msgid "Budgeted cost"
15400 msgstr "Rozpočtové náklady"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15404 #, c-format
15405 msgid "Budgeted cost: "
15406 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15418 #, c-format
15419 msgid "Budgets"
15420 msgstr "Rozpočty"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15424 #, c-format
15425 msgid "Budgets administration"
15426 msgstr "Správa rozpočtů"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15429 #, c-format
15430 msgid "Bug wranglers:"
15431 msgstr "Lovci chyb:"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15434 #, c-format
15435 msgid "Build a new report?"
15436 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15445 #, c-format
15446 msgid "Build a report"
15447 msgstr "Sestavit výstup"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15450 #, c-format
15451 msgid "Build and run reports"
15452 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15456 #, c-format
15457 msgid "Build new"
15458 msgstr "Vytvořit nový"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15461 #, c-format
15462 msgid "Built-in offline circulation interface"
15463 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15468 #, c-format
15469 msgid "By"
15470 msgstr "Od"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15473 #, c-format
15474 msgid "By "
15475 msgstr "Od "
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15481 #, c-format
15482 msgid "By: "
15483 msgstr "Podle: "
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15486 #, c-format
15487 msgid "ByWater Solutions, USA"
15488 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15491 #, c-format
15492 msgid "Bytes"
15493 msgstr "Bajtů"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15496 #, c-format
15497 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15498 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
15499
15500 #. %1$s:  cookie 
15501 #. %2$s:  interface 
15502 #. %3$s:  interface 
15503 #. %4$s:  interface 
15504 #. %5$s:  interface 
15505 #. %6$s:  interface 
15506 #. %7$s:  interface 
15507 #. %8$s:  interface 
15508 #. %9$s:  interface 
15509 #. %10$s:  interface 
15510 #. %11$s:  interface 
15511 #. %12$s:  interface 
15512 #. %13$s:  interface 
15513 #. %14$s:  interface 
15514 #. %15$s:  interface 
15515 #. %16$s:  interface 
15516 #. %17$s:  theme 
15517 #. %18$s:  interface 
15518 #. %19$s:  theme 
15519 #. %20$s:  interface 
15520 #. %21$s:  theme 
15521 #. %22$s:  interface 
15522 #. %23$s:  theme 
15523 #. %24$s:  interface 
15524 #. %25$s:  theme 
15525 #. %26$s:  interface 
15526 #. %27$s:  themelang 
15527 #. %28$s:  interface 
15528 #. %29$s:  interface 
15529 #. %30$s:  interface 
15530 #. %31$s:  interface 
15531 #. %32$s:  interface 
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15533 #, c-format
15534 msgid ""
15535 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15536 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15537 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15538 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15539 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15540 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15541 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15542 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15543 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15544 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15545 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15546 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15547 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15548 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15549 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15550 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15551 msgstr ""
15552 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15553 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15554 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15555 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15556 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15557 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15558 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15559 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15560 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15561 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15562 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15563 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15564 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15565 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15566 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15567 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15570 #, c-format
15571 msgid "CANMARC"
15572 msgstr "CANMARC"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15575 #, c-format
15576 msgid "CATMARC"
15577 msgstr "CATMARC"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15580 #, c-format
15581 msgid "CCF"
15582 msgstr "CCF"
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15585 #, c-format
15586 msgid "CD audio"
15587 msgstr "Audio CD"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15590 #, c-format
15591 msgid "CD software"
15592 msgstr "CD se softwarem"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15600 #, c-format
15601 msgid "CSV"
15602 msgstr "CSV"
15603
15604 #. For the first occurrence,
15605 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15610 #, c-format
15611 msgid "CSV - %s"
15612 msgstr "CSV - %s"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15615 #, c-format
15616 msgid "CSV profile ID"
15617 msgstr "ID CSV profilu"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15620 #, c-format
15621 msgid "CSV profile: "
15622 msgstr "CSV profil: "
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15627 #, c-format
15628 msgid "CSV profiles"
15629 msgstr "Profily CSV"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15632 #, c-format
15633 msgid "CSV separator"
15634 msgstr "Oddělovač CSV"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15637 #, c-format
15638 msgid "CSV separator: "
15639 msgstr "Oddělovač CSV: "
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15642 #, c-format
15643 msgid "CSV type"
15644 msgstr "Typ CSV"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15647 #, c-format
15648 msgid "Cache expiry (seconds)"
15649 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15654 #, c-format
15655 msgid "Cache expiry:"
15656 msgstr "Vypršení cache:"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15659 #, c-format
15660 msgid "Caitlin Goodger"
15661 msgstr "Caitlin Goodger"
15662
15663 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15664 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15665 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15667 #, c-format
15668 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15669 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15673 #, c-format
15674 msgid "Calendar"
15675 msgstr "Kalendář"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15678 #, c-format
15679 msgid "Calendar information"
15680 msgstr "Kalendář"
15681
15682 #. OPTGROUP
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15685 #, c-format
15686 msgid "Call Number"
15687 msgstr "Signatura"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15692 #, c-format
15693 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15694 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15702 #, c-format
15703 msgid "Call no"
15704 msgstr "Sign."
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15709 #, c-format
15710 msgid "Call no."
15711 msgstr "Signatura"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15752 #, c-format
15753 msgid "Call number"
15754 msgstr "Signatura"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15757 #, c-format
15758 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15759 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15765 #, c-format
15766 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15767 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15771 #, c-format
15772 msgid "Call number range"
15773 msgstr "Rozsah signatur"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15779 #, c-format
15780 msgid "Call number:"
15781 msgstr "Signatura:"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15784 #, c-format
15785 msgid "Call number: "
15786 msgstr "Signatura: "
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15789 #, c-format
15790 msgid "Call numbers"
15791 msgstr "Signatury"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15794 #, c-format
15795 msgid "Call numbers browser"
15796 msgstr "Procházet signatury"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15799 #, c-format
15800 msgid "Callnumber"
15801 msgstr "Signatura"
15802
15803 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15805 #, c-format
15806 msgid "Callnumber: %s "
15807 msgstr "Signatura: %s "
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15810 #, c-format
15811 msgid "Calyx, Australia"
15812 msgstr "Calyx, Austrálie"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15815 #, c-format
15816 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15817 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15818
15819 #. SCRIPT
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15821 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15822 msgstr ""
15823 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15824 "výpůjčky"
15825
15826 #. DIV
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15828 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15829 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
15830
15831 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15832 #. %2$s:  error.cardnumber 
15833 #. %3$s:  END 
15834 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15836 #, c-format
15837 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15838 msgstr ""
15839 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15840 "čtenáře: %s) "
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15844 #, c-format
15845 msgid "Can't cancel order"
15846 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15850 #, c-format
15851 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15852 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15853
15854 #. SPAN
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15856 msgid ""
15857 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15858 "this order cancel holds first"
15859 msgstr ""
15860 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15861 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15862
15863 #. SPAN
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15865 msgid ""
15866 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15867 "this order cancel holds first"
15868 msgstr ""
15869 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15870 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15873 #, c-format
15874 msgid "Can't cancel receipt "
15875 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15876
15877 #. B
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15880 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15881 msgstr ""
15882 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15883 "existují rezervace"
15884
15885 #. B
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15887 msgid ""
15888 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15889 "hold(s)"
15890 msgstr ""
15891 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
15892 "items %] rezervací"
15893
15894 #. B
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15896 msgid ""
15897 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15898 "item(s)"
15899 msgstr ""
15900 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
15901 "loop_order.items %] jednotek"
15902
15903 #. B
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15906 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15907 msgstr ""
15908 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
15909 "objednávky"
15910
15911 #. B
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15914 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15915 msgstr ""
15916 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
15917
15918 #. SPAN
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15921 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15922 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
15923
15924 #. SCRIPT
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15926 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15927 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15928
15929 #. SCRIPT
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15931 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15932 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16094 #, c-format
16095 msgid "Cancel"
16096 msgstr "Zrušit"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16101 #, c-format
16102 msgid "Cancel "
16103 msgstr "Zrušit "
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16106 #, c-format
16107 msgid "Cancel a confirmed request"
16108 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16109
16110 #. INPUT type=submit
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16112 msgid "Cancel all"
16113 msgstr "Zrušit vše"
16114
16115 #. INPUT type=submit
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16117 msgid "Cancel and Transfer all"
16118 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16121 #, c-format
16122 msgid "Cancel and return to order"
16123 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16124
16125 #. A
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16127 msgid "Cancel article request"
16128 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16129
16130 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16132 #, c-format
16133 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16134 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16137 #, c-format
16138 msgid "Cancel enrollment "
16139 msgstr "Poplatek členství "
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16142 #, c-format
16143 msgid "Cancel filter"
16144 msgstr "Zrušit filtr"
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16153 #, c-format
16154 msgid "Cancel hold"
16155 msgstr "Zrušit rezervaci"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16158 #, c-format
16159 msgid "Cancel hold "
16160 msgstr "Zrušit rezervaci "
16161
16162 #. INPUT type=submit
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16164 msgid ""
16165 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16166 msgstr ""
16167 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16168
16169 #. INPUT type=submit
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16172 msgid ""
16173 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16174 msgstr ""
16175 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16176 "%]"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16179 #, c-format
16180 msgid "Cancel import"
16181 msgstr "Zrušit import"
16182
16183 #. INPUT type=submit name=submit
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16186 msgid "Cancel marked holds"
16187 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16188
16189 #. SCRIPT
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16191 msgid "Cancel merge"
16192 msgstr "Zrušit sloučení"
16193
16194 #. INPUT type=button
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16196 msgid "Cancel modifications"
16197 msgstr "Zrušit úpravy"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16200 #, c-format
16201 msgid "Cancel notification"
16202 msgstr "Zrušit upozornění"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16207 #, c-format
16208 msgid "Cancel order"
16209 msgstr "Zrušit objednávku"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16212 #, c-format
16213 msgid "Cancel order and catalog record"
16214 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16217 #, c-format
16218 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16219 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16222 #, c-format
16223 msgid "Cancel receipt"
16224 msgstr "Zrušit účtenku"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16228 #, c-format
16229 msgid "Cancel request "
16230 msgstr "Zrušit požadavek "
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16233 #, c-format
16234 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16235 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16239 #, c-format
16240 msgid "Cancel transfer"
16241 msgstr "Zrušit přesun"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16244 #, c-format
16245 msgid "Cancel upload"
16246 msgstr "Zrušit nahrávání"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16249 #, c-format
16250 msgid "Cancel?"
16251 msgstr "Zrušit?"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16255 #, c-format
16256 msgid "Cancellation date"
16257 msgstr "Datum zrušení"
16258
16259 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16260 #. %2$s:  END 
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16262 #, c-format
16263 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16264 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16265
16266 #. SCRIPT
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16268 msgid "Cancellation requested"
16269 msgstr "Je požadováno zrušení"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16273 #, c-format
16274 msgid "Cancelled"
16275 msgstr "Zrušeno"
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16278 #, c-format
16279 msgid "Cancelled "
16280 msgstr "Zrušeno "
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16283 #, c-format
16284 msgid "Cancelled orders"
16285 msgstr "Zrušené objednávky"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16289 #, c-format
16290 msgid "Cannot Delete"
16291 msgstr "Nelze odstranit"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16294 #, c-format
16295 msgid "Cannot add patron"
16296 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16299 #, c-format
16300 msgid "Cannot be ordered"
16301 msgstr "Nelze objednat"
16302
16303 #. I
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16306 msgid "Cannot be put on hold"
16307 msgstr "Není možné rezervovat"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16310 #, c-format
16311 msgid "Cannot be toggled"
16312 msgstr "Nelze měnit"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16315 #, c-format
16316 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16317 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16322 #, c-format
16323 msgid "Cannot check in"
16324 msgstr "Nelze vrátit"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16327 #, c-format
16328 msgid "Cannot check out"
16329 msgstr "Nelze vypůjčit"
16330
16331 #. For the first occurrence,
16332 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16335 #, c-format
16336 msgid "Cannot check out! %s "
16337 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16345 #, c-format
16346 msgid "Cannot delete"
16347 msgstr "Nelze odstranit"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16351 #, c-format
16352 msgid "Cannot delete budget"
16353 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16354
16355 #. %1$s:  budget_period_description 
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16357 #, c-format
16358 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16359 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16360
16361 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16363 #, c-format
16364 msgid "Cannot delete currency %s"
16365 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16368 #, c-format
16369 msgid "Cannot delete filing rule "
16370 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16373 #, c-format
16374 msgid "Cannot delete patron"
16375 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16379 #, c-format
16380 msgid "Cannot edit"
16381 msgstr "Nelze upravit"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16384 #, c-format
16385 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16386 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16387
16388 #. For the first occurrence,
16389 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16392 #, c-format
16393 msgid "Cannot open %s to read."
16394 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16397 #, c-format
16398 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16399 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16400
16401 #. SCRIPT
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16403 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16404 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16407 #, c-format
16408 msgid "Cannot place hold"
16409 msgstr "Nelze rezervovat"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16412 #, c-format
16413 msgid "Cannot place hold on some items"
16414 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16418 #, c-format
16419 msgid "Cannot place hold:"
16420 msgstr "Nelze rezervovat:"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16423 #, c-format
16424 msgid "Cannot process file as an image."
16425 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16428 #, c-format
16429 msgid "Cannot renew:"
16430 msgstr "Nelze prodloužit:"
16431
16432 #. SCRIPT
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16434 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16435 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16436
16437 #. SCRIPT
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16439 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16440 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16443 #, c-format
16444 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16445 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16449 #, c-format
16450 msgid "Cap fine at replacement price"
16451 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16462 #, c-format
16463 msgid "Card"
16464 msgstr "Karta"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16467 #, c-format
16468 msgid "Card batch"
16469 msgstr "Dávka průkazek"
16470
16471 #. %1$s:  batche.batch_id 
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16473 #, c-format
16474 msgid "Card batch number %s"
16475 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16478 #, c-format
16479 msgid "Card batches"
16480 msgstr "Dávky průkazek"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16483 #, c-format
16484 msgid "Card height:"
16485 msgstr "Výška průkazky:"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16493 #, c-format
16494 msgid "Card number"
16495 msgstr "Číslo průkazky"
16496
16497 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16499 #, c-format
16500 msgid "Card number : %s"
16501 msgstr "Číslo průkazky : %s"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16504 #, c-format
16505 msgid "Card number already in use."
16506 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16507
16508 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16509 #. %2$s:  ELSE 
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16511 #, c-format
16512 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16513 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16516 #, c-format
16517 msgid "Card number length is incorrect."
16518 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16521 #, c-format
16522 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16523 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16526 #, c-format
16527 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16528 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16529
16530 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16531 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16532 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16534 #, c-format
16535 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16536 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
16537
16538 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16539 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16541 #, c-format
16542 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16543 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
16544
16545 #. For the first occurrence,
16546 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16550 #, c-format
16551 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16552 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16555 #, c-format
16556 msgid "Card number:"
16557 msgstr "Číslo průkazky:"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16562 #, c-format
16563 msgid "Card number: "
16564 msgstr "Číslo průkazky: "
16565
16566 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16568 #, c-format
16569 msgid "Card number: %s"
16570 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16575 #, c-format
16576 msgid "Card preview"
16577 msgstr "Katalogizační lístek"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16580 #, c-format
16581 msgid "Card template"
16582 msgstr "Šablona průkazky"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16585 #, c-format
16586 msgid "Card templates"
16587 msgstr "Šablony průkazek"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16590 #, c-format
16591 msgid "Card width:"
16592 msgstr "Šířka průkazky:"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16596 #, c-format
16597 msgid "Cardnumber"
16598 msgstr "Číslo průkazky"
16599
16600 #. %1$s:  e.cardnumber 
16601 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16602 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16603 #. %4$s:  END 
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16605 #, c-format
16606 msgid ""
16607 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16608 "%s)%s "
16609 msgstr ""
16610 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
16611 "číslem %s)%s "
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16614 #, c-format
16615 msgid "Cardnumber already in use."
16616 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16619 #, c-format
16620 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16621 msgstr "Číslo průkazky není správné."
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16624 #, c-format
16625 msgid "Cardnumbers already in list"
16626 msgstr "Číslo průkazu je již použito."
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16630 #, c-format
16631 msgid "Cardnumbers not found"
16632 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16635 #, c-format
16636 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16637 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16642 #, c-format
16643 msgid "Cart"
16644 msgstr "Košík"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16647 #, c-format
16648 msgid "Cas login"
16649 msgstr "CAS přihlášení"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16653 #, c-format
16654 msgid "Cash register"
16655 msgstr "Pokladna"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16659 #, c-format
16660 msgid "Cash register statistics"
16661 msgstr "Statistika pokladny"
16662
16663 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16664 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16666 #, c-format
16667 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16668 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16671 #, c-format
16672 msgid "Cassette recording"
16673 msgstr "Záznamy na kazetě"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16699 #, c-format
16700 msgid "Catalog"
16701 msgstr "Katalog"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16706 #, c-format
16707 msgid "Catalog by item type"
16708 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16711 #, c-format
16712 msgid "Catalog details"
16713 msgstr "Podrobnosti katalogu"
16714
16715 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16717 #, c-format
16718 msgid "Catalog details %s "
16719 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16722 #, c-format
16723 msgid "Catalog search"
16724 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16729 #, c-format
16730 msgid "Catalog statistics"
16731 msgstr "Statistiky katalogu"
16732
16733 #. A
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16744 #, c-format
16745 msgid "Cataloging"
16746 msgstr "Katalogizace"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16749 #, c-format
16750 msgid "Cataloging editor"
16751 msgstr "Katalogizační editor"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16754 #, c-format
16755 msgid "Cataloging search"
16756 msgstr "Hledat v katalogizaci"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16759 #, c-format
16760 msgid "Catalogs"
16761 msgstr "Katalogy"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16764 #, c-format
16765 msgid "Catalogue tables"
16766 msgstr "Tabulky pro katalog"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16769 #, c-format
16770 msgid "Cataloguing tables"
16771 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16774 #, c-format
16775 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16776 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16787 #, c-format
16788 msgid "Category"
16789 msgstr "Kategorie"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16792 #, c-format
16793 msgid "Category code"
16794 msgstr "Kód kategorie"
16795
16796 #. SCRIPT
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16798 msgid ""
16799 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16800 "and _."
16801 msgstr ""
16802 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
16803
16804 #. SCRIPT
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16806 msgid "Category code unknown."
16807 msgstr "Neznámý kód kategorie."
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16813 #, c-format
16814 msgid "Category code: "
16815 msgstr "Kód kategorie: "
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16818 #, c-format
16819 msgid "Category name"
16820 msgstr "Název kategorie"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16824 #, c-format
16825 msgid "Category type: "
16826 msgstr "Typ kategorie: "
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16831 #, c-format
16832 msgid "Category:"
16833 msgstr "Kategorie:"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16843 #, c-format
16844 msgid "Category: "
16845 msgstr "Kategorie: "
16846
16847 #. For the first occurrence,
16848 #. %1$s:  patron.category.description 
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16851 #, c-format
16852 msgid "Category: %s"
16853 msgstr "Kategorie: %s"
16854
16855 #. %1$s:  patron.category.description 
16856 #. %2$s:  patron.categorycode 
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16858 #, c-format
16859 msgid "Category: %s (%s)"
16860 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16863 #, c-format
16864 msgid "Categorycode"
16865 msgstr "Kód kategorie"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16869 #, c-format
16870 msgid "Cell value"
16871 msgstr "Hodnota buňky"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16875 #, c-format
16876 msgid "Cell value "
16877 msgstr "Hodnota buňky "
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16880 #, c-format
16881 msgid "Cells contain estimated values only."
16882 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16885 #, c-format
16886 msgid "Chad Billman"
16887 msgstr "Chad Billman"
16888
16889 #. INPUT type=button
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16893 msgid "Change"
16894 msgstr "Změnit"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16897 #, c-format
16898 msgid "Change amounts by"
16899 msgstr "Změnit částku o"
16900
16901 #. INPUT type=submit
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16903 msgid "Change basket group"
16904 msgstr "Změnit skupinu košů"
16905
16906 #. INPUT type=submit
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16908 msgid "Change basketgroup"
16909 msgstr "Změnit skupinu košů"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16912 #, c-format
16913 msgid "Change framework"
16914 msgstr "Změnit šablonu"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16918 #, c-format
16919 msgid "Change internal note"
16920 msgstr "Změnit interní poznámku"
16921
16922 #. SCRIPT
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16924 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16925 msgstr ""
16926 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16930 #, c-format
16931 msgid "Change order"
16932 msgstr "Změnit pořadí"
16933
16934 #. %1$s:  ordernumber 
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16936 #, c-format
16937 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16938 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
16939
16940 #. %1$s:  ordernumber 
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16942 #, c-format
16943 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16944 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16947 #, c-format
16948 msgid "Change password"
16949 msgstr "Změnit heslo"
16950
16951 #. %1$s:  patron.firstname 
16952 #. %2$s:  patron.surname 
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16954 #, c-format
16955 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16956 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16959 #, c-format
16960 msgid "Change vendor note"
16961 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16964 #, c-format
16965 msgid "Changed action if matching record found"
16966 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16969 #, c-format
16970 msgid "Changed action if no match found"
16971 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16974 #, c-format
16975 msgid "Changed item processing option"
16976 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16982 #, c-format
16983 msgid "Changed. "
16984 msgstr "Změněno. "
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16987 #, c-format
16988 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16989 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16992 #, c-format
16993 msgid ""
16994 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16995 "'items' table. "
16996 msgstr ""
16997 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
16998 "tabulku 'items. "
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17001 #, c-format
17002 msgid "Changes saved."
17003 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17007 #, c-format
17008 msgid "Chapters"
17009 msgstr "Kapitoly"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17014 #, c-format
17015 msgid "Chapters:"
17016 msgstr "Kapitoly:"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17019 #, c-format
17020 msgid "Character encoding: "
17021 msgstr "Kódování znaků: "
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17030 #, c-format
17031 msgid "Charge"
17032 msgstr "Poplatek"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17035 #, c-format
17036 msgid "Charge when?"
17037 msgstr "Kdy účtovat?"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17040 #, c-format
17041 msgid "Charles Farmer"
17042 msgstr "Charles Farmer"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17045 #, c-format
17046 msgid "Charlotte Cordwell"
17047 msgstr "Charlotte Cordwell"
17048
17049 #. SCRIPT
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17051 msgid "Check All"
17052 msgstr "Vybrat vše"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17055 #, c-format
17056 msgid "Check In"
17057 msgstr "Vracení"
17058
17059 #. INPUT type=submit
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17061 msgid "Check Out"
17062 msgstr "Vypůjčit"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17067 #, c-format
17068 msgid "Check all"
17069 msgstr "Zaškrtnout vše"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17073 #, c-format
17074 msgid "Check expiration"
17075 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17078 #, c-format
17079 msgid "Check for embedded item record data?"
17080 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17084 #, c-format
17085 msgid "Check for previous checkouts: "
17086 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17098 #, c-format
17099 msgid "Check in"
17100 msgstr "Vracení"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17103 #, c-format
17104 msgid "Check in "
17105 msgstr "Vrátit "
17106
17107 #. For the first occurrence,
17108 #. SCRIPT
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17111 #, c-format
17112 msgid "Check in message"
17113 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17116 #, c-format
17117 msgid "Check lists"
17118 msgstr "Kontrolní seznamy"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17123 #, c-format
17124 msgid "Check logs for more details."
17125 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17153 #, c-format
17154 msgid "Check out"
17155 msgstr "Půjčování"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17158 #, c-format
17159 msgid "Check out and check in items"
17160 msgstr "Půjčovat a vracet"
17161
17162 #. For the first occurrence,
17163 #. SCRIPT
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17165 msgid "Check out message"
17166 msgstr "Zpráva při půjčování"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17169 #, c-format
17170 msgid "Check out to this patron"
17171 msgstr "Přepnout na půjčování"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17174 #, c-format
17175 msgid "Check previous checkout?"
17176 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17180 #, c-format
17181 msgid "Check previous checkouts: "
17182 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17185 #, c-format
17186 msgid "Check that your database is running."
17187 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17188
17189 #. SCRIPT
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17191 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17192 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17195 #, c-format
17196 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17197 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17200 #, c-format
17201 msgid "Check the expiration of a serial"
17202 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17203
17204 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17205 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17206 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17208 #, c-format
17209 msgid ""
17210 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17211 "than %s."
17212 msgstr ""
17213 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17214 "spíše %s než %s."
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17217 #, c-format
17218 msgid ""
17219 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17220 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17221 msgstr ""
17222 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17223 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17224
17225 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17227 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17228 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
17229
17230 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17232 msgid "Check to delete this field"
17233 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17236 #, c-format
17237 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17238 msgstr ""
17239 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17240 "line katalogu."
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17243 #, c-format
17244 msgid ""
17245 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17246 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17247 msgstr ""
17248 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17249 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17252 #, c-format
17253 msgid ""
17254 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17255 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17258 #, c-format
17259 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17260 msgstr ""
17261 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17262
17263 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17265 #, c-format
17266 msgid "Check your database settings in %s."
17267 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17271 #, c-format
17272 msgid "Check-in"
17273 msgstr "Vrácení"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17276 #, c-format
17277 msgid "Check-in date from"
17278 msgstr "Datum vrácení od"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17281 #, c-format
17282 msgid "Check-in date from:"
17283 msgstr "Datum vrácení od:"
17284
17285 # nenasel jsem kontext
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17288 #, c-format
17289 msgid "Check:"
17290 msgstr "Zkontrolováno:"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17298 #, c-format
17299 msgid "Checked"
17300 msgstr "Zkontrolováno"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17303 #, c-format
17304 msgid "Checked by the library"
17305 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
17306
17307 #. SCRIPT
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17309 msgid "Checked in"
17310 msgstr "Vráceno"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17313 #, c-format
17314 msgid "Checked in "
17315 msgstr "Vráceno "
17316
17317 #. SCRIPT
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17319 msgid "Checked in item."
17320 msgstr "Vrácená jednotka."
17321
17322 #. SPAN
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17326 #, c-format
17327 msgid "Checked out"
17328 msgstr "Vypůjčeno"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17331 #, c-format
17332 msgid "Checked out "
17333 msgstr "Vypůjčeno "
17334
17335 #. %1$s:  END 
17336 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17337 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17338 #. %4$s:  ELSE 
17339 #. %5$s:  END 
17340 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17341 #. %7$s:  END 
17342 #. %8$s:  item.datedue 
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17344 #, c-format
17345 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17346 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
17347
17348 #. %1$s:  checkouts.size 
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17350 #, c-format
17351 msgid "Checked out %s times"
17352 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17361 #, c-format
17362 msgid "Checked out from"
17363 msgstr "Vypůjčeno od"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17371 #, c-format
17372 msgid "Checked out on"
17373 msgstr "Datum půjčení"
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17376 #, c-format
17377 msgid "Checked out today"
17378 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17381 #, c-format
17382 msgid "Checked out: "
17383 msgstr "Vypůjčeno: "
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17387 #, c-format
17388 msgid "Checked-in items"
17389 msgstr "Vrácené jednotky"
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17392 #, c-format
17393 msgid "Checkin"
17394 msgstr "Vráceno"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17397 #, c-format
17398 msgid "Checkin message"
17399 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17402 #, c-format
17403 msgid "Checkin message type: "
17404 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17407 #, c-format
17408 msgid "Checkin message: "
17409 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17412 #, c-format
17413 msgid "Checkin on"
17414 msgstr "Datum vrácení"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17417 #, c-format
17418 msgid "Checking out to "
17419 msgstr "Půjčování čtenáři "
17420
17421 #. For the first occurrence,
17422 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17426 #, c-format
17427 msgid "Checking out to %s"
17428 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17431 #, c-format
17432 msgid ""
17433 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17434 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17435 "change."
17436 msgstr ""
17437 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17438 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17439 "měnit."
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17442 #, c-format
17443 msgid ""
17444 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17445 "the values of that field on all selected patrons"
17446 msgstr ""
17447 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17448 "pro všechny vybrané čtenáře"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17453 #, c-format
17454 msgid "Checkout"
17455 msgstr "Výpůjčeno"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17458 #, c-format
17459 msgid "Checkout count"
17460 msgstr "Počet výpůjček"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17463 #, c-format
17464 msgid "Checkout count:"
17465 msgstr "Počet výpůjček:"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17468 #, c-format
17469 msgid "Checkout date"
17470 msgstr "Datum výpůjčky"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17473 #, c-format
17474 msgid "Checkout date from:"
17475 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17478 #, c-format
17479 msgid "Checkout date from: "
17480 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17483 #, c-format
17484 msgid "Checkout history"
17485 msgstr "Historie výpůjček"
17486
17487 #. %1$s:  biblio.title |html 
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17489 #, c-format
17490 msgid "Checkout history for %s"
17491 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17494 #, c-format
17495 msgid "Checkout on"
17496 msgstr "Datum vypůjčení"
17497
17498 #. INPUT type=submit
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17500 msgid "Checkout or renew"
17501 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17504 #, c-format
17505 msgid "Checkout settings"
17506 msgstr "Nastavení výpůjček"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17509 #, c-format
17510 msgid "Checkout status:"
17511 msgstr "Stav výpůjčky:"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17520 #, c-format
17521 msgid "Checkouts"
17522 msgstr "Půjčování"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17528 #, c-format
17529 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17530 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17534 #, c-format
17535 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17536 msgstr ""
17537 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17538 "neprodloužil."
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17541 #, c-format
17542 msgid "Checkouts:"
17543 msgstr "Výpůjčky:"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17546 #, c-format
17547 msgid ""
17548 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17549 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17550 "definition."
17551 msgstr ""
17552 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17553 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17554 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17555
17556 #. OPTGROUP
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17559 #, c-format
17560 msgid "Child"
17561 msgstr "Dítě"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17564 #, c-format
17565 msgid "Chloe Alabaster"
17566 msgstr "Chloe Alabaster"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17570 #, c-format
17571 msgid "Choice"
17572 msgstr "Volba"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17586 #, c-format
17587 msgid "Choose"
17588 msgstr "Vybrat"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17592 #, c-format
17593 msgid "Choose "
17594 msgstr "Vybrat "
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17597 #, c-format
17598 msgid "Choose .koc file: "
17599 msgstr "Vybrat soubor .koc "
17600
17601 #. SCRIPT
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17603 msgid "Choose Hemisphere:"
17604 msgstr "Vybrat polokouli:"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17607 #, c-format
17608 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17609 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17615 #, c-format
17616 msgid "Choose a field name"
17617 msgstr "Vyberte pole"
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17621 #, c-format
17622 msgid "Choose a file "
17623 msgstr "Vybrat soubor "
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17626 #, c-format
17627 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17628 msgstr ""
17629 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17632 #, c-format
17633 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17634 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17637 #, c-format
17638 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17639 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17642 #, c-format
17643 msgid "Choose adult category "
17644 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17648 #, c-format
17649 msgid "Choose an icon:"
17650 msgstr "Vyberte ikonu"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17653 #, c-format
17654 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17655 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17658 #, c-format
17659 msgid "Choose layout type: "
17660 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
17661
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17663 #, c-format
17664 msgid "Choose library:"
17665 msgstr "Vyberte knihovnu:"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17668 #, c-format
17669 msgid "Choose list"
17670 msgstr "Vybrat seznam"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17674 #, c-format
17675 msgid "Choose one"
17676 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17679 #, c-format
17680 msgid ""
17681 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17682 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17683 msgstr ""
17684 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
17685 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
17686 "typy uživatelů."
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17689 #, c-format
17690 msgid "Choose order of text fields to print"
17691 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17694 #, c-format
17695 msgid "Choose the file to add to the basket"
17696 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
17697
17698 #. A
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17700 msgid "Choose this record"
17701 msgstr "Vybrat tento záznam"
17702
17703 #. SCRIPT
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17705 msgid "Choose time"
17706 msgstr "Vyberte čas"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17709 #, c-format
17710 msgid ""
17711 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17712 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17713 msgstr ""
17714 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
17715 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17718 #, c-format
17719 msgid ""
17720 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17721 "to borrow an item they borrowed before. "
17722 msgstr ""
17723 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
17724 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17727 #, c-format
17728 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17729 msgstr ""
17730 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
17731 "zaměstnance."
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17734 #, c-format
17735 msgid "Choose your library:"
17736 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17741 #, c-format
17742 msgid "Choose: "
17743 msgstr "Vybrat: "
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17746 #, c-format
17747 msgid "Chooser"
17748 msgstr "Připravil"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17752 #, c-format
17753 msgid "Chooser:"
17754 msgstr "Připravil:"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17757 #, c-format
17758 msgid "Chooser: "
17759 msgstr "Připravil: "
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17762 #, c-format
17763 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17764 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17767 #, c-format
17768 msgid "Chris Cormack"
17769 msgstr "Chris Cormack"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17772 #, c-format
17773 msgid ""
17774 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17775 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17776 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17777 msgstr ""
17778 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
17779 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
17780 "Správce dokumentace; 17.11 Člen dokumentačního týmu)"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17783 #, c-format
17784 msgid "Chris Kirby"
17785 msgstr "Chris Kirby"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17788 #, c-format
17789 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17790 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17793 #, c-format
17794 msgid "Chris Weeks"
17795 msgstr "Chris Weeks"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17798 #, c-format
17799 msgid "Christophe Croullebois"
17800 msgstr "Christophe Croullebois"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17803 #, c-format
17804 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17805 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17808 #, c-format
17809 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17810 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17813 #, c-format
17814 msgid "Christopher Hyde"
17815 msgstr "Christopher Hyde"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17818 #, c-format
17819 msgid "Cindy Murdock Ames"
17820 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17823 #, c-format
17824 msgid "Circ note"
17825 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17828 #, c-format
17829 msgid "Circ notes"
17830 msgstr "Poznámka"
17831
17832 #. A
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17863 #, c-format
17864 msgid "Circulation"
17865 msgstr "Výpůjčky"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17868 #, c-format
17869 msgid "Circulation (\""
17870 msgstr "Výpůjčky (\""
17871
17872 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17874 #, c-format
17875 msgid "Circulation History for %s"
17876 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
17877
17878 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17880 #, c-format
17881 msgid "Circulation alerts for %s"
17882 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17885 #, c-format
17886 msgid "Circulation and fine rules"
17887 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17891 #, c-format
17892 msgid "Circulation and fines rules"
17893 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17898 #, c-format
17899 msgid "Circulation history"
17900 msgstr "Historie výpůjček"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17903 #, c-format
17904 msgid "Circulation home"
17905 msgstr "Výpůjčky"
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17909 #, c-format
17910 msgid "Circulation note"
17911 msgstr "Poznámka pro oběh"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17914 #, c-format
17915 msgid "Circulation note: "
17916 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17919 #, c-format
17920 msgid "Circulation records were last synced on: "
17921 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17924 #, c-format
17925 msgid "Circulation reports"
17926 msgstr "Statistiky výpůjček"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17929 #, c-format
17930 msgid "Circulation rule created!"
17931 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17934 #, c-format
17935 msgid "Circulation rule not created!"
17936 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17941 #, c-format
17942 msgid "Circulation statistics"
17943 msgstr "Statistika výpůjček"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17946 #, c-format
17947 msgid "Circulation tables"
17948 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
17949
17950 #. %1$s:  LoginBranchname 
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17952 #, c-format
17953 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17954 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17957 #, c-format
17958 msgid "Citation"
17959 msgstr "Citace"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17963 #, c-format
17964 msgid "Cities"
17965 msgstr "Města"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17969 #, c-format
17970 msgid "Cities and towns"
17971 msgstr "Města a obce"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17978 #, c-format
17979 msgid "City"
17980 msgstr "Město"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17983 #, c-format
17984 msgid "City ID"
17985 msgstr "ID města"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17988 #, c-format
17989 msgid "City ID: "
17990 msgstr "ID města: "
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17993 #, c-format
17994 msgid "City id"
17995 msgstr "ID města"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17998 #, c-format
17999 msgid "City search:"
18000 msgstr "Hledání města:"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18004 #, c-format
18005 msgid "City:"
18006 msgstr "Město:"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18011 #, c-format
18012 msgid "City: "
18013 msgstr "Město: "
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18018 #, c-format
18019 msgid "Claim acquisition"
18020 msgstr "Reklamace na pořízení"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18023 #, c-format
18024 msgid "Claim date"
18025 msgstr "Datum upomínky"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18028 #, c-format
18029 msgid "Claim missing serials"
18030 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18031
18032 #. INPUT type=submit
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18034 msgid "Claim order"
18035 msgstr "Reklamovat"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18040 #, c-format
18041 msgid "Claim serial issue"
18042 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18045 #, c-format
18046 msgid "Claim using notice: "
18047 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18054 #, c-format
18055 msgid "Claimed"
18056 msgstr "Reklamováno"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18059 #, c-format
18060 msgid "Claimed date"
18061 msgstr "Datum reklamace"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18065 #, c-format
18066 msgid "Claims"
18067 msgstr "Reklamace"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18071 #, c-format
18072 msgid "Claims count"
18073 msgstr "Počet reklamací"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18077 #, c-format
18078 msgid "Claire Gravely"
18079 msgstr "Claire Gravely"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18082 #, c-format
18083 msgid "Claire Hernandez"
18084 msgstr "Claire Hernandez"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18087 #, c-format
18088 msgid "Class: "
18089 msgstr "Třída: "
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18093 #, c-format
18094 msgid "ClassSources"
18095 msgstr "Zdroje třídy"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18099 #, c-format
18100 msgid "Classification"
18101 msgstr "Klasifikace"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18104 #, c-format
18105 msgid "Classification filing rules"
18106 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18110 #, c-format
18111 msgid "Classification source code: "
18112 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18118 #, c-format
18119 msgid "Classification sources"
18120 msgstr "Zdroje klasifikace"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18123 #, c-format
18124 msgid "Classification:"
18125 msgstr "Klasifikace:"
18126
18127 #. For the first occurrence,
18128 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18131 #, c-format
18132 msgid "Classification: %s "
18133 msgstr "Klasifikace: %s "
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18136 #, c-format
18137 msgid "Claudia Forsman"
18138 msgstr "Claudia Forsman"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18141 #, c-format
18142 msgid "Clay Fouts"
18143 msgstr "Clay Fouts"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18146 #, c-format
18147 msgid "Clean"
18148 msgstr "Vyčistit"
18149
18150 #. %1$s:  import_batch_id 
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18152 #, c-format
18153 msgid "Cleaned import batch #%s"
18154 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18155
18156 #. For the first occurrence,
18157 #. SCRIPT
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18171 #, c-format
18172 msgid "Clear"
18173 msgstr "Vymazat"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18204 #, c-format
18205 msgid "Clear all"
18206 msgstr "Odebrat označení"
18207
18208 #. SCRIPT
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18210 msgid ""
18211 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18212 msgstr ""
18213 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18214 "operaci nelze vrátit zpět."
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18221 #, c-format
18222 msgid "Clear date"
18223 msgstr "Vymazat datum"
18224
18225 #. SCRIPT
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18227 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18228 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18231 #, c-format
18232 msgid "Clear field"
18233 msgstr "Vymazat pole"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18236 #, c-format
18237 msgid "Clear fields"
18238 msgstr "Vymazat pole"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18241 #, c-format
18242 msgid "Clear filter"
18243 msgstr "Vymazat filtr"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18246 #, c-format
18247 msgid "Clear on loan"
18248 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18249
18250 #. A
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18253 msgid "Clear screen"
18254 msgstr "Vymazat zobrazení"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18259 #, c-format
18260 msgid "Clear search form"
18261 msgstr "Vymazat formulář"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18267 #, c-format
18268 msgid "Clear selection on visible rows"
18269 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18272 #, c-format
18273 msgid "Clear used authorities"
18274 msgstr "Vyčistit použité autority"
18275
18276 #. For the first occurrence,
18277 #. SCRIPT
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18280 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18281 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18284 #, c-format
18285 msgid "Click Save to finish."
18286 msgstr "Klikněte na Uložit."
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18290 #, c-format
18291 msgid "Click here to define a printer profile."
18292 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18295 #, c-format
18296 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18297 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18301 #, c-format
18302 msgid "Click here to see the merged record."
18303 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18306 #, c-format
18307 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18308 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18312 #, c-format
18313 msgid ""
18314 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18315 "edit."
18316 msgstr ""
18317 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18318 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18321 #, c-format
18322 msgid "Click on individual cells to edit."
18323 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18326 #, c-format
18327 msgid ""
18328 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18329 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18330 msgstr ""
18331 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18332 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18333 "označené citáty budou odstraněny."
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18336 #, c-format
18337 msgid ""
18338 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18339 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18340 msgstr ""
18341 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18342 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18343 "označené citáty budou odstraněny."
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18346 #, c-format
18347 msgid ""
18348 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18349 "Enter&gt; key to save the quote."
18350 msgstr ""
18351 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18352 "&lt;Enter&gt; jej uložíte."
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18355 #, c-format
18356 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18357 msgstr ""
18358 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18361 #, c-format
18362 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18363 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18366 #, c-format
18367 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18368 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18371 #, c-format
18372 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18373 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18374
18375 #. SCRIPT
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18377 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18378 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18379
18380 #. SCRIPT
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18382 msgid ""
18383 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18384 "be selected."
18385 msgstr ""
18386 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18387 "citátů."
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18390 #, c-format
18391 msgid ""
18392 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18393 msgstr ""
18394 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18395 "chcete importovat."
18396
18397 #. %1$s:  ELSE 
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18399 #, c-format
18400 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18401 msgstr ""
18402 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18405 #, c-format
18406 msgid ""
18407 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18408 "quotes."
18409 msgstr ""
18410 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18411 "souboru s citáty."
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18414 #, c-format
18415 msgid ""
18416 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18417 "quotes."
18418 msgstr ""
18419 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18420 "systému."
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18423 #, c-format
18424 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18425 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18428 #, c-format
18429 msgid "Click to Edit"
18430 msgstr "Klikněte pro upravení"
18431
18432 #. A
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18435 msgid "Click to Expand this Tag"
18436 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18440 #, c-format
18441 msgid "Click to add item"
18442 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18445 #, c-format
18446 msgid "Click to collapse"
18447 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18448
18449 #. SCRIPT
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18451 msgid "Click to collapse this section"
18452 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18455 #, c-format
18456 msgid "Click to edit"
18457 msgstr "Klikněte pro upravení"
18458
18459 #. SCRIPT
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18461 msgid "Click to expand this section"
18462 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18463
18464 #. SCRIPT
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18466 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18467 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18470 #, c-format
18471 msgid "Client ID"
18472 msgstr "ID klienta"
18473
18474 #. IMG
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18482 msgid "Clone"
18483 msgstr "Klonovat"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18486 #, c-format
18487 msgid "Clone these rules to:"
18488 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18489
18490 #. IMG
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18497 msgid "Clone this subfield"
18498 msgstr "Klonovat toto podpole"
18499
18500 #. %1$s:  IF frombranch 
18501 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18502 #. %3$s:  END 
18503 #. %4$s:  IF tobranch 
18504 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18505 #. %6$s:  END 
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18507 #, c-format
18508 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18509 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18512 #, c-format
18513 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18514 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18540 #, c-format
18541 msgid "Close"
18542 msgstr "Zavřít"
18543
18544 #. INPUT type=button
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18546 msgid "Close and export as PDF"
18547 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18550 #, c-format
18551 msgid "Close basket group"
18552 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18555 #, c-format
18556 msgid "Close budget "
18557 msgstr "Uzavřít rozpočet "
18558
18559 #. INPUT type=button
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18561 msgid "Close help window"
18562 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18566 #, c-format
18567 msgid "Close this basket"
18568 msgstr "Zavřít tento košík"
18569
18570 #. A
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18572 msgid "Close this menu"
18573 msgstr "Zavřít toto menu"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18576 #, c-format
18577 msgid "Close this window."
18578 msgstr "Zavřít okno."
18579
18580 #. INPUT type=button
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18584 #, c-format
18585 msgid "Close window"
18586 msgstr "Zavřít okno"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18589 #, c-format
18590 msgid "Close: "
18591 msgstr "Zavřít: "
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18596 #, c-format
18597 msgid "Closed"
18598 msgstr "Zavřeno"
18599
18600 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18602 #, c-format
18603 msgid "Closed (%s)"
18604 msgstr "Ukončeno (%s)"
18605
18606 #. SCRIPT
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18608 msgid "Closed on %s"
18609 msgstr "Uzavřeno dne %s"
18610
18611 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18613 #, c-format
18614 msgid "Closed on %s."
18615 msgstr "Uzavřeno dne %s."
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18619 #, c-format
18620 msgid "Closed on:"
18621 msgstr "Zavřeno v:"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18625 #, c-format
18626 msgid "Club "
18627 msgstr "Čtenářský klub "
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18630 #, c-format
18631 msgid "Club enrollments for "
18632 msgstr "Členové klubu "
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18635 #, c-format
18636 msgid "Club fields:"
18637 msgstr "Informace o klubu:"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18641 #, c-format
18642 msgid "Club template "
18643 msgstr "Šablona klubu: "
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18646 #, c-format
18647 msgid "Club templates"
18648 msgstr "Šablony klubů"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18651 #, c-format
18652 msgid "Clubs"
18653 msgstr "Čtenářské kluby"
18654
18655 #. For the first occurrence,
18656 #. %1$s:  enrollments.count 
18657 #. %2$s:  enrollable.count 
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18660 #, c-format
18661 msgid "Clubs (%s/%s) "
18662 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18665 #, c-format
18666 msgid "Clubs currently enrolled in"
18667 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18670 #, c-format
18671 msgid "Clubs not enrolled in"
18672 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18690 #, c-format
18691 msgid "Code"
18692 msgstr "Kód"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18696 #, c-format
18697 msgid "Code:"
18698 msgstr "Kód:"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18702 #, c-format
18703 msgid "CodeMirror editing library"
18704 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18707 #, c-format
18708 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18709 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18713 #, c-format
18714 msgid "Collapse all"
18715 msgstr "Sbalit vše"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18718 #, c-format
18719 msgid "Collapsed"
18720 msgstr "Sbalené"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18724 #, c-format
18725 msgid "Collect from patron: "
18726 msgstr "Vybrat od uživatele: "
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18740 #, c-format
18741 msgid "Collection"
18742 msgstr "Sbírka"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18752 #, c-format
18753 msgid "Collection "
18754 msgstr "Soubor: "
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18762 #, c-format
18763 msgid "Collection code"
18764 msgstr "Kód sbírky"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18767 #, c-format
18768 msgid "Collection code:"
18769 msgstr "Kód sbírky:"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18772 #, c-format
18773 msgid "Collection code: "
18774 msgstr "Kód sbírky: "
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18777 #, c-format
18778 msgid "Collection deleted successfully"
18779 msgstr "Soubor byl odstraněn"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18782 #, c-format
18783 msgid "Collection failed to be deleted"
18784 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18789 #, c-format
18790 msgid "Collection title:"
18791 msgstr "Název sbírky:"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18794 #, c-format
18795 msgid "Collection transferred successfully"
18796 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18799 #, c-format
18800 msgid "Collection:"
18801 msgstr "Sbírka:"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18805 #, c-format
18806 msgid "Collection: "
18807 msgstr "Sbírka: "
18808
18809 #. For the first occurrence,
18810 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18813 #, c-format
18814 msgid "Collection: %s "
18815 msgstr "Sbírka: %s "
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18818 #, c-format
18819 msgid "Collections"
18820 msgstr "Sbírky"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18823 #, c-format
18824 msgid "Color"
18825 msgstr "Barva"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18833 #, c-format
18834 msgid "Column"
18835 msgstr "Sloupec"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18838 #, c-format
18839 msgid "Column name"
18840 msgstr "Jméno sloupce"
18841
18842 #. SCRIPT
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18844 msgid "Column visibility"
18845 msgstr "Viditelnost sloupce"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18848 #, c-format
18849 msgid "Column: "
18850 msgstr "Sloupec: "
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18853 #, c-format
18854 msgid "Columns"
18855 msgstr "Sloupce"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18858 #, c-format
18859 msgid ""
18860 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18861 "columns will be ignored. "
18862 msgstr ""
18863 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
18864 "ostatní budou ignorovány. "
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18868 #, c-format
18869 msgid "Columns settings"
18870 msgstr "Nastavení sloupců"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18873 #, c-format
18874 msgid "Coming from"
18875 msgstr "Přichází z"
18876
18877 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18879 #, c-format
18880 msgid "Coming from %s"
18881 msgstr "Přichází z %s"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18885 #, c-format
18886 msgid "Comma (,)"
18887 msgstr "Čárka (,)"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18890 #, c-format
18891 msgid "Comma separated text (.csv)"
18892 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18897 #, c-format
18898 msgid "Comment"
18899 msgstr "Text komentáře"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18902 #, c-format
18903 msgid "Comment "
18904 msgstr "Text komentáře "
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18909 #, c-format
18910 msgid "Comment:"
18911 msgstr "Poznámka:"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18914 #, c-format
18915 msgid "Comment: "
18916 msgstr "Poznámka: "
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18919 #, c-format
18920 msgid "Commenter "
18921 msgstr "Autor komentáře "
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18929 #, c-format
18930 msgid "Comments"
18931 msgstr "Komentáře"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18934 #, c-format
18935 msgid "Comments about this file: "
18936 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18939 #, c-format
18940 msgid "Comments awaiting moderation"
18941 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18944 #, c-format
18945 msgid "Comments pending approval"
18946 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18949 #, c-format
18950 msgid "Comments:"
18951 msgstr "Komentáře:"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18954 #, c-format
18955 msgid "Company details"
18956 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18959 #, c-format
18960 msgid "Company name: "
18961 msgstr "Název společnosti: "
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18964 #, c-format
18965 msgid "Compare barcodes list to results: "
18966 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18970 #, c-format
18971 msgid "Complete request "
18972 msgstr "Dokončit požadavek "
18973
18974 #. SCRIPT
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18976 msgid "Completed"
18977 msgstr "Dokončeno"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18980 #, c-format
18981 msgid "Completed import of records"
18982 msgstr "Dokončen import záznamů"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18987 #, c-format
18988 msgid "Conditions"
18989 msgstr "Podmínky"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18992 #, c-format
18993 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18994 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18997 #, c-format
18998 msgid "Configure"
18999 msgstr "Nastavit"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19002 #, c-format
19003 msgid "Configure columns"
19004 msgstr "Nastavit sloupce"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19007 #, c-format
19008 msgid "Configure plugins"
19009 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19012 #, c-format
19013 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19014 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19017 #, c-format
19018 msgid ""
19019 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19020 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19021 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19022 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19023 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19024 msgstr ""
19025 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19026 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19027 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19028 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19029
19030 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19035 #, c-format
19036 msgid "Confirm"
19037 msgstr "Potvrdit"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19040 #, c-format
19041 msgid "Confirm "
19042 msgstr "Potvrdit "
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19045 #, c-format
19046 msgid "Confirm ILL request"
19047 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19050 #, c-format
19051 msgid "Confirm custom report"
19052 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19056 #, c-format
19057 msgid "Confirm deletion"
19058 msgstr "Potvrdit odstranění"
19059
19060 #. %1$s:  searchfield 
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19062 #, c-format
19063 msgid "Confirm deletion of %s?"
19064 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19067 #, c-format
19068 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19069 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19072 #, c-format
19073 msgid "Confirm deletion of classification source "
19074 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19077 #, c-format
19078 msgid "Confirm deletion of contract "
19079 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19080
19081 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19083 #, c-format
19084 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19085 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19088 #, c-format
19089 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19090 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19093 #, c-format
19094 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19095 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19098 #, c-format
19099 msgid "Confirm deletion of printer "
19100 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19103 #, c-format
19104 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19105 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19106
19107 #. %1$s:  tagsubfield 
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19109 #, c-format
19110 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19111 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19114 #, c-format
19115 msgid "Confirm deletion of tag "
19116 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19117
19118 #. SCRIPT
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19120 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19121 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19124 #, c-format
19125 msgid "Confirm hold "
19126 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19129 #, c-format
19130 msgid "Confirm hold and transfer "
19131 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19134 #, c-format
19135 msgid "Confirm holds"
19136 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19139 #, c-format
19140 msgid "Confirm new password:"
19141 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19144 #, c-format
19145 msgid "Confirm password: "
19146 msgstr "Potvrdit heslo: "
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19149 #, c-format
19150 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19151 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19154 #, c-format
19155 msgid "Congratulations, installation complete"
19156 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19159 #, c-format
19160 msgid "Connection established."
19161 msgstr "Spojení navázáno."
19162
19163 #. For the first occurrence,
19164 #. %1$s:  errcon.server 
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19168 #, c-format
19169 msgid "Connection failed to %s"
19170 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19171
19172 #. For the first occurrence,
19173 #. %1$s:  errcon.server 
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19176 #, c-format
19177 msgid "Connection timeout to %s"
19178 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19181 #, c-format
19182 msgid "Connor Dewar"
19183 msgstr "Connor Dewar"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19186 #, c-format
19187 msgid "Connor Fraser"
19188 msgstr "Connor Fraser"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19191 #, c-format
19192 msgid "Consolas"
19193 msgstr "Consolas"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19197 #, c-format
19198 msgid "Constraints"
19199 msgstr "Omezení"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19203 #, c-format
19204 msgid "Contact"
19205 msgstr "Kontakt"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19208 #, c-format
19209 msgid "Contact about late issues?"
19210 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19213 #, c-format
19214 msgid "Contact about late orders?"
19215 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19219 #, c-format
19220 msgid "Contact details"
19221 msgstr "Detail kontaktu"
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19224 #, c-format
19225 msgid "Contact information"
19226 msgstr "Kontaktní informace"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19229 #, c-format
19230 msgid "Contact name: "
19231 msgstr "Jméno kontaktu: "
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19234 #, c-format
19235 msgid "Contact note: "
19236 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19239 #, c-format
19240 msgid "Contact when ordering?"
19241 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19244 #, c-format
19245 msgid "Contact: "
19246 msgstr "Kontakt: "
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19249 #, c-format
19250 msgid "Contact: First name"
19251 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19254 #, c-format
19255 msgid "Contact: Last name"
19256 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19259 #, c-format
19260 msgid "Contact: Relationship"
19261 msgstr "Kontakt: Vztah"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19264 #, c-format
19265 msgid "Contact: Title"
19266 msgstr "Kontakt: Titul"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19269 #, c-format
19270 msgid "Contacts"
19271 msgstr "Kontakty"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19277 #, c-format
19278 msgid "Contains"
19279 msgstr "Obsahuje"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19282 #, c-format
19283 msgid "Content"
19284 msgstr "Obsah"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19287 #, c-format
19288 msgid "Contents"
19289 msgstr "Počet položek"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19292 #, c-format
19293 msgid "Contents of "
19294 msgstr "Obsah seznamu "
19295
19296 #. INPUT type=submit
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19303 #, c-format
19304 msgid "Continue"
19305 msgstr "Pokračovat"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19308 #, c-format
19309 msgid "Continue to log in to Koha"
19310 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19311
19312 #. INPUT type=submit
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19321 #, c-format
19322 msgid "Continue to the next step"
19323 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19324
19325 #. INPUT type=submit
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19327 msgid "Continue without marking >>"
19328 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19331 #, c-format
19332 msgid "Continue without renewing"
19333 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19336 #, c-format
19337 msgid "Contract"
19338 msgstr "Smlouva"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19341 #, c-format
19342 msgid "Contract deleted"
19343 msgstr "Smlouva odstraněna"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19346 #, c-format
19347 msgid "Contract description:"
19348 msgstr "Popis smlouvy:"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19351 #, c-format
19352 msgid "Contract end date:"
19353 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19356 #, c-format
19357 msgid ""
19358 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19359 msgstr ""
19360 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19361 "touto smlouvou."
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19364 #, c-format
19365 msgid "Contract id "
19366 msgstr "ID smlouvy "
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19371 #, c-format
19372 msgid "Contract name:"
19373 msgstr "Název smlouvy:"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19376 #, c-format
19377 msgid "Contract number:"
19378 msgstr "Číslo smlouvy:"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19381 #, c-format
19382 msgid "Contract number: "
19383 msgstr "Číslo smlouvy: "
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19386 #, c-format
19387 msgid "Contract start date:"
19388 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19391 #, c-format
19392 msgid "Contract(s)"
19393 msgstr "Smlouva(y)"
19394
19395 #. %1$s:  booksellername 
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19397 #, c-format
19398 msgid "Contract(s) of %s"
19399 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19402 #, c-format
19403 msgid "Contract: "
19404 msgstr "Kontakt: "
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19411 #, c-format
19412 msgid "Contracts"
19413 msgstr "Smlouvy"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19416 #, c-format
19417 msgid "Contributing companies and institutions"
19418 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19422 #, c-format
19423 msgid "Control no.: "
19424 msgstr "Kontrolní č.: "
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19428 #, c-format
19429 msgid "Control no: "
19430 msgstr "Kontrolní č.: "
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19433 #, c-format
19434 msgid "Control number:"
19435 msgstr "Kontrolní číslo:"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19438 #, c-format
19439 msgid "Control number: "
19440 msgstr "Kontrolní číslo: "
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19444 #, c-format
19445 msgid ""
19446 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19447 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19448 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19449 "of history kept is controlled by the cronjob "
19450 msgstr ""
19451 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19452 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19453 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19454 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19455 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19456 "spouštěným skriptem "
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19459 #, c-format
19460 msgid "Converted message, rendered:"
19461 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19464 #, c-format
19465 msgid "Converted version"
19466 msgstr "Konvertovaná verze"
19467
19468 #. SCRIPT
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19470 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19471 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
19472
19473 #. SCRIPT
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19475 msgid "Copied one row to clipboard"
19476 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19480 #, c-format
19481 msgid "Copies:"
19482 msgstr "Kopie:"
19483
19484 #. For the first occurrence,
19485 #. SCRIPT
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19491 #, c-format
19492 msgid "Copy"
19493 msgstr "Kopírovat"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19496 #, c-format
19497 msgid "Copy and replace"
19498 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19501 #, c-format
19502 msgid "Copy holidays to:"
19503 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19506 #, c-format
19507 msgid "Copy notice"
19508 msgstr "Kopírovat oznámení"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19522 #, c-format
19523 msgid "Copy number"
19524 msgstr "Číslo kopie"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19527 #, c-format
19528 msgid "Copy number:"
19529 msgstr "Číslo kopie:"
19530
19531 #. %1$s:  l.branchname 
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19533 #, c-format
19534 msgid "Copy to %s"
19535 msgstr "Kopírovat do %s"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19538 #, c-format
19539 msgid "Copy to all libraries"
19540 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19541
19542 #. SCRIPT
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19544 msgid "Copy to clipboard"
19545 msgstr "Zkopírovat do schránky"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19549 #, c-format
19550 msgid "Copyright"
19551 msgstr "Rok vydání"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19554 #, c-format
19555 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19556 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19559 #, c-format
19560 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19561 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19566 #, c-format
19567 msgid "Copyright date:"
19568 msgstr "Datum copyrightu:"
19569
19570 #. For the first occurrence,
19571 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19574 #, c-format
19575 msgid "Copyright year: %s "
19576 msgstr "Rok vydání: %s "
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19579 #, c-format
19580 msgid "Copyright:"
19581 msgstr "Autorská práva:"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19584 #, c-format
19585 msgid "Copyright: "
19586 msgstr "Autorská práva: "
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19590 #, c-format
19591 msgid "Copyrightdate"
19592 msgstr "Rok vydání"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19595 #, c-format
19596 msgid "Corey Fuimaono"
19597 msgstr "Corey Fuimaono"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19601 #, c-format
19602 msgid "Corporate"
19603 msgstr "Korporace"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19606 #, c-format
19607 msgid "Cory Jaeger"
19608 msgstr "Cory Jaeger"
19609
19610 #. SCRIPT
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19612 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19613 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19617 #, c-format
19618 msgid "Cost:"
19619 msgstr "Cena:"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19622 #, c-format
19623 msgid ""
19624 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19625 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19626 msgstr ""
19627 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
19628 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19631 #, c-format
19632 msgid "Could not add a new patron."
19633 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
19634
19635 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19637 #, c-format
19638 msgid ""
19639 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19640 "code already exists. "
19641 msgstr ""
19642 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
19643 "kódem již existuje. "
19644
19645 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19646 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19648 #, c-format
19649 msgid ""
19650 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19651 "by %s patron records"
19652 msgstr ""
19653 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
19654 "záznamu čtenáře %s."
19655
19656 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19658 #, c-format
19659 msgid ""
19660 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19661 "absent from the database."
19662 msgstr ""
19663 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
19664 "databázi."
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19667 #, c-format
19668 msgid "Could not find a system preference named "
19669 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19672 #, c-format
19673 msgid ""
19674 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19675 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19676 msgstr ""
19677 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
19678 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19682 #, c-format
19683 msgid "Count"
19684 msgstr "Počet"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19687 #, c-format
19688 msgid "Count deleted items"
19689 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19692 #, c-format
19693 msgid "Count holds:"
19694 msgstr "Počet rezervací:"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19697 #, c-format
19698 msgid "Count items:"
19699 msgstr "Počet jednotek:"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19702 #, c-format
19703 msgid "Count of checkouts"
19704 msgstr "Počet výpůjček"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19707 #, c-format
19708 msgid "Count total items"
19709 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19712 #, c-format
19713 msgid "Count total items:"
19714 msgstr "Celkový počet jednotek:"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19717 #, c-format
19718 msgid "Count unique biblios"
19719 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19724 #, c-format
19725 msgid "Count unique biblios:"
19726 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19729 #, c-format
19730 msgid "Count unique borrowers:"
19731 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19735 #, c-format
19736 msgid "Count unique items:"
19737 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19744 #, c-format
19745 msgid "Country"
19746 msgstr "Země"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19750 #, c-format
19751 msgid "Country:"
19752 msgstr "Země:"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19757 #, c-format
19758 msgid "Country: "
19759 msgstr "Země: "
19760
19761 #. %1$s:  l.branchcountry 
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19763 #, c-format
19764 msgid "Country: %s"
19765 msgstr "Země: %s"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19768 #, c-format
19769 msgid "Courier New"
19770 msgstr "Courier New"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19773 #, c-format
19774 msgid "Course #"
19775 msgstr "Kurz č. "
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19778 #, c-format
19779 msgid "Course Reserves"
19780 msgstr "Kurzy"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19783 #, c-format
19784 msgid "Course name"
19785 msgstr "Název kurzu"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19788 #, c-format
19789 msgid "Course name:"
19790 msgstr "Název kurzu:"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19793 #, c-format
19794 msgid "Course number"
19795 msgstr "Číslo kurzu"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19798 #, c-format
19799 msgid "Course number:"
19800 msgstr "Číslo kurzu:"
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19811 #, c-format
19812 msgid "Course reserves"
19813 msgstr "Kurzy"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19816 #, c-format
19817 msgid "Courses"
19818 msgstr "Kurzy"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19821 #, c-format
19822 msgid "Crawford County Federated Library System"
19823 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19826 #, c-format
19827 msgid "Create EDIFACT order"
19828 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
19829
19830 #. INPUT type=submit
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19832 msgid "Create New"
19833 msgstr "Vytvořit nový"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19836 #, c-format
19837 msgid "Create SQL reports"
19838 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19841 #, c-format
19842 msgid "Create a new CSV profile"
19843 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19846 #, c-format
19847 msgid "Create a new category"
19848 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19851 #, c-format
19852 msgid "Create a new city"
19853 msgstr "Přidat město"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19856 #, c-format
19857 msgid "Create a new list"
19858 msgstr "Vytvořit nový seznam"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19861 #, c-format
19862 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19863 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19866 #, c-format
19867 msgid "Create a new subscription"
19868 msgstr "Vytvářet předplatné"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19871 #, c-format
19872 msgid "Create a new template"
19873 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19876 #, c-format
19877 msgid "Create analytics"
19878 msgstr "Přidat analytický popis"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19881 #, c-format
19882 msgid "Create and edit club templates"
19883 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19886 #, c-format
19887 msgid "Create and edit clubs"
19888 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19891 #, c-format
19892 msgid ""
19893 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19894 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19895 msgstr ""
19896 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
19897 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19900 #, c-format
19901 msgid ""
19902 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19903 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19904 "for the MARC editor."
19905 msgstr ""
19906 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
19907 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19910 #, c-format
19911 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19912 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
19913
19914 #. %1$s:  authtypecode 
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19916 #, c-format
19917 msgid "Create authority framework for %s using "
19918 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
19919
19920 #. %1$s:  frameworkcode 
19921 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19923 #, c-format
19924 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19925 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19929 #, c-format
19930 msgid "Create from SQL"
19931 msgstr "Vytvořit z SQL"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19934 #, c-format
19935 msgid "Create guided report"
19936 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19939 #, c-format
19940 msgid "Create item when receiving"
19941 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19944 #, c-format
19945 msgid "Create item when receiving: "
19946 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19950 #, c-format
19951 msgid "Create items when:"
19952 msgstr "vytvářet jednotky při:"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19959 #, c-format
19960 msgid "Create manual credit"
19961 msgstr "Vložit kredit"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19968 #, c-format
19969 msgid "Create manual invoice"
19970 msgstr "Další poplatky"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19973 #, c-format
19974 msgid "Create new authority"
19975 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
19976
19977 #. INPUT type=submit
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19979 msgid "Create new invoice anyway"
19980 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19983 #, c-format
19984 msgid "Create new record"
19985 msgstr "Vytvořit nový záznam"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19988 #, c-format
19989 msgid "Create patron list: "
19990 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19993 #, c-format
19994 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19995 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19998 #, c-format
19999 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20000 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20003 #, c-format
20004 msgid "Create printable patron cards"
20005 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20008 #, c-format
20009 msgid "Create record"
20010 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20011
20012 #. INPUT type=submit name=submit
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20015 #, c-format
20016 msgid "Create report from SQL"
20017 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20021 #, c-format
20022 msgid "Create routing list"
20023 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20026 #, c-format
20027 msgid "Create routing list for "
20028 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20032 #, c-format
20033 msgid "Created"
20034 msgstr "Vytvořeno"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20038 #, c-format
20039 msgid "Created by"
20040 msgstr "Vytvořil"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20046 #, c-format
20047 msgid "Created by:"
20048 msgstr "Vytvořil:"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20051 #, c-format
20052 msgid "Created by: "
20053 msgstr "Vytvořil: "
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20056 #, c-format
20057 msgid "Created:"
20058 msgstr "Vytvořeno:"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20064 #, c-format
20065 msgid "Creation date"
20066 msgstr "Datum vytvoření"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20069 #, c-format
20070 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20071 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20074 #, c-format
20075 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20076 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20082 #, c-format
20083 msgid "Credit"
20084 msgstr "Kredit"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20088 #, c-format
20089 msgid "Credit (item returned)"
20090 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20093 #, c-format
20094 msgid "Credit type: "
20095 msgstr "Druh kreditu: "
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20098 #, c-format
20099 msgid "Credits:"
20100 msgstr "Kredit:"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20104 #, c-format
20105 msgid "Creep:"
20106 msgstr "Přetečení:"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20109 #, c-format
20110 msgid "Ctrl-D"
20111 msgstr "Ctrl-D"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20114 #, c-format
20115 msgid "Ctrl-H"
20116 msgstr "Ctrl-H"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20119 #, c-format
20120 msgid "Ctrl-S"
20121 msgstr "Ctrl-S"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20124 #, c-format
20125 msgid "Ctrl-Shift-L"
20126 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20129 #, c-format
20130 msgid "Ctrl-Shift-X"
20131 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20134 #, c-format
20135 msgid "Ctrl-X"
20136 msgstr "Ctrl-X"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20139 #, c-format
20140 msgid "Currencies"
20141 msgstr "Měny"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20144 #, c-format
20145 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20146 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20151 #, c-format
20152 msgid "Currencies and exchange rates"
20153 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20156 #, c-format
20157 msgid "Currencies search:"
20158 msgstr "Vyhledávání měn:"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20163 #, c-format
20164 msgid "Currency"
20165 msgstr "Měna"
20166
20167 #. %1$s:  currency 
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20169 #, c-format
20170 msgid "Currency = %s"
20171 msgstr "Měna = %s"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20177 #, c-format
20178 msgid "Currency:"
20179 msgstr "Měna:"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20184 #, c-format
20185 msgid "Currency: "
20186 msgstr "Měna: "
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20189 #, c-format
20190 msgid "Current article requests"
20191 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20195 #, c-format
20196 msgid "Current checkouts allowed"
20197 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20200 #, c-format
20201 msgid "Current checkouts allowed: "
20202 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20207 #, c-format
20208 msgid "Current library"
20209 msgstr "Aktuální knihovna"
20210
20211 #. For the first occurrence,
20212 #. %1$s:  LoginBranchname 
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20217 #, c-format
20218 msgid "Current library: %s"
20219 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20228 #, c-format
20229 msgid "Current location"
20230 msgstr "Aktuální umístění"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20233 #, c-format
20234 msgid "Current location:"
20235 msgstr "Aktuální umístění:"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20239 #, c-format
20240 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20241 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20244 #, c-format
20245 msgid "Current renewals:"
20246 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20249 #, c-format
20250 msgid "Current server time is:"
20251 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20255 #, c-format
20256 msgid "Current session"
20257 msgstr "Aktuální termíny"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20260 #, c-format
20261 msgid "Current terms"
20262 msgstr "Aktuální termíny"
20263
20264 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20266 #, c-format
20267 msgid "Currently available %s"
20268 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20271 #, c-format
20272 msgid "Currently available batches"
20273 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20276 #, c-format
20277 msgid "Currently available layouts"
20278 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20281 #, c-format
20282 msgid "Currently available profiles"
20283 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20286 #, c-format
20287 msgid "Currently available templates"
20288 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20289
20290 #. %1$s:  ELSE 
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20292 #, c-format
20293 msgid "Currently in local use %s "
20294 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20297 #, c-format
20298 msgid ""
20299 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20300 "effects: "
20301 msgstr ""
20302 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20303 "následující efekty: "
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20306 #, c-format
20307 msgid "Curriculum"
20308 msgstr "Osnovy"
20309
20310 #. OPTGROUP
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20312 msgid "Custom search fields"
20313 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20316 #, c-format
20317 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20318 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20321 #, c-format
20322 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20323 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20326 #, c-format
20327 msgid "DANMARC"
20328 msgstr "DANMARC"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20331 #, c-format
20332 msgid "DBMS auto increment fix"
20333 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20336 #, c-format
20337 msgid "DOIT"
20338 msgstr "DOIT"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20341 #, c-format
20342 msgid "DSpace project"
20343 msgstr "DSpace projekt"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20346 #, c-format
20347 msgid "DVD video / Videodisc"
20348 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20353 #, c-format
20354 msgid "Damaged"
20355 msgstr "Poškozený"
20356
20357 #. %1$s:  END 
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20359 #, c-format
20360 msgid "Damaged %s "
20361 msgstr "Poškozeno %s "
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20364 #, c-format
20365 msgid "Damaged on"
20366 msgstr "Poškozeno"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20369 #, c-format
20370 msgid "Damaged on:"
20371 msgstr "Poškozeno:"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20374 #, c-format
20375 msgid "Damaged status"
20376 msgstr "Stav poškození"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20379 #, c-format
20380 msgid "Damaged status:"
20381 msgstr "Stav poškození:"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20384 #, c-format
20385 msgid "Dan Scott"
20386 msgstr "Dan Scott"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20389 #, c-format
20390 msgid "Dani Elder"
20391 msgstr "Dani Elder"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20394 #, c-format
20395 msgid "Daniel Banzli"
20396 msgstr "Daniel Banzli"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20399 #, c-format
20400 msgid "Daniel Barker"
20401 msgstr "Daniel Barker"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20404 #, c-format
20405 msgid "Daniel Grobani"
20406 msgstr "Daniel Grobani"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20409 #, c-format
20410 msgid "Daniel Holth"
20411 msgstr "Daniel Holth"
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20414 #, c-format
20415 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20416 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20419 #, c-format
20420 msgid "Daniel Sweeney"
20421 msgstr "Daniel Sweeney"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20424 #, c-format
20425 msgid "Danny Bouman"
20426 msgstr "Danny Bouman"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20429 #, c-format
20430 msgid "Darrell Ulm"
20431 msgstr "Darrell Ulm"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20437 #, c-format
20438 msgid "Data deleted"
20439 msgstr "Údaje odstraněny"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20442 #, c-format
20443 msgid "Data error"
20444 msgstr "Chybné údaje"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20447 #, c-format
20448 msgid "Data fields"
20449 msgstr "Datová pole"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20452 #, c-format
20453 msgid "Data for preview:"
20454 msgstr "Data pro náhled:"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20457 #, c-format
20458 msgid "Data problems"
20459 msgstr "Problémy v datech"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20463 #, c-format
20464 msgid "Data recorded"
20465 msgstr "Údaje zaznamenány"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20468 #, c-format
20469 msgid "Data:"
20470 msgstr "Údaje:"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20473 #, c-format
20474 msgid "Database"
20475 msgstr "Databáze"
20476
20477 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20479 #, c-format
20480 msgid "Database %s exists."
20481 msgstr "Databáze %s existuje."
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20484 #, c-format
20485 msgid "Database host: "
20486 msgstr "Databázový server: "
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20489 #, c-format
20490 msgid "Database name: "
20491 msgstr "Název databáze: "
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20494 #, c-format
20495 msgid "Database port: "
20496 msgstr "Port databáze: "
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20499 #, c-format
20500 msgid "Database settings:"
20501 msgstr "Nastavení databáze:"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20504 #, c-format
20505 msgid "Database tables created"
20506 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20509 #, c-format
20510 msgid "Database type: "
20511 msgstr "Typ databáze: "
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20514 #, c-format
20515 msgid "Database user: "
20516 msgstr "Databázový uživatel: "
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20519 #, c-format
20520 msgid "Database: "
20521 msgstr "Databáze: "
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20556 #, c-format
20557 msgid "Date"
20558 msgstr "Datum"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20562 #, c-format
20563 msgid "Date acquired"
20564 msgstr "Datum zapsání"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20567 #, c-format
20568 msgid "Date acquired (item)"
20569 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20572 #, c-format
20573 msgid "Date added"
20574 msgstr "Datum vložení"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20577 #, c-format
20578 msgid "Date and time: "
20579 msgstr "Datum a čas:"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20583 #, c-format
20584 msgid "Date arrived"
20585 msgstr "Datum příjmu"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20588 #, c-format
20589 msgid "Date created"
20590 msgstr "Datum vytvoření"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20593 #, c-format
20594 msgid "Date deleted (item)"
20595 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20602 #, c-format
20603 msgid "Date due"
20604 msgstr "Půjčeno do"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20607 #, c-format
20608 msgid "Date due:"
20609 msgstr "Termín návratu:"
20610
20611 #. For the first occurrence,
20612 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20616 #, c-format
20617 msgid "Date due: %s"
20618 msgstr "Termín návratu: %s"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20621 #, c-format
20622 msgid "Date enrolled"
20623 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20626 #, c-format
20627 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20628 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20632 #, c-format
20633 msgid "Date hold placed"
20634 msgstr "Datum zadání rezervace"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20637 #, c-format
20638 msgid "Date last checked out"
20639 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20642 #, c-format
20643 msgid "Date last modified"
20644 msgstr "Datum poslední úpravy"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20648 #, c-format
20649 msgid "Date last seen"
20650 msgstr "Datum poslední evidence"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20663 #, c-format
20664 msgid "Date of birth"
20665 msgstr "Datum narození"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20668 #, c-format
20669 msgid "Date of birth is invalid."
20670 msgstr "Datum narození je neplatné."
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20675 #, c-format
20676 msgid "Date of birth:"
20677 msgstr "Datum narození:"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20680 #, c-format
20681 msgid "Date of enrollment is invalid."
20682 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20685 #, c-format
20686 msgid "Date of expiration is invalid."
20687 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20690 #, c-format
20691 msgid "Date of transfer"
20692 msgstr "Datum přenosu"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20695 #, c-format
20696 msgid "Date ordered"
20697 msgstr "Datum objednání"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20700 #, c-format
20701 msgid "Date ordered "
20702 msgstr "Datum objednávky "
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20705 #, c-format
20706 msgid "Date published"
20707 msgstr "Datum vydání"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20710 #, c-format
20711 msgid "Date published "
20712 msgstr "Datum vydání "
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20715 #, c-format
20716 msgid "Date published (text) "
20717 msgstr "Datum vydání (textu) "
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20720 #, c-format
20721 msgid "Date range"
20722 msgstr "Omezit na období"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20727 #, c-format
20728 msgid "Date received"
20729 msgstr "Datum dodání"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20732 #, c-format
20733 msgid "Date received "
20734 msgstr "Datum přijetí "
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20737 #, c-format
20738 msgid "Date received: "
20739 msgstr "Datum přijetí: "
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20742 #, c-format
20743 msgid "Date requested"
20744 msgstr "Datum požadavku"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20747 #, c-format
20748 msgid "Date updated"
20749 msgstr "Datum úpravy"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20752 #, c-format
20753 msgid "Date/Time"
20754 msgstr "Datum/Čas"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20757 #, c-format
20758 msgid "Date/Time of change"
20759 msgstr "Datum/Čas změny"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20765 #, c-format
20766 msgid "Date:"
20767 msgstr "Datum:"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20771 #, c-format
20772 msgid "Date: "
20773 msgstr "Datum: "
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20776 #, c-format
20777 msgid "Date: from "
20778 msgstr "Datum: od "
20779
20780 #. OPTGROUP
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20783 #, c-format
20784 msgid "Dates"
20785 msgstr "Datum"
20786
20787 #. SCRIPT
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20789 msgid "Dates cannot be empty"
20790 msgstr "Data musí být vyplněna"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20793 #, c-format
20794 msgid "David Birmingham"
20795 msgstr "David Birmingham"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20798 #, c-format
20799 msgid "David Bourgault"
20800 msgstr "David Bourgault"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20803 #, c-format
20804 msgid "David Cook"
20805 msgstr "David Cook"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20808 #, c-format
20809 msgid "David Goldfein"
20810 msgstr "David Goldfein"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20813 #, c-format
20814 msgid "David Gustafsson"
20815 msgstr "David Gustafsson"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20818 #, c-format
20819 msgid "David Kuhn"
20820 msgstr "David Kuhn"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20823 #, c-format
20824 msgid "David Nind"
20825 msgstr "David Nind"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20828 #, c-format
20829 msgid "David Strainchamps"
20830 msgstr "David Strainchamps"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20836 #, c-format
20837 msgid "Day"
20838 msgstr "Den"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20844 #, c-format
20845 msgid "Day of week"
20846 msgstr "Den týdne"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20849 #, c-format
20850 msgid "Day/month"
20851 msgstr "Den/měsíc"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20854 #, c-format
20855 msgid "Day: "
20856 msgstr "Den: "
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20864 #, c-format
20865 msgid "Days"
20866 msgstr "Dny"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20869 #, c-format
20870 msgid "Days in advance"
20871 msgstr "Dní předem"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20874 #, c-format
20875 msgid "DeAndre Carroll"
20876 msgstr "DeAndre Carroll"
20877
20878 #. SCRIPT
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20880 msgid "Dec"
20881 msgstr "Prosinec"
20882
20883 #. For the first occurrence,
20884 #. SCRIPT
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20887 #, c-format
20888 msgid "December"
20889 msgstr "Prosinec"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20914 #, c-format
20915 msgid "Default"
20916 msgstr "Výchozí"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20919 #, c-format
20920 msgid "Default accounting details"
20921 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
20922
20923 #. %1$s:  IF humanbranch 
20924 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20925 #. %3$s:  END 
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20927 #, c-format
20928 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20929 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20932 #, c-format
20933 msgid "Default font"
20934 msgstr "Výchozí písmo"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20948 #, c-format
20949 msgid "Default framework"
20950 msgstr "Výchozí šablona"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20953 #, c-format
20954 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20955 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20958 #, c-format
20959 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20960 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20963 #, c-format
20964 msgid "Default privacy"
20965 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20970 #, c-format
20971 msgid "Default privacy: "
20972 msgstr "Výchozí soukromí: "
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20975 #, c-format
20976 msgid "Default replacement cost"
20977 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20980 #, c-format
20981 msgid "Default replacement cost: "
20982 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20986 #, c-format
20987 msgid "Default value:"
20988 msgstr "Výchozí hodnota:"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20991 #, c-format
20992 msgid "Default values"
20993 msgstr "Výchozí hodnoty"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20996 #, c-format
20997 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20998 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21001 #, c-format
21002 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21003 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21004
21005 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21006 #. %2$s:  END 
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21008 #, c-format
21009 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21010 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21013 #, c-format
21014 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21015 msgstr ""
21016 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21017 "email."
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21020 #, c-format
21021 msgid ""
21022 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21023 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21024 "through plugins"
21025 msgstr ""
21026 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
21027 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
21028 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21031 #, c-format
21032 msgid "Define categories and authorized values for them."
21033 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21036 #, c-format
21037 msgid ""
21038 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21039 "categories, and item types"
21040 msgstr ""
21041 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21042 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21045 #, c-format
21046 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21047 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21050 #, c-format
21051 msgid ""
21052 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21053 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21054 msgstr ""
21055 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21056 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21059 #, c-format
21060 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21061 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21065 #, c-format
21066 msgid "Define days when the library is closed"
21067 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21070 #, c-format
21071 msgid ""
21072 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21073 "patron records"
21074 msgstr ""
21075 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21076 "záznamů o čtenářích"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21079 #, c-format
21080 msgid "Define funds within your budgets"
21081 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21084 #, c-format
21085 msgid "Define hierarchical library groups."
21086 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21089 #, c-format
21090 msgid "Define item types used for circulation rules."
21091 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21094 #, c-format
21095 msgid "Define libraries."
21096 msgstr "Definuje knihovny."
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21099 #, c-format
21100 msgid "Define mappings"
21101 msgstr "Definovat mapování"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21104 #, c-format
21105 msgid "Define notices"
21106 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21109 #, c-format
21110 msgid ""
21111 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21112 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21115 #, c-format
21116 msgid "Define patron categories."
21117 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21120 #, c-format
21121 msgid ""
21122 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21123 "libraries, patron categories, and item types"
21124 msgstr ""
21125 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21126 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21129 #, c-format
21130 msgid "Define rules to modify items by age"
21131 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21134 #, c-format
21135 msgid "Define the holidays for:"
21136 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21139 #, c-format
21140 msgid ""
21141 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21142 "to find some data independently of the framework."
21143 msgstr ""
21144 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21145 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21148 #, c-format
21149 msgid ""
21150 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21151 "MARC Bibliographic records."
21152 msgstr ""
21153 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
21154 "záznamy."
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21157 #, c-format
21158 msgid "Define transport costs between branches"
21159 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21162 #, c-format
21163 msgid "Define which events trigger which sounds"
21164 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21167 #, c-format
21168 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21169 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21172 #, c-format
21173 msgid "Define your budgets"
21174 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21175
21176 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21177 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21178 #. %3$s:  ELSE 
21179 #. %4$s:  END 
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21181 #, c-format
21182 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21183 msgstr ""
21184 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21187 #, c-format
21188 msgid "Defining transport costs between libraries "
21189 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21192 #, c-format
21193 msgid "Definition"
21194 msgstr "Definice"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21197 #, c-format
21198 msgid "Definition description:"
21199 msgstr "Definice popisu:"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21202 #, c-format
21203 msgid "Definition name:"
21204 msgstr "Definice jména:"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21207 #, c-format
21208 msgid "DejaVu Sans Mono"
21209 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21212 #, c-format
21213 msgid "Delay"
21214 msgstr "Zpoždění"
21215
21216 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21217 #. %2$s:  BORERR 
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21219 #, c-format
21220 msgid ""
21221 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21222 "be only numerical characters. "
21223 msgstr ""
21224 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21225 "číselné znaky. "
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21228 #, c-format
21229 msgid ""
21230 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21231 "triggered. "
21232 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21233
21234 #. For the first occurrence,
21235 #. SCRIPT
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21339 #, c-format
21340 msgid "Delete"
21341 msgstr "Odstranit"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21348 #, c-format
21349 msgid "Delete "
21350 msgstr "Odstranit "
21351
21352 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21354 msgid "Delete ALL submitted items"
21355 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21356
21357 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21359 #, c-format
21360 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21361 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21362
21363 #. %1$s:  ean.ean 
21364 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21366 #, c-format
21367 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21368 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21371 #, c-format
21372 msgid "Delete Images"
21373 msgstr "Odstranit obrázky"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21376 #, c-format
21377 msgid "Delete SQL reports"
21378 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21381 #, c-format
21382 msgid "Delete a batch of items"
21383 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21386 #, c-format
21387 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21388 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21391 #, c-format
21392 msgid "Delete all"
21393 msgstr "Odstranit vše"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21397 #, c-format
21398 msgid "Delete all items"
21399 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21402 #, c-format
21403 msgid "Delete all items at once"
21404 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21407 #, c-format
21408 msgid "Delete an existing subscription"
21409 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21412 #, c-format
21413 msgid "Delete basket"
21414 msgstr "Odstranit košík"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21417 #, c-format
21418 msgid "Delete basket and orders"
21419 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21422 #, c-format
21423 msgid "Delete basket, orders, and records"
21424 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21428 #, c-format
21429 msgid "Delete batch"
21430 msgstr "Odstranit dávku"
21431
21432 #. For the first occurrence,
21433 #. %1$s:  budget_period_description 
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21436 #, c-format
21437 msgid "Delete budget '%s'?"
21438 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21439
21440 #. %1$s:  city.city_name 
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21442 #, c-format
21443 msgid "Delete city \"%s?\""
21444 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21447 #, c-format
21448 msgid "Delete contact"
21449 msgstr "Odstranit kontakt"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21452 #, c-format
21453 msgid "Delete course"
21454 msgstr "Odstranit kurz"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21457 #, c-format
21458 msgid "Delete current field"
21459 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21462 #, c-format
21463 msgid "Delete current subfield"
21464 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21468 #, c-format
21469 msgid "Delete field"
21470 msgstr "Smazat pole"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21474 #, c-format
21475 msgid "Delete field:"
21476 msgstr "Smazat pole:"
21477
21478 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21479 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21481 #, c-format
21482 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21483 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21484
21485 #. %1$s:  budget_name 
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21487 #, c-format
21488 msgid "Delete fund %s?"
21489 msgstr "Odstranit fond %s?"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21492 #, c-format
21493 msgid "Delete group"
21494 msgstr "Smazat skupinu"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21497 #, c-format
21498 msgid "Delete image"
21499 msgstr "Odstranit obrázek"
21500
21501 #. SCRIPT
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21503 msgid "Delete item"
21504 msgstr "Odstranit jednotku"
21505
21506 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21508 #, c-format
21509 msgid "Delete item type '%s'?"
21510 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21514 #, c-format
21515 msgid "Delete items in a batch"
21516 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21520 #, c-format
21521 msgid "Delete list"
21522 msgstr "Odstranit seznam"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21525 #, c-format
21526 msgid "Delete local"
21527 msgstr "Odstranit z místní databáze"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21530 #, c-format
21531 msgid "Delete local and remote"
21532 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
21533
21534 #. BUTTON
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21536 #, c-format
21537 msgid "Delete macro"
21538 msgstr "Odstranit makro"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21541 #, c-format
21542 msgid "Delete notice?"
21543 msgstr "Odstranit oznámení?"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21546 #, c-format
21547 msgid ""
21548 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21549 "reading history)"
21550 msgstr ""
21551 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
21552 "výpůjček)"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21555 #, c-format
21556 msgid "Delete patrons"
21557 msgstr "Odstranit čtenáře"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21560 #, c-format
21561 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21562 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21565 #, c-format
21566 msgid "Delete public lists"
21567 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21571 #, c-format
21572 msgid "Delete quote(s)"
21573 msgstr "Smazat označené citáty"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21578 #, c-format
21579 msgid "Delete record"
21580 msgstr "Odstranit záznam"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21583 #, c-format
21584 msgid "Delete records if no items remain."
21585 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21588 #, c-format
21589 msgid "Delete remote"
21590 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
21591
21592 #. SCRIPT
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21594 msgid "Delete request"
21595 msgstr "Odstranit požadavek"
21596
21597 #. INPUT type=submit
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21602 #, c-format
21603 msgid "Delete selected"
21604 msgstr "Odstranit označené"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21607 #, c-format
21608 msgid "Delete selected alerts"
21609 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
21610
21611 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21614 #, c-format
21615 msgid "Delete selected items"
21616 msgstr "Smazat vybrané položky"
21617
21618 #. INPUT type=submit
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21620 msgid "Delete selected records"
21621 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21624 #, c-format
21625 msgid "Delete subfield "
21626 msgstr "Smazat podpole "
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21629 #, c-format
21630 msgid "Delete subscription"
21631 msgstr "Odstranit předplatné"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21634 #, c-format
21635 msgid "Delete the exceptions on a range"
21636 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21639 #, c-format
21640 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21641 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21644 #, c-format
21645 msgid "Delete the single holidays on a range"
21646 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
21647
21648 #. A
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21653 msgid "Delete this Tag"
21654 msgstr "Odstranit toto pole"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21657 #, c-format
21658 msgid "Delete this account?"
21659 msgstr "Odstranit tento účet?"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21662 #, c-format
21663 msgid "Delete this basket"
21664 msgstr "Odstranit tento košík"
21665
21666 #. INPUT type=submit
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21668 msgid "Delete this category"
21669 msgstr "Smazat tuto kategorii"
21670
21671 #. SCRIPT
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21673 msgid "Delete this exception."
21674 msgstr "Smazat tuto výjimku."
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21677 #, c-format
21678 msgid "Delete this holiday"
21679 msgstr "Smazat toto uzavření"
21680
21681 #. For the first occurrence,
21682 #. SCRIPT
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21684 msgid "Delete this holiday."
21685 msgstr "Smazat toto uzavření."
21686
21687 #. A
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21689 msgid "Delete this saved report"
21690 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
21691
21692 #. IMG
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21695 msgid "Delete this subfield"
21696 msgstr "Smazat toto podpole"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21702 #, c-format
21703 msgid "Delete user"
21704 msgstr "Odstranit uživatele"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21707 #, c-format
21708 msgid "Delete vendor"
21709 msgstr "Odstranit dodavatele"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21713 #, c-format
21714 msgid "Delete?"
21715 msgstr "Zrušit?"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21720 #, c-format
21721 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21722 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
21723
21724 #. %1$s:  deleted_source 
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21726 #, c-format
21727 msgid "Deleted classification source %s"
21728 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
21729
21730 #. %1$s:  deleted_rule 
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21732 #, c-format
21733 msgid "Deleted filing rule %s"
21734 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
21735
21736 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21738 #, c-format
21739 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21740 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
21741
21742 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21744 #, c-format
21745 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21746 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
21747
21748 #. SCRIPT
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21750 msgid "Deleted."
21751 msgstr "Odstraněno."
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21754 #, c-format
21755 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21756 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
21757
21758 #. SCRIPT
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21760 msgid ""
21761 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21762 msgstr ""
21763 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21764
21765 #. SCRIPT
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21767 msgid ""
21768 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21769 msgstr ""
21770 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21773 #, c-format
21774 msgid "Delimiter: "
21775 msgstr "Oddělovač: "
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21778 #, c-format
21779 msgid "Delink"
21780 msgstr "Odpojit"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21783 #, c-format
21784 msgid "Deliverer"
21785 msgstr "Doručovatel"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21790 #, c-format
21791 msgid "Deliverer:"
21792 msgstr "Doručovatel:"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21795 #, c-format
21796 msgid "Deliveries"
21797 msgstr "Donášky"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21801 #, c-format
21802 msgid "Delivery comment:"
21803 msgstr "Komentář k doručení:"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21807 #, c-format
21808 msgid "Delivery day:"
21809 msgstr "Datum doručení:"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21812 #, c-format
21813 msgid "Delivery details"
21814 msgstr "Podrobnosti o donášce"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21818 #, c-format
21819 msgid "Delivery place"
21820 msgstr "Místo doručení"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21826 #, c-format
21827 msgid "Delivery place:"
21828 msgstr "Místo doručení:"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21831 #, c-format
21832 msgid "Delivery place: "
21833 msgstr "Místo doručení: "
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21837 #, c-format
21838 msgid "Delivery time: "
21839 msgstr "Čas doručení: "
21840
21841 #. For the first occurrence,
21842 #. SCRIPT
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21847 msgid "Denied"
21848 msgstr "Zakázáno"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21851 #, c-format
21852 msgid "Deny"
21853 msgstr "Zamítnout"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21856 #, c-format
21857 msgid "Department"
21858 msgstr "Oddělení"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21861 #, c-format
21862 msgid "Department:"
21863 msgstr "Oddělení:"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21866 #, c-format
21867 msgid "Dept."
21868 msgstr "Odd."
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21913 #, c-format
21914 msgid "Description"
21915 msgstr "Popis"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21918 #, c-format
21919 msgid "Description (OPAC)"
21920 msgstr "Popis v on-line katalogu"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21923 #, c-format
21924 msgid "Description (OPAC): "
21925 msgstr "Popis on-line katalogu: "
21926
21927 #. SCRIPT
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21929 msgid "Description is required"
21930 msgstr "Je nutné vložit popis"
21931
21932 #. For the first occurrence,
21933 #. SCRIPT
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21936 msgid "Description missing"
21937 msgstr "Schází popis"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21944 #, c-format
21945 msgid "Description of charges"
21946 msgstr "Popis poplatků"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21963 #, c-format
21964 msgid "Description:"
21965 msgstr "Popis:"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21990 #, c-format
21991 msgid "Description: "
21992 msgstr "Popis: "
21993
21994 #. For the first occurrence,
21995 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21998 #, c-format
21999 msgid "Description: %s"
22000 msgstr "Popis: %s"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22003 #, c-format
22004 msgid "Descriptions"
22005 msgstr "Popis"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22008 #, c-format
22009 msgid "Destination"
22010 msgstr "Umístění"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22013 #, c-format
22014 msgid "Destination library:"
22015 msgstr "Cílová knihovna:"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22019 #, c-format
22020 msgid "Destination library: "
22021 msgstr "Cílová knihovna: "
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22024 #, c-format
22025 msgid "Destination record"
22026 msgstr "Výsledný záznam"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22039 #, c-format
22040 msgid "Details"
22041 msgstr "Podrobnosti"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22044 #, c-format
22045 msgid "Details for all requests"
22046 msgstr "Detaily všech požadavků"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22049 #, c-format
22050 msgid "Details for fee"
22051 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22054 #, c-format
22055 msgid "Details for payment"
22056 msgstr "Detaily platby"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22059 #, c-format
22060 msgid "Details from library"
22061 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22062
22063 #. %1$s:  request.backend 
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22065 #, c-format
22066 msgid "Details from supplier (%s)"
22067 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22070 #, c-format
22071 msgid ""
22072 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22073 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22074 msgstr ""
22075 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22076 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22079 #, c-format
22080 msgid "Dewey"
22081 msgstr "Dewey"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22084 #, c-format
22085 msgid "Dewey number:"
22086 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22089 #, c-format
22090 msgid "Dewey/classification"
22091 msgstr "Klasifikace"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22094 #, c-format
22095 msgid "Dewey:"
22096 msgstr "Dewey:"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22103 #, c-format
22104 msgid "Dewey: "
22105 msgstr "Dewey: "
22106
22107 #. For the first occurrence,
22108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22111 #, c-format
22112 msgid "Dewey: %s "
22113 msgstr "Dewey: %s "
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22116 #, c-format
22117 msgid "Dictionaries"
22118 msgstr "Slovníky"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22126 #, c-format
22127 msgid "Dictionary"
22128 msgstr "Katalog"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22131 #, c-format
22132 msgid "Dictionary "
22133 msgstr "Katalog "
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22136 #, c-format
22137 msgid "Dictionary definitions"
22138 msgstr "Definice slovníku"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22141 #, c-format
22142 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22143 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22146 #, c-format
22147 msgid "Did you mean: "
22148 msgstr "Měli jste na mysli: "
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22153 #, c-format
22154 msgid "Did you mean?"
22155 msgstr "Měli jste na mysli?"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22158 #, c-format
22159 msgid "Diff"
22160 msgstr "Rozdíl"
22161
22162 #. ABBR
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22164 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22165 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22168 #, c-format
22169 msgid "Digests only "
22170 msgstr "Pouze souhrny "
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22173 #, c-format
22174 msgid "Dimitris Antonakis"
22175 msgstr "Dimitris Antonakis"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22178 #, c-format
22179 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22180 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22183 #, c-format
22184 msgid "Directories"
22185 msgstr "Adresáře"
22186
22187 #. For the first occurrence,
22188 #. SCRIPT
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22192 msgid "Directory is not writeable"
22193 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22194
22195 #. SCRIPT
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22197 msgid "Disable "
22198 msgstr "Zakazáno "
22199
22200 #. SCRIPT
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22202 msgid "Disabled for %s"
22203 msgstr "Neaktivní pro %s"
22204
22205 #. SCRIPT
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22207 msgid "Disabled for all"
22208 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22213 #, c-format
22214 msgid "Discharge"
22215 msgstr "Uzavření konta"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22218 #, c-format
22219 msgid "Discharge requests pending"
22220 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22223 #, c-format
22224 msgid "Discharges"
22225 msgstr "Uzavření konta"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22228 #, c-format
22229 msgid "Discographies"
22230 msgstr "Diskografie"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22236 #, c-format
22237 msgid "Discount: "
22238 msgstr "Sleva: "
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22241 #, c-format
22242 msgid "Display"
22243 msgstr "Zobrazit"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22246 #, c-format
22247 msgid "Display children too."
22248 msgstr "Zobrazit také dětské."
22249
22250 #. A
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22252 msgid "Display detail for this authority"
22253 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22254
22255 #. A
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22257 msgid "Display detail for this biblio"
22258 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22259
22260 #. A
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22262 msgid "Display detail for this item"
22263 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22266 #, c-format
22267 msgid "Display from: "
22268 msgstr "Zobrazit od: "
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22272 #, c-format
22273 msgid "Display height: "
22274 msgstr "Zobrazit výšku: "
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22277 #, c-format
22278 msgid "Display in OPAC: "
22279 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22282 #, c-format
22283 msgid "Display in check-out: "
22284 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22288 #, c-format
22289 msgid "Display location:"
22290 msgstr "Zobrazit umístění:"
22291
22292 #. A
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22294 msgid "Display member details."
22295 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22298 #, c-format
22299 msgid "Display only used tags/subfields"
22300 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22304 #, c-format
22305 msgid "Display order"
22306 msgstr "Pořadí zobrazení"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22309 #, c-format
22310 msgid "Display order:"
22311 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22314 #, c-format
22315 msgid "Display order: "
22316 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22319 #, c-format
22320 msgid "Display them"
22321 msgstr "Zobrazit"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22324 #, c-format
22325 msgid "Display to: "
22326 msgstr "Zobrazit do: "
22327
22328 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22329 #. %2$s:  END 
22330 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22331 #. %4$s:  END 
22332 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22333 #. %6$s:  END 
22334 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22335 #. %8$s:  END 
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22337 #, c-format
22338 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22339 msgstr ""
22340 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22343 #, c-format
22344 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22345 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22348 #, c-format
22349 msgid ""
22350 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22351 "your catalog."
22352 msgstr ""
22353 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22354 "vašem katalogu."
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22359 #, c-format
22360 msgid "Do not look for matching records"
22361 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22364 #, c-format
22365 msgid "Do not notify"
22366 msgstr "Neupozorňovat"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22369 #, c-format
22370 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22371 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22374 #, c-format
22375 msgid "Do not use plugin"
22376 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22379 #, c-format
22380 msgid "Do not use."
22381 msgstr "Neupravovat"
22382
22383 #. SCRIPT
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22385 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22386 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22387
22388 #. SCRIPT
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22390 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22391 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22392
22393 #. SCRIPT
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22395 msgid ""
22396 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22397 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22398 "export option to make a backup"
22399 msgstr ""
22400 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22401 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22402 "vytvoření zálohy"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22405 #, c-format
22406 msgid "Do you want to confirm this order?"
22407 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22410 #, c-format
22411 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22412 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22416 #, c-format
22417 msgid "Document type:"
22418 msgstr "Typ dokumentu:"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22421 #, c-format
22422 msgid "Documentation Team:"
22423 msgstr "Dokumentační tým:"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22426 #, c-format
22427 msgid "Domain"
22428 msgstr "Doména"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22431 #, c-format
22432 msgid "Domain: "
22433 msgstr "Doména: "
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22436 #, c-format
22437 msgid "Dominic Pichette"
22438 msgstr "Dominic Pichette"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22442 #, c-format
22443 msgid "Don't allow"
22444 msgstr "Zakázat"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22448 #, c-format
22449 msgid "Don't block "
22450 msgstr "Neblokujte pole "
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22454 #, c-format
22455 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22456 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22459 #, c-format
22460 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22461 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22464 #, c-format
22465 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22466 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22471 #, c-format
22472 msgid "Don't export fields:"
22473 msgstr "Neexportovat pole:"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22476 #, c-format
22477 msgid "Don't export items:"
22478 msgstr "Neexportovat jednotky:"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22484 #, c-format
22485 msgid "Don't include tax"
22486 msgstr "Bez DPH"
22487
22488 #. For the first occurrence,
22489 #. SCRIPT
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22495 #, c-format
22496 msgid "Done"
22497 msgstr "Hotovo"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22500 #, c-format
22501 msgid "Donovan Jones"
22502 msgstr "Donovan Jones"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22505 #, c-format
22506 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22507 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22510 #, c-format
22511 msgid "Doug Dearden"
22512 msgstr "Doug Dearden"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22516 #, c-format
22517 msgid "Download"
22518 msgstr "Stáhnout"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22522 #, c-format
22523 msgid "Download "
22524 msgstr "Stáhnout "
22525
22526 #. INPUT type=submit name=save
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22528 msgid "Download Record"
22529 msgstr "Stáhnout záznam"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22532 #, c-format
22533 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22534 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22539 #, c-format
22540 msgid "Download as CSV"
22541 msgstr "Stáhnout jako CSV"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22546 #, c-format
22547 msgid "Download as PDF"
22548 msgstr "Stáhnout jako PDF"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22553 #, c-format
22554 msgid "Download as XML"
22555 msgstr "Stáhnout jako XML"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22558 #, c-format
22559 msgid "Download cart"
22560 msgstr "Stáhnout košík"
22561
22562 #. INPUT type=submit
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22564 msgid "Download configuration"
22565 msgstr "Stáhnout nastavení"
22566
22567 #. INPUT type=submit
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22569 msgid "Download database"
22570 msgstr "Stáhnout databázi"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22573 #, c-format
22574 msgid "Download directory"
22575 msgstr "Složka pro stažené soubory"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22578 #, c-format
22579 msgid "Download directory: "
22580 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22583 #, c-format
22584 msgid "Download file of all overdues"
22585 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22588 #, c-format
22589 msgid "Download file of displayed overdues"
22590 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22593 #, c-format
22594 msgid "Download list"
22595 msgstr "Stáhnout seznam"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22598 #, c-format
22599 msgid "Download list "
22600 msgstr "Stáhnout seznam "
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22603 #, c-format
22604 msgid "Download records"
22605 msgstr "Stáhnout záznamy"
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22608 #, c-format
22609 msgid "Download selected claims"
22610 msgstr "Stáhnout označené"
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22613 #, c-format
22614 msgid "Downloading records, please wait..."
22615 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22618 #, c-format
22619 msgid "Draw guide boxes: "
22620 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22624 #, c-format
22625 msgid "Dublin Core"
22626 msgstr "Dublin Core"
22627
22628 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22630 #, c-format
22631 msgid "Due %s"
22632 msgstr "Půjčeno do %s"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22645 #, c-format
22646 msgid "Due date"
22647 msgstr "Půjčeno do"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22650 #, c-format
22651 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22652 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22655 #, c-format
22656 msgid "Due date hidden not formatted"
22657 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22658
22659 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22661 #, c-format
22662 msgid "Due on %s"
22663 msgstr "Půjčeno do %s"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22666 #, c-format
22667 msgid "Duncan Tyler"
22668 msgstr "Duncan Tyler"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22675 #, c-format
22676 msgid "Duplicate"
22677 msgstr "Duplikovat"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22680 #, c-format
22681 msgid "Duplicate "
22682 msgstr "Duplikovat "
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22685 #, c-format
22686 msgid "Duplicate a template:"
22687 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22690 #, c-format
22691 msgid "Duplicate budget"
22692 msgstr "Duplikovat rozpočet"
22693
22694 #. %1$s:  budget_period_description 
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22696 #, c-format
22697 msgid "Duplicate budget %s"
22698 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
22699
22700 #. %1$s:  batch_id 
22701 #. %2$s:  duplicate_count 
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22703 #, c-format
22704 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22705 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22708 #, c-format
22709 msgid "Duplicate patron record?"
22710 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
22711
22712 #. %1$s:  batch_id 
22713 #. %2$s:  duplicate_count 
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22715 #, c-format
22716 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22717 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22721 #, c-format
22722 msgid "Duplicate record suspected"
22723 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
22724
22725 #. A
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22728 msgid "Duplicate this saved report"
22729 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
22730
22731 #. For the first occurrence,
22732 #. SCRIPT
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22735 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22736 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22740 #, c-format
22741 msgid "Duplicate warning"
22742 msgstr "Opakovat varování"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22745 #, c-format
22746 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22747 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22750 #, c-format
22751 msgid "E-mail order"
22752 msgstr "E-mailová objednávka"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22755 #, c-format
22756 msgid "EAN"
22757 msgstr "EAN"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22760 #, c-format
22761 msgid "EAN :"
22762 msgstr "EAN :"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22768 #, c-format
22769 msgid "EAN:"
22770 msgstr "EAN:"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22776 #, c-format
22777 msgid "EAN: "
22778 msgstr "EAN: "
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22786 #, c-format
22787 msgid "EDI accounts"
22788 msgstr "Účty EDI"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22791 #, c-format
22792 msgid "EDIFACT message"
22793 msgstr "Zpráva EDIFACT"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22799 #, c-format
22800 msgid "EDIFACT messages"
22801 msgstr "Zprávy EDIFACT"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22804 #, c-format
22805 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22806 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22809 #, c-format
22810 msgid "ENV"
22811 msgstr "ENV"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22814 #, c-format
22815 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22816 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22819 #, c-format
22820 msgid "ERROR - unknown"
22821 msgstr "Neznámá CHYBA"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22832 #, c-format
22833 msgid "ERROR:"
22834 msgstr "CHYBA:"
22835
22836 #. SCRIPT
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22838 msgid ""
22839 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22840 msgstr ""
22841 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
22842 "to znovu!"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22845 #, c-format
22846 msgid "EUC-KR"
22847 msgstr "EUC-KR"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22850 #, c-format
22851 msgid "EXAMPLE plugin"
22852 msgstr "UKÁZKA"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22855 #, c-format
22856 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22857 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22860 #, c-format
22861 msgid "Earliest hold date"
22862 msgstr "První rezervace"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22865 #, c-format
22866 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22867 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22870 #, c-format
22871 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22872 msgstr ""
22873 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
22874
22875 #. For the first occurrence,
22876 #. SCRIPT
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22947 #, c-format
22948 msgid "Edit"
22949 msgstr "Upravit"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22963 #, c-format
22964 msgid "Edit "
22965 msgstr "Upravit "
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22969 #, c-format
22970 msgid "Edit Details"
22971 msgstr "Upravit podrobnosti"
22972
22973 #. %1$s:  itemnumber 
22974 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22975 #. %3$s:  barcode 
22976 #. %4$s:  END 
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22978 #, c-format
22979 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22980 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22983 #, c-format
22984 msgid "Edit Items"
22985 msgstr "Upravit položky"
22986
22987 #. %1$s:  spec |html 
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22989 #, c-format
22990 msgid "Edit OAI set '%s'"
22991 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
22995 #, c-format
22996 msgid "Edit SQL"
22997 msgstr "Upravit SQL"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23000 #, c-format
23001 msgid "Edit SQL report"
23002 msgstr "Upravit SQL výstup"
23003
23004 #. A
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23006 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23007 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23008
23009 #. SCRIPT
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23011 msgid "Edit action %s"
23012 msgstr "Upravit akci %s"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23015 #, c-format
23016 msgid "Edit actions"
23017 msgstr "Upravit akce"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23020 #, c-format
23021 msgid "Edit alert"
23022 msgstr "Upravit upozornění"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23025 #, c-format
23026 msgid "Edit an existing subscription"
23027 msgstr "Upravit existující předplatné"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23032 #, c-format
23033 msgid "Edit as new (duplicate)"
23034 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23037 #, c-format
23038 msgid "Edit authorities"
23039 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23042 #, c-format
23043 msgid "Edit authority"
23044 msgstr "Upravit autoritu"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23047 #, c-format
23048 msgid "Edit basket"
23049 msgstr "Upravit košík"
23050
23051 #. %1$s:  basketname |html 
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23053 #, c-format
23054 msgid "Edit basket %s"
23055 msgstr "Upravit košík %s"
23056
23057 #. %1$s:  name 
23058 #. %2$s:  basketgroupid 
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23060 #, c-format
23061 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23062 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23065 #, c-format
23066 msgid "Edit biblio"
23067 msgstr "Upravit biblio"
23068
23069 #. %1$s:  budget_period_description 
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23071 #, c-format
23072 msgid "Edit budget %s"
23073 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23077 #, c-format
23078 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23079 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23082 #, c-format
23083 msgid "Edit collection "
23084 msgstr "Upravit soubor "
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23087 #, c-format
23088 msgid "Edit course"
23089 msgstr "Upravit kurz"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23092 #, c-format
23093 msgid "Edit field"
23094 msgstr "Upravit pole"
23095
23096 #. %1$s:  description 
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23098 #, c-format
23099 msgid "Edit frequency: %s"
23100 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23103 #, c-format
23104 msgid "Edit group"
23105 msgstr "Upravit skupinu"
23106
23107 #. INPUT type=submit
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23109 msgid "Edit help"
23110 msgstr "Upravit nápovědu"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23113 #, c-format
23114 msgid "Edit history"
23115 msgstr "Upravit historii"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23118 #, c-format
23119 msgid "Edit in host"
23120 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23124 #, c-format
23125 msgid "Edit item"
23126 msgstr "Upravit jednotku"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23133 #, c-format
23134 msgid "Edit items"
23135 msgstr "Upravit jednotky"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23139 #, c-format
23140 msgid "Edit items in batch"
23141 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23144 #, c-format
23145 msgid "Edit label template"
23146 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23150 #, c-format
23151 msgid "Edit list"
23152 msgstr "Upravit seznam"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23155 #, c-format
23156 msgid "Edit list "
23157 msgstr "Upravit seznam "
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23160 #, c-format
23161 msgid "Edit patrons"
23162 msgstr "Upravit čtenáře"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23165 #, c-format
23166 msgid "Edit printer profile"
23167 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23168
23169 #. SCRIPT
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23171 msgid "Edit provider %s"
23172 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23173
23174 #. %1$s:  suggestionid 
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23176 #, c-format
23177 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23178 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23181 #, c-format
23182 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23183 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23186 #, c-format
23187 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23188 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23198 #, c-format
23199 msgid "Edit record"
23200 msgstr "Upravit záznam"
23201
23202 #. A
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23204 msgid "Edit request"
23205 msgstr "Upravit požadavek"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23208 #, c-format
23209 msgid "Edit request "
23210 msgstr "Upravit požadavek "
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23214 #, c-format
23215 msgid "Edit routing list"
23216 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23219 #, c-format
23220 msgid "Edit routing list "
23221 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23222
23223 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23225 #, c-format
23226 msgid "Edit routing list (%s)"
23227 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23230 #, c-format
23231 msgid "Edit routing list for "
23232 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23235 #, c-format
23236 msgid "Edit rules"
23237 msgstr "Upravit pravidla"
23238
23239 #. SCRIPT
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23241 msgid "Edit search"
23242 msgstr "Upravit hledání"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23245 #, c-format
23246 msgid "Edit selected serials"
23247 msgstr "Upravit vybraná periodika"
23248
23249 #. INPUT type=submit
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23251 msgid "Edit serials"
23252 msgstr "Upravit"
23253
23254 #. INPUT type=submit
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23257 msgid "Edit subfields"
23258 msgstr "Upravit podpole"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23261 #, c-format
23262 msgid "Edit subscription"
23263 msgstr "Upravit předplatné"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23267 #, c-format
23268 msgid "Edit this holiday"
23269 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23272 #, c-format
23273 msgid "Edit vendor"
23274 msgstr "Upravit dodavatele"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23277 #, c-format
23278 msgid "Editable in OPAC: "
23279 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23280
23281 #. SCRIPT
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23283 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23284 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23285
23286 #. SCRIPT
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23288 msgid "Editing new full record"
23289 msgstr "Editace nového záznamu"
23290
23291 #. SCRIPT
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23293 msgid "Editing new record"
23294 msgstr "Editace nového záznamu"
23295
23296 #. SCRIPT
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23298 msgid "Editing search result"
23299 msgstr "Editace výsledku hledání"
23300
23301 #. For the first occurrence,
23302 #. SCRIPT
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23306 #, c-format
23307 msgid "Edition"
23308 msgstr "Vydání"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23312 #, c-format
23313 msgid "Edition: "
23314 msgstr "Vydání: "
23315
23316 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23318 #, c-format
23319 msgid "Edition: %s"
23320 msgstr "Vydání: %s"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23324 #, c-format
23325 msgid "Editions"
23326 msgstr "Vydání"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23329 #, c-format
23330 msgid "Editor"
23331 msgstr "Editor"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23334 #, c-format
23335 msgid "Edmund Balnaves"
23336 msgstr "Edmund Balnaves"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23339 #, c-format
23340 msgid "Edward Allen"
23341 msgstr "Edward Allen"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23344 #, c-format
23345 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23346 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23349 #, c-format
23350 msgid "Elasticsearch: "
23351 msgstr "Elasticsearch: "
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23354 #, c-format
23355 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23356 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23364 #, c-format
23365 msgid "Email"
23366 msgstr "Email"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23370 #, c-format
23371 msgid "Email address:"
23372 msgstr "Emailová adresa:"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23375 #, c-format
23376 msgid "Email check:"
23377 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23382 #, c-format
23383 msgid "Email has been sent."
23384 msgstr "E-mail byl odeslán."
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23388 #, c-format
23389 msgid "Email required"
23390 msgstr "Email je vyžadován"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23393 #, c-format
23394 msgid "Email text:"
23395 msgstr "Text emailu:"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23399 #, c-format
23400 msgid "Email:"
23401 msgstr "Email:"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23408 #, c-format
23409 msgid "Email: "
23410 msgstr "E-mail: "
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23413 #, c-format
23414 msgid "Emma Heath"
23415 msgstr "Emma Heath"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23418 #, c-format
23419 msgid "Emma Smith"
23420 msgstr "Emma Smith"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23423 #, c-format
23424 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23425 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23428 #, c-format
23429 msgid "Empty and close"
23430 msgstr "Vysypat košík"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23433 #, c-format
23434 msgid "Enabled"
23435 msgstr "Aktivní"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23438 #, c-format
23439 msgid "Enabled?"
23440 msgstr "Aktivní?"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23443 #, c-format
23444 msgid "Encoding"
23445 msgstr "Kódování"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23448 #, c-format
23449 msgid "Encoding (z3950 can send"
23450 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23453 #, c-format
23454 msgid "Encoding: "
23455 msgstr "Kódování: "
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23458 #, c-format
23459 msgid "Encyclopedias "
23460 msgstr "Encyklopedie "
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23468 #, c-format
23469 msgid "End date"
23470 msgstr "Do dne"
23471
23472 #. SCRIPT
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23474 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23475 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23478 #, c-format
23479 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23480 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
23481
23482 #. For the first occurrence,
23483 #. SCRIPT
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23485 msgid "End date missing"
23486 msgstr "Chybí konečné datum"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23492 #, c-format
23493 msgid "End date:"
23494 msgstr "Konečné datum:"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23499 #, c-format
23500 msgid "End date: "
23501 msgstr "Konečné datum: "
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23504 #, c-format
23505 msgid "End date: *"
23506 msgstr "Konec období platnosti smlouvy: *"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23509 #, c-format
23510 msgid "End of date range "
23511 msgstr "Konec období "
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23515 #, c-format
23516 msgid "End of interval"
23517 msgstr "Ke konci intervalu"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23520 #, c-format
23521 msgid "English"
23522 msgstr "English (Angličtina)"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23525 #, c-format
23526 msgid "Enhanced content"
23527 msgstr "Rozšířený obsah"
23528
23529 #. A
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23531 msgid "Enhanced content settings"
23532 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23535 #, c-format
23536 msgid "Enroll "
23537 msgstr "Přihlásit"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23540 #, c-format
23541 msgid "Enroll in "
23542 msgstr "Členem v "
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23545 #, c-format
23546 msgid "Enroll patrons in clubs"
23547 msgstr "Čtenáři v klubech"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23550 #, c-format
23551 msgid "Enrolled patrons"
23552 msgstr "Přihlášení čtenáři"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23555 #, c-format
23556 msgid "Enrollment fee"
23557 msgstr "Poplatek za registraci"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23561 #, c-format
23562 msgid "Enrollment fee: "
23563 msgstr "Poplatek za registraci: "
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23566 #, c-format
23567 msgid "Enrollment field"
23568 msgstr "Informace o členství"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23571 #, c-format
23572 msgid "Enrollment fields"
23573 msgstr "Informace o členství"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23576 #, c-format
23577 msgid "Enrollment period"
23578 msgstr "Období trvání registrace"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23582 #, c-format
23583 msgid "Enrollment period: "
23584 msgstr "Registrační období: "
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23588 #, c-format
23589 msgid "Enrollments "
23590 msgstr "Členové "
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23593 #, c-format
23594 msgid "Enrolment period: "
23595 msgstr "Registrační období: "
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23598 #, c-format
23599 msgid "Enter"
23600 msgstr "Enter"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23603 #, c-format
23604 msgid ""
23605 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23606 "label printers"
23607 msgstr ""
23608 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
23609 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23612 #, c-format
23613 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23614 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23617 #, c-format
23618 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23619 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23622 #, c-format
23623 msgid ""
23624 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23625 "Example, for a website itemtype : "
23626 msgstr ""
23627 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
23628 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23631 #, c-format
23632 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23633 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23636 #, c-format
23637 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23638 msgstr ""
23639 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23642 #, c-format
23643 msgid "Enter any authority field:"
23644 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23647 #, c-format
23648 msgid "Enter any heading:"
23649 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23652 #, c-format
23653 msgid "Enter barcode: "
23654 msgstr "Vložte čárový kód: "
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23658 #, c-format
23659 msgid "Enter biblionumber:"
23660 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23663 #, c-format
23664 msgid "Enter by barcode:"
23665 msgstr "Zadat čárového kódu:"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23668 #, c-format
23669 msgid "Enter by itemnumber:"
23670 msgstr "Zadat identifikátor jednotky (itemnumber):"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23673 #, c-format
23674 msgid "Enter cover biblionumber: "
23675 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23678 #, c-format
23679 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23680 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23685 #, c-format
23686 msgid "Enter item barcode:"
23687 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23692 #, c-format
23693 msgid "Enter item barcode: "
23694 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23697 #, c-format
23698 msgid "Enter main heading ($a only):"
23699 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23702 #, c-format
23703 msgid "Enter main heading:"
23704 msgstr "Hlavní záhlaví:"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23707 #, c-format
23708 msgid "Enter multiple card numbers"
23709 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
23710
23711 #. %1$s:  name 
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23713 #, c-format
23714 msgid "Enter parameters for report %s:"
23715 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23723 #, c-format
23724 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23725 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
23726
23727 #. SCRIPT
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23729 msgid "Enter patron card number:"
23730 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23733 #, c-format
23734 msgid "Enter patron cardnumber: "
23735 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23753 #, c-format
23754 msgid "Enter search keywords:"
23755 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
23756
23757 #. INPUT type=text name=q
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23760 msgid "Enter search terms"
23761 msgstr "Vložte hledané výrazy"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23764 #, c-format
23765 msgid "Enter starting card position: "
23766 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23769 #, c-format
23770 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23771 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23774 #, c-format
23775 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23776 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
23777
23778 #. INPUT type=text name=q
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23792 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23793 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23796 #, c-format
23797 msgid "Entity"
23798 msgstr "Typ"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23801 #, c-format
23802 msgid "Entry date"
23803 msgstr "Datum zadání"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23812 #, c-format
23813 msgid "Enumeration"
23814 msgstr "Výčet"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23817 #, c-format
23818 msgid "Envoyer"
23819 msgstr "Envoyer"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23822 #, c-format
23823 msgid "Ere Maijala"
23824 msgstr "Ere Maijala"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23827 #, c-format
23828 msgid "Eric Olsen"
23829 msgstr "Eric Olsen"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23832 #, c-format
23833 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23834 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23837 #, c-format
23838 msgid "Eric Vantillard "
23839 msgstr "Eric Vantillard "
23840
23841 #. For the first occurrence,
23842 #. SCRIPT
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23845 #, c-format
23846 msgid "Error"
23847 msgstr "Chyba"
23848
23849 #. %1$s:  errno 
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23851 #, c-format
23852 msgid "Error %s"
23853 msgstr "Chyba %s"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23856 #, c-format
23857 msgid "Error - unknown option"
23858 msgstr "Chyba - neznámá volba"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23861 #, c-format
23862 msgid "Error adding items:"
23863 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23866 #, c-format
23867 msgid "Error analysis:"
23868 msgstr "Analýza chyb:"
23869
23870 #. For the first occurrence,
23871 #. SCRIPT
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23875 msgid "Error code 0 not used"
23876 msgstr "Chybový kód 0"
23877
23878 #. SCRIPT
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23880 msgid "Error downloading the file"
23881 msgstr "Chyba při stahování souboru"
23882
23883 #. SCRIPT
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23885 msgid "Error importing the framework"
23886 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
23887
23888 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23890 #, c-format
23891 msgid "Error message from Zebra: %s "
23892 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23895 #, c-format
23896 msgid "Error performing operation"
23897 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23902 #, c-format
23903 msgid "Error saving item"
23904 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23909 #, c-format
23910 msgid "Error saving items"
23911 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23914 #, c-format
23915 msgid "Error while creating PDF file. "
23916 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23924 #, c-format
23925 msgid "Error:"
23926 msgstr "Chyba:"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23944 #, c-format
23945 msgid "Error: "
23946 msgstr "Chyba: "
23947
23948 #. For the first occurrence,
23949 #. %1$s:  ELSE 
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23952 #, c-format
23953 msgid "Error: %s"
23954 msgstr "Chyba: %s"
23955
23956 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23958 #, c-format
23959 msgid "Error: %s "
23960 msgstr "Chyba: %s "
23961
23962 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23963 #. %2$s:  errse.serialseq 
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23965 #, c-format
23966 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23967 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23970 #, c-format
23971 msgid "Error: Required news title missing!"
23972 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
23973
23974 #. %1$s:  msg_add 
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23976 #, c-format
23977 msgid "Error: Server with id %s not found"
23978 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23981 #, c-format
23982 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23983 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23986 #, c-format
23987 msgid "Error: no field value specified."
23988 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
23989
23990 #. SCRIPT
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23992 msgid "Error; your data might not have been saved"
23993 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
23994
23995 #. For the first occurrence,
23996 #. %1$s:  name 
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
23999 #, c-format
24000 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24001 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24004 #, c-format
24005 msgid "Errors occurred:"
24006 msgstr "Došlo k chybě:"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24009 #, c-format
24010 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24011 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24014 #, c-format
24015 msgid ""
24016 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24017 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24018 msgstr ""
24019 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24020 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24023 #, c-format
24024 msgid "Espace\\Temps"
24025 msgstr "Espace\\Temps"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24028 #, c-format
24029 msgid "Est cost"
24030 msgstr "Předpokládané náklady"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24033 #, c-format
24034 msgid "Estimated cost per unit "
24035 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24038 #, c-format
24039 msgid "Estimated delivery date"
24040 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24043 #, c-format
24044 msgid "Estimated delivery date from: "
24045 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24048 #, c-format
24049 msgid "Estimated delivery date:"
24050 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24053 #, c-format
24054 msgid "Estimated priority:"
24055 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24059 #, c-format
24060 msgid "Evening"
24061 msgstr "Večer"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24064 #, c-format
24065 msgid "Evening "
24066 msgstr "Večer "
24067
24068 #. For the first occurrence,
24069 #. SCRIPT
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24073 #, c-format
24074 msgid "Every"
24075 msgstr "Každý"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24079 #, c-format
24080 msgid "Everyone"
24081 msgstr "Každý"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24084 #, c-format
24085 msgid "Everything went okay. Update done."
24086 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24089 #, c-format
24090 msgid "Evonne Cheung"
24091 msgstr "Evonne Cheung"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24094 #, c-format
24095 msgid "Exactly on"
24096 msgstr "Přesně dne"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24100 #, c-format
24101 msgid "Example: 5.00"
24102 msgstr "Příklad: 5.00"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24105 #, c-format
24106 msgid ""
24107 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24108 "serialseq"
24109 msgstr ""
24110 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24111 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24114 #, c-format
24115 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24116 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24117
24118 #. SCRIPT
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24120 msgid "Excel"
24121 msgstr "Excel"
24122
24123 #. SCRIPT
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24125 msgid "Exception: %s"
24126 msgstr "Výjimka: %s"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24129 #, c-format
24130 msgid "Exceptions"
24131 msgstr "Výjimky"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24134 #, c-format
24135 msgid "Execute SQL reports"
24136 msgstr "Spustit SQL výstup"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24139 #, c-format
24140 msgid "Execute overdue items report"
24141 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24144 #, c-format
24145 msgid "Existing SQL"
24146 msgstr "Existující SQL"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24149 #, c-format
24150 msgid "Existing holds"
24151 msgstr "Existující rezervace"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24154 #, c-format
24155 msgid "Existing patrons"
24156 msgstr "Existující čtenáři"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24160 #, c-format
24161 msgid "Expand all"
24162 msgstr "Rozbalit vše"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24168 #, c-format
24169 msgid "Expected"
24170 msgstr "Očekáván"
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24173 #, c-format
24174 msgid "Expected on"
24175 msgstr "Očekáváno dne"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24182 #, c-format
24183 msgid "Expiration"
24184 msgstr "Konec platnosti"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24192 #, c-format
24193 msgid "Expiration date"
24194 msgstr "Konec platnosti"
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24200 #, c-format
24201 msgid "Expiration date: "
24202 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24203
24204 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24206 #, c-format
24207 msgid "Expiration date: %s"
24208 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24213 #, c-format
24214 msgid "Expiration:"
24215 msgstr "Vypršení registrace:"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24218 #, c-format
24219 msgid "Expiration: "
24220 msgstr "Vypršení registrace: "
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24223 #, c-format
24224 msgid "Expired? / Closed?"
24225 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24229 #, c-format
24230 msgid "Expires before:"
24231 msgstr "Vyprší před:"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24238 #, c-format
24239 msgid "Expires on"
24240 msgstr "Vyprší"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24243 #, c-format
24244 msgid "Expiring before:"
24245 msgstr "Vyprší před:"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24249 #, c-format
24250 msgid "Expiry date"
24251 msgstr "Konec platnosti registrace"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24254 #, c-format
24255 msgid "Explanation"
24256 msgstr "Vysvětlení"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24259 #, c-format
24260 msgid "Explanation: "
24261 msgstr "Vysvětlení: "
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24289 #, c-format
24290 msgid "Export"
24291 msgstr "Exportovat"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24294 #, c-format
24295 msgid "Export "
24296 msgstr "Exportovat "
24297
24298 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24300 #, c-format
24301 msgid "Export %s framework"
24302 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24303
24304 #. SCRIPT
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24306 msgid "Export Labels"
24307 msgstr "Exportovat štítky"
24308
24309 #. INPUT type=submit
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24313 #, c-format
24314 msgid "Export as CSV"
24315 msgstr "Exportovat jako CSV"
24316
24317 #. INPUT type=submit
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24319 msgid "Export as PDF"
24320 msgstr "Exportovat jako PDF"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24324 #, c-format
24325 msgid "Export authority records"
24326 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24329 #, c-format
24330 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24331 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24335 #, c-format
24336 msgid "Export bibliographic records"
24337 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24340 #, c-format
24341 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24342 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24345 #, c-format
24346 msgid "Export card batch"
24347 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24350 #, c-format
24351 msgid "Export checkouts using format:"
24352 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24355 #, c-format
24356 msgid "Export configuration"
24357 msgstr "Exportovat nastavení"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24361 #, c-format
24362 msgid "Export data"
24363 msgstr "Exportovat data"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24366 #, c-format
24367 msgid "Export database"
24368 msgstr "Exportovat databázi"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24371 #, c-format
24372 msgid "Export default framework"
24373 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24374
24375 #. A
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24378 msgid ""
24379 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24380 "xml, .ods)"
24381 msgstr ""
24382 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24383 "xml, .ods)"
24384
24385 #. INPUT type=button
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24387 msgid "Export from patron list"
24388 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24391 #, c-format
24392 msgid "Export full batch"
24393 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24394
24395 #. For the first occurrence,
24396 #. SCRIPT
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24398 msgid "Export labels"
24399 msgstr "Exportovat štítky"
24400
24401 #. For the first occurrence,
24402 #. SCRIPT
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24405 msgid "Export patron cards"
24406 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24407
24408 #. SCRIPT
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24410 msgid "Export patron cards from list"
24411 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24412
24413 #. SCRIPT
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24415 msgid "Export results to CSV"
24416 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24417
24418 #. SCRIPT
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24420 msgid "Export results to barcodes file"
24421 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24424 #, c-format
24425 msgid "Export selected"
24426 msgstr "Exportovat vybrané"
24427
24428 #. INPUT type=button
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24430 msgid "Export selected batches"
24431 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24434 #, c-format
24435 msgid "Export selected card(s)"
24436 msgstr "Export vybraných průkazů"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24441 #, c-format
24442 msgid "Export selected items"
24443 msgstr "Export vybraných jednotek"
24444
24445 #. SCRIPT
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24447 msgid "Export single batch"
24448 msgstr "Export jedné dávky"
24449
24450 #. SCRIPT
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24452 msgid "Export single card"
24453 msgstr "Export jednoho průkazu"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24456 #, c-format
24457 msgid "Export this basket group as CSV"
24458 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24461 #, c-format
24462 msgid "Export to CSV file: "
24463 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24467 #, c-format
24468 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24469 msgstr "Exportovat do CSV"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24473 #, c-format
24474 msgid ""
24475 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24476 "well"
24477 msgstr ""
24478 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
24479 "LibreOffice"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24483 #, c-format
24484 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24485 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24489 #, c-format
24490 msgid "Export today's checked in barcodes"
24491 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24494 #, c-format
24495 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24496 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24499 #, c-format
24500 msgid "FEIDE:"
24501 msgstr "FEIDE:"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24504 #, c-format
24505 msgid "FINMARC"
24506 msgstr "FINMARC"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24509 #, c-format
24510 msgid "Fabio Tiana"
24511 msgstr "Fabio Tiana"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24514 #, c-format
24515 msgid "Facetable"
24516 msgstr "Lze vytvářet facety"
24517
24518 #. For the first occurrence,
24519 #. SCRIPT
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24524 msgid "Failed"
24525 msgstr "Selhalo"
24526
24527 #. %1$s:  failed_add_source 
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24529 #, c-format
24530 msgid ""
24531 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24532 msgstr ""
24533 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
24534 "kód již existuje?"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24537 #, c-format
24538 msgid ""
24539 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24540 msgstr ""
24541 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
24542 "stejným názvem."
24543
24544 #. %1$s:  failed_add_rule 
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24546 #, c-format
24547 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24548 msgstr ""
24549 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24552 #, c-format
24553 msgid "Failed to add item with barcode "
24554 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24555
24556 #. %1$s:  error_info 
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24558 #, c-format
24559 msgid "Failed to add mapping for %s"
24560 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24563 #, c-format
24564 msgid "Failed to add scheduled task"
24565 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24568 #, c-format
24569 msgid "Failed to apply different matching rule"
24570 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
24571
24572 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24573 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24575 #, c-format
24576 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24577 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24580 #, c-format
24581 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24582 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24585 #, c-format
24586 msgid "Failed to delete field."
24587 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
24588
24589 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24590 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24591 #. %3$s:  message_loo.approver 
24592 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24594 #, c-format
24595 msgid ""
24596 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24597 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24598 msgstr ""
24599 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
24600 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24603 #, c-format
24604 msgid "Failed to remove item with barcode "
24605 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
24606
24607 #. SCRIPT
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24609 msgid "Failed to run macro:"
24610 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24613 #, c-format
24614 msgid "Failed to transfer collection"
24615 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24618 #, c-format
24619 msgid "Failed to unzip archive."
24620 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24623 #, c-format
24624 msgid "Failed to update field."
24625 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
24626
24627 #. SCRIPT
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24629 msgid "Fall"
24630 msgstr "Podzimní"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24633 #, c-format
24634 msgid "FamFamFam Site"
24635 msgstr "FamFamFam stránka"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24638 #, c-format
24639 msgid "Famfamfam iconset"
24640 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24645 #, c-format
24646 msgid "Fast cataloging"
24647 msgstr "Rychlá katalogizace"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24651 #, c-format
24652 msgid "Fax"
24653 msgstr "Fax"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24662 #, c-format
24663 msgid "Fax: "
24664 msgstr "Fax: "
24665
24666 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24667 #. %2$s:  END 
24668 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24670 #, c-format
24671 msgid "Fax: %s%s %s "
24672 msgstr "Fax: %s%s %s "
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24676 #, c-format
24677 msgid "Features"
24678 msgstr "Funkce"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24681 #, c-format
24682 msgid "Features enabled"
24683 msgstr "Aktivované funkce"
24684
24685 #. SCRIPT
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24687 msgid "Feb"
24688 msgstr "Únor"
24689
24690 #. For the first occurrence,
24691 #. SCRIPT
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24694 #, c-format
24695 msgid "February"
24696 msgstr "Únor"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24699 #, c-format
24700 msgid "Fee receipt"
24701 msgstr "Účtenka za platbu"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24704 #, c-format
24705 msgid "Feedback:"
24706 msgstr "Odezva:"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24711 #, c-format
24712 msgid "Fees &amp; Charges:"
24713 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24716 #, c-format
24717 msgid "Fees paid"
24718 msgstr "Uhrazené poplatky"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24722 #, c-format
24723 msgid "Female"
24724 msgstr "Žena"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24727 #, c-format
24728 msgid "Female "
24729 msgstr "Žena "
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24732 #, c-format
24733 msgid "Fernando Canizo"
24734 msgstr "Fernando Canizo"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24737 #, c-format
24738 msgid "Fewer options"
24739 msgstr "Méně možností"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24742 #, c-format
24743 msgid "Fiction"
24744 msgstr "Beletrie"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24750 #, c-format
24751 msgid "Field"
24752 msgstr "Pole"
24753
24754 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24755 #. For the first occurrence,
24756 #. SCRIPT
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24759 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24760 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24764 #, c-format
24765 msgid "Field 1"
24766 msgstr "Pole 1"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24770 #, c-format
24771 msgid "Field 2"
24772 msgstr "Pole 2"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24776 #, c-format
24777 msgid "Field 3"
24778 msgstr "Pole 3"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24781 #, c-format
24782 msgid "Field created."
24783 msgstr "Pole vytvořeno."
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24786 #, c-format
24787 msgid "Field deleted."
24788 msgstr "Pole smazáno."
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24791 #, c-format
24792 msgid "Field name: "
24793 msgstr "Název pole: "
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24796 #, c-format
24797 msgid "Field separator: "
24798 msgstr "Oddělovač polí: "
24799
24800 #. %1$s:  field_added.label |html 
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24802 #, c-format
24803 msgid "Field successfully added: %s "
24804 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24807 #, c-format
24808 msgid "Field successfully deleted. "
24809 msgstr "Pole bylo smazáno. "
24810
24811 #. %1$s:  field_updated.label 
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24813 #, c-format
24814 msgid "Field successfully updated: %s "
24815 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24818 #, c-format
24819 msgid "Field to use for record matching"
24820 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24823 #, c-format
24824 msgid "Field updated."
24825 msgstr "Pole upraveno."
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24828 #, c-format
24829 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24830 msgstr "Relevance"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24833 #, c-format
24834 msgid ""
24835 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24836 "location_description and permanent_location_description show description "
24837 "instead of code."
24838 msgstr ""
24839 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24840 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
24841 "namísto kódů."
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24844 #, c-format
24845 msgid "Fields to display in report:"
24846 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24849 #, c-format
24850 msgid "Fields to print"
24851 msgstr "Pole k tisku"
24852
24853 #. SCRIPT
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24855 msgid "File Not Found!"
24856 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
24857
24858 #. For the first occurrence,
24859 #. SCRIPT
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24863 msgid "File already exists"
24864 msgstr "Soubor již existuje"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24867 #, c-format
24868 msgid ""
24869 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24870 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24871 "csv and .txt)"
24872 msgstr ""
24873 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
24874 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
24875 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24878 #, c-format
24879 msgid ""
24880 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24881 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24882 "types accepted: .csv and .txt)"
24883 msgstr ""
24884 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
24885 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
24886 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24887
24888 #. SCRIPT
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24890 msgid "File could not be created. Check permissions."
24891 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
24892
24893 #. SCRIPT
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24895 msgid "File could not be read."
24896 msgstr "Soubor nelze přečíst."
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24900 #, c-format
24901 msgid "File format: "
24902 msgstr "Formát souboru: "
24903
24904 #. SCRIPT
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24906 msgid "File has been deleted."
24907 msgstr "Soubor byl odstraněn."
24908
24909 #. SCRIPT
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24911 msgid "File is not readable"
24912 msgstr "Soubor nelze přečíst"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24917 #, c-format
24918 msgid "File name"
24919 msgstr "Název souboru"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24924 #, c-format
24925 msgid "File name:"
24926 msgstr "Název souboru:"
24927
24928 #. SCRIPT
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24930 msgid "File or upload record could not be deleted."
24931 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
24932
24933 #. SCRIPT
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24935 msgid "File read cancelled"
24936 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24939 #, c-format
24940 msgid "File type"
24941 msgstr "Typ souboru"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24946 #, c-format
24947 msgid "File:"
24948 msgstr "Soubor:"
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24956 #, c-format
24957 msgid "File: "
24958 msgstr "Soubor: "
24959
24960 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24962 #, c-format
24963 msgid "File: %s"
24964 msgstr "Soubor: %s"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
24968 #, c-format
24969 msgid "FileSaver library"
24970 msgstr "Knihovna FileSaver"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24974 #, c-format
24975 msgid "Filename"
24976 msgstr "Název souboru"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24981 #, c-format
24982 msgid "Files"
24983 msgstr "Soubory"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24986 #, c-format
24987 msgid "Files attached to invoice"
24988 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24991 #, c-format
24992 msgid ""
24993 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24994 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24995 msgstr ""
24996 "Žádné soubory nebyli nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
24997 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
24998 "nastavení provedl."
24999
25000 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25002 #, c-format
25003 msgid "Files for %s"
25004 msgstr "Soubory pro %s"
25005
25006 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25008 #, c-format
25009 msgid "Files for invoice: %s"
25010 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25013 #, c-format
25014 msgid "Filing routine: "
25015 msgstr "Procedura zápisu: "
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25018 #, c-format
25019 msgid "Filing rule"
25020 msgstr "Pravidlo zápisu"
25021
25022 #. SCRIPT
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25024 msgid "Filing rule code missing"
25025 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25029 #, c-format
25030 msgid "Filing rule code: "
25031 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25034 #, c-format
25035 msgid "Filing rule: "
25036 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25039 #, c-format
25040 msgid "Filmographies"
25041 msgstr "Filmografie"
25042
25043 #. INPUT type=submit
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25059 #, c-format
25060 msgid "Filter"
25061 msgstr "Filtrovat"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25064 #, c-format
25065 msgid "Filter barcode"
25066 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25069 #, c-format
25070 msgid "Filter by: "
25071 msgstr "Filtrovat podle: "
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25074 #, c-format
25075 msgid "Filter location"
25076 msgstr "Filtrovat umístění"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25079 #, c-format
25080 msgid "Filter on:"
25081 msgstr "Filtr dne:"
25082
25083 #. SCRIPT
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25085 msgid "Filter paid transactions"
25086 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25089 #, c-format
25090 msgid "Filter partner libraries:"
25091 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25095 #, c-format
25096 msgid "Filter results:"
25097 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25109 #, c-format
25110 msgid "Filtered on:"
25111 msgstr "Filtrováno podle:"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25117 #, c-format
25118 msgid "Filters"
25119 msgstr "Filtry"
25120
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25122 #, c-format
25123 msgid "Filters :"
25124 msgstr "Filtry :"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25129 #, c-format
25130 msgid "Find another patron?"
25131 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25140 #, c-format
25141 msgid "Fine"
25142 msgstr "Upomínka"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25146 #, c-format
25147 msgid "Fine amount"
25148 msgstr "Výše poplatku"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25151 #, c-format
25152 msgid "Fine amount: "
25153 msgstr "Výše poplatku: "
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25157 #, c-format
25158 msgid "Fine charging interval"
25159 msgstr "Interval účtování pokut"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25163 #, c-format
25164 msgid "Fine grace period"
25165 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25170 #, c-format
25171 msgid "Fines"
25172 msgstr "Poplatky"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25175 #, c-format
25176 msgid "Fines &amp; Charges"
25177 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25180 #, c-format
25181 msgid "Fines &amp; charges"
25182 msgstr "Poplatky &amp; platby"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25185 #, c-format
25186 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25187 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25190 #, c-format
25191 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25192 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25193
25194 #. INPUT type=submit
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25197 msgid "Finish"
25198 msgstr "Dokončit"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25201 #, c-format
25202 msgid "Finish enrollment"
25203 msgstr "Dokončit registraci"
25204
25205 #. INPUT type=submit
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25207 msgid "Finish receiving"
25208 msgstr "Dokončit příjem"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25211 #, c-format
25212 msgid "Finlay Thompson"
25213 msgstr "Finlay Thompson"
25214
25215 #. For the first occurrence,
25216 #. SCRIPT
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25220 #, c-format
25221 msgid "First"
25222 msgstr "První"
25223
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25225 #, c-format
25226 msgid "First arrival:"
25227 msgstr "První příjezd:"
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25230 #, c-format
25231 msgid "First indicator default value: "
25232 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25235 #, c-format
25236 msgid "First issue publication date:"
25237 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25240 #, c-format
25241 msgid "First issue publication date: "
25242 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25248 #, c-format
25249 msgid "First name"
25250 msgstr "Jméno"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25255 #, c-format
25256 msgid "First name: "
25257 msgstr "Jméno: "
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25260 #, c-format
25261 msgid "First patron"
25262 msgstr "První čtenář"
25263
25264 #. SCRIPT
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25266 msgid "First publication date is not defined"
25267 msgstr "První datum vydání není definováno"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25270 #, c-format
25271 msgid "Flagged"
25272 msgstr "Označeno"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25276 #, c-format
25277 msgid "Float"
25278 msgstr "Desetinné číslo"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25281 #, c-format
25282 msgid "Florent Mara"
25283 msgstr "Florent Mara"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25286 #, c-format
25287 msgid "Florian Bischof"
25288 msgstr "Florian Bischof"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25292 #, c-format
25293 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25294 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25295
25296 #. SCRIPT
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25298 msgid "Following required fields are missing:"
25299 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25300
25301 #. SCRIPT
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25303 msgid "Following required subfields are missing:"
25304 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25308 #, c-format
25309 msgid "Font Awesome"
25310 msgstr "Font Awesome"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25316 #, c-format
25317 msgid "Font size: "
25318 msgstr "Velikost písma: "
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25324 #, c-format
25325 msgid "Font: "
25326 msgstr "Písmo: "
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25329 #, c-format
25330 msgid "For all collection codes: "
25331 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25334 #, c-format
25335 msgid "For all item types: "
25336 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25339 #, c-format
25340 msgid ""
25341 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25342 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25343 msgstr ""
25344 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25345 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25346
25347 #. SCRIPT
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25349 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25350 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25353 #, c-format
25354 msgid ""
25355 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25356 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25357 msgstr ""
25358 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
25359 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25362 #, c-format
25363 msgid "For the selected operations: "
25364 msgstr "Pro vybrané operace: "
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25367 #, c-format
25368 msgid ""
25369 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25370 "patron's category. "
25371 msgstr ""
25372 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
25373 "ohledu na kategorii čtenářů. "
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25376 #, c-format
25377 msgid ""
25378 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25379 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25380 msgstr ""
25381 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
25382 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25386 #, c-format
25387 msgid "Force"
25388 msgstr "Vynutit"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25391 #, c-format
25392 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25393 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25401 #, c-format
25402 msgid "Forever"
25403 msgstr "Uchovávat vše"
25404
25405 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25406 #. %2$s:  holdfor_surname 
25407 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25409 #, c-format
25410 msgid "Forget %s %s (%s)"
25411 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25414 #, c-format
25415 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25416 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25419 #, c-format
25420 msgid "Forgive fines on return: "
25421 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25424 #, c-format
25425 msgid "Forgive overdue charges"
25426 msgstr "Promíjet upomínky"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25429 #, c-format
25430 msgid "Forgiven"
25431 msgstr "Prominuto"
25432
25433 #. For the first occurrence,
25434 #. SCRIPT
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25446 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25447 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25451 #, c-format
25452 msgid "Format:"
25453 msgstr "Formát:"
25454
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25457 #, c-format
25458 msgid "Format: "
25459 msgstr "Formát: "
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25463 #, c-format
25464 msgid "Formatting"
25465 msgstr "Formátování"
25466
25467 #. SCRIPT
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25469 msgid "Fr"
25470 msgstr "Pá"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25475 #, c-format
25476 msgid "Framework code"
25477 msgstr "Kód šablony"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25481 #, c-format
25482 msgid "Framework code: "
25483 msgstr "Kód šablony: "
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25487 #, c-format
25488 msgid "Framework description"
25489 msgstr "Popis šablony"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25492 #, c-format
25493 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25494 msgstr ""
25495 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
25496 "editoru MARC záznamů."
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25499 #, c-format
25500 msgid "Framework:"
25501 msgstr "Šablona:"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25504 #, c-format
25505 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25506 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25509 #, c-format
25510 msgid "Francesca Moore"
25511 msgstr "Francesca Moore"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25514 #, c-format
25515 msgid "Francesco Rivetti"
25516 msgstr "Francesco Rivetti"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25519 #, c-format
25520 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25521 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25524 #, c-format
25525 msgid "Francois Charbonnier"
25526 msgstr "Francois Charbonnier"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25529 #, c-format
25530 msgid "Francois Marier"
25531 msgstr "Francois Marier"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25534 #, c-format
25535 msgid "Fred Pierre"
25536 msgstr "Fred Pierre"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25539 #, c-format
25540 msgid "Frederic Durand"
25541 msgstr "Frederic Durand"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25545 #, c-format
25546 msgid "Free"
25547 msgstr "Volný text"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25551 #, c-format
25552 msgid "Frequencies"
25553 msgstr "Frekvence vydávání"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25556 #, c-format
25557 msgid "Frequency"
25558 msgstr "Frekvence"
25559
25560 #. SCRIPT
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25562 msgid "Frequency is not defined"
25563 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25569 #, c-format
25570 msgid "Frequency:"
25571 msgstr "Frekvence:"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25574 #, c-format
25575 msgid "Frequency: "
25576 msgstr "Frekvence vydávání: "
25577
25578 #. SCRIPT
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25580 msgid "Fri"
25581 msgstr "Pá"
25582
25583 #. For the first occurrence,
25584 #. SCRIPT
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25591 #, c-format
25592 msgid "Friday"
25593 msgstr "Pátek"
25594
25595 #. SCRIPT
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25597 msgid "Fridays"
25598 msgstr "Pátek"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25601 #, c-format
25602 msgid "Fridolin Somers"
25603 msgstr "Fridolin Somers"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25606 #, c-format
25607 msgid ""
25608 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25609 "Release Maintainer)"
25610 msgstr ""
25611 "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17.05 "
25612 "Manager vydání)"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25615 #, c-format
25616 msgid "Friedrich zur Hellen"
25617 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25632 #, c-format
25633 msgid "From"
25634 msgstr "Z"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25640 #, c-format
25641 msgid "From "
25642 msgstr "Od "
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25645 #, c-format
25646 msgid "From \\ To"
25647 msgstr "Z \\ Do"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25650 #, c-format
25651 msgid "From a new (empty) record"
25652 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25655 #, c-format
25656 msgid "From a staged file"
25657 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25660 #, c-format
25661 msgid "From a subscription"
25662 msgstr "Z předplatného"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25665 #, c-format
25666 msgid "From a suggestion"
25667 msgstr "Z návrhu"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25670 #, c-format
25671 msgid "From an existing record: "
25672 msgstr "Z existujícího záznamu: "
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25675 #, c-format
25676 msgid "From an external source"
25677 msgstr "Z externího zdroje"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25681 #, c-format
25682 msgid "From any library"
25683 msgstr "Z libovolné knihovny"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25686 #, c-format
25687 msgid "From any library:"
25688 msgstr "Z libovolné knihovny:"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25691 #, c-format
25692 msgid "From authid: "
25693 msgstr "Od authid: "
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25696 #, c-format
25697 msgid "From biblio number: "
25698 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25701 #, c-format
25702 msgid "From call number:"
25703 msgstr "Od signatury:"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25707 #, c-format
25708 msgid "From date:"
25709 msgstr "Od:"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25713 #, c-format
25714 msgid "From home library"
25715 msgstr "Z domovské knihovny"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25718 #, c-format
25719 msgid "From home library:"
25720 msgstr "Z domovské knihovny:"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25723 #, c-format
25724 msgid "From item call number: "
25725 msgstr "Od signatury: "
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25728 #, c-format
25729 msgid "From titles with highest hold ratios"
25730 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25733 #, c-format
25734 msgid "From vendor: "
25735 msgstr "Od dodavatele: "
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25742 #, c-format
25743 msgid "From:"
25744 msgstr "Od:"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25748 #, c-format
25749 msgid "From: "
25750 msgstr "Z knihovny: "
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25754 #, c-format
25755 msgid "Front "
25756 msgstr "Přední strana "
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25759 #, c-format
25760 msgid "Frère Sébastien Marie"
25761 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25764 #, c-format
25765 msgid ""
25766 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25767 "Maintainer)"
25768 msgstr ""
25769 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05  Údržba vydání)"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25772 #, c-format
25773 msgid "Frédérick Capovilla"
25774 msgstr "Frédérick Capovilla"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25787 #, c-format
25788 msgid "Fund"
25789 msgstr "Fond"
25790
25791 #. SCRIPT
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25793 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25794 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
25795
25796 #. SCRIPT
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25798 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25799 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25802 #, c-format
25803 msgid "Fund amount:"
25804 msgstr "Objem fondu:"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25809 #, c-format
25810 msgid "Fund code"
25811 msgstr "Kód fondu"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25815 #, c-format
25816 msgid "Fund code: "
25817 msgstr "Kód fondu: "
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25820 #, c-format
25821 msgid "Fund filters"
25822 msgstr "Filtry fondu"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25825 #, c-format
25826 msgid "Fund id"
25827 msgstr "Fond id"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25830 #, c-format
25831 msgid "Fund list of budget "
25832 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
25833
25834 #. TD
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25836 msgid "Fund locked"
25837 msgstr "Fond uzamknut"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25843 #, c-format
25844 msgid "Fund name"
25845 msgstr "Název fondu"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25848 #, c-format
25849 msgid "Fund name: "
25850 msgstr "Název fondu: "
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25853 #, c-format
25854 msgid "Fund parent: "
25855 msgstr "Původ fondu: "
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25858 #, c-format
25859 msgid "Fund remaining"
25860 msgstr "Zbývající fond"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25863 #, c-format
25864 msgid "Fund search"
25865 msgstr "Hledat fond"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25868 #, c-format
25869 msgid "Fund total"
25870 msgstr "Celkový fond"
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25875 #, c-format
25876 msgid "Fund:"
25877 msgstr "Fond:"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25887 #, c-format
25888 msgid "Fund: "
25889 msgstr "Fond: "
25890
25891 #. For the first occurrence,
25892 #. %1$s:  fund_code 
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25895 #, c-format
25896 msgid "Fund: %s"
25897 msgstr "Fond: %s"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25905 #, c-format
25906 msgid "Funds"
25907 msgstr "Fondy"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25911 #, c-format
25912 msgid "Fyneworks.com"
25913 msgstr "Fyneworks.com"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
25917 #, c-format
25918 msgid "GPL License"
25919 msgstr "GPL"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25924 #, c-format
25925 msgid "GST"
25926 msgstr "DPH"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25931 #, c-format
25932 msgid "GST %%"
25933 msgstr "DPH %%"
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25936 #, c-format
25937 msgid "GST:"
25938 msgstr "DPH:"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25941 #, c-format
25942 msgid "Gaetan Boisson"
25943 msgstr "Gaetan Boisson"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
25946 #, c-format
25947 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25948 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25951 #, c-format
25952 msgid ""
25953 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25954 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25955 msgstr ""
25956 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
25957 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25961 #, c-format
25962 msgid "Gap between columns:"
25963 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25967 #, c-format
25968 msgid "Gap between rows:"
25969 msgstr "Mezera mezi řádky:"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25972 #, c-format
25973 msgid "Garry Collum"
25974 msgstr "Garry Collum"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25977 #, c-format
25978 msgid "Geauga County Public Library"
25979 msgstr "Geauga County Public Library"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25984 #, c-format
25985 msgid "Gender"
25986 msgstr "Pohlaví"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25991 #, c-format
25992 msgid "Gender:"
25993 msgstr "Pohlaví:"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25996 #, c-format
25997 msgid "General"
25998 msgstr "Blíže neurčeno"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26001 #, c-format
26002 msgid "General settings"
26003 msgstr "Základní nastavení"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26007 #, c-format
26008 msgid "Generate EDIFACT order"
26009 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26012 #, c-format
26013 msgid "Generate a new client id/key pair"
26014 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26017 #, c-format
26018 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26019 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26022 #, c-format
26023 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26024 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26025
26026 #. INPUT type=submit name=discharge
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26028 msgid "Generate discharge"
26029 msgstr "Vystavit potvrzení"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26032 #, c-format
26033 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26034 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26037 #, c-format
26038 msgid "Generate new client id/secret pair"
26039 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26040
26041 #. INPUT type=button
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26043 msgid "Generate next"
26044 msgstr "Generovat další"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26047 #, c-format
26048 msgid "Genevieve Plantin"
26049 msgstr "Genevieve Plantin"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26053 #, c-format
26054 msgid "Geolocation: "
26055 msgstr "Geolokační údaje: "
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26059 #, c-format
26060 msgid "Gestion des index MACLES"
26061 msgstr "Gestion des index MACLES"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26064 #, c-format
26065 msgid "Get Firefox add-on"
26066 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26069 #, c-format
26070 msgid "Get desktop application"
26071 msgstr "Desktopová aplikace"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26074 #, c-format
26075 msgid "Get help on current subfield"
26076 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26079 #, c-format
26080 msgid "Get it!"
26081 msgstr "Získat!"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26084 #, c-format
26085 msgid "Glen Stewart"
26086 msgstr "Glen Stewart"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26089 #, c-format
26090 msgid "Global system preferences"
26091 msgstr "Společná nastavení systému"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26094 #, c-format
26095 msgid "Glyphicons Free"
26096 msgstr "Glyphicons Free"
26097
26098 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26110 msgid "Go"
26111 msgstr "OK"
26112
26113 #. IMG
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26115 msgid "Go bottom"
26116 msgstr "Jdete dolů"
26117
26118 #. IMG
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26120 msgid "Go down"
26121 msgstr "Jít dolů"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26124 #, c-format
26125 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26126 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26130 #, c-format
26131 msgid "Go to advanced search"
26132 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26133
26134 #. A
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26136 msgid "Go to item details"
26137 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26140 #, c-format
26141 msgid "Go to item search"
26142 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26147 #, c-format
26148 msgid "Go to page : "
26149 msgstr "Jít na stranu: "
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26152 #, c-format
26153 msgid "Go to receipt page"
26154 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26155
26156 #. A
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26158 msgid "Go to record detail page"
26159 msgstr "Podrobný záznam"
26160
26161 #. IMG
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26163 msgid "Go top"
26164 msgstr "Jděte nahoru"
26165
26166 #. IMG
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26168 msgid "Go up"
26169 msgstr "Jděte výš"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26172 #, c-format
26173 msgid "Gone no address"
26174 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26177 #, c-format
26178 msgid "Gone no address flag"
26179 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26183 #, c-format
26184 msgid "Government"
26185 msgstr "Vládní"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26188 #, c-format
26189 msgid "Grace McKenzie"
26190 msgstr "Grace McKenzie"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26193 #, c-format
26194 msgid "Grace Smyth"
26195 msgstr "Grace Smyth"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26199 #, c-format
26200 msgid "Grace period:"
26201 msgstr "Doba odkladu:"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26204 #, c-format
26205 msgid "Greg Barniskis"
26206 msgstr "Šířka drážky:"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26210 #, c-format
26211 msgid "Group"
26212 msgstr "Skupina"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26215 #, c-format
26216 msgid ""
26217 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26218 "category 'PA_CLASS')"
26219 msgstr ""
26220 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26221 "kategorie 'PA_CLASS')"
26222
26223 #. INPUT type=text name=group
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26225 msgid "Group code"
26226 msgstr "Kód skupiny"
26227
26228 #. INPUT type=text name=groupdesc
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26230 msgid "Group name"
26231 msgstr "Název skupiny"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26234 #, c-format
26235 msgid "Group(s):"
26236 msgstr "Skupina(y):"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26239 #, c-format
26240 msgid "Groups of libraries: "
26241 msgstr "Skupiny knihoven: "
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26245 #, c-format
26246 msgid "Guarantees:"
26247 msgstr "Je garantem:"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26250 #, c-format
26251 msgid "Guarantor borrower number"
26252 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26255 #, c-format
26256 msgid "Guarantor information"
26257 msgstr "Informace o garantovi"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26261 #, c-format
26262 msgid "Guarantor:"
26263 msgstr "Ručitel:"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26266 #, c-format
26267 msgid "Guide box:"
26268 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26271 #, c-format
26272 msgid "Guide grid:"
26273 msgstr "Vodící mřížka:"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26279 #, c-format
26280 msgid "Guided reports"
26281 msgstr "Vlastní výstupy"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26285 #, c-format
26286 msgid "Guided reports wizard"
26287 msgstr "Tvůrce výstupů"
26288
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26290 #, c-format
26291 msgid "Gus Ellerm"
26292 msgstr "Gus Ellerm"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26295 #, c-format
26296 msgid "Gynn Lomax"
26297 msgstr "Gynn Lomax"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26300 #, c-format
26301 msgid "H. Passini"
26302 msgstr "H. Passini"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26305 #, c-format
26306 msgid "HTML"
26307 msgstr "HTML"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26310 #, c-format
26311 msgid "HTML message:"
26312 msgstr "Formát HTML:"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26315 #, c-format
26316 msgid "Handbooks"
26317 msgstr "Příručky"
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26321 #, c-format
26322 msgid "Hard due date"
26323 msgstr "Fixní datum vrácení"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26326 #, c-format
26327 msgid "Hashvalue"
26328 msgstr "Kontrolní součet"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26331 #, c-format
26332 msgid "Header row could not be parsed"
26333 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26336 #, c-format
26337 msgid "Heading"
26338 msgstr "Záhlaví"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26350 #, c-format
26351 msgid "Heading A-Z"
26352 msgstr "Záhlaví A-Z"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26364 #, c-format
26365 msgid "Heading Z-A"
26366 msgstr "Záhlaví Z-A"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26370 #, c-format
26371 msgid "Help"
26372 msgstr "Nápověda"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26375 #, c-format
26376 msgid "Help input"
26377 msgstr "Vstup do nápovědy"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26380 #, c-format
26381 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26382 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26385 #, c-format
26386 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26387 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
26388
26389 #. %1$s:  shelfname 
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26391 #, c-format
26392 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26393 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26397 #, c-format
26398 msgid "Hi,"
26399 msgstr "Dobrý den,"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26402 #, c-format
26403 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26404 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26408 #, c-format
26409 msgid "Hidden by default"
26410 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
26411
26412 #. SCRIPT
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26414 msgid "Hide MARC"
26415 msgstr "Skrýt MARC"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26418 #, c-format
26419 msgid "Hide SQL code"
26420 msgstr "Skrýt SQL kód"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26423 #, c-format
26424 msgid "Hide advanced pattern"
26425 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26429 #, c-format
26430 msgid "Hide all"
26431 msgstr "Skrýt vše"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26436 #, c-format
26437 msgid "Hide all columns"
26438 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26441 #, c-format
26442 msgid "Hide in OPAC"
26443 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26446 #, c-format
26447 msgid "Hide in OPAC: "
26448 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26452 #, c-format
26453 msgid "Hide inactive budgets"
26454 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26457 #, c-format
26458 msgid "Hide or show columns for tables."
26459 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26462 #, c-format
26463 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26464 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26467 #, c-format
26468 msgid "Hide window"
26469 msgstr "Skrýt okno"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26472 #, c-format
26473 msgid "High demand item. "
26474 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
26475
26476 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26477 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26479 #, c-format
26480 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26481 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
26482
26483 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26484 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26486 #, c-format
26487 msgid ""
26488 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26489 "anyway?"
26490 msgstr ""
26491 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
26492 "půjčit?"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26495 #, c-format
26496 msgid "Highlight"
26497 msgstr "Zvýraznit"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26500 #, c-format
26501 msgid ""
26502 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26503 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26504 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26505 msgstr ""
26506 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
26507 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
26508 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26511 #, c-format
26512 msgid "Hint:"
26513 msgstr "Tip:"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26516 #, c-format
26517 msgid "Hints"
26518 msgstr "Návod"
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26521 #, c-format
26522 msgid "History"
26523 msgstr "Historie"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26526 #, c-format
26527 msgid "History OPAC note:"
26528 msgstr "Poznámka k historii:"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26531 #, c-format
26532 msgid "History end date:"
26533 msgstr "Koncové datum historie:"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26536 #, c-format
26537 msgid "History staff note:"
26538 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26541 #, c-format
26542 msgid "History start date:"
26543 msgstr "Počáteční datum historie:"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26546 #, c-format
26547 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26548 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26551 #, c-format
26552 msgid "Hold"
26553 msgstr "Rezervace"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26558 #, c-format
26559 msgid "Hold at"
26560 msgstr "Rezervace v"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26566 #, c-format
26567 msgid "Hold date"
26568 msgstr "Datum rezervace"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26571 #, c-format
26572 msgid "Hold details"
26573 msgstr "Podrobnosti rezervace"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26576 #, c-format
26577 msgid "Hold expires on date:"
26578 msgstr "Rezervovat do:"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26581 #, c-format
26582 msgid "Hold fee"
26583 msgstr "Poplatek za rezervaci"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26587 #, c-format
26588 msgid "Hold fee: "
26589 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26595 #, c-format
26596 msgid "Hold for:"
26597 msgstr "Rezervováno pro:"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26600 #, c-format
26601 msgid "Hold for: "
26602 msgstr "Rezervováno pro: "
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26605 #, c-format
26606 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26607 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
26608
26609 #. %1$s:  nextreservtitle 
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26611 #, c-format
26612 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26613 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26616 #, c-format
26617 msgid "Hold found: "
26618 msgstr "Nalezena rezervace: "
26619
26620 #. SCRIPT
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26622 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26623 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26626 #, c-format
26627 msgid "Hold must be record level "
26628 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26631 #, c-format
26632 msgid "Hold needing transfer found"
26633 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26636 #, c-format
26637 msgid "Hold next available item "
26638 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku  "
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26642 #, c-format
26643 msgid "Hold pickup library match"
26644 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26647 #, c-format
26648 msgid "Hold placed by : "
26649 msgstr "Rezervace podána od : "
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26653 #, c-format
26654 msgid "Hold policy"
26655 msgstr "Pravidla rezervace"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26658 #, c-format
26659 msgid "Hold ratio"
26660 msgstr "Poměr rezervací"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26663 #, c-format
26664 msgid "Hold ratio:"
26665 msgstr "Poměr rezervací:"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26669 #, c-format
26670 msgid "Hold ratios"
26671 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26674 #, c-format
26675 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26676 msgstr ""
26677 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26680 #, c-format
26681 msgid "Hold starts on date:"
26682 msgstr "Rezervace začíná dne:"
26683
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26685 #, c-format
26686 msgid "Hold status "
26687 msgstr "Stav rezervace "
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26690 #, c-format
26691 msgid "Holding branch"
26692 msgstr "Aktuální umístění"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26696 #, c-format
26697 msgid "Holding libraries"
26698 msgstr "Knihovna"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26706 #, c-format
26707 msgid "Holding library"
26708 msgstr "Aktuální knihovna"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26711 #, c-format
26712 msgid "Holding library:"
26713 msgstr "Aktuální knihovna:"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26716 #, c-format
26717 msgid "Holdings"
26718 msgstr "Exempláře"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26721 #, c-format
26722 msgid "Holdings:"
26723 msgstr "Jednotky:"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26736 #, c-format
26737 msgid "Holds"
26738 msgstr "Rezervace"
26739
26740 #. For the first occurrence,
26741 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26744 #, c-format
26745 msgid "Holds (%s)"
26746 msgstr "Rezervace (%s)"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26750 #, c-format
26751 msgid "Holds allowed (count)"
26752 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26757 #, c-format
26758 msgid "Holds awaiting pickup"
26759 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
26760
26761 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26762 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26764 #, c-format
26765 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26766 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26770 #, c-format
26771 msgid "Holds history"
26772 msgstr "Historie rezervací"
26773
26774 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26776 #, c-format
26777 msgid "Holds history for %s"
26778 msgstr "Historie rezervací pro %s"
26779
26780 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26782 #, c-format
26783 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26784 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26788 #, c-format
26789 msgid "Holds per record (count)"
26790 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26796 #, c-format
26797 msgid "Holds queue"
26798 msgstr "Fronta rezervací"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26803 #, c-format
26804 msgid "Holds statistics"
26805 msgstr "Statistiky rezervací"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26808 #, c-format
26809 msgid "Holds to place (count)"
26810 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26814 #, c-format
26815 msgid "Holds to pull"
26816 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
26817
26818 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26819 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26821 #, c-format
26822 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26823 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
26824
26825 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26826 #. %2$s:  overcount 
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26828 #, c-format
26829 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26830 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26833 #, c-format
26834 msgid "Holds waiting:"
26835 msgstr "Čekající rezervace:"
26836
26837 #. %1$s:  reservecount 
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26839 #, c-format
26840 msgid "Holds waiting: %s"
26841 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26845 #, c-format
26846 msgid "Holds:"
26847 msgstr "Rezervace:"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26850 #, c-format
26851 msgid "Holger Meißner"
26852 msgstr "Holger Meißner"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26856 #, c-format
26857 msgid "Holiday exception"
26858 msgstr "Výjimka"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26861 #, c-format
26862 msgid "Holiday only on this day"
26863 msgstr "Jednorázový zavírací den"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26866 #, c-format
26867 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26868 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26871 #, c-format
26872 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26873 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26877 #, c-format
26878 msgid "Holiday repeating weekly"
26879 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26883 #, c-format
26884 msgid "Holiday repeating yearly"
26885 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26888 #, c-format
26889 msgid "Holidays on a range"
26890 msgstr "Uzavírka v období"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26893 #, c-format
26894 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26895 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27150 #, c-format
27151 msgid "Home"
27152 msgstr "Koha"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27157 #, c-format
27158 msgid "Home branch"
27159 msgstr "Domovská knihovna"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27163 #, c-format
27164 msgid "Home libraries"
27165 msgstr "Domovské knihovny"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27185 #, c-format
27186 msgid "Home library"
27187 msgstr "Domovská knihovna"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27190 #, c-format
27191 msgid "Home library (branchcode)"
27192 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27193
27194 #. SCRIPT
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27196 msgid "Home library unknown."
27197 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27201 #, c-format
27202 msgid "Home library:"
27203 msgstr "Domovská knihovna:"
27204
27205 #. For the first occurrence,
27206 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27209 #, c-format
27210 msgid "Home library: %s"
27211 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27217 #, c-format
27218 msgid "Horizontal: "
27219 msgstr "Vodorovně: "
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27222 #, c-format
27223 msgid "Horowhenua Library Trust"
27224 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27227 #, c-format
27228 msgid "Host records"
27229 msgstr "Hostitelské záznamy"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27232 #, c-format
27233 msgid "Hostname/Port"
27234 msgstr "Hostitel/port"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27237 #, c-format
27238 msgid "Hostname: "
27239 msgstr "Hostitel: "
27240
27241 #. For the first occurrence,
27242 #. SCRIPT
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27245 #, c-format
27246 msgid "Hour"
27247 msgstr "Hodina"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27255 #, c-format
27256 msgid "Hours"
27257 msgstr "Hodiny"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27261 #, c-format
27262 msgid "Housebound"
27263 msgstr "Donášková služba"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27266 #, c-format
27267 msgid "Housebound details"
27268 msgstr "Podrobnosti donášky"
27269
27270 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27272 #, c-format
27273 msgid "Housebound details for %s"
27274 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27278 #, c-format
27279 msgid "Housebound roles"
27280 msgstr "Pravidla donášek"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27283 #, c-format
27284 msgid "How many issues do you want to receive?"
27285 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27288 #, c-format
27289 msgid "How to process items: "
27290 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27293 #, c-format
27294 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27295 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27299 #, c-format
27300 msgid "Htmlarea"
27301 msgstr "Textová oblast"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27304 #, c-format
27305 msgid "Huge text"
27306 msgstr "Obrovský text"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27309 #, c-format
27310 msgid "Hugh Davenport"
27311 msgstr "Hugh Davenport"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27314 #, c-format
27315 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27316 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27319 #, c-format
27320 msgid "I encountered some problems."
27321 msgstr "Objevilo se několik problémů."
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27324 #, c-format
27325 msgid "I received this from you:"
27326 msgstr "Zadali jste toto:"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27329 #, c-format
27330 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27331 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27334 #, c-format
27335 msgid "I18N/L10N"
27336 msgstr "Jazyky"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27339 #, c-format
27340 msgid "IBERMARC"
27341 msgstr "IBERMARC"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27347 #, c-format
27348 msgid "ID"
27349 msgstr "ID"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27352 #, c-format
27353 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27354 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27359 #, c-format
27360 msgid "ILL requests"
27361 msgstr "MVS požadavky"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27364 #, c-format
27365 msgid "IM_notification.ogg"
27366 msgstr "IM_notification.ogg"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27369 #, c-format
27370 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27371 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27374 #, c-format
27375 msgid "INTERMARC"
27376 msgstr "INTERMARC"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27379 #, c-format
27380 msgid "INVOICE"
27381 msgstr "DOKLAD"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27384 #, c-format
27385 msgid "IP"
27386 msgstr "IP"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27389 #, c-format
27390 msgid "IP address has changed, please log in again "
27391 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27394 #, c-format
27395 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27396 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27399 #, c-format
27400 msgid "IP: "
27401 msgstr "IP: "
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27404 #, c-format
27405 msgid "ISBD"
27406 msgstr "ISBD"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27419 #, c-format
27420 msgid "ISBN"
27421 msgstr "ISBN"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27424 #, c-format
27425 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27426 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27430 #, c-format
27431 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27432 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27435 #, c-format
27436 msgid "ISBN, author or title :"
27437 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
27438
27439 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27441 #, c-format
27442 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27443 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27451 #, c-format
27452 msgid "ISBN:"
27453 msgstr "ISBN:"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27465 #, c-format
27466 msgid "ISBN: "
27467 msgstr "ISBN: "
27468
27469 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27471 #, c-format
27472 msgid "ISBN: %s"
27473 msgstr "ISBN: %s"
27474
27475 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27477 #, c-format
27478 msgid "ISBN: %s "
27479 msgstr "ISBN: %s "
27480
27481 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27482 #. %2$s:  isbn 
27483 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27484 #. %4$s:  END 
27485 #. %5$s:  END 
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27487 #, c-format
27488 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27489 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27492 #, c-format
27493 msgid "ISO 5426"
27494 msgstr "ISO 5426"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27497 #, c-format
27498 msgid "ISO 6937"
27499 msgstr "ISO 6937"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27502 #, c-format
27503 msgid "ISO 8859-1"
27504 msgstr "ISO 8859-1"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27507 #, c-format
27508 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27509 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27512 #, c-format
27513 msgid "ISO code"
27514 msgstr "kód ISO"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27517 #, c-format
27518 msgid "ISO code: "
27519 msgstr "ISO kód: "
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27522 #, c-format
27523 msgid "ISO2709 with items"
27524 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27527 #, c-format
27528 msgid "ISO2709 without items"
27529 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27544 #, c-format
27545 msgid "ISSN"
27546 msgstr "ISSN"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27557 #, c-format
27558 msgid "ISSN:"
27559 msgstr "ISSN:"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27566 #, c-format
27567 msgid "ISSN: "
27568 msgstr "ISSN: "
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27571 #, c-format
27572 msgid "ITEMS"
27573 msgstr "JEDNOTKY"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27576 #, c-format
27577 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27578 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27581 #, c-format
27582 msgid "Icon"
27583 msgstr "Ikona"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27586 #, c-format
27587 msgid "Id"
27588 msgstr "Id"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27591 #, c-format
27592 msgid ""
27593 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27594 "new one or overwrite the old one."
27595 msgstr ""
27596 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
27597 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27600 #, c-format
27601 msgid ""
27602 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27603 "on this template from the public catalog."
27604 msgstr ""
27605 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
27606 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27611 #, c-format
27612 msgid "If all unavailable"
27613 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27616 #, c-format
27617 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27618 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27623 #, c-format
27624 msgid "If any unavailable"
27625 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27628 #, c-format
27629 msgid ""
27630 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27631 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27632 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27633 msgstr ""
27634 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
27635 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
27636 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27639 #, c-format
27640 msgid ""
27641 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27642 "already exists for a library, no change is made."
27643 msgstr ""
27644 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
27645 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27649 #, c-format
27650 msgid "If empty, English is used"
27651 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27654 #, c-format
27655 msgid ""
27656 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27657 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27660 #, c-format
27661 msgid ""
27662 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27663 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27664 "and a colon should precede each value. For example: "
27665 msgstr ""
27666 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
27667 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
27668 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27671 #, c-format
27672 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27673 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27676 #, c-format
27677 msgid ""
27678 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27679 "your code from "
27680 msgstr ""
27681 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
27682 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27685 #, c-format
27686 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27687 msgstr ""
27688 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
27689 "prvního spuštění systému Koha."
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27692 #, c-format
27693 msgid ""
27694 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27695 "with a valid email address."
27696 msgstr ""
27697 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
27698 "čtenářů s platným e-mailem."
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27701 #, c-format
27702 msgid ""
27703 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27704 "this club template."
27705 msgstr ""
27706 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
27707 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
27708
27709 #. SCRIPT
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27711 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27712 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27715 #, c-format
27716 msgid ""
27717 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27718 "policies can be overridden by your circulation staff."
27719 msgstr ""
27720 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
27721 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27724 #, c-format
27725 msgid ""
27726 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27727 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27728 "type. "
27729 msgstr ""
27730 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
27731 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
27732 "konkrétní typ jednotek. "
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27735 #, c-format
27736 msgid ""
27737 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27738 "you can check corresponding boxes below. "
27739 msgstr ""
27740 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
27741 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27744 #, c-format
27745 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27746 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
27747
27748 #. For the first occurrence,
27749 #. SCRIPT
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27752 msgid ""
27753 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27754 msgstr ""
27755 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27759 #, c-format
27760 msgid ""
27761 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27762 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27763 msgstr ""
27764 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
27765 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
27766 "okamžitě."
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27769 #, c-format
27770 msgid ""
27771 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27772 msgstr ""
27773 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
27774 "objednávky! "
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27777 #, c-format
27778 msgid ""
27779 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27780 "authenticate:"
27781 msgstr ""
27782 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
27783 "autentifikaci:"
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27786 #, c-format
27787 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27788 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27791 #, c-format
27792 msgid ""
27793 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27794 "in the patron categories dropdown box. "
27795 msgstr ""
27796 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
27797 "\"Zaměstnanci\" ."
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27800 #, c-format
27801 msgid ""
27802 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27803 "a delay value is required."
27804 msgstr ""
27805 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
27806 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
27807
27808 #. SCRIPT
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27810 msgid ""
27811 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27812 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27813 msgstr ""
27814 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
27815 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
27816 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27819 #, c-format
27820 msgid ""
27821 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27822 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27823 msgstr ""
27824 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
27825 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27830 #, c-format
27831 msgid "Ignore"
27832 msgstr "Ignorovat"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27835 #, c-format
27836 msgid "Ignore "
27837 msgstr "Ignorovat "
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27840 #, c-format
27841 msgid "Ignore and return to transfers: "
27842 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27845 #, c-format
27846 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27847 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
27848
27849 #. SCRIPT
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27851 msgid "Ignored"
27852 msgstr "Ignorováno"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27855 #, c-format
27856 msgid "Illustrations"
27857 msgstr "Ilustrace"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27862 #, c-format
27863 msgid "Image"
27864 msgstr "Obrázek"
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27867 #, c-format
27868 msgid "Image 1"
27869 msgstr "Obrázek 1"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27872 #, c-format
27873 msgid "Image 2"
27874 msgstr "Obrázek 2"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27877 #, c-format
27878 msgid "Image ID"
27879 msgstr "Id obrázku"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27882 #, c-format
27883 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27884 msgstr ""
27885 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27888 #, c-format
27889 msgid "Image file"
27890 msgstr "Soubor obrázku"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27893 #, c-format
27894 msgid "Image name: "
27895 msgstr "Název obrázku: "
27896
27897 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27899 #, c-format
27900 msgid "Image name: %s"
27901 msgstr "Název obrázku: %s"
27902
27903 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27904 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27906 #, c-format
27907 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27908 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
27909
27910 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27912 #, c-format
27913 msgid ""
27914 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27915 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
27916
27917 #. %1$s:  END 
27918 #. %2$s:  END 
27919 #. %3$s:  ELSE 
27920 #. %4$s:  END 
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27922 #, c-format
27923 msgid ""
27924 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27925 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27926 msgstr ""
27927 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
27928 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
27929
27930 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27932 #, c-format
27933 msgid ""
27934 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27935 "the error log for more details. %s"
27936 msgstr ""
27937 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
27938 "chybovém logu. %s"
27939
27940 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27942 #, c-format
27943 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27944 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
27945
27946 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27948 #, c-format
27949 msgid ""
27950 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27951 "maximum size). %s"
27952 msgstr ""
27953 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
27954 "pro maximální velikost). %s"
27955
27956 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27958 #, c-format
27959 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27960 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
27961
27962 #. For the first occurrence,
27963 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27966 #, c-format
27967 msgid ""
27968 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27969 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27973 #, c-format
27974 msgid "Image source: "
27975 msgstr "Zdroj: "
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27978 #, c-format
27979 msgid "Image successfully uploaded"
27980 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27983 #, c-format
27984 msgid "Image upload results :"
27985 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27989 #, c-format
27990 msgid "Image(s) successfully deleted"
27991 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
27996 #, c-format
27997 msgid "Image: "
27998 msgstr "Obrázek: "
27999
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28003 #, c-format
28004 msgid "Images"
28005 msgstr "Obrázky"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28008 #, c-format
28009 msgid "Images for "
28010 msgstr "Obrázky pro "
28011
28012 #. For the first occurrence,
28013 #. SCRIPT
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28023 #, c-format
28024 msgid "Import"
28025 msgstr "Importovat"
28026
28027 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28029 #, c-format
28030 msgid ""
28031 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28032 "(.csv, .xml, .ods)"
28033 msgstr ""
28034 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28035 "csv, .xml, .ods)"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28038 #, c-format
28039 msgid ""
28040 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28041 "details (used only if no information is filled for the item):"
28042 msgstr ""
28043 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28044 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28047 #, c-format
28048 msgid ""
28049 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28050 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28051
28052 #. BUTTON
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28054 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28055 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28058 #, c-format
28059 msgid "Import batch deleted successfully"
28060 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28063 #, c-format
28064 msgid ""
28065 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28066 "file (.csv, .xml, .ods)"
28067 msgstr ""
28068 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28069 "(.csv, .xml, .ods)"
28070
28071 #. A
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28074 msgid ""
28075 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28076 "csv, .xml, .ods)"
28077 msgstr ""
28078 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28079 "ods)"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28082 #, c-format
28083 msgid "Import into the borrowers table"
28084 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28088 #, c-format
28089 msgid "Import patron data"
28090 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28096 #, c-format
28097 msgid "Import patrons"
28098 msgstr "Import čtenářů"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28101 #, c-format
28102 msgid "Import quotes"
28103 msgstr "Importovat citáty"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28106 #, c-format
28107 msgid "Import record..."
28108 msgstr "Importovat záznam..."
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28111 #, c-format
28112 msgid "Import results :"
28113 msgstr "Výsledky importu :"
28114
28115 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28117 msgid "Import this batch into the catalog"
28118 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28119
28120 #. INPUT type=submit
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28122 msgid "Import this patron"
28123 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28127 #, c-format
28128 msgid "Important: "
28129 msgstr "Důležité: "
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28132 #, c-format
28133 msgid ""
28134 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28135 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28136 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28137 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28138 msgstr ""
28139 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28140 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28141 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28142 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28143 "za každé vypůjčení."
28144
28145 #. For the first occurrence,
28146 #. SCRIPT
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28149 #, c-format
28150 msgid "Imported"
28151 msgstr "Importováno"
28152
28153 #. SCRIPT
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28155 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28156 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28159 #, c-format
28160 msgid "In framework:"
28161 msgstr "V šabloně:"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28165 #, c-format
28166 msgid "In months: "
28167 msgstr "V měsících: "
28168
28169 #. For the first occurrence,
28170 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28171 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28174 #, c-format
28175 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28176 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28179 #, c-format
28180 msgid ""
28181 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28182 "records must be up-to-date on this computer: "
28183 msgstr ""
28184 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28185 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28188 #, c-format
28189 msgid ""
28190 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28191 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28192 msgstr ""
28193 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28194 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28197 #, c-format
28198 msgid "In transit"
28199 msgstr "Na cestě"
28200
28201 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28202 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28203 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28205 #, c-format
28206 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28207 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28210 #, c-format
28211 msgid "In use"
28212 msgstr "Používá se"
28213
28214 #. For the first occurrence,
28215 #. SCRIPT
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28218 #, c-format
28219 msgid "In your cart"
28220 msgstr "Váš košík"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28226 #, c-format
28227 msgid "Inactive"
28228 msgstr "Neaktivní"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28231 #, c-format
28232 msgid "Inactive budgets"
28233 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28236 #, c-format
28237 msgid "Include expired subscriptions: "
28238 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28244 #, c-format
28245 msgid "Include tax"
28246 msgstr "Včetně DPH"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28249 #, c-format
28250 msgid "Included ordered:"
28251 msgstr "Včetně objednaných:"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28254 #, c-format
28255 msgid ""
28256 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28257 "Database."
28258 msgstr ""
28259 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
28260
28261 #. SCRIPT
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28263 msgid ""
28264 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28265 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28266 "now be reset to include only superlibrarian."
28267 msgstr ""
28268 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
28269 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
28270 "resetováno na práva superknihovníka."
28271
28272 #. SCRIPT
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28274 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28275 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28279 #, c-format
28280 msgid "Indefinite"
28281 msgstr "Neurčitý"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28284 #, c-format
28285 msgid "Indexed in:"
28286 msgstr "V rejstříku:"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28289 #, c-format
28290 msgid "Indexes"
28291 msgstr "Indexy"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28294 #, c-format
28295 msgid "Indicator 1"
28296 msgstr "Indikátor 1"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28299 #, c-format
28300 msgid "Indicator 2"
28301 msgstr "indikátor 2"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28304 #, c-format
28305 msgid "Individual libraries:"
28306 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28309 #, c-format
28310 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28311 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Člen dokumentačního týmu)"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28318 #, c-format
28319 msgid "Info"
28320 msgstr "Info"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28323 #, c-format
28324 msgid "Info:"
28325 msgstr "Info:"
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28332 #, c-format
28333 msgid "Information"
28334 msgstr "Informace"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28339 #, c-format
28340 msgid "Inherit from settings"
28341 msgstr "Zdědit z nastavení"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28346 #, c-format
28347 msgid "Inherit from system preferences"
28348 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28352 #, c-format
28353 msgid "Initials"
28354 msgstr "Iniciály"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28358 #, c-format
28359 msgid "Initials: "
28360 msgstr "Iniciály: "
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28365 #, c-format
28366 msgid "Inner counter"
28367 msgstr "Zvětšit o"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28370 #, c-format
28371 msgid "Inner counter "
28372 msgstr "Zvětšit o "
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28375 #, c-format
28376 msgid "Insert "
28377 msgstr "Vložit "
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28380 #, c-format
28381 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28382 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28385 #, c-format
28386 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28387 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28390 #, c-format
28391 msgid "Insert delimiter (‡)"
28392 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28395 #, c-format
28396 msgid "Insert line break"
28397 msgstr "Vložit konec řádku"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28401 #, c-format
28402 msgid "Instructions"
28403 msgstr "Návod"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28406 #, c-format
28407 msgid "Instructor search:"
28408 msgstr "Hledání vyučujících:"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28412 #, c-format
28413 msgid "Instructors"
28414 msgstr "Vyučující"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28417 #, c-format
28418 msgid "Instructors:"
28419 msgstr "Vyučující:"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28424 #, c-format
28425 msgid "Insufficient privileges."
28426 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28430 #, c-format
28431 msgid "Integer"
28432 msgstr "Celé číslo"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28435 #, c-format
28436 msgid "Interface"
28437 msgstr "Rozhraní"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28440 #, c-format
28441 msgid "Interface:"
28442 msgstr "Rozhraní:"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28446 #, c-format
28447 msgid "Interlibrary loan request details"
28448 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28451 #, c-format
28452 msgid "Interlibrary loans"
28453 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
28454
28455 #. SCRIPT
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28457 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28458 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28462 #, c-format
28463 msgid "Internal note"
28464 msgstr "Interní poznámka"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28468 #, c-format
28469 msgid "Internal note:"
28470 msgstr "Interní poznámka:"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28478 #, c-format
28479 msgid "Internal note: "
28480 msgstr "Interní poznámka: "
28481
28482 #. SCRIPT
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28484 msgid "Internal search error"
28485 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
28486
28487 #. A
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28489 msgid "Internationalization and localization"
28490 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28493 #, c-format
28494 msgid "Into an application"
28495 msgstr "Do aplikace"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28498 #, c-format
28499 msgid "Into an application "
28500 msgstr "Do aplikace: "
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28509 #, c-format
28510 msgid "Into an application:"
28511 msgstr "Do aplikace:"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28516 #, c-format
28517 msgid "Into an application: "
28518 msgstr "Do aplikace: "
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28522 #, c-format
28523 msgid "Intranet"
28524 msgstr "Intranet"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28527 #, c-format
28528 msgid "Invalid authority type"
28529 msgstr "Neplatný typ autorit"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28532 #, c-format
28533 msgid "Invalid collection id"
28534 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28537 #, c-format
28538 msgid "Invalid course!"
28539 msgstr "Neplatný kurz!"
28540
28541 #. SCRIPT
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28543 msgid "Invalid day entered in field %s"
28544 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
28545
28546 #. SCRIPT
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28548 msgid "Invalid indicators"
28549 msgstr "Chybné indikátory"
28550
28551 #. SCRIPT
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28553 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28554 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
28555
28556 #. SCRIPT
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28558 msgid "Invalid month entered in field %s"
28559 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28562 #, c-format
28563 msgid "Invalid number of copies"
28564 msgstr "Chybný počet kopií"
28565
28566 #. SCRIPT
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28568 msgid "Invalid record"
28569 msgstr "Chybný záznam"
28570
28571 #. SCRIPT
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28573 msgid "Invalid tag number"
28574 msgstr "Chybné číslo pole"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28578 #, c-format
28579 msgid "Invalid username or password"
28580 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
28581
28582 #. %1$s:  e 
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28584 #, c-format
28585 msgid "Invalid value for %s"
28586 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
28587
28588 #. SCRIPT
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28590 msgid "Invalid year entered in field %s"
28591 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28597 #, c-format
28598 msgid "Inventory"
28599 msgstr "Revize"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28608 #, c-format
28609 msgid "Inventory number"
28610 msgstr "Přírůstkové číslo"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28614 #, c-format
28615 msgid "Invoice"
28616 msgstr "Doklad "
28617
28618 #. A
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28620 msgid "Invoice detail page"
28621 msgstr "Detail faktury"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28624 #, c-format
28625 msgid "Invoice details"
28626 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28629 #, c-format
28630 msgid "Invoice has been modified"
28631 msgstr "Doklad byl změněn"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28634 #, c-format
28635 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28636 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28639 #, c-format
28640 msgid "Invoice item price includes tax: "
28641 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28646 #, c-format
28647 msgid "Invoice no."
28648 msgstr "Doklad č."
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28651 #, c-format
28652 msgid "Invoice no.: "
28653 msgstr "Doklad č.: "
28654
28655 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28657 #, c-format
28658 msgid "Invoice no.: %s"
28659 msgstr "Doklad č.: %s"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28662 #, c-format
28663 msgid "Invoice no:"
28664 msgstr "Číslo faktury:"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28669 #, c-format
28670 msgid "Invoice number"
28671 msgstr "Číslo faktury"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28674 #, c-format
28675 msgid "Invoice number reverse"
28676 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28683 #, c-format
28684 msgid "Invoice number:"
28685 msgstr "Číslo dokladu:"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28689 #, c-format
28690 msgid "Invoice prices are: "
28691 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28694 #, c-format
28695 msgid "Invoice prices:"
28696 msgstr "Ceny na dokladu:"
28697
28698 #. %1$s:  invoicenumber 
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28700 #, c-format
28701 msgid "Invoice: %s"
28702 msgstr "Doklad: %s"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28710 #, c-format
28711 msgid "Invoices"
28712 msgstr "Doklady"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28715 #, c-format
28716 msgid "Invoices "
28717 msgstr "Faktury "
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28720 #, c-format
28721 msgid "Invoices enabled: "
28722 msgstr "Doklady povoleny: "
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28725 #, c-format
28726 msgid "Irma Birchall"
28727 msgstr "Irma Birchall"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28730 #, c-format
28731 msgid "Irregularity:"
28732 msgstr "Nepravidelnost:"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28736 #, c-format
28737 msgid "Is a URL:"
28738 msgstr "Je URL:"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28741 #, c-format
28742 msgid "Is hidden by default"
28743 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28747 #, c-format
28748 msgid "Is this a duplicate of "
28749 msgstr "Je toto duplikátem "
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28752 #, c-format
28753 msgid "Isaac Brodsky"
28754 msgstr "Isaac Brodsky"
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28757 #, c-format
28758 msgid "Isabel Grubi"
28759 msgstr "Isabel Grubi"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28764 #, c-format
28765 msgid "Issue"
28766 msgstr "Vydání"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28769 #, c-format
28770 msgid "Issue "
28771 msgstr "Vydání "
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28774 #, c-format
28775 msgid "Issue #"
28776 msgstr "Číslo #"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28780 #, c-format
28781 msgid "Issue history"
28782 msgstr "Přehled fondu"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28786 #, c-format
28787 msgid "Issue number"
28788 msgstr "Číslo vydání"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28794 #, c-format
28795 msgid "Issue:"
28796 msgstr "Vydání:"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28799 #, c-format
28800 msgid "Issue: "
28801 msgstr "Vydání: "
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28804 #, c-format
28805 msgid "Issues"
28806 msgstr "Vydání"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28809 #, c-format
28810 msgid "Issues per unit"
28811 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
28812
28813 #. SCRIPT
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28815 msgid "Issues per unit is required"
28816 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
28817
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28819 #, c-format
28820 msgid "Issues per unit: "
28821 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28824 #, c-format
28825 msgid "Issuing library"
28826 msgstr "Půjčující knihovna"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28829 #, c-format
28830 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28831 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28834 #, c-format
28835 msgid ""
28836 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28837 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
28840 #, c-format
28841 msgid ""
28842 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28843 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28844 msgstr ""
28845 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28846 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28847 "Bizzarri"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28856 #, c-format
28857 msgid "Item"
28858 msgstr "Jednotka"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28864 #, c-format
28865 msgid "Item "
28866 msgstr "Jednotka "
28867
28868 #. For the first occurrence,
28869 #. %1$s:  loopro.object 
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
28872 #, c-format
28873 msgid "Item %s"
28874 msgstr "Jednotka %s"
28875
28876 #. %1$s:  item.item_id 
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28878 #, c-format
28879 msgid "Item Record %s"
28880 msgstr "Jednotkový záznam %s"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28883 #, c-format
28884 msgid "Item URI"
28885 msgstr "URI jednotky"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28888 #, c-format
28889 msgid "Item barcode:"
28890 msgstr "Vložte čárový kód:"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28894 #, c-format
28895 msgid "Item call number"
28896 msgstr "Signatura jednotky"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28899 #, c-format
28900 msgid "Item callnumber between: "
28901 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28904 #, c-format
28905 msgid "Item callnumber:"
28906 msgstr "Signatura jednotky:"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28909 #, c-format
28910 msgid "Item checked out"
28911 msgstr "Jednotka vypůjčena"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28916 #, c-format
28917 msgid "Item circulation alerts"
28918 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28921 #, c-format
28922 msgid "Item consigned:"
28923 msgstr "Jednotka odeslána:"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28928 #, c-format
28929 msgid "Item count"
28930 msgstr "Počet jednotek"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28933 #, c-format
28934 msgid "Item details"
28935 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28939 #, c-format
28940 msgid "Item floats"
28941 msgstr "Plovoucí jednotka"
28942
28943 #. SCRIPT
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28945 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28946 msgstr ""
28947 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28950 #, c-format
28951 msgid "Item has been withdrawn"
28952 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
28953
28954 #. SCRIPT
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28956 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28957 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28960 #, c-format
28961 msgid "Item has been withdrawn."
28962 msgstr "Jednotka byla odepsána."
28963
28964 #. SCRIPT
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28966 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28967 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28970 #, c-format
28971 msgid "Item holding library:"
28972 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
28973
28974 #. TH
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28976 msgid "Item holds / Total holds"
28977 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28980 #, c-format
28981 msgid "Item home library:"
28982 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28986 #, c-format
28987 msgid "Item information"
28988 msgstr "Jednotky"
28989
28990 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28991 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28992 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28994 #, c-format
28995 msgid "Item information %s%s %s "
28996 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
28997
28998 #. SCRIPT
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29000 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29001 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29002
29003 #. SCRIPT
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29005 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29006 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29007
29008 #. SCRIPT
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29010 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29011 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29014 #, c-format
29015 msgid "Item is already at destination library."
29016 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29019 #, fuzzy, c-format
29020 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29021 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29022
29023 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29024 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29025 #. %3$s:  END 
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29027 #, c-format
29028 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29029 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29032 #, c-format
29033 msgid "Item is restricted"
29034 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29035
29036 #. SCRIPT
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29038 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29039 msgstr ""
29040 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29043 #, c-format
29044 msgid "Item is restricted."
29045 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29048 #, c-format
29049 msgid "Item is withdrawn."
29050 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29051
29052 #. %1$s:  END 
29053 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29055 #, c-format
29056 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29057 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29058
29059 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29061 #, c-format
29062 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29063 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29067 #, c-format
29068 msgid "Item level holds"
29069 msgstr "Rezervace na jednotky"
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29072 #, c-format
29073 msgid "Item location filters"
29074 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29075
29076 #. SCRIPT
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29078 msgid "Item not checked out."
29079 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29080
29081 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29082 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29083 #. %3$s:  END 
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29085 #, c-format
29086 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29087 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29088
29089 #. For the first occurrence,
29090 #. SCRIPT
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29092 msgid "Item not found."
29093 msgstr "Jednotka nenalezena."
29094
29095 #. SCRIPT
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29097 msgid ""
29098 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29099 "anyway)"
29100 msgstr ""
29101 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29102 "přesto zaznamenána)"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29105 #, c-format
29106 msgid "Item number"
29107 msgstr "Číslo dokumentu"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29110 #, c-format
29111 msgid "Item number (internal)"
29112 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29115 #, c-format
29116 msgid "Item number file: "
29117 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29118
29119 # kontext
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29122 #, c-format
29123 msgid "Item only"
29124 msgstr "Pouze jednotka"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29128 #, c-format
29129 msgid "Item processing:"
29130 msgstr "Zpracování jednotky:"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29133 #, c-format
29134 msgid "Item records were last synced on: "
29135 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29138 #, c-format
29139 msgid "Item renewed:"
29140 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29144 #, c-format
29145 msgid "Item returns home"
29146 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29149 #, c-format
29150 msgid "Item returns to issuing branch"
29151 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29154 #, c-format
29155 msgid "Item returns to issuing library"
29156 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29160 #, c-format
29161 msgid "Item search"
29162 msgstr "Hledání jednotek"
29163
29164 #. %1$s:  field.label |html 
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29166 #, c-format
29167 msgid "Item search field: %s"
29168 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29174 #, c-format
29175 msgid "Item search fields"
29176 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29177
29178 #. SCRIPT
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29180 msgid "Item search results"
29181 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29182
29183 #. %1$s:  reqbrchname 
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29185 #, c-format
29186 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29187 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29188
29189 #. A
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29191 msgid "Item sorting"
29192 msgstr "Řazení"
29193
29194 #. SPAN
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29196 msgid ""
29197 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29198 "item statuses"
29199 msgstr ""
29200 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29201 "záznamu"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29204 #, c-format
29205 msgid "Item tag"
29206 msgstr "Tag jednotky"
29207
29208 #. SCRIPT
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29210 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29211 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29254 #, c-format
29255 msgid "Item type"
29256 msgstr "Typ jednotky"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29259 #, c-format
29260 msgid "Item type "
29261 msgstr "Typ objektu "
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29264 #, c-format
29265 msgid "Item type already exists!"
29266 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29269 #, c-format
29270 msgid "Item type code: "
29271 msgstr "Kód typu jendotky: "
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29274 #, c-format
29275 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29276 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29279 #, c-format
29280 msgid "Item type is normally not for loan."
29281 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29284 #, c-format
29285 msgid "Item type not for loan."
29286 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29295 #, c-format
29296 msgid "Item type:"
29297 msgstr "Typ jednotky:"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29309 #, c-format
29310 msgid "Item type: "
29311 msgstr "Typ jednotky: "
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29321 #, c-format
29322 msgid "Item types"
29323 msgstr "Typy jednotek"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29326 #, c-format
29327 msgid "Item types administration"
29328 msgstr "Nastavení typů jednotky"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29331 #, c-format
29332 msgid ""
29333 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29334 "books, CDs, or DVDs."
29335 msgstr ""
29336 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
29337 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29340 #, c-format
29341 msgid "Item was lost, now found."
29342 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29345 #, c-format
29346 msgid "Item was on loan to "
29347 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29350 #, c-format
29351 msgid "Item with barcode "
29352 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
29353
29354 #. %1$s:  barcode 
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29356 #, c-format
29357 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29358 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29361 #, c-format
29362 msgid "Item(s)"
29363 msgstr "Jednotky"
29364
29365 #. %1$s:  batch_id 
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29367 #, c-format
29368 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29369 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
29370
29371 #. %1$s:  batch_id 
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29373 #, c-format
29374 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29375 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29378 #, c-format
29379 msgid "Itemnumber"
29380 msgstr "Přírůstkové číslo"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29384 #, c-format
29385 msgid "Itemnumbers not found"
29386 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29395 #, c-format
29396 msgid "Items"
29397 msgstr "Jednotky"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29401 #, c-format
29402 msgid "Items available"
29403 msgstr "Dostupné jednotky"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29406 #, c-format
29407 msgid "Items checked out"
29408 msgstr "Vypůjčené jednotky"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29412 #, c-format
29413 msgid "Items expected"
29414 msgstr "Očekávané jednotky"
29415
29416 #. %1$s:  title |html 
29417 #. %2$s:  IF ( author ) 
29418 #. %3$s:  author | html 
29419 #. %4$s:  END 
29420 #. %5$s:  biblionumber 
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29422 #, c-format
29423 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29424 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29427 #, c-format
29428 msgid "Items in "
29429 msgstr "Jednotky v souboru "
29430
29431 #. %1$s:  batch_id 
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29433 #, c-format
29434 msgid "Items in batch number %s"
29435 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
29436
29437 #. SCRIPT
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29439 msgid "Items in your cart: %s"
29440 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29444 #, c-format
29445 msgid "Items list"
29446 msgstr "Seznam jednotek"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29449 #, c-format
29450 msgid "Items lost"
29451 msgstr "Ztracené jednotky"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29454 #, c-format
29455 msgid "Items needed"
29456 msgstr "Potřebný počet jednotek"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29462 #, c-format
29463 msgid "Items with no checkouts"
29464 msgstr "Nepůjčované jednotky"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29468 #, c-format
29469 msgid "Items:"
29470 msgstr "Jednotky:"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29474 #, c-format
29475 msgid "Items: "
29476 msgstr "Jednotky: "
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29480 #, c-format
29481 msgid "Itemtype"
29482 msgstr "Typ jednotky"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29485 #, c-format
29486 msgid "Itype"
29487 msgstr "Typ jednotky"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29490 #, c-format
29491 msgid "Ivan Brown"
29492 msgstr "Ivan Brown"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29495 #, c-format
29496 msgid "JSON URL"
29497 msgstr "JSON URL"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29501 #, c-format
29502 msgid "JSZip"
29503 msgstr "JSZip"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29506 #, c-format
29507 msgid "Jacek Ablewicz"
29508 msgstr "Jacek Ablewicz"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29511 #, c-format
29512 msgid "James Winter"
29513 msgstr "James Winter"
29514
29515 #. SCRIPT
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29517 msgid "Jan"
29518 msgstr "Leden"
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29521 #, c-format
29522 msgid "Jane Wagner"
29523 msgstr "Jane Wagner"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29526 #, c-format
29527 msgid "Janet McGowan"
29528 msgstr "Janet McGowan"
29529
29530 #. For the first occurrence,
29531 #. SCRIPT
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29534 #, c-format
29535 msgid "January"
29536 msgstr "Leden"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29539 #, c-format
29540 msgid "Janusz Kaczmarek"
29541 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29544 #, c-format
29545 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29546 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29549 #, c-format
29550 msgid "Jason Etheridge"
29551 msgstr "Jason Etheridge"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29554 #, c-format
29555 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29556 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29559 #, c-format
29560 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29561 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29565 #, c-format
29566 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29567 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29570 #, c-format
29571 msgid "Jen Zajac"
29572 msgstr "Jen Zajac"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29575 #, c-format
29576 msgid "Jenkins maintainer:"
29577 msgstr "Údržba Jenkins:"
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29580 #, c-format
29581 msgid "Jenny Way"
29582 msgstr "Jenny Way"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29585 #, c-format
29586 msgid "Jeremy Crabtree"
29587 msgstr "Jeremy Crabtree"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29590 #, c-format
29591 msgid "Jerome Charaoui"
29592 msgstr "Jerome Charaoui"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29595 #, c-format
29596 msgid "Jesse Maseto"
29597 msgstr "Jesse Maseto"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29600 #, c-format
29601 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29602 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29605 #, c-format
29606 msgid "Jessica Freeman"
29607 msgstr "Jessica Freeman"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29610 #, c-format
29611 msgid "Jo Ransom"
29612 msgstr "Jo Ransom"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29615 #, c-format
29616 msgid "Joachim Ganseman"
29617 msgstr "Joachim Ganseman"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29625 #, c-format
29626 msgid "Job progress: "
29627 msgstr "Postup činnosti: "
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29630 #, c-format
29631 msgid "Jobs already entered"
29632 msgstr "Naplánované úlohy"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29635 #, c-format
29636 msgid "Joe Atzberger"
29637 msgstr "Joe Atzberger"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29640 #, c-format
29641 msgid "John Beppu"
29642 msgstr "John Beppu"
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29645 #, c-format
29646 msgid "John Copeland"
29647 msgstr "John Copeland"
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29650 #, c-format
29651 msgid "John Seymour"
29652 msgstr "John Seymour"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29655 #, c-format
29656 msgid "Jon Aker"
29657 msgstr "Jon Aker"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29661 #, c-format
29662 msgid "Jon Knight"
29663 msgstr "Jon Knight"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29666 #, c-format
29667 msgid "Jonathan Druart"
29668 msgstr "Jonathan Druart"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29671 #, c-format
29672 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29673 msgstr ""
29674 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17. 11 Manager "
29675 "vydání)"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29678 #, c-format
29679 msgid "Jono Mingard"
29680 msgstr "Jono Mingard"
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29683 #, c-format
29684 msgid "Joonas Kylmälä"
29685 msgstr "Joonas Kylmälä"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29688 #, c-format
29689 msgid "Jorgia Kelsey"
29690 msgstr "Jorgia Kelsey"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29693 #, c-format
29694 msgid "Jose Martin"
29695 msgstr "Jose Martin"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29699 #, c-format
29700 msgid "Josef Moravec"
29701 msgstr "Josef Moravec"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29704 #, c-format
29705 msgid "Joseph Alway"
29706 msgstr "Joseph Alway"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29709 #, c-format
29710 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29711 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29714 #, c-format
29715 msgid "Joy Nelson"
29716 msgstr "Joy Nelson"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29719 #, c-format
29720 msgid "Juan Romay Sieira"
29721 msgstr "Juan Romay Sieira"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29724 #, c-format
29725 msgid "Juhani Seppälä"
29726 msgstr "Juhani Seppälä"
29727
29728 #. SCRIPT
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29730 msgid "Jul"
29731 msgstr "Červenec"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29734 #, c-format
29735 msgid "Julian Fiol"
29736 msgstr "Julian Fiol"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29739 #, c-format
29740 msgid "Julian Maurice"
29741 msgstr "Julian Maurice"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29744 #, c-format
29745 msgid ""
29746 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29747 msgstr ""
29748 "Julian Maurice (3.18,17.05 - 17.11; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba "
29749 "vydání)"
29750
29751 #. For the first occurrence,
29752 #. SCRIPT
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29755 #, c-format
29756 msgid "July"
29757 msgstr "Červenec"
29758
29759 #. SCRIPT
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29761 msgid "Jun"
29762 msgstr "Červen"
29763
29764 #. For the first occurrence,
29765 #. SCRIPT
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29768 #, c-format
29769 msgid "June"
29770 msgstr "Červen"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29773 #, c-format
29774 msgid "Justin Vos"
29775 msgstr "Justin Vos"
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29778 #, c-format
29779 msgid "Juvenile"
29780 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29783 #, c-format
29784 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29785 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29788 #, c-format
29789 msgid "Karam Qubsi"
29790 msgstr "Karam Qubsi"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29793 #, c-format
29794 msgid "Karen Jen"
29795 msgstr "Karen Jen"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29798 #, c-format
29799 msgid "Karl Holten"
29800 msgstr "Karl Holten"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29803 #, c-format
29804 msgid "Karl Menzies"
29805 msgstr "Karl Menzies"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29808 #, c-format
29809 msgid "Kate Henderson"
29810 msgstr "Kate Henderson"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29813 #, c-format
29814 msgid "Kathryn Tyree"
29815 msgstr "Kathryn Tyree"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29818 #, c-format
29819 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29820 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29823 #, c-format
29824 msgid "Katrin Fischer"
29825 msgstr "Katrin Fischer"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29828 #, c-format
29829 msgid ""
29830 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29831 "Documentation Team Member)"
29832 msgstr ""
29833 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
29834 "vydání, 17.11 Členka dokumentačního týmu )"
29835
29836 #. %1$s:  budget_period_description 
29837 #. %2$s:  bookfund 
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29839 #, c-format
29840 msgid "Keep current (%s - %s)"
29841 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29845 #, c-format
29846 msgid "Keep issue number"
29847 msgstr "Zachovat číslování"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29850 #, c-format
29851 msgid "Kenza Zaki"
29852 msgstr "Kenza Zaki"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29855 #, c-format
29856 msgid "Key"
29857 msgstr "Legenda"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29860 #, c-format
29861 msgid "Keyboard shortcuts "
29862 msgstr "Klávesové zkratky "
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29867 #, c-format
29868 msgid "Keyword"
29869 msgstr "Klíčové slovo"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29874 #, c-format
29875 msgid "Keyword (any): "
29876 msgstr "Klíčové slovo: "
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29879 #, c-format
29880 msgid "Keyword to MARC mapping"
29881 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
29884 #, c-format
29885 msgid "Keyword:"
29886 msgstr "Klíčové slovo:"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29889 #, c-format
29890 msgid "Keyword: "
29891 msgstr "Klíčové slovo: "
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29895 #, c-format
29896 msgid "Keywords to MARC mapping"
29897 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29900 #, c-format
29901 msgid "Keywords:"
29902 msgstr "Klíčová slova:"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29905 #, c-format
29906 msgid "Kip DeGraaf"
29907 msgstr "Kip DeGraaf"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29920 #, c-format
29921 msgid "Koha"
29922 msgstr "Koha"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29925 #, c-format
29926 msgid "Koha "
29927 msgstr "Koha "
29928
29929 #. %1$s:  shelf 
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29931 #, c-format
29932 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29933 msgstr "Koha &rsaquo; %s sloučit"
29934
29935 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29936 #. %2$s:  END 
29937 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29938 #. %4$s:  END 
29939 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29940 #. %6$s:  END 
29941 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29942 #. %8$s:  END 
29943 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29944 #. %10$s:  END 
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29946 #, c-format
29947 msgid ""
29948 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29949 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29950 msgstr ""
29951 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
29952 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
29953
29954 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29955 #. %2$s:  END 
29956 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29957 #. %4$s:  END 
29958 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29959 #. %6$s:  END 
29960 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29961 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29962 #. %9$s:  END 
29963 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29964 #. %11$s:  END 
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29966 #, c-format
29967 msgid ""
29968 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29969 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29970 "Koha%s "
29971 msgstr ""
29972 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
29973 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
29974 "Kohy%s "
29975
29976 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29977 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29978 #. %3$s:  ELSE 
29979 #. %4$s:  END 
29980 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29981 #. %6$s:  END 
29982 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29983 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29984 #. %9$s:  END 
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29986 #, c-format
29987 msgid ""
29988 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29989 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29990 msgstr ""
29991 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
29992 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29995 #, c-format
29996 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29997 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
29998
29999 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30000 #. %2$s: - ELSE -
30001 #. %3$s: - END -
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30003 #, c-format
30004 msgid ""
30005 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30006 "order internal note %s "
30007 msgstr ""
30008 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30009 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30012 #, c-format
30013 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30014 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30017 #, c-format
30018 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30019 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30022 #, c-format
30023 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30024 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
30025
30026 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30027 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30028 #. %3$s:  suggestionid 
30029 #. %4$s:  ELSE 
30030 #. %5$s:  END 
30031 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30032 #. %7$s:  suggestionid 
30033 #. %8$s:  ELSE 
30034 #. %9$s:  END 
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30036 #, c-format
30037 msgid ""
30038 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30039 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30040 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30041 msgstr ""
30042 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30043 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30044 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30045
30046 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30047 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30048 #. %3$s:  basketname 
30049 #. %4$s:  ELSE 
30050 #. %5$s:  booksellername 
30051 #. %6$s:  END 
30052 #. %7$s:  END 
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30054 #, c-format
30055 msgid ""
30056 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30057 "%s %s %s "
30058 msgstr ""
30059 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30060 "%s %s "
30061
30062 #. %1$s:  IF ( date ) 
30063 #. %2$s:  name 
30064 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30065 #. %4$s:  invoice 
30066 #. %5$s:  END 
30067 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30068 #. %7$s:  ELSE 
30069 #. %8$s:  name 
30070 #. %9$s:  END 
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30072 #, c-format
30073 msgid ""
30074 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30075 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30076 msgstr ""
30077 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30078 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30079
30080 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30081 #. %2$s:  END 
30082 #. %3$s:  basketname|html 
30083 #. %4$s:  basketno |html 
30084 #. %5$s:  booksellername|html 
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30086 #, c-format
30087 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30088 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30089
30090 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30091 #. %2$s:  ELSE 
30092 #. %3$s:  END 
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30094 #, c-format
30095 msgid ""
30096 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30097 "external source &rsaquo; Search results%s"
30098 msgstr ""
30099 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
30100 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
30101
30102 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30103 #. %2$s:  ELSE 
30104 #. %3$s:  END 
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30106 #, c-format
30107 msgid ""
30108 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30109 "%sOrder search%s"
30110 msgstr ""
30111 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
30112 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30113
30114 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30115 #. %2$s:  booksellername 
30116 #. %3$s:  ELSE 
30117 #. %4$s:  END 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30119 #, c-format
30120 msgid ""
30121 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30122 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30123 msgstr ""
30124 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30125 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30128 #, c-format
30129 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30130 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
30131
30132 #. %1$s:  basketno 
30133 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30134 #. %3$s:  ordernumber 
30135 #. %4$s:  ELSE 
30136 #. %5$s:  END 
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30138 #, c-format
30139 msgid ""
30140 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30141 "details (line #%s)%sNew order%s"
30142 msgstr ""
30143 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sZměnit podrobnosti "
30144 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30145
30146 #. %1$s:  basketno 
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30148 #, c-format
30149 msgid ""
30150 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30151 msgstr ""
30152 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
30153
30154 #. %1$s:  basketno 
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30156 #, c-format
30157 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30158 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík (%s)"
30159
30160 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30161 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30162 #. %3$s:  contractname 
30163 #. %4$s:  ELSE 
30164 #. %5$s:  END 
30165 #. %6$s:  END 
30166 #. %7$s:  IF ( else ) 
30167 #. %8$s:  booksellername 
30168 #. %9$s:  END 
30169 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30170 #. %11$s:  END 
30171 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30172 #. %13$s:  contractnumber 
30173 #. %14$s:  END 
30174 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30175 #. %16$s:  END 
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30177 #, c-format
30178 msgid ""
30179 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30180 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30181 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30182 msgstr ""
30183 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
30184 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
30185 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30188 #, c-format
30189 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30190 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zobrazení EDIFACT zpráv"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30193 #, c-format
30194 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30195 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zprávy EDIFACT"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30198 #, c-format
30199 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30200 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30203 #, c-format
30204 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30205 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30208 #, c-format
30209 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30210 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30213 #, c-format
30214 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30215 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
30216
30217 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30218 #. %2$s:  import_batch_id 
30219 #. %3$s:  ELSE 
30220 #. %4$s:  END 
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30222 #, c-format
30223 msgid ""
30224 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30225 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30226 msgstr ""
30227 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
30228 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30231 #, c-format
30232 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30233 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
30234
30235 #. %1$s:  name 
30236 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30237 #. %3$s:  invoice 
30238 #. %4$s:  END 
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30240 #, c-format
30241 msgid ""
30242 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30243 msgstr ""
30244 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
30245
30246 #. %1$s:  name 
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30248 #, c-format
30249 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30250 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30253 #, c-format
30254 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30255 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30258 #, c-format
30259 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30260 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30263 #, c-format
30264 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30265 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30268 #, c-format
30269 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30270 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30273 #, c-format
30274 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30275 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
30276
30277 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30278 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30279 #. %3$s:  searchfield 
30280 #. %4$s:  ELSE 
30281 #. %5$s:  END 
30282 #. %6$s:  END 
30283 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30284 #. %8$s:  END 
30285 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30286 #. %10$s:  searchfield 
30287 #. %11$s:  searchfield 
30288 #. %12$s:  END 
30289 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30290 #. %14$s:  END 
30291 #. %15$s:  IF ( else ) 
30292 #. %16$s:  END 
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30294 #, c-format
30295 msgid ""
30296 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30297 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30298 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30299 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30300 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30301 msgstr ""
30302 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
30303 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
30304 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
30305 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
30306 "%sNastavení systému%s"
30307
30308 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30309 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30310 #. %3$s:  searchfield 
30311 #. %4$s:  ELSE 
30312 #. %5$s:  END 
30313 #. %6$s:  END 
30314 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30315 #. %8$s:  END 
30316 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30317 #. %10$s:  searchfield 
30318 #. %11$s:  END 
30319 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30320 #. %13$s:  END 
30321 #. %14$s:  IF ( else ) 
30322 #. %15$s:  END 
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30324 #, c-format
30325 msgid ""
30326 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30327 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30328 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30329 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30330 msgstr ""
30331 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
30332 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
30333 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
30334 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
30335
30336 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30337 #. %2$s:  IF city.cityid 
30338 #. %3$s:  ELSE 
30339 #. %4$s:  END 
30340 #. %5$s:  ELSE 
30341 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30342 #. %7$s:  ELSE 
30343 #. %8$s:  END 
30344 #. %9$s:  END 
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30346 #, c-format
30347 msgid ""
30348 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30349 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30350 msgstr ""
30351 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
30352 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
30353
30354 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30355 #. %2$s:  action 
30356 #. %3$s:  searchfield 
30357 #. %4$s:  END 
30358 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30359 #. %6$s:  searchfield 
30360 #. %7$s:  END 
30361 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30362 #. %9$s:  END 
30363 #. %10$s:  IF ( else ) 
30364 #. %11$s:  END 
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30366 #, c-format
30367 msgid ""
30368 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30369 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30370 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30371 msgstr ""
30372 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
30373 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
30374 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
30375
30376 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30377 #. %2$s:  ELSE 
30378 #. %3$s:  END 
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30380 #, c-format
30381 msgid ""
30382 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30383 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30384 msgstr ""
30385 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
30386 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30389 #, c-format
30390 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30391 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
30392
30393 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30394 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30395 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30396 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30397 #. %5$s:  authtypecode 
30398 #. %6$s:  ELSE 
30399 #. %7$s:  END 
30400 #. %8$s:  END 
30401 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30402 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30403 #. %11$s:  authtypecode 
30404 #. %12$s:  ELSE 
30405 #. %13$s:  END 
30406 #. %14$s:  END 
30407 #. %15$s:  ELSE 
30408 #. %16$s:  action 
30409 #. %17$s:  END 
30410 #. %18$s:  END 
30411 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30412 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30413 #. %21$s:  authtypecode 
30414 #. %22$s:  ELSE 
30415 #. %23$s:  END 
30416 #. %24$s:  END 
30417 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30418 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30419 #. %27$s:  authtypecode 
30420 #. %28$s:  ELSE 
30421 #. %29$s:  END 
30422 #. %30$s:  END 
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30424 #, c-format
30425 msgid ""
30426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30427 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30428 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30429 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30430 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30431 "deleted%s"
30432 msgstr ""
30433 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
30434 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
30435 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
30436 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
30437 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30440 #, c-format
30441 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30442 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
30443
30444 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30445 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30446 #. %3$s:  ELSE 
30447 #. %4$s:  END 
30448 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30449 #. %6$s:  END 
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30451 #, c-format
30452 msgid ""
30453 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30454 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30455 "authority type %s "
30456 msgstr ""
30457 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
30458 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
30459 "%s "
30460
30461 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30462 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30463 #. %3$s:  END 
30464 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30465 #. %5$s:  END 
30466 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30467 #. %7$s:  END 
30468 #. %8$s:  END 
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30470 #, c-format
30471 msgid ""
30472 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30473 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30474 "category%s %s "
30475 msgstr ""
30476 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s %s &rsaquo; Upravit "
30477 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
30478 "kategorie%s %s "
30479
30480 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30481 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30482 #. %3$s:  budget_period_description 
30483 #. %4$s:  ELSE 
30484 #. %5$s:  END 
30485 #. %6$s:  END 
30486 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30487 #. %8$s:  END 
30488 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30489 #. %10$s:  budget_period_description 
30490 #. %11$s:  END 
30491 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30492 #. %13$s:  END 
30493 #. %14$s:  IF close_form 
30494 #. %15$s:  budget_period_description 
30495 #. %16$s:  END 
30496 #. %17$s:  IF closed 
30497 #. %18$s:  budget_period_description 
30498 #. %19$s:  END 
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30500 #, c-format
30501 msgid ""
30502 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30503 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30504 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30505 "Budget %s closed %s "
30506 msgstr ""
30507 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
30508 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
30509 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
30510 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
30511
30512 #. %1$s:  budget_period_description 
30513 #. %2$s:  authcat 
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30515 #, c-format
30516 msgid ""
30517 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30518 "Planning for %s by %s"
30519 msgstr ""
30520 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
30521 "Plánování pro %s od %s"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30524 #, c-format
30525 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30526 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30529 #, c-format
30530 msgid ""
30531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30532 "Clone circulation and fine rules"
30533 msgstr ""
30534 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek &rsaquo; "
30535 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
30536
30537 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30538 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30539 #. %3$s:  ELSE 
30540 #. %4$s:  END 
30541 #. %5$s:  END 
30542 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30543 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30544 #. %8$s:  ELSE 
30545 #. %9$s:  END 
30546 #. %10$s:  END 
30547 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30548 #. %12$s:  class_source 
30549 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30550 #. %14$s:  sort_rule 
30551 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30552 #. %16$s:  sort_rule 
30553 #. %17$s:  END 
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30555 #, c-format
30556 msgid ""
30557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30558 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30559 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30560 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30561 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30562 msgstr ""
30563 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
30564 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s &rsaquo; %sUpravit "
30565 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
30566 "zdroje klasifikace %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
30567 "&rsaquo; Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30570 #, c-format
30571 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30572 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
30573
30574 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30575 #. %2$s:  IF currency 
30576 #. %3$s:  currency.currency 
30577 #. %4$s:  ELSE 
30578 #. %5$s:  END 
30579 #. %6$s:  END 
30580 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30581 #. %8$s:  currency.currency 
30582 #. %9$s:  END 
30583 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30584 #. %11$s:  END 
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30586 #, c-format
30587 msgid ""
30588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30589 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30590 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30591 msgstr ""
30592 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; Směnné kurzy &rsaquo; %s"
30593 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30596 #, c-format
30597 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30598 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
30599
30600 #. %1$s:  IF acct_form 
30601 #. %2$s:  IF account 
30602 #. %3$s:  ELSE 
30603 #. %4$s:  END 
30604 #. %5$s:  END 
30605 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30606 #. %7$s:  END 
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30608 #, c-format
30609 msgid ""
30610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30611 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30612 "account %s "
30613 msgstr ""
30614 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upravit účet %s "
30615 "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdit smazání účtu %s "
30616
30617 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30618 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30619 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30620 #. %4$s:  budget_name 
30621 #. %5$s:  END 
30622 #. %6$s:  ELSE 
30623 #. %7$s:  END 
30624 #. %8$s:  END 
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30626 #, c-format
30627 msgid ""
30628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30629 "%sAdd fund %s%s"
30630 msgstr ""
30631 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
30632 "%sPřidat fond %s%s"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30635 #, c-format
30636 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30637 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30641 #, c-format
30642 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30643 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
30644
30645 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30646 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30647 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30648 #. %4$s:  ELSE 
30649 #. %5$s:  END 
30650 #. %6$s:  END 
30651 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30652 #. %8$s:  IF ( total ) 
30653 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30654 #. %10$s:  ELSE 
30655 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30656 #. %12$s:  END 
30657 #. %13$s:  END 
30658 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30659 #. %15$s:  END 
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30661 #, c-format
30662 msgid ""
30663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30664 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30665 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30666 msgstr ""
30667 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
30668 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
30669 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
30670 "odstraněny %s "
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30673 #, c-format
30674 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30675 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30678 #, c-format
30679 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30680 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Mapování klíčových slov na MARC"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30683 #, c-format
30684 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30685 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Statistika využití Kohy"
30686
30687 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30688 #. %2$s:  IF library 
30689 #. %3$s:  ELSE 
30690 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30691 #. %5$s:  END 
30692 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30693 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30694 #. %8$s:  END 
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30696 #, c-format
30697 msgid ""
30698 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30699 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30700 msgstr ""
30701 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny %s &rsaquo;%sUpravit knihovnu"
30702 "%sNová knihovna %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
30703
30704 #. %1$s:  IF ean_form 
30705 #. %2$s:  IF ean 
30706 #. %3$s:  ELSE 
30707 #. %4$s:  END 
30708 #. %5$s:  END 
30709 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30710 #. %7$s:  END 
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30712 #, c-format
30713 msgid ""
30714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30715 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30716 "deletion of EAN %s "
30717 msgstr ""
30718 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kódy EAN knihovny %s %s &rsaquo; Upravit "
30719 "EAN kód knihovny %s &rsaquo; Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s &rsaquo; "
30720 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30723 #, c-format
30724 msgid ""
30725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30726 msgstr ""
30727 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30730 #, c-format
30731 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30732 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Skupiny knihoven"
30733
30734 #. %1$s:  IF ( total ) 
30735 #. %2$s:  total 
30736 #. %3$s:  ELSE 
30737 #. %4$s:  END 
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30739 #, c-format
30740 msgid ""
30741 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30742 "Configuration OK!%s"
30743 msgstr ""
30744 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
30745 "Konfigurace v pořádku!%s"
30746
30747 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30748 #. %2$s:  IF framework 
30749 #. %3$s:  ELSE 
30750 #. %4$s:  END 
30751 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30752 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30753 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30754 #. %8$s:  END 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30756 #, c-format
30757 msgid ""
30758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30759 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30760 msgstr ""
30761 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
30762 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30765 #, c-format
30766 msgid ""
30767 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30768 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
30769
30770 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30771 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30772 #. %3$s:  ELSE 
30773 #. %4$s:  END 
30774 #. %5$s:  END 
30775 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30776 #. %7$s:  code |html 
30777 #. %8$s:  END 
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30779 #, c-format
30780 msgid ""
30781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30782 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30783 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30784 msgstr ""
30785 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
30786 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
30787 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
30788
30789 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30790 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30791 #. %3$s:  categorycode |html 
30792 #. %4$s:  ELSE 
30793 #. %5$s:  END 
30794 #. %6$s:  END 
30795 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30796 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30797 #. %9$s:  categorycode |html 
30798 #. %10$s:  ELSE 
30799 #. %11$s:  categorycode |html 
30800 #. %12$s:  END 
30801 #. %13$s:  END 
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30803 #, c-format
30804 msgid ""
30805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30806 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30807 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30808 msgstr ""
30809 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
30810 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
30811 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
30812
30813 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30814 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30815 #. %3$s:  ELSE 
30816 #. %4$s:  END 
30817 #. %5$s:  END 
30818 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30819 #. %7$s:  code 
30820 #. %8$s:  END 
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30822 #, c-format
30823 msgid ""
30824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30825 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30826 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30827 msgstr ""
30828 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
30829 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
30830 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30833 #, c-format
30834 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30835 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Poskytovatelé mobilních SMS"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30838 #, c-format
30839 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30840 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení vyhledávacího stroje"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30843 #, c-format
30844 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30845 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30848 #, c-format
30849 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30850 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
30851
30852 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30853 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30854 #. %3$s:  server.servername 
30855 #. %4$s:  END 
30856 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30857 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30858 #. %7$s:  END 
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30860 #, c-format
30861 msgid ""
30862 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30863 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30864 msgstr ""
30865 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
30866 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
30867
30868 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30869 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30870 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30871 #. %4$s:  END 
30872 #. %5$s:  ELSE 
30873 #. %6$s:  action 
30874 #. %7$s:  END 
30875 #. %8$s:  END 
30876 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30877 #. %10$s:  tagsubfield 
30878 #. %11$s:  END 
30879 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30880 #. %13$s:  END 
30881 #. %14$s:  IF ( else ) 
30882 #. %15$s:  END 
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30884 #, c-format
30885 msgid ""
30886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30887 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30888 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30889 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30890 msgstr ""
30891 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
30892 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
30893 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
30894 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
30895 "MARCu%s"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30898 #, c-format
30899 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30900 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
30901
30902 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30903 #. %2$s:  ELSE 
30904 #. %3$s:  authid 
30905 #. %4$s:  authtypetext 
30906 #. %5$s:  END 
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30908 #, c-format
30909 msgid ""
30910 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30911 "for authority #%s (%s) %s "
30912 msgstr ""
30913 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
30914 "autoritě #%s (%s) %s "
30915
30916 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30917 #. %2$s:  authid 
30918 #. %3$s:  authtypetext 
30919 #. %4$s:  ELSE 
30920 #. %5$s:  authtypetext 
30921 #. %6$s:  END 
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30923 #, c-format
30924 msgid ""
30925 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30926 "authority (%s)%s"
30927 msgstr ""
30928 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
30929 "autority (%s)%s"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30932 #, c-format
30933 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30934 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30937 #, c-format
30938 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30939 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30942 #, c-format
30943 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30944 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
30945
30946 #. %1$s:  booksellername |html 
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30948 #, c-format
30949 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30950 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
30951
30952 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30953 #. %2$s:  ELSE 
30954 #. %3$s:  title |html 
30955 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30956 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30957 #. %6$s:  END 
30958 #. %7$s:  END 
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30960 #, c-format
30961 msgid ""
30962 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30963 "%s "
30964 msgstr ""
30965 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
30966 "%s %s "
30967
30968 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30969 #. %2$s:  ELSE 
30970 #. %3$s:  END 
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30972 #, c-format
30973 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30974 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
30975
30976 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30977 #. %2$s:  ELSE 
30978 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30979 #. %4$s:  END 
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30981 #, c-format
30982 msgid ""
30983 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30984 "%s %s "
30985 msgstr ""
30986 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
30987
30988 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30989 #. %2$s:  ELSE 
30990 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30991 #. %4$s:  END 
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30993 #, c-format
30994 msgid ""
30995 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30996 msgstr ""
30997 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
30998
30999 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31000 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31001 #. %3$s:  query_desc | html 
31002 #. %4$s:  END 
31003 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31004 #. %6$s:  limit_desc | html 
31005 #. %7$s:  END 
31006 #. %8$s:  ELSE 
31007 #. %9$s:  END 
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31009 #, c-format
31010 msgid ""
31011 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31012 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31013 msgstr ""
31014 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
31015 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31018 #, c-format
31019 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31020 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
31021
31022 #. %1$s:  biblio.title |html 
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31024 #, c-format
31025 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31026 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
31027
31028 #. %1$s:  biblio.title |html 
31029 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31030 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31031 #. %4$s:  END 
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31033 #, c-format
31034 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31035 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti pro %s %s %s%s"
31036
31037 #. %1$s:  title | html 
31038 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31039 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31040 #. %4$s:  END 
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31042 #, c-format
31043 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31044 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31047 #, c-format
31048 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31049 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31052 #, c-format
31053 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31054 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31057 #, c-format
31058 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31059 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Košík"
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31062 #, c-format
31063 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31064 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
31065
31066 #. SCRIPT
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31068 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31069 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; "
31070
31071 #. %1$s:  title |html 
31072 #. %2$s:  IF ( author ) 
31073 #. %3$s:  author | html 
31074 #. %4$s:  END 
31075 #. %5$s:  biblionumber 
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31077 #, c-format
31078 msgid ""
31079 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31080 msgstr ""
31081 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31082 "Jednotky"
31083
31084 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31085 #. %2$s:  title |html 
31086 #. %3$s:  biblionumber 
31087 #. %4$s:  ELSE 
31088 #. %5$s:  END 
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31090 #, c-format
31091 msgid ""
31092 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31093 "record%s"
31094 msgstr ""
31095 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31096 "záznam MARC%s"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31099 #, c-format
31100 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31101 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Editor záznamů"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31104 #, c-format
31105 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31106 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31110 #, c-format
31111 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31112 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31115 #, c-format
31116 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31117 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojovou jednotku"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31121 #, c-format
31122 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31123 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31126 #, c-format
31127 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31128 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31131 #, c-format
31132 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31133 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31136 #, c-format
31137 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31138 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31142 #, c-format
31143 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31144 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
31145
31146 #. %1$s:  IF patron 
31147 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31148 #. %3$s:  END 
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31150 #, c-format
31151 msgid ""
31152 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31153 "to %s %s "
31154 msgstr ""
31155 "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Dávkové půjčování &rsaquo; Půjčování "
31156 "čtenáři %s %s "
31157
31158 #. %1$s:  IF patron 
31159 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31160 #. %3$s:  END 
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31162 #, c-format
31163 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31164 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31167 #, c-format
31168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31169 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31172 #, c-format
31173 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31174 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
31175
31176 #. %1$s:  title |html 
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31178 #, c-format
31179 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31180 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
31181
31182 #. %1$s:  title |html 
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31184 #, c-format
31185 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31186 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31189 #, c-format
31190 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31191 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31194 #, c-format
31195 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31196 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31199 #, c-format
31200 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31201 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
31202
31203 #. %1$s:  title |html 
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31205 #, c-format
31206 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31207 msgstr ""
31208 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31211 #, c-format
31212 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31213 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31216 #, c-format
31217 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31218 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31221 #, c-format
31222 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31223 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
31224
31225 #. %1$s:  todaysdate 
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31227 #, c-format
31228 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31229 msgstr ""
31230 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31233 #, c-format
31234 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31235 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31240 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
31241
31242 #. %1$s:  LoginBranchname 
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31246 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31249 #, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
31252
31253 #. %1$s:  title |html 
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31255 #, c-format
31256 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31257 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31260 #, c-format
31261 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31262 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31265 #, c-format
31266 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31267 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31272 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31275 #, c-format
31276 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31277 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31282 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Příchozí přesuny"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31286 #, c-format
31287 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31288 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
31289
31290 #. %1$s:  IF course_name 
31291 #. %2$s:  course_name 
31292 #. %3$s:  ELSE 
31293 #. %4$s:  END 
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31295 #, c-format
31296 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31297 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
31298
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31301 #, c-format
31302 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31303 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
31304
31305 #. %1$s:  course.course_name 
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31307 #, c-format
31308 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31309 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
31310
31311 #. %1$s:  patron.firstname 
31312 #. %2$s:  patron.surname 
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31314 #, c-format
31315 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31316 msgstr "Koha &rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31319 #, c-format
31320 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31321 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31324 #, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31326 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
31327
31328 #. %1$s:  errno 
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31330 #, c-format
31331 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31332 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
31333
31334 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; Donášková služba &rsaquo; Podrobnosti k %s"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31341 #, c-format
31342 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31343 msgstr "Koha &rsaquo; MVS požadavky &rsaquo;"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31346 #, c-format
31347 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31348 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31351 #, c-format
31352 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31353 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizace"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31361 #, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31363 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
31364
31365 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31366 #. %2$s:  END 
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31368 #, c-format
31369 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31370 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
31371
31372 #. %1$s:  title 
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31374 #, c-format
31375 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31376 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s"
31377
31378 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31379 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31380 #. %3$s:  END 
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31382 #, c-format
31383 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31384 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
31385
31386 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31387 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31388 #. %3$s:  END 
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31390 #, c-format
31391 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31392 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Statistika pro %s %s "
31393
31394 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31395 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31396 #. %3$s:  ELSE 
31397 #. %4$s:  END 
31398 #. %5$s:  IF (firstname) 
31399 #. %6$s:  firstname 
31400 #. %7$s:  END 
31401 #. %8$s:  IF (surname) 
31402 #. %9$s:  surname 
31403 #. %10$s:  END 
31404 #. %11$s: IF categoryname 
31405 #. %12$s:  categoryname 
31406 #. %13$s:  ELSE 
31407 #. %14$s:  IF ( I ) 
31408 #. %15$s:  END 
31409 #. %16$s:  IF ( A ) 
31410 #. %17$s:  END 
31411 #. %18$s:  IF ( C ) 
31412 #. %19$s:  END 
31413 #. %20$s:  IF ( P ) 
31414 #. %21$s:  END 
31415 #. %22$s:  IF ( S ) 
31416 #. %23$s:  END 
31417 #. %24$s:  END 
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31419 #, c-format
31420 msgid ""
31421 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31422 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31423 msgstr ""
31424 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
31425 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
31426 "%sZaměstnanec%s%s)"
31427
31428 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31429 #. %2$s:  patron.firstname 
31430 #. %3$s:  patron.surname 
31431 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31432 #. %5$s:  END 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31434 #, c-format
31435 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31436 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
31437
31438 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31439 #. %2$s:  ELSE 
31440 #. %3$s:  patron.surname 
31441 #. %4$s:  patron.firstname 
31442 #. %5$s:  END 
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31444 #, c-format
31445 msgid ""
31446 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31447 "%s%s"
31448 msgstr ""
31449 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
31450 "pro %s, %s%s"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31453 #, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31455 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Klíče API"
31456
31457 #. For the first occurrence,
31458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31461 #, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31463 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
31464
31465 #. %1$s:  patron.firstname 
31466 #. %2$s:  patron.surname 
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31468 #, c-format
31469 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31470 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31473 #, c-format
31474 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31475 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31478 #, c-format
31479 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31480 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31483 #, c-format
31484 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31485 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Spojení záznamů čtenářů"
31486
31487 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31488 #. %2$s:  patron.surname |html 
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31497 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
31498
31499 #. %1$s:  borrowernumber 
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31501 #, c-format
31502 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31503 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Tisk lístku pro čtenáře %s"
31504
31505 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
31510
31511 #. %1$s:  patron.surname 
31512 #. %2$s:  patron.firstname 
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31514 #, c-format
31515 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31516 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31526 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
31527
31528 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31529 #. %2$s:  ELSE 
31530 #. %3$s:  END 
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31532 #, c-format
31533 msgid ""
31534 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31535 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31536 msgstr ""
31537 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
31538 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
31539
31540 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31541 #. %2$s:  ELSE 
31542 #. %3$s:  END 
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31544 #, c-format
31545 msgid ""
31546 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31547 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31548 msgstr ""
31549 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistika pokladny &rsaquo; Výsledky"
31550 "%s&rsaquo; Statistika pokladny%s"
31551
31552 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31553 #. %2$s:  ELSE 
31554 #. %3$s:  END 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31556 #, c-format
31557 msgid ""
31558 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31559 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31560 msgstr ""
31561 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
31562 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
31563
31564 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31565 #. %2$s:  ELSE 
31566 #. %3$s:  END 
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31568 #, c-format
31569 msgid ""
31570 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31571 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31572 msgstr ""
31573 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
31574 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31577 #, c-format
31578 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31579 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31582 #, c-format
31583 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31584 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
31585
31586 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31587 #. %2$s:  END 
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31589 #, c-format
31590 msgid ""
31591 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31592 msgstr ""
31593 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31596 #, c-format
31597 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31598 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Konverze výstupů"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31601 #, c-format
31602 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31603 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
31604
31605 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31606 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31607 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31608 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31609 #. %5$s:  name 
31610 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31611 #. %7$s: - END -
31612 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31613 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31614 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31615 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31616 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31617 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31618 #. %14$s: - END -
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31620 #, c-format
31621 msgid ""
31622 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31623 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31624 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31625 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31626 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31627 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31628 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31629 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31630 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31631 msgstr ""
31632 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
31633 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
31634 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
31635 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
31636 "Vyberte modul %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
31637 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
31638 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s&rsaquo; "
31639 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s&rsaquo; Tvorba "
31640 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
31641
31642 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31643 #. %2$s:  END 
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31645 #, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31647 msgstr ""
31648 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
31659
31660 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31661 #. %2$s:  END 
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31663 #, c-format
31664 msgid ""
31665 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31666 msgstr ""
31667 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31670 #, c-format
31671 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31672 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Objednávky podle fondu"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31675 #, c-format
31676 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31677 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31680 #, c-format
31681 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31682 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31685 #, c-format
31686 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31687 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31690 #, c-format
31691 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31692 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
31693
31694 #. %1$s:  supplier 
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31698 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
31699
31700 #. For the first occurrence,
31701 #. %1$s:  biblionumber 
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31705 #, c-format
31706 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31707 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
31708
31709 #. %1$s:  title |html 
31710 #. %2$s:  IF ( op ) 
31711 #. %3$s:  ELSE 
31712 #. %4$s:  END 
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31714 #, c-format
31715 msgid ""
31716 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31717 "routing list%s"
31718 msgstr ""
31719 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
31720 "%sUpravit distribuční seznam%s"
31721
31722 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31723 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31724 #. %3$s:  ELSE 
31725 #. %4$s:  END 
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31727 #, c-format
31728 msgid ""
31729 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31730 "subscription%s"
31731 msgstr ""
31732 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit odebírání%sNové "
31733 "odebírání%s"
31734
31735 #. %1$s:  bibliotitle 
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31737 #, c-format
31738 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31739 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31742 #, c-format
31743 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31744 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Dávková úprava"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31747 #, c-format
31748 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31749 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31752 #, c-format
31753 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31754 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
31755
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31757 #, c-format
31758 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31759 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
31760
31761 #. %1$s:  subscriptionid 
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31763 #, c-format
31764 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31765 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31768 #, c-format
31769 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31770 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
31771
31772 #. %1$s:  IF op == "list" 
31773 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31774 #. %3$s:  IF field 
31775 #. %4$s:  ELSE 
31776 #. %5$s:  END 
31777 #. %6$s:  END 
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31779 #, c-format
31780 msgid ""
31781 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31782 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31783 "%s "
31784 msgstr ""
31785 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
31786 "&rsaquo; Seznam polí %s %s&rsaquo; Upravit pole %s &rsaquo; Přidat pole %s "
31787 "%s "
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31790 #, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31792 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31795 #, c-format
31796 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31797 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31800 #, c-format
31801 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31802 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31805 #, c-format
31806 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31807 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31810 #, c-format
31811 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31812 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31817 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
31818
31819 #. %1$s:  bibliotitle 
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31821 #, c-format
31822 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31823 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
31824
31825 #. %1$s:  bibliotitle 
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31827 #, c-format
31828 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31829 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31832 #, c-format
31833 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31834 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31837 #, c-format
31838 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31839 msgstr "Koha &rsaquo; Prodloužení předplatného periodika"
31840
31841 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31843 #, c-format
31844 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31845 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31849 #, c-format
31850 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31851 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
31852
31853 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31854 #. %2$s:  ELSE 
31855 #. %3$s:  END 
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31857 #, c-format
31858 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31859 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
31860
31861 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31863 #, c-format
31864 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31865 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
31866
31867 #. %1$s:  IF ( del ) 
31868 #. %2$s:  ELSE 
31869 #. %3$s:  END 
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31871 #, c-format
31872 msgid ""
31873 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31874 "%s "
31875 msgstr ""
31876 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
31877 "dávce%s "
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31880 #, c-format
31881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31882 msgstr ""
31883 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická úprava jednotek podle jejich "
31884 "stáří"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31887 #, c-format
31888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31889 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zrušení položky v dávce"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31894 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
31895
31896 #. %1$s:  IF step == 2 
31897 #. %2$s:  END 
31898 #. %3$s:  IF step == 3 
31899 #. %4$s:  END 
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31901 #, c-format
31902 msgid ""
31903 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31904 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31905 msgstr ""
31906 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
31907 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31910 #, c-format
31911 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31912 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31915 #, c-format
31916 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31917 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31920 #, c-format
31921 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31922 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31925 #, c-format
31926 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31927 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
31928
31929 #. %1$s:  IF ( status ) 
31930 #. %2$s:  ELSE 
31931 #. %3$s:  END 
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31933 #, c-format
31934 msgid ""
31935 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31936 "Comments awaiting moderation%s"
31937 msgstr ""
31938 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
31939 "Komentáře čekající na schválení%s"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31944 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export dat"
31945
31946 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31947 #. %2$s:  END 
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31949 #, c-format
31950 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31951 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31956 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31959 #, c-format
31960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31961 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor štítků"
31962
31963 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31965 #, c-format
31966 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31967 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; %s"
31968
31969 #. %1$s:  IF batch_id 
31970 #. %2$s:  batch_id 
31971 #. %3$s:  ELSE 
31972 #. %4$s:  END 
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31974 #, c-format
31975 msgid ""
31976 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31977 "(%s)%sNew%s"
31978 msgstr ""
31979 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce štítků &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
31980 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31983 #, c-format
31984 msgid ""
31985 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31986 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
31987
31988 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31989 #. %2$s:  layout_id 
31990 #. %3$s:  ELSE 
31991 #. %4$s:  END 
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31993 #, c-format
31994 msgid ""
31995 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31996 "(%s)%sNew%s"
31997 msgstr ""
31998 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
31999 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32000
32001 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32002 #. %2$s:  profile_id 
32003 #. %3$s:  ELSE 
32004 #. %4$s:  END
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32006 #, c-format
32007 msgid ""
32008 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32009 "(%s)%sNew%s"
32010 msgstr ""
32011 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Profily &rsaquo; "
32012 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32013
32014 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32015 #. %2$s:  template_id 
32016 #. %3$s:  ELSE 
32017 #. %4$s:  END 
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32019 #, c-format
32020 msgid ""
32021 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32022 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32023 msgstr ""
32024 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Šablony &rsaquo; "
32025 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32028 #, c-format
32029 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32030 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
32031
32032 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32033 #. %2$s:  import_batch_id 
32034 #. %3$s:  END 
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32036 #, c-format
32037 msgid ""
32038 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32039 "%s "
32040 msgstr ""
32041 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
32042 "Dávka %s %s "
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32045 #, c-format
32046 msgid ""
32047 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32048 "matched records"
32049 msgstr ""
32050 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
32051 "Porovnat nalezené shody"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32054 #, c-format
32055 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32056 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
32057
32058 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32059 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32060 #. %3$s:  ELSE 
32061 #. %4$s:  END 
32062 #. %5$s:  END 
32063 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32064 #. %7$s:  END 
32065 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32066 #. %9$s:  END 
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32068 #, c-format
32069 msgid ""
32070 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32071 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32072 msgstr ""
32073 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
32074 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
32075 "Potvrdit smazání%s"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32078 #, c-format
32079 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32080 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upomínky a spouštěče"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32083 #, c-format
32084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32085 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
32086
32087 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32089 #, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32091 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; %s"
32092
32093 #. %1$s:  IF batch_id 
32094 #. %2$s:  batch_id 
32095 #. %3$s:  ELSE 
32096 #. %4$s:  END 
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32098 #, c-format
32099 msgid ""
32100 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32101 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32102 msgstr ""
32103 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářských průkazů &rsaquo; Dávky "
32104 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32107 #, c-format
32108 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32109 msgstr ""
32110 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Obrázky"
32111
32112 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32113 #. %2$s:  layout_id 
32114 #. %3$s:  ELSE 
32115 #. %4$s:  END 
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32117 #, c-format
32118 msgid ""
32119 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32120 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32121 msgstr ""
32122 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
32123 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32124
32125 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32126 #. %2$s:  profile_id 
32127 #. %3$s:  ELSE 
32128 #. %4$s:  END
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32130 #, c-format
32131 msgid ""
32132 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32133 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32134 msgstr ""
32135 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Profily "
32136 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32137
32138 #. %1$s:  IF (template_id) 
32139 #. %2$s:  template_id 
32140 #. %3$s:  ELSE 
32141 #. %4$s:  END 
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32143 #, c-format
32144 msgid ""
32145 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32146 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32147 msgstr ""
32148 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony "
32149 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32152 #, c-format
32153 msgid ""
32154 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32155 "exporting"
32156 msgstr ""
32157 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
32158 "čtenářského průkazu"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32161 #, c-format
32162 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32163 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby"
32164
32165 #. %1$s:  IF club 
32166 #. %2$s:  club.name 
32167 #. %3$s:  ELSE 
32168 #. %4$s:  club_template.name 
32169 #. %5$s:  END 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32171 #, c-format
32172 msgid ""
32173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32174 "Create a new %s club %s "
32175 msgstr ""
32176 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit klub %s "
32177 "%s Nový klub %s %s "
32178
32179 #. %1$s:  IF club_template 
32180 #. %2$s:  club_template.name 
32181 #. %3$s:  ELSE 
32182 #. %4$s:  END 
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32184 #, c-format
32185 msgid ""
32186 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32187 "%s %s Create a new club template %s "
32188 msgstr ""
32189 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit šablonu "
32190 "%s %s Nová šablona %s "
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32193 #, c-format
32194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32195 msgstr ""
32196 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; Členství v klubech"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32201 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
32202
32203 #. %1$s:  list.name 
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32205 #, c-format
32206 msgid ""
32207 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32208 msgstr ""
32209 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
32210 "čtenáře"
32211
32212 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32213 #. %2$s:  ELSE 
32214 #. %3$s:  END 
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32216 #, c-format
32217 msgid ""
32218 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32219 "New patron list %s "
32220 msgstr ""
32221 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s Upravit seznam "
32222 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32227 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32231 #, c-format
32232 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32233 msgstr ""
32234 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32237 #, c-format
32238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32239 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Náhled šablony zpráv"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32242 #, c-format
32243 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32244 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32247 #, c-format
32248 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32249 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
32250
32251 # Načítávač?
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32253 #, c-format
32254 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32255 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
32256
32257 # Rotovat?
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
32262
32263 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32264 #. %2$s:  ELSE 
32265 #. %3$s:  editColTitle 
32266 #. %4$s:  END -
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32268 #, c-format
32269 msgid ""
32270 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32271 "collection %s Edit collection %s %s "
32272 msgstr ""
32273 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
32274 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
32275
32276 #. %1$s:  colTitle 
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32278 #, c-format
32279 msgid ""
32280 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32281 "&rsquo; Add or remove items"
32282 msgstr ""
32283 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
32284 "Přidat/Odstranit jednotky"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32287 #, c-format
32288 msgid ""
32289 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32290 "collection"
32291 msgstr ""
32292 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32295 #, c-format
32296 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32297 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32300 #, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
32303
32304 #. For the first occurrence,
32305 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32306 #. %2$s:  ELSE 
32307 #. %3$s:  END 
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32310 #, c-format
32311 msgid ""
32312 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32313 msgstr ""
32314 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
32315 "tagů%s"
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32318 #, c-format
32319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32320 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32323 #, c-format
32324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32325 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32328 #, c-format
32329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32330 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32333 #, c-format
32334 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32335 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
32336
32337 #. %1$s:  name 
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32339 #, c-format
32340 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32341 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
32342
32343 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32344 #. %2$s:  END 
32345 #. %3$s:  IF ( language ) 
32346 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32347 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32348 #. %6$s:  END 
32349 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32350 #. %8$s:  END 
32351 #. %9$s:  END 
32352 #. %10$s:  END 
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32354 #, c-format
32355 msgid ""
32356 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32357 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32358 "dependencies %s "
32359 msgstr ""
32360 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
32361 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
32362 "%s "
32363
32364 #. %1$s:  IF all_done 
32365 #. %2$s:  ELSE 
32366 #. %3$s:  END 
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32368 #, c-format
32369 msgid ""
32370 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32371 "%s "
32372 msgstr ""
32373 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
32374 "pravidla %s "
32375
32376 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32377 #. %2$s:  END 
32378 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32379 #. %4$s:  IF ( error ) 
32380 #. %5$s:  ELSE 
32381 #. %6$s:  END 
32382 #. %7$s:  END 
32383 #. %8$s:  IF ( default ) 
32384 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32385 #. %10$s:  ELSE 
32386 #. %11$s:  END 
32387 #. %12$s:  END 
32388 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32389 #. %14$s:  END 
32390 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32391 #. %16$s:  END 
32392 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32393 #. %18$s:  END 
32394 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32395 #. %20$s:  END 
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32397 #, c-format
32398 msgid ""
32399 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32400 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32401 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32402 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32403 "Installation complete %s "
32404 msgstr ""
32405 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
32406 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
32407 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
32408 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
32409 "%s Instalace byla dokončena %s "
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32412 #, c-format
32413 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32414 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32417 #, c-format
32418 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32419 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit účet správce systému Koha"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32422 #, c-format
32423 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32424 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32427 #, c-format
32428 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32429 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit typ jednotky "
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32432 #, c-format
32433 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32434 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32437 #, c-format
32438 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32439 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32442 #, c-format
32443 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32444 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32447 #, c-format
32448 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32449 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
32450
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32452 #, c-format
32453 msgid "Koha SAB CINECA"
32454 msgstr "Koha SAB CINECA"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32458 #, c-format
32459 msgid "Koha administration"
32460 msgstr "Administrace"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32463 #, c-format
32464 msgid ""
32465 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32466 "password unchanged."
32467 msgstr ""
32468 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
32469 "zůstalo nezměněno"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32473 #, c-format
32474 msgid "Koha database schema"
32475 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32478 #, c-format
32479 msgid "Koha development team"
32480 msgstr "Vývojářský tým"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32484 #, c-format
32485 msgid "Koha field"
32486 msgstr "Pole Koha"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32490 #, c-format
32491 msgid "Koha field:"
32492 msgstr "Pole Koha:"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32495 #, c-format
32496 msgid "Koha full call number"
32497 msgstr "Celá signatura Kohy"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32500 #, c-format
32501 msgid "Koha history timeline"
32502 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32505 #, c-format
32506 msgid "Koha internal"
32507 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32510 #, c-format
32511 msgid ""
32512 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32513 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32514 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32515 "version."
32516 msgstr ""
32517 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
32518 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
32519 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
32520 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32523 #, c-format
32524 msgid "Koha itemtype"
32525 msgstr "Typ Koha jednotky"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32528 #, c-format
32529 msgid "Koha link:"
32530 msgstr "Pole v systému Koha:"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32533 #, c-format
32534 msgid "Koha module:"
32535 msgstr "Modul systému Koha:"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32538 #, c-format
32539 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32540 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32544 #, c-format
32545 msgid "Koha offline circulation"
32546 msgstr "Koha offline výpůjčky"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32549 #, c-format
32550 msgid "Koha plugins"
32551 msgstr "Zásuvné moduly"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32554 #, c-format
32555 msgid "Koha report library"
32556 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32559 #, c-format
32560 msgid "Koha reports library"
32561 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32564 #, c-format
32565 msgid "Koha staff client"
32566 msgstr "Intranet"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha team"
32571 msgstr "Tým Koha"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha to MARC Mapping"
32576 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32581 #, c-format
32582 msgid "Koha to MARC mapping"
32583 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32584
32585 #. SPAN
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32587 msgid ""
32588 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32589 msgstr ""
32590 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
32591
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32593 #, c-format
32594 msgid "Koha version: "
32595 msgstr "Verze systému Koha: "
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32598 #, c-format
32599 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32600 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32603 #, c-format
32604 msgid "Kohala"
32605 msgstr "Kohala"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32608 #, c-format
32609 msgid "Koustubha Kale"
32610 msgstr "Koustubha Kale"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32613 #, c-format
32614 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32615 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32618 #, c-format
32619 msgid "Kyle Hall"
32620 msgstr "Kyle Hall"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32623 #, c-format
32624 msgid ""
32625 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32626 "17.05 Release Manager)"
32627 msgstr ""
32628 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
32629 "- 17.05 Údražba vydání)"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32632 #, c-format
32633 msgid "LC call number:"
32634 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32641 #, c-format
32642 msgid "LC call number: "
32643 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32650 #, c-format
32651 msgid "LCCN"
32652 msgstr "LCCN"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32656 #, c-format
32657 msgid "LCCN:"
32658 msgstr "LCCN:"
32659
32660 #. For the first occurrence,
32661 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32664 #, c-format
32665 msgid "LCCN: %s "
32666 msgstr "LCCN: %s "
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32672 #, c-format
32673 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32674 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32677 #, c-format
32678 msgid "LGPL v2.1"
32679 msgstr "LGPL v2.1"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32682 #, c-format
32683 msgid "LIBRISMARC"
32684 msgstr "LIBRISMARC"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32690 #, c-format
32691 msgid "Label"
32692 msgstr "Štítek"
32693
32694 #. %1$s:  batche.batch_id 
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32696 #, c-format
32697 msgid "Label Batch Number %s"
32698 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32701 #, c-format
32702 msgid "Label batch"
32703 msgstr "Dávka štítků"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32706 #, c-format
32707 msgid "Label batches"
32708 msgstr "Dávky štítků"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32717 #, c-format
32718 msgid "Label creator"
32719 msgstr "Tvorba štítků"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32722 #, c-format
32723 msgid "Label for lib: "
32724 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32727 #, c-format
32728 msgid "Label for opac: "
32729 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32732 #, c-format
32733 msgid "Label height:"
32734 msgstr "Výška popisku:"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32737 #, c-format
32738 msgid "Label number"
32739 msgstr "Číslo štítku"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32742 #, c-format
32743 msgid "Label template"
32744 msgstr "Šablona"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32747 #, c-format
32748 msgid "Label templates"
32749 msgstr "Šablony popisku"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32752 #, c-format
32753 msgid "Label width:"
32754 msgstr "Šířka popisku:"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32757 #, c-format
32758 msgid "Label: "
32759 msgstr "Štítek: "
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32762 #, c-format
32763 msgid "Labeled MARC"
32764 msgstr "MARC s popisky"
32765
32766 #. %1$s:  biblionumber 
32767 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32769 #, c-format
32770 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32771 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32774 #, c-format
32775 msgid "Lang"
32776 msgstr "Jazyk"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32779 #, c-format
32780 msgid "Lang: "
32781 msgstr "Jazyk: "
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32784 #, c-format
32785 msgid "Language"
32786 msgstr "Jazyk"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32789 #, c-format
32790 msgid "Language: "
32791 msgstr "Jazyk: "
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32796 #, c-format
32797 msgid "Languages"
32798 msgstr "Jazyky"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32801 #, c-format
32802 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32803 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32806 #, c-format
32807 msgid "Large print"
32808 msgstr "Velkoformátový tisk"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32811 #, c-format
32812 msgid "Large text"
32813 msgstr "Velký text"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32816 #, c-format
32817 msgid "Lari Taskula"
32818 msgstr "Lari Taskula"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32821 #, c-format
32822 msgid "Larry Baerveldt"
32823 msgstr "Larry Baerveldt"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
32826 #, c-format
32827 msgid "Lars Wirzenius"
32828 msgstr "Lars Wirzenius"
32829
32830 #. For the first occurrence,
32831 #. SCRIPT
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32834 #, c-format
32835 msgid "Last"
32836 msgstr "Poslední"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32839 #, c-format
32840 msgid "Last borrowed:"
32841 msgstr "Posledně půjčený:"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32844 #, c-format
32845 msgid "Last borrower:"
32846 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32849 #, c-format
32850 msgid "Last changed by:"
32851 msgstr "Naposledy změněno:"
32852
32853 #. For the first occurrence,
32854 #. SCRIPT
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32857 #, c-format
32858 msgid "Last changed:"
32859 msgstr "Naposledy upraveno:"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32862 #, c-format
32863 msgid "Last checkout date:"
32864 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32867 #, c-format
32868 msgid "Last displayed"
32869 msgstr "Posledně zobrazený"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32872 #, c-format
32873 msgid "Last edit"
32874 msgstr "Poslední úprava"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32877 #, c-format
32878 msgid "Last inventory date:"
32879 msgstr "Poslední datum revize:"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32882 #, c-format
32883 msgid "Last location"
32884 msgstr "Poslední umístění"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32887 #, c-format
32888 msgid "Last returned by:"
32889 msgstr "Naposledy vrátil:"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32892 #, c-format
32893 msgid "Last run"
32894 msgstr "Naposledy spuštěno"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32899 #, c-format
32900 msgid "Last seen"
32901 msgstr "Naposledy spatřeno"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32904 #, c-format
32905 msgid "Last seen:"
32906 msgstr "Naposledy spatřeno:"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
32909 #, c-format
32910 msgid "Last sync: "
32911 msgstr "Poslední synchronizace: "
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32914 #, c-format
32915 msgid "Last update: "
32916 msgstr "Poslední aktualizace: "
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32920 #, c-format
32921 msgid "Last updated"
32922 msgstr "Naposledy upraveno"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32926 #, c-format
32927 msgid "Last updated:"
32928 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32931 #, c-format
32932 msgid "Last updated: "
32933 msgstr "Naposledy upraveno: "
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32936 #, c-format
32937 msgid "Last value "
32938 msgstr "Poslední hodnota "
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32945 #, c-format
32946 msgid "Late"
32947 msgstr "Pozdní"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32951 #, c-format
32952 msgid "Late orders"
32953 msgstr "Nevyřízené objednávky"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32956 #, c-format
32957 msgid "Latina (Latin)"
32958 msgstr "Latina"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32961 #, c-format
32962 msgid "Law reports and digests"
32963 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32969 #, c-format
32970 msgid "Layout"
32971 msgstr "Rozložení"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32975 #, c-format
32976 msgid "Layout ID"
32977 msgstr "ID rozložení"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32981 #, c-format
32982 msgid "Layout name: "
32983 msgstr "Název rozložení: "
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32986 #, c-format
32987 msgid "Layout: "
32988 msgstr "Rozvržení: "
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32994 #, c-format
32995 msgid "Layouts"
32996 msgstr "Rozložení"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33000 #, c-format
33001 msgid "Leaflet"
33002 msgstr "Brožura"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33005 #, c-format
33006 msgid "Leave a message"
33007 msgstr "Vložit zprávu"
33008
33009 #. %1$s:  END 
33010 #. %2$s:  END 
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33012 #, c-format
33013 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33014 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
33015
33016 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33018 #, c-format
33019 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33020 msgstr ""
33021 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33022 "identifikátoru (itemnumber)."
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33026 #, c-format
33027 msgid "Lee Jamison"
33028 msgstr "Lee Jamison"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33031 #, c-format
33032 msgid "Left on order "
33033 msgstr "Vlevo na objednávce "
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33037 #, c-format
33038 msgid "Left page margin:"
33039 msgstr "Levý okraj stránky:"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33042 #, c-format
33043 msgid "Left text margin:"
33044 msgstr "Levý okraj textu:"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33047 #, c-format
33048 msgid "Legal articles"
33049 msgstr "Právnické články"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33052 #, c-format
33053 msgid "Legal cases and case notes"
33054 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33057 #, c-format
33058 msgid "Legend"
33059 msgstr "Vysvětlivka"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33062 #, c-format
33063 msgid "Legislation"
33064 msgstr "Legislativa"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33067 #, c-format
33068 msgid "Leire Diez"
33069 msgstr "Leire Diez"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33080 #, c-format
33081 msgid "Length: "
33082 msgstr "Délka: "
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33085 #, c-format
33086 msgid "Letter"
33087 msgstr "Oznámení"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33092 #, c-format
33093 msgid "Lib"
33094 msgstr "Knihovna"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33097 #, c-format
33098 msgid "LibLime, USA"
33099 msgstr "LibLime, USA"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33102 #, c-format
33103 msgid "Librarian"
33104 msgstr "Knihovník"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33107 #, c-format
33108 msgid "Librarian identity:"
33109 msgstr "Identita knihovníka:"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33115 #, c-format
33116 msgid "Librarian interface"
33117 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33120 #, c-format
33121 msgid "Librarian:"
33122 msgstr "Knihovník:"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33130 #, c-format
33131 msgid "Libraries"
33132 msgstr "Knihovny"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33135 #, c-format
33136 msgid "Libraries and groups "
33137 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33140 #, c-format
33141 msgid "Libraries informations: "
33142 msgstr "Informace o knihovně: "
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33145 #, c-format
33146 msgid "Libraries limitation: "
33147 msgstr "Omezení knihoven: "
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33192 #, c-format
33193 msgid "Library"
33194 msgstr "Knihovna"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33197 #, c-format
33198 msgid "Library "
33199 msgstr "Knihovna "
33200
33201 #. %1$s:  branchcode 
33202 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33204 #, c-format
33205 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33206 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33215 #, c-format
33216 msgid "Library EANs"
33217 msgstr "Knihovní kódy EAN"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33220 #, c-format
33221 msgid "Library URL: "
33222 msgstr "URL webu knihovny: "
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33225 #, c-format
33226 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33227 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33230 #, c-format
33231 msgid "Library branch"
33232 msgstr "Oddělení/pobočka"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33237 #, c-format
33238 msgid "Library code: "
33239 msgstr "Kód knihovny: "
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33242 #, c-format
33243 msgid "Library created!"
33244 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33249 #, c-format
33250 msgid "Library groups"
33251 msgstr "Skupiny knihoven"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33254 #, c-format
33255 msgid "Library is invalid."
33256 msgstr "Knihovna je neplatná."
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33259 #, c-format
33260 msgid ""
33261 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33262 msgstr ""
33263 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
33264 "přidáváním položek do dávky."
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33267 #, c-format
33268 msgid "Library management"
33269 msgstr "Správa knihovny"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33272 #, c-format
33273 msgid "Library name: "
33274 msgstr "Název knihovny: "
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33277 #, c-format
33278 msgid "Library of Congress"
33279 msgstr "Kongresová knihovna"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33282 #, c-format
33283 msgid "Library of the patron:"
33284 msgstr "Knihovna čtenáře:"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33287 #, c-format
33288 msgid "Library set-up"
33289 msgstr "Nastavení knihovny"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33293 #, c-format
33294 msgid "Library transfer limits"
33295 msgstr "Přesuny"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33298 #, c-format
33299 msgid "Library type: "
33300 msgstr "Druh knihovny: "
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33304 #, c-format
33305 msgid "Library use"
33306 msgstr "Údaje knihovny"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33331 #, c-format
33332 msgid "Library:"
33333 msgstr "Knihovna:"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33354 #, c-format
33355 msgid "Library: "
33356 msgstr "Knihovna: "
33357
33358 #. For the first occurrence,
33359 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33362 #, c-format
33363 msgid "Library: %s"
33364 msgstr "Knihovna: %s"
33365
33366 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33367 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33369 #, c-format
33370 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33371 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33374 #, c-format
33375 msgid "Libriotech, Norway"
33376 msgstr "Libriotech, Norsko"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33379 #, c-format
33380 msgid "Licenses"
33381 msgstr "Licence"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33384 #, c-format
33385 msgid ""
33386 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33387 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33388 "items_batchmod is still required)"
33389 msgstr ""
33390 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33391 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
33392 "vyžadováno)"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33395 #, c-format
33396 msgid "Limit collection code to: "
33397 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33400 #, c-format
33401 msgid ""
33402 "Limit item modification to subfields defined in the "
33403 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33404 "is still required)"
33405 msgstr ""
33406 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33407 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
33408 "vyžadováno)"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33411 #, c-format
33412 msgid "Limit item type to: "
33413 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33417 #, c-format
33418 msgid "Limit patron data access by group "
33419 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33422 #, c-format
33423 msgid ""
33424 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33425 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33426 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33427 msgstr ""
33428 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
33429 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
33430 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33433 #, c-format
33434 msgid "Limit to any of the following:"
33435 msgstr "Omezit na:"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33438 #, c-format
33439 msgid "Limit to currently available items"
33440 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33443 #, c-format
33444 msgid "Limit to:"
33445 msgstr "Omezit na:"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33450 #, c-format
33451 msgid "Limit to: "
33452 msgstr "Omezit na: "
33453
33454 #. A
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33456 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33457 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33463 #, c-format
33464 msgid "Limits"
33465 msgstr "Omezení"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33468 #, c-format
33469 msgid "Line"
33470 msgstr "Řádek"
33471
33472 #. For the first occurrence,
33473 #. SCRIPT
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33476 #, c-format
33477 msgid "Line "
33478 msgstr "Řádek "
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33481 #, c-format
33482 msgid "Link"
33483 msgstr "Odkaz"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33486 #, c-format
33487 msgid "Link field to authorities"
33488 msgstr "Propojení pole na autoritu"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33491 #, c-format
33492 msgid "Link to host item"
33493 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33496 #, c-format
33497 msgid "Link:"
33498 msgstr "Odkaz:"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33501 #, c-format
33502 msgid "List"
33503 msgstr "Seznam"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33506 #, c-format
33507 msgid "List Fields"
33508 msgstr "Zobrazit Pole"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33511 #, c-format
33512 msgid ""
33513 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33514 msgstr ""
33515 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
33516 "běžnou práci.)"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33519 #, c-format
33520 msgid "List created."
33521 msgstr "Seznam byl vytvořen."
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33524 #, c-format
33525 msgid "List deleted."
33526 msgstr "Seznam byl smazán."
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33529 #, c-format
33530 msgid "List fields"
33531 msgstr "Zbrazit pole"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33534 #, c-format
33535 msgid "List item price includes tax: "
33536 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33539 #, c-format
33540 msgid "List member:"
33541 msgstr "Člen seznamu:"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33545 #, c-format
33546 msgid "List name"
33547 msgstr "Název seznamu"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33550 #, c-format
33551 msgid "List name will be file name with timestamp"
33552 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33555 #, c-format
33556 msgid "List name: "
33557 msgstr "Název seznamu: "
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33561 #, c-format
33562 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33563 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33566 #, c-format
33567 msgid "List of rules"
33568 msgstr "Seznam pravidel"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33571 #, c-format
33572 msgid "List price"
33573 msgstr "Ceníková cena"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33577 #, c-format
33578 msgid "List prices are: "
33579 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33582 #, c-format
33583 msgid "List prices:"
33584 msgstr "Ceníkové ceny:"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33587 #, c-format
33588 msgid "List requests "
33589 msgstr "Seznam požadavků "
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33592 #, c-format
33593 msgid "List updated."
33594 msgstr "Seznam byl aktualizován."
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33602 #, c-format
33603 msgid "Lists"
33604 msgstr "Seznamy"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33608 #, c-format
33609 msgid "Lists that include this title: "
33610 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33613 #, c-format
33614 msgid "Liz Rea"
33615 msgstr "Liz Rea"
33616
33617 #. For the first occurrence,
33618 #. SCRIPT
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33633 msgid "Loading"
33634 msgstr "Načítá se..."
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33652 #, c-format
33653 msgid "Loading "
33654 msgstr "Načítá se... "
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33658 #, c-format
33659 msgid "Loading data..."
33660 msgstr "Načítám..."
33661
33662 #. SCRIPT
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33664 msgid "Loading more results…"
33665 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
33666
33667 #. SCRIPT
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33669 msgid "Loading page %s, please wait..."
33670 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
33671
33672 #. SCRIPT
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33674 msgid "Loading records, please wait..."
33675 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33680 #, c-format
33681 msgid "Loading, please wait..."
33682 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
33683
33684 #. For the first occurrence,
33685 #. SCRIPT
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33692 #, c-format
33693 msgid "Loading..."
33694 msgstr "Načítá se..."
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33698 #, c-format
33699 msgid "Loading... "
33700 msgstr "Načítá se... "
33701
33702 #. SCRIPT
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33704 msgid "Loading... you may continue scanning."
33705 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33709 #, c-format
33710 msgid "Loan period"
33711 msgstr "Výpujční doba"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33714 #, c-format
33715 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33716 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33719 #, c-format
33720 msgid "Loan period: "
33721 msgstr "Výpujční doba: "
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33724 #, c-format
33725 msgid "Local Use"
33726 msgstr "Místní užití"
33727
33728 #. SCRIPT
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33730 msgid "Local catalog"
33731 msgstr "Místní katalog"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33734 #, c-format
33735 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33736 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
33737
33738 #. SCRIPT
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33740 msgid "Local number"
33741 msgstr "Lokální číslo"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33744 #, c-format
33745 msgid "Local use"
33746 msgstr "Místní nastavení"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33749 #, c-format
33750 msgid "Local use preferences"
33751 msgstr "Místní nastavení"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33755 #, c-format
33756 msgid "Local use recorded"
33757 msgstr "Místní užití nahráno"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33760 #, c-format
33761 msgid "Local use recorded."
33762 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33765 #, c-format
33766 msgid "Locale:"
33767 msgstr "Místní prostředí:"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33770 #, c-format
33771 msgid "Locale: "
33772 msgstr "Lokalizace: "
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33793 #, c-format
33794 msgid "Location"
33795 msgstr "Umístění"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33798 #, c-format
33799 msgid "Location and availability"
33800 msgstr "Umístění a dostupnost"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33803 #, c-format
33804 msgid "Location(s)"
33805 msgstr "Umístění"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33811 #, c-format
33812 msgid "Location:"
33813 msgstr "Umístění:"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33816 #, c-format
33817 msgid "Location: "
33818 msgstr "Umístění: "
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33821 #, c-format
33822 msgid "Locations"
33823 msgstr "Umístění"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33826 #, c-format
33827 msgid "Lock budget: "
33828 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33834 #, c-format
33835 msgid "Locked"
33836 msgstr "Uzamčeno"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33840 #, c-format
33841 msgid "Log in"
33842 msgstr "Přihlásit se"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33845 #, c-format
33846 msgid "Log in as a different user"
33847 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33850 #, c-format
33851 msgid ""
33852 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33853 "from using any other OPAC functionality"
33854 msgstr ""
33855 "Přihlášení k pultu pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
33856 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33859 #, c-format
33860 msgid "Log out"
33861 msgstr "Odhlásit se"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33865 #, c-format
33866 msgid "Log viewer"
33867 msgstr "Prohlížeč logu"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33870 #, c-format
33871 msgid "Logged in as:"
33872 msgstr "Přihlášen jako:"
33873
33874 #. INPUT type=submit
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33876 msgid "Login"
33877 msgstr "Přihlásit se"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33881 #, c-format
33882 msgid "Logs"
33883 msgstr "Záznamy"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33886 #, c-format
33887 msgid "Look for existing records in catalog?"
33888 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33892 #, c-format
33893 msgid "Lost"
33894 msgstr "Ztráceno"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33898 #, c-format
33899 msgid "Lost card"
33900 msgstr "Ztracený průkaz"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33903 #, c-format
33904 msgid "Lost card flag"
33905 msgstr "Značka ztracené průkazky."
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33911 #, c-format
33912 msgid "Lost item"
33913 msgstr "Ztracená jednotka"
33914
33915 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33917 #, c-format
33918 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33919 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33925 #, c-format
33926 msgid "Lost items"
33927 msgstr "Ztracené jednotky"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33930 #, c-format
33931 msgid "Lost items in staff client"
33932 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33935 #, c-format
33936 msgid "Lost items in staff client: "
33937 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33941 #, c-format
33942 msgid "Lost on"
33943 msgstr "Ztraceno dne"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
33946 #, c-format
33947 msgid "Lost on:"
33948 msgstr "Ztraceno dne:"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33952 #, c-format
33953 msgid "Lost status"
33954 msgstr "Stav ztráty"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
33957 #, c-format
33958 msgid "Lost status:"
33959 msgstr "Stav ztrát:"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33962 #, c-format
33963 msgid "Lost status: "
33964 msgstr "Stav ztrát: "
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33967 #, c-format
33968 msgid "Lost: "
33969 msgstr "Ztráta: "
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33977 #, c-format
33978 msgid "Lower left X coordinate: "
33979 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33987 #, c-format
33988 msgid "Lower left Y coordinate: "
33989 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33992 #, c-format
33993 msgid "Lucida Console"
33994 msgstr "Lucida Console"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
33997 #, c-format
33998 msgid "Luke Honiss"
33999 msgstr "Luke Honiss"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34002 #, c-format
34003 msgid "M&#257;ori"
34004 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34007 #, c-format
34008 msgid "MADS (XML)"
34009 msgstr "MADS (XML)"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34012 #, c-format
34013 msgid "MALMARC"
34014 msgstr "MALMARC"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34027 #, c-format
34028 msgid "MARC"
34029 msgstr "MARC"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34034 #, c-format
34035 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34036 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34039 #, c-format
34040 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34041 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34046 #, c-format
34047 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34048 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34051 #, c-format
34052 msgid "MARC 8"
34053 msgstr "MARC 8"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34056 #, c-format
34057 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34058 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34061 #, c-format
34062 msgid "MARC Card View"
34063 msgstr "Karta MARC"
34064
34065 #. %1$s:  IF framework 
34066 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34067 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34068 #. %4$s:  ELSE 
34069 #. %5$s:  END 
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34071 #, c-format
34072 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34073 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34077 #, c-format
34078 msgid "MARC Preview:"
34079 msgstr "Náhled MARC:"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34082 #, c-format
34083 msgid "MARC View"
34084 msgstr "Karta MARC"
34085
34086 #. %1$s:  biblionumber 
34087 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34089 #, c-format
34090 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34091 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34095 #, c-format
34096 msgid "MARC bibliographic framework"
34097 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34101 #, c-format
34102 msgid "MARC bibliographic framework test"
34103 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34107 #, c-format
34108 msgid "MARC field"
34109 msgstr "Pole MARCu"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34113 #, c-format
34114 msgid "MARC field: "
34115 msgstr "Pole MARCu: "
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34121 #, c-format
34122 msgid "MARC frameworks"
34123 msgstr "Šablony MARC"
34124
34125 #. %1$s:  marcflavour 
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34127 #, c-format
34128 msgid "MARC frameworks: %s"
34129 msgstr "Šablony MARC: %s"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34133 #, c-format
34134 msgid "MARC modification templates"
34135 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34136
34137 #. %1$s:  template_id 
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34139 #, c-format
34140 msgid "MARC modification templates %s"
34141 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34145 #, c-format
34146 msgid "MARC organization code"
34147 msgstr "MARC kód organizace"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34161 #, c-format
34162 msgid "MARC preview"
34163 msgstr "Náhled MARC"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34166 #, c-format
34167 msgid "MARC staging results :"
34168 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34171 #, c-format
34172 msgid ""
34173 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34174 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34175 "tends to be used in a few European countries. "
34176 msgstr ""
34177 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
34178 "bibliografické a jednotkové informace o dokumentu. MARC21 se používá "
34179 "globálně, UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34184 #, c-format
34185 msgid "MARC structure"
34186 msgstr "Struktura MARC"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34190 #, c-format
34191 msgid "MARC subfield"
34192 msgstr "Podpole MARC"
34193
34194 #. %1$s:  tagfield | html 
34195 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34196 #. %3$s:  frameworkcode 
34197 #. %4$s:  ELSE 
34198 #. %5$s:  END 
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34200 #, c-format
34201 msgid ""
34202 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34203 msgstr ""
34204 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
34205 "šablona)%s"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34209 #, c-format
34210 msgid "MARC subfield: "
34211 msgstr "MARC podpole: "
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34214 #, c-format
34215 msgid "MARC21/USMARC"
34216 msgstr "MARC21/USMARC"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34222 #, c-format
34223 msgid "MARCXML"
34224 msgstr "MARCXML"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34231 #, c-format
34232 msgid "MIT License"
34233 msgstr "MIT"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34236 #, c-format
34237 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34238 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34245 #, c-format
34246 msgid "MIT license"
34247 msgstr "MIT licence"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34250 #, c-format
34251 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34252 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34256 #, c-format
34257 msgid "MODS (XML)"
34258 msgstr "MODS (XML)"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34261 #, c-format
34262 msgid "Macros"
34263 msgstr "Makra"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34266 #, c-format
34267 msgid "Macros..."
34268 msgstr "Makra..."
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34271 #, c-format
34272 msgid "Magnus Enger"
34273 msgstr "Magnus Enger"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34276 #, c-format
34277 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34278 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34283 #, c-format
34284 msgid "Main address"
34285 msgstr "Hlavní adresa"
34286
34287 #. SCRIPT
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34289 msgid "Main library"
34290 msgstr "Hlavní knihovna"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34293 #, c-format
34294 msgid ""
34295 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34296 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34297 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34298 msgstr ""
34299 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
34300 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
34301 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34304 #, c-format
34305 msgid ""
34306 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34307 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34308 "will not affect August 1-10 in other years."
34309 msgstr ""
34310 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
34311 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
34312 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34315 #, c-format
34316 msgid ""
34317 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34318 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34319 msgstr ""
34320 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
34321 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
34322 "dalších letech."
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34325 #, c-format
34326 msgid "Make budget active: "
34327 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34331 #, c-format
34332 msgid "Make payment"
34333 msgstr "Zaplatit"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34336 #, c-format
34337 msgid ""
34338 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34339 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34340 msgstr ""
34341 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
34342 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
34343 "nastavena jako svátek."
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34346 #, c-format
34347 msgid "Maksim Sen"
34348 msgstr "Maksim Sen"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34352 #, c-format
34353 msgid "Male"
34354 msgstr "Muž "
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34357 #, c-format
34358 msgid "Male "
34359 msgstr "Muž "
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34362 #, c-format
34363 msgid "Manage"
34364 msgstr "Spravovat"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34368 #, c-format
34369 msgid "Manage "
34370 msgstr "Spravovat "
34371
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34374 #, c-format
34375 msgid "Manage API keys"
34376 msgstr "Správa klíčů API"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34380 #, c-format
34381 msgid "Manage CSV export profiles"
34382 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34385 #, c-format
34386 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34387 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34390 #, c-format
34391 msgid "Manage ILL request"
34392 msgstr "Správa požadavků MVS"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34395 #, c-format
34396 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34397 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34400 #, c-format
34401 msgid "Manage MARC modification templates"
34402 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34405 #, c-format
34406 msgid "Manage OAI Sets"
34407 msgstr "Správa OAI sad"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34410 #, c-format
34411 msgid ""
34412 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34413 "patron card layout."
34414 msgstr ""
34415 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
34416 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34419 #, c-format
34420 msgid "Manage all budgets"
34421 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34424 #, c-format
34425 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34426 msgstr ""
34427 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
34428 "přístupu"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34431 #, c-format
34432 msgid "Manage budget plannings"
34433 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34436 #, c-format
34437 msgid "Manage budgets"
34438 msgstr "Spravovat rozpočty"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34441 #, c-format
34442 msgid "Manage contracts"
34443 msgstr "Spravovat smlouvy"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34446 #, c-format
34447 msgid "Manage custom fields for item search."
34448 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34451 #, fuzzy, c-format
34452 msgid "Manage frequencies "
34453 msgstr "Správa frekvence vydávání"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34456 #, c-format
34457 msgid ""
34458 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34459 "administrator email, and templates."
34460 msgstr ""
34461 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
34462 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34465 #, c-format
34466 msgid "Manage housebound deliveries"
34467 msgstr "Správa donáškové služby"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34470 #, c-format
34471 msgid "Manage housebound profile"
34472 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34475 #, c-format
34476 msgid ""
34477 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34478 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34481 #, c-format
34482 msgid "Manage invoice files"
34483 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34486 #, c-format
34487 msgid "Manage library EDI EANs"
34488 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34491 #, c-format
34492 msgid "Manage lists of patrons."
34493 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34496 #, c-format
34497 msgid "Manage marc modification templates"
34498 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34501 #, c-format
34502 msgid "Manage numbering patterns "
34503 msgstr "Schémata číslování "
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34506 #, c-format
34507 msgid "Manage orders"
34508 msgstr "Spravovat objednávky"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34512 #, c-format
34513 msgid "Manage orders & basket"
34514 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34517 #, c-format
34518 msgid "Manage orders & basketgroups"
34519 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34522 #, c-format
34523 msgid "Manage patron clubs.."
34524 msgstr "Správa čtenářských klubů."
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34527 #, c-format
34528 msgid "Manage patron image"
34529 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34532 #, c-format
34533 msgid "Manage patrons fines and fees"
34534 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34537 #, c-format
34538 msgid "Manage periods"
34539 msgstr "Spravovat období"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34543 #, c-format
34544 msgid "Manage plugins"
34545 msgstr "Správa zásuvných modulů"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34548 #, c-format
34549 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34550 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
34551
34552 #. SCRIPT
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34554 msgid "Manage request"
34555 msgstr "Správa požadavků"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34558 #, c-format
34559 msgid "Manage restrictions for accounts"
34560 msgstr "Spravovat omezení účtů"
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34564 #, c-format
34565 msgid "Manage rotating collections"
34566 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34569 #, c-format
34570 msgid ""
34571 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34572 msgstr ""
34573 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34576 #, c-format
34577 msgid "Manage serial subscriptions"
34578 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34582 #, c-format
34583 msgid "Manage staged MARC records"
34584 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
34585
34586 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34587 #. %2$s:  import_batch_id 
34588 #. %3$s:  END 
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34590 #, c-format
34591 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34592 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34595 #, c-format
34596 msgid "Manage staged records"
34597 msgstr "Správa připravených záznamů"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34600 #, c-format
34601 msgid ""
34602 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34603 "is used)"
34604 msgstr ""
34605 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
34606 "nastavení IndependentBranches)"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34609 #, c-format
34610 msgid "Manage suggestions"
34611 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34614 #, c-format
34615 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34616 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34619 #, c-format
34620 msgid "Manage uploaded files ("
34621 msgstr "Správa nahraných souborů ("
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34624 #, c-format
34625 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34626 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34629 #, c-format
34630 msgid "Manage vendors"
34631 msgstr "Spravovat dodavatele"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34636 #, c-format
34637 msgid "Managed by"
34638 msgstr "Zpracoval(a)"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34641 #, c-format
34642 msgid "Managed by - on"
34643 msgstr "Spravováno od - na"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34650 #, c-format
34651 msgid "Managed by:"
34652 msgstr "Vyřizuje:"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34656 #, c-format
34657 msgid "Managed in tab: "
34658 msgstr "Spravováno v záložce: "
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34662 #, c-format
34663 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34664 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34667 #, c-format
34668 msgid "Management date from:"
34669 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34672 #, c-format
34673 msgid "Manager name"
34674 msgstr "Jméno manažera"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34678 #, c-format
34679 msgid "Mandatory"
34680 msgstr "Povinné"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34683 #, c-format
34684 msgid "Mandatory data added"
34685 msgstr "Povinné údaje vloženy"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34691 #, c-format
34692 msgid "Mandatory: "
34693 msgstr "Povinný: "
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34696 #, c-format
34697 msgid "Manual credit"
34698 msgstr "Vložit kredit"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34701 #, c-format
34702 msgid "Manual history:"
34703 msgstr "Ruční historie:"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34706 #, c-format
34707 msgid "Manual history: "
34708 msgstr "Ruční historie: "
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34711 #, c-format
34712 msgid "Manual invoice"
34713 msgstr "Další poplatky"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34716 #, c-format
34717 msgid "Mapping"
34718 msgstr "Mapování"
34719
34720 #. SCRIPT
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34722 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34723 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
34724
34725 #. %1$s:  setName |html 
34726 #. %2$s:  setSpec |html 
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34728 #, c-format
34729 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34730 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
34731
34732 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34734 #, c-format
34735 msgid "Mappings for the %s"
34736 msgstr "Mapování pro %s"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34739 #, c-format
34740 msgid "Mappings have been saved"
34741 msgstr "Mapování byla uložena"
34742
34743 #. SCRIPT
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34745 msgid "Mar"
34746 msgstr "Březen"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34749 #, c-format
34750 msgid "Marc Balmer"
34751 msgstr "Marc Balmer"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34754 #, c-format
34755 msgid "Marc Chantreux"
34756 msgstr "Marc Chantreux"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34760 #, c-format
34761 msgid "Marc Véron"
34762 msgstr "Marc Véron"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34765 #, c-format
34766 msgid "Marc field"
34767 msgstr "Pole MARC"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34770 #, c-format
34771 msgid "Marc field: "
34772 msgstr "Pole MARC: "
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34775 #, c-format
34776 msgid "Marcel de Rooy"
34777 msgstr "Marcel de Rooy"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34780 #, c-format
34781 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34782 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
34783
34784 #. For the first occurrence,
34785 #. SCRIPT
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34788 #, c-format
34789 msgid "March"
34790 msgstr "Březen"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34793 #, c-format
34794 msgid "Marco Gaiarin"
34795 msgstr "Marco Gaiarin"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34798 #, c-format
34799 msgid "Mark Gavillet"
34800 msgstr "Mark Gavillet"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34803 #, c-format
34804 msgid "Mark Tompsett"
34805 msgstr "Mark Tompsett"
34806
34807 #. INPUT type=submit
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34809 msgid "Mark item as lost"
34810 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
34811
34812 #. INPUT type=submit
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34814 msgid "Mark lost and notify patron"
34815 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
34816
34817 #. INPUT type=submit
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34819 msgid "Mark seen and continue >>"
34820 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
34821
34822 #. INPUT type=submit
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34824 msgid "Mark seen and quit"
34825 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34828 #, c-format
34829 msgid "Mark selected as: "
34830 msgstr "Označit vybrané jako: "
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34833 #, c-format
34834 msgid "Mark the original budget as inactive"
34835 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34838 #, c-format
34839 msgid "Martin Persson"
34840 msgstr "Martin Persson"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34843 #, c-format
34844 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34845 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34848 #, c-format
34849 msgid "Martin Stenberg"
34850 msgstr "Martin Stenberg"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34853 #, c-format
34854 msgid ""
34855 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34856 msgstr ""
34857 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
34858 "vydání)"
34859
34860 #. SCRIPT
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34862 msgid "Match applied"
34863 msgstr "Shoda použita"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34866 #, c-format
34867 msgid "Match check "
34868 msgstr "Zkouška shody "
34869
34870 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34872 #, c-format
34873 msgid "Match check %s"
34874 msgstr "Zkouška shody %s"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34877 #, c-format
34878 msgid "Match check 1 | "
34879 msgstr "Zkouška shody 1 | "
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34882 #, c-format
34883 msgid "Match details"
34884 msgstr "Podrobnosti shody"
34885
34886 #. SCRIPT
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34888 msgid "Match found"
34889 msgstr "Shoda nalezena"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34892 #, c-format
34893 msgid "Match point "
34894 msgstr "Selekční bod "
34895
34896 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34898 #, c-format
34899 msgid "Match point %s | "
34900 msgstr "Selekční bod %s | "
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34903 #, c-format
34904 msgid "Match point 1 | "
34905 msgstr "Selekční bod 1 | "
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34908 #, c-format
34909 msgid "Match points"
34910 msgstr "Selekční body"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34913 #, c-format
34914 msgid "Match threshold: "
34915 msgstr "Selekční úroveň: "
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34918 #, c-format
34919 msgid "Match type"
34920 msgstr "Typ shody"
34921
34922 #. SCRIPT
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34924 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34925 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
34926
34927 #. SCRIPT
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34929 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34930 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34933 #, c-format
34934 msgid "Matching rule applied"
34935 msgstr "Použité pravidlo shody"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34938 #, c-format
34939 msgid "Matching rule applied:"
34940 msgstr "Použité pravidlo shody:"
34941
34942 #. SCRIPT
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34944 msgid "Matching rule code missing"
34945 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34949 #, c-format
34950 msgid "Matching rule code: "
34951 msgstr "Kód pravidla shody: "
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34954 #, c-format
34955 msgid "Matching:"
34956 msgstr "Hledání shody:"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34961 #, c-format
34962 msgid "Matchpoint components"
34963 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
34966 #, c-format
34967 msgid "Material:"
34968 msgstr "Materiály: "
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34973 #, c-format
34974 msgid "Materials"
34975 msgstr "Materiály"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
34979 #, c-format
34980 msgid "Materials specified"
34981 msgstr "Přílohy"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34984 #, c-format
34985 msgid "Materials specified:"
34986 msgstr "Přílohy:"
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
34989 #, c-format
34990 msgid "Mathieu Saby"
34991 msgstr "Mathieu Saby"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
34994 #, c-format
34995 msgid "Matrix"
34996 msgstr "Matice"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34999 #, c-format
35000 msgid "Matthew Hunt"
35001 msgstr "Matthew Hunt"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35004 #, c-format
35005 msgid "Matthias Meusburger"
35006 msgstr "Matthias Meusburger"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35009 #, c-format
35010 msgid "Max length:"
35011 msgstr "Maximální délka:"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35015 #, c-format
35016 msgid "Max. suspension duration (day)"
35017 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35020 #, c-format
35021 msgid "Maxime Beaulieu"
35022 msgstr "Maxime Beaulieu"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35025 #, c-format
35026 msgid "Maxime Pelletier"
35027 msgstr "Maxime Pelletier"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35030 #, c-format
35031 msgid "Maximum Koha version"
35032 msgstr "Maximální verze systému Koha"
35033
35034 #. For the first occurrence,
35035 #. SCRIPT
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35038 #, c-format
35039 msgid "May"
35040 msgstr "Květen"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35043 #, c-format
35044 msgid "Md. Aftabuddin"
35045 msgstr "Md. Aftabuddin"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35048 #, c-format
35049 msgid "Meaning"
35050 msgstr "Význam"
35051
35052 #. SCRIPT
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35054 msgid "Medium"
35055 msgstr "Médium"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35058 #, c-format
35059 msgid "Meenakshi. R"
35060 msgstr "Meenakshi. R"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35063 #, c-format
35064 msgid "Melia Meggs"
35065 msgstr "Melia Meggs"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35068 #, c-format
35069 msgid "Memcached: "
35070 msgstr "Memcached: "
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35073 #, c-format
35074 msgid "Men"
35075 msgstr "Muž"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35082 #, c-format
35083 msgid "Merge"
35084 msgstr "Sloučit"
35085
35086 #. %1$s:  error 
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35088 #, c-format
35089 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35090 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35093 #, c-format
35094 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35095 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35098 #, c-format
35099 msgid "Merge invoices"
35100 msgstr "Sloučit doklady"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35103 #, c-format
35104 msgid "Merge patron records"
35105 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
35106
35107 #. INPUT type=submit
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35109 msgid "Merge patrons"
35110 msgstr "Spojit čtenáře"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35114 #, c-format
35115 msgid "Merge reference"
35116 msgstr "Výchozí záznam"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35120 #, c-format
35121 msgid "Merge selected"
35122 msgstr "Sloučit vybrané"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35125 #, c-format
35126 msgid "Merge selected invoices"
35127 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35132 #, c-format
35133 msgid "Merge selected patrons"
35134 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35138 #, c-format
35139 msgid "Merging records"
35140 msgstr "Slučování záznamů"
35141
35142 #. SCRIPT
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35144 msgid "Merging with authority: "
35145 msgstr "Slučování s autoritou: "
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35148 #, c-format
35149 msgid "Merllisia Manueli"
35150 msgstr "Merllisia Manueli"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35154 #, c-format
35155 msgid "Message"
35156 msgstr "Zpráva"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35159 #, c-format
35160 msgid "Message body:"
35161 msgstr "Text zprávy:"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35165 #, c-format
35166 msgid "Message sent"
35167 msgstr "Zpráva odeslána"
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35170 #, c-format
35171 msgid "Message subject:"
35172 msgstr "Předmět:"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35176 #, c-format
35177 msgid "Messages:"
35178 msgstr "Zprávy:"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35181 #, c-format
35182 msgid "Messaging"
35183 msgstr "Zprávy"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35186 #, c-format
35187 msgid "Michael Andrew Cabus"
35188 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35191 #, c-format
35192 msgid "Michael Hafen"
35193 msgstr "Michael Hafen"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35196 #, c-format
35197 msgid "Michaes Herman"
35198 msgstr "Michaes Herman"
35199
35200 #. SCRIPT
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35202 msgid "Microsecond"
35203 msgstr "Mikrosekunda"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35206 #, c-format
35207 msgid "Mike Hansen"
35208 msgstr "Mike Hansen"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35211 #, c-format
35212 msgid "Mike Johnson"
35213 msgstr "Mike Johnson"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35216 #, c-format
35217 msgid "Mike Mylonas"
35218 msgstr "Mike Mylonas"
35219
35220 #. SCRIPT
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35222 msgid "Millisecond"
35223 msgstr "Milisekunda"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35226 #, c-format
35227 msgid "Mine"
35228 msgstr "Moje"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35231 #, c-format
35232 msgid ""
35233 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35234 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35237 #, c-format
35238 msgid "Minimum Koha version"
35239 msgstr "Minimální verze systému Koha"
35240
35241 #. %1$s:  minPasswordLength 
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35243 #, c-format
35244 msgid "Minimum password length: %s"
35245 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
35246
35247 #. SCRIPT
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35249 msgid "Minute"
35250 msgstr "Minuta"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35255 #, c-format
35256 msgid "Minutes"
35257 msgstr "Minuty"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35260 #, c-format
35261 msgid "Mirko Tietgen"
35262 msgstr "Mirko Tietgen"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35265 #, c-format
35266 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35267 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Správce balíčků)"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35274 #, c-format
35275 msgid "Missing"
35276 msgstr "Chybějící"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35283 #, c-format
35284 msgid "Missing (damaged)"
35285 msgstr "Chybějící (poškozené)"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35292 #, c-format
35293 msgid "Missing (lost)"
35294 msgstr "Chybějící (ztracené)"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35301 #, c-format
35302 msgid "Missing (never received)"
35303 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35310 #, c-format
35311 msgid "Missing (sold out)"
35312 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
35313
35314 #. SCRIPT
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35316 msgid "Missing control field contents"
35317 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35321 #, c-format
35322 msgid "Missing issues"
35323 msgstr "Chybějící čísla"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35326 #, c-format
35327 msgid "Missing issues:"
35328 msgstr "Chybějící čísla:"
35329
35330 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35332 #, c-format
35333 msgid "Missing issues: %s "
35334 msgstr "Chybějící čísla: %s "
35335
35336 #. SCRIPT
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35338 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35339 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
35340
35341 #. SCRIPT
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35343 msgid "Missing mandatory tag: "
35344 msgstr "Chybí povinné pole: "
35345
35346 #. SCRIPT
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35348 msgid "Mo"
35349 msgstr "Po"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35352 #, c-format
35353 msgid "Mobile phone number"
35354 msgstr "Telefonní číslo"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35357 #, c-format
35358 msgid "Moderate patron comments"
35359 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35362 #, c-format
35363 msgid "Moderate patron comments. "
35364 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35368 #, c-format
35369 msgid "Moderate patron tags"
35370 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35374 #, c-format
35375 msgid "Modification date"
35376 msgstr "Datum změny"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35381 #, c-format
35382 msgid "Modification log"
35383 msgstr "Záznam změn"
35384
35385 #. %1$s:  edited_source 
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35387 #, c-format
35388 msgid "Modified classification source %s"
35389 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
35390
35391 #. %1$s:  edited_rule 
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35393 #, c-format
35394 msgid "Modified filing rule %s"
35395 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
35396
35397 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35399 #, c-format
35400 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35401 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
35402
35403 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35405 #, c-format
35406 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35407 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35412 #, c-format
35413 msgid "Modify"
35414 msgstr "Změnit"
35415
35416 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35418 #, c-format
35419 msgid "Modify %s server"
35420 msgstr "Změnit %s server"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35423 #, c-format
35424 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35425 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35428 #, c-format
35429 msgid "Modify a CSV profile"
35430 msgstr "Upravit profil CSV"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35433 #, c-format
35434 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35435 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35438 #, c-format
35439 msgid "Modify a city"
35440 msgstr "Změnit město"
35441
35442 #. %1$s:  authid 
35443 #. %2$s:  authtypetext 
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35445 #, c-format
35446 msgid "Modify authority #%s %s"
35447 msgstr "Upravit autority #%s %s"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35450 #, c-format
35451 msgid "Modify budget "
35452 msgstr "Upravit rozpočet "
35453
35454 #. %1$s:  budget_period_description 
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35456 #, c-format
35457 msgid "Modify budget '%s'"
35458 msgstr "Upravit rozpočet  '%s'"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35461 #, c-format
35462 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35463 msgstr ""
35464 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
35465 "ano)"
35466
35467 #. %1$s:  categorycode |html 
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35469 #, c-format
35470 msgid "Modify category %s"
35471 msgstr "Změnit kategorii %s"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35474 #, c-format
35475 msgid "Modify classification source"
35476 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
35477
35478 #. %1$s:  contractname 
35479 #. %2$s:  booksellername 
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35481 #, c-format
35482 msgid "Modify contract %s for %s"
35483 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35486 #, c-format
35487 msgid "Modify field"
35488 msgstr "Upravit pole"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35491 #, c-format
35492 msgid "Modify filing rule"
35493 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35496 #, c-format
35497 msgid "Modify holds priority"
35498 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35501 #, c-format
35502 msgid "Modify item type"
35503 msgstr "Změnit typ jednotek"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35506 #, c-format
35507 msgid "Modify items in a batch"
35508 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35511 #, c-format
35512 msgid "Modify patron attribute type"
35513 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35516 #, c-format
35517 msgid "Modify patrons in batch"
35518 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
35519
35520 #. INPUT type=button
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35522 msgid "Modify pattern"
35523 msgstr "Změnit schéma"
35524
35525 #. %1$s:  label 
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35527 #, c-format
35528 msgid "Modify pattern: %s"
35529 msgstr "Změnit schéma: %s"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35532 #, c-format
35533 msgid "Modify printer"
35534 msgstr "Změnit tiskárnu"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35537 #, c-format
35538 msgid "Modify record matching rule"
35539 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35544 #, c-format
35545 msgid "Modify record using the following template: "
35546 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35549 #, c-format
35550 msgid "Modify selected items"
35551 msgstr "Upravit vybrané položky"
35552
35553 #. INPUT type=button
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35555 msgid "Modify selected records"
35556 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35559 #, c-format
35560 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35561 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35566 #, c-format
35567 msgid "Module"
35568 msgstr "Modul"
35569
35570 #. TH
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35573 msgid "Module current"
35574 msgstr "Modul je aktuální"
35575
35576 #. TH
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35579 msgid "Module upgrade needed"
35580 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35583 #, c-format
35584 msgid "Modules:"
35585 msgstr "Moduly:"
35586
35587 #. SCRIPT
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35589 msgid "Mon"
35590 msgstr "Po"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35593 #, c-format
35594 msgid "Monaco"
35595 msgstr "Monaco"
35596
35597 #. For the first occurrence,
35598 #. SCRIPT
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35605 #, c-format
35606 msgid "Monday"
35607 msgstr "Pondělí"
35608
35609 #. SCRIPT
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35611 msgid "Mondays"
35612 msgstr "Pondělí"
35613
35614 #. For the first occurrence,
35615 #. SCRIPT
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35624 #, c-format
35625 msgid "Month"
35626 msgstr "Měsíc"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35629 #, c-format
35630 msgid "Month/day"
35631 msgstr "Měsíc/Den"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35634 #, c-format
35635 msgid "Month: "
35636 msgstr "Měsíc: "
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35639 #, c-format
35640 msgid "Morag Hills"
35641 msgstr "Morag Hills"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35645 #, c-format
35646 msgid "More "
35647 msgstr "Více "
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35650 #, c-format
35651 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35652 msgstr "Více &rsaquo; Nastavení práv"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35655 #, c-format
35656 msgid "More details"
35657 msgstr "Více podrobností"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35661 #, c-format
35662 msgid "More lists"
35663 msgstr "Více seznamů"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35666 #, c-format
35667 msgid "More options"
35668 msgstr "Více možností"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35671 #, c-format
35672 msgid "Morgane Alonso"
35673 msgstr "Morgane Alonso"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35677 #, c-format
35678 msgid "Morning"
35679 msgstr "Ráno"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35682 #, c-format
35683 msgid "Morning "
35684 msgstr "Ráno "
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35690 #, c-format
35691 msgid "Most-circulated items"
35692 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35695 #, c-format
35696 msgid "Move"
35697 msgstr "Přesunout"
35698
35699 #. IMG
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35704 msgid "Move Up"
35705 msgstr "Posunout nahoru"
35706
35707 #. A
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35709 msgid "Move action down"
35710 msgstr "Posunout akci dolů"
35711
35712 #. A
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35714 msgid "Move action to bottom"
35715 msgstr "Přesunout akci na konec"
35716
35717 #. A
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35719 msgid "Move action to top"
35720 msgstr "Přesunout akci na začátek"
35721
35722 #. A
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35724 msgid "Move action up"
35725 msgstr "Posunout akci nahoru"
35726
35727 #. A
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35729 msgid "Move alert down"
35730 msgstr "Posunout upozornění níže"
35731
35732 #. A
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35734 msgid "Move alert to bottom"
35735 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
35736
35737 #. A
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35739 msgid "Move alert to top"
35740 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
35741
35742 #. A
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35744 msgid "Move alert up"
35745 msgstr "Posunout upozornění výše"
35746
35747 #. A
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35749 msgid "Move hold down"
35750 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
35751
35752 #. A
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35754 msgid "Move hold to bottom"
35755 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
35756
35757 #. A
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35759 msgid "Move hold to top"
35760 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
35761
35762 #. A
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35764 msgid "Move hold up"
35765 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35768 #, c-format
35769 msgid "Move remaining unspent funds"
35770 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35773 #, c-format
35774 msgid "Move these patrons to the trash"
35775 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35778 #, c-format
35779 msgid "Move to next position"
35780 msgstr "Posun na daší pozici"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35783 #, c-format
35784 msgid "Move to previous position"
35785 msgstr "Posun na předchozí pozici"
35786
35787 #. INPUT type=submit
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35789 msgid "Move unreceived orders"
35790 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35793 #, c-format
35794 msgid "Moved!"
35795 msgstr "Přesunuto!"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35800 #, c-format
35801 msgid "Multi receiving"
35802 msgstr "Násobný příjem"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35805 #, c-format
35806 msgid "Musical recording"
35807 msgstr "Hudební nahrávka"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35810 #, c-format
35811 msgid "My account"
35812 msgstr "Účet"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35815 #, c-format
35816 msgid "My checkouts"
35817 msgstr "Výpůjčky"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35820 #, c-format
35821 msgid "My library"
35822 msgstr "Moje knihovna"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35825 #, c-format
35826 msgid "MySQL"
35827 msgstr "MySQL"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35830 #, c-format
35831 msgid "MySQL data added"
35832 msgstr "MySQL data přidána"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35835 #, c-format
35836 msgid "MySQL version: "
35837 msgstr "Verze MySQL: "
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35840 #, c-format
35841 msgid "NO NAME"
35842 msgstr "BEZ NÁZVU"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35845 #, c-format
35846 msgid "NORMARC"
35847 msgstr "NORMARC"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
35852 #, c-format
35853 msgid "NOT CHECKED IN"
35854 msgstr "NEVRÁCENO"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35860 #, c-format
35861 msgid "NOTE:"
35862 msgstr "POZNÁMKA:"
35863
35864 #. SCRIPT
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35866 msgid ""
35867 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35868 "not be copied"
35869 msgstr ""
35870 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
35871 "kopírována"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35874 #, c-format
35875 msgid ""
35876 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35877 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35878 msgstr ""
35879 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
35880 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35883 #, c-format
35884 msgid "NT"
35885 msgstr "UT"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35888 #, c-format
35889 msgid "Nadia Nicolaides"
35890 msgstr "Nadia Nicolaides"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35893 #, c-format
35894 msgid "Nahuel Angelinetti"
35895 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
35937 #, c-format
35938 msgid "Name"
35939 msgstr "Jméno"
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35942 #, c-format
35943 msgid "Name (any): "
35944 msgstr "Jméno: "
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35949 #, c-format
35950 msgid "Name of day"
35951 msgstr "Den"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35956 #, c-format
35957 msgid "Name of day (abbreviated)"
35958 msgstr "Den (krátce)"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35963 #, c-format
35964 msgid "Name of month"
35965 msgstr "Měsíc"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35970 #, c-format
35971 msgid "Name of month (abbreviated)"
35972 msgstr "Měsíc (krátce)"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35977 #, c-format
35978 msgid "Name of season"
35979 msgstr "Roční období"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35984 #, c-format
35985 msgid "Name of season (abbreviated)"
35986 msgstr "Roční období (krátce)"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35989 #, c-format
35990 msgid "Name or ISSN: "
35991 msgstr "Název nebo ISSN: "
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
35994 #, c-format
35995 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35996 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35999 #, c-format
36000 msgid "Name or cardnumber:"
36001 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36004 #, c-format
36005 msgid "Name the new definition"
36006 msgstr "Pojmenujte novou definici"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36019 #, c-format
36020 msgid "Name:"
36021 msgstr "Jméno:"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36031 #, c-format
36032 msgid "Name: "
36033 msgstr "Název: "
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36036 #, c-format
36037 msgid "Name: *"
36038 msgstr "Jméno: *"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36041 #, c-format
36042 msgid "Named:"
36043 msgstr "Pod názvem:"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36057 #, c-format
36058 msgid "Named: "
36059 msgstr "Pod názvem: "
36060
36061 #. ABBR
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36063 msgid "Narrower Term"
36064 msgstr "Užší termín"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36067 #, c-format
36068 msgid "Natalie Bennison"
36069 msgstr "Natalie Bennison"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36072 #, c-format
36073 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36074 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36077 #, c-format
36078 msgid "Nate Curulla"
36079 msgstr "Nate Curulla"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36082 #, c-format
36083 msgid "Nazlı"
36084 msgstr "Nazlı"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36087 #, c-format
36088 msgid "Near East University"
36089 msgstr "Near East University"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36092 #, c-format
36093 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36094 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36097 #, c-format
36098 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36099 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
36100
36101 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36103 #, c-format
36104 msgid "Need help? See manual for %s "
36105 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36108 #, c-format
36109 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36110 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36119 #, c-format
36120 msgid "Never"
36121 msgstr "Neuchovávat nic"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36130 #, c-format
36131 msgid "New"
36132 msgstr "Nový"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36139 #, c-format
36140 msgid "New "
36141 msgstr "Nový "
36142
36143 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36145 #, c-format
36146 msgid "New %s server"
36147 msgstr "Nový server %s"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36151 #, c-format
36152 msgid "New CSV profile"
36153 msgstr "Nový CSV profil"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36156 #, c-format
36157 msgid "New EAN "
36158 msgstr "Nový EAN "
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36161 #, c-format
36162 msgid "New ILL request"
36163 msgstr "Nový MVS pořadavek"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36168 #, c-format
36169 msgid "New ILL request "
36170 msgstr "Nový MVS pořadavek "
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36173 #, c-format
36174 msgid "New SMS provider"
36175 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36179 #, c-format
36180 msgid "New SQL report"
36181 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36184 #, c-format
36185 msgid "New SRU server"
36186 msgstr "Nový SRU server"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36189 #, c-format
36190 msgid "New Z39.50 server"
36191 msgstr "Nový server Z39.50"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36194 #, c-format
36195 msgid "New account "
36196 msgstr "Nový účet "
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36199 #, c-format
36200 msgid "New action"
36201 msgstr "Nová akce"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36204 #, c-format
36205 msgid "New alert"
36206 msgstr "Nové varování"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36209 #, c-format
36210 msgid "New authority "
36211 msgstr "Nová autorita "
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36214 #, c-format
36215 msgid "New authority type"
36216 msgstr "Nový typ autority"
36217
36218 #. %1$s:  category |html 
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36220 #, c-format
36221 msgid "New authorized value for %s"
36222 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36225 #, c-format
36226 msgid "New basket"
36227 msgstr "Nový košík"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36230 #, c-format
36231 msgid "New basket group"
36232 msgstr "Nová skupina košů"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36235 #, c-format
36236 msgid "New batch patron modification"
36237 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36238
36239 #. A
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36241 msgid "New batch patrons modification"
36242 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36243
36244 #. A
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36246 #, c-format
36247 msgid "New batch record deletion"
36248 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
36249
36250 #. A
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36254 #, c-format
36255 msgid "New batch record modification"
36256 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36260 #, c-format
36261 msgid "New budget"
36262 msgstr "Nový rozpočet"
36263
36264 #. SCRIPT
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36266 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36267 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36273 #, c-format
36274 msgid "New card"
36275 msgstr "Duplikát průkazky"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36280 #, c-format
36281 msgid "New category"
36282 msgstr "Nová kategorie"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36285 #, c-format
36286 msgid "New child record"
36287 msgstr "Nový podřízený záznam"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36291 #, c-format
36292 msgid "New city"
36293 msgstr "Nové město"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36296 #, c-format
36297 msgid "New classification source"
36298 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36302 #, c-format
36303 msgid "New club "
36304 msgstr "Nový klub "
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36307 #, c-format
36308 msgid "New club field"
36309 msgstr "Nové klubové pole"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36312 #, c-format
36313 msgid "New club template"
36314 msgstr "Nová šablona klubu"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36317 #, c-format
36318 msgid "New collection"
36319 msgstr "Nový soubor"
36320
36321 #. %1$s:  booksellername 
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36323 #, c-format
36324 msgid "New contract for %s"
36325 msgstr "Nová smlouva s %s"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36328 #, c-format
36329 msgid "New course"
36330 msgstr "Nový kurz"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36333 #, c-format
36334 msgid "New currency"
36335 msgstr "Nová měna"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36338 #, c-format
36339 msgid "New definition"
36340 msgstr "Nová definice"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36343 #, c-format
36344 msgid "New enrollment field"
36345 msgstr "Nové registrační pole:"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36348 #, c-format
36349 msgid "New entry"
36350 msgstr "Nový záznam"
36351
36352 #. SCRIPT
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36354 msgid "New field"
36355 msgstr "Nové pole"
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36358 #, c-format
36359 msgid "New field on next line"
36360 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36363 #, c-format
36364 msgid "New fields"
36365 msgstr "Nová pole"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36368 #, c-format
36369 msgid "New filing rule"
36370 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36373 #, c-format
36374 msgid "New framework"
36375 msgstr "Nová šablona"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36379 #, c-format
36380 msgid "New frequency"
36381 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36384 #, c-format
36385 msgid "New from Z39.50"
36386 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36389 #, c-format
36390 msgid "New from Z39.50/SRU"
36391 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
36392
36393 #. %1$s:  budget_period_description 
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36395 #, c-format
36396 msgid "New fund for %s"
36397 msgstr "Nový fond pro %s"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36401 #, c-format
36402 msgid "New guided report"
36403 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36406 #, c-format
36407 msgid "New item"
36408 msgstr "Nová jednotka"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36411 #, c-format
36412 msgid "New item type"
36413 msgstr "Nový typ jednotek"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36416 #, c-format
36417 msgid "New item type created!"
36418 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
36419
36420 #. %1$s:  label_batch 
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36422 #, c-format
36423 msgid "New label batch created: # %s "
36424 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36427 #, c-format
36428 msgid "New library"
36429 msgstr "Nová knihovna"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36433 #, c-format
36434 msgid "New line (\\n)"
36435 msgstr "Nový řádek (\\n)"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36439 #, c-format
36440 msgid "New list"
36441 msgstr "Nový seznam"
36442
36443 #. SCRIPT
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36445 msgid "New macro..."
36446 msgstr "Nové makro..."
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36449 #, c-format
36450 msgid "New notice"
36451 msgstr "Nové oznámení"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36455 #, c-format
36456 msgid "New numbering pattern"
36457 msgstr "Nové schéma číslování"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36460 #, c-format
36461 msgid "New password:"
36462 msgstr "Nové heslo:"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36465 #, c-format
36466 msgid "New patron "
36467 msgstr "Nový čtenář "
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36470 #, c-format
36471 msgid "New patron attribute type"
36472 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36475 #, c-format
36476 msgid "New patron list"
36477 msgstr "Nový seznam čtenářů"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36480 #, c-format
36481 msgid "New preference"
36482 msgstr "Nové nastavení"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36486 #, c-format
36487 msgid "New printer"
36488 msgstr "Nová tiskárna"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36492 #, c-format
36493 msgid "New purchase suggestion"
36494 msgstr "Nový návrh na nákup"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36498 #, c-format
36499 msgid "New record"
36500 msgstr "Nový záznam"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36503 #, c-format
36504 msgid "New record "
36505 msgstr "Nový záznam "
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36508 #, c-format
36509 msgid "New record matching rule"
36510 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36513 #, c-format
36514 msgid "New report "
36515 msgstr "Nový výstup "
36516
36517 #. SCRIPT
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36519 msgid "New request"
36520 msgstr "Nový pořadavek"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36523 #, c-format
36524 msgid "New routing list"
36525 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36528 #, c-format
36529 msgid "New search"
36530 msgstr "Nové hledání"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36533 #, c-format
36534 msgid "New search field"
36535 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36538 #, c-format
36539 msgid "New set"
36540 msgstr "Nový soubor"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36547 #, c-format
36548 msgid "New subscription"
36549 msgstr "Nové předplatné"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36553 #, c-format
36554 msgid "New tag"
36555 msgstr "Nové pole"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36558 #, c-format
36559 msgid "New template"
36560 msgstr "Nová šablona"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36563 #, c-format
36564 msgid "New username:"
36565 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36569 #, c-format
36570 msgid "New value"
36571 msgstr "Nová hodnota"
36572
36573 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36574 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36575 #. %3$s:  ELSE 
36576 #. %4$s:  END 
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36578 #, c-format
36579 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36580 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36583 #, c-format
36584 msgid "New vendor"
36585 msgstr "Nový dodavatel"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36593 #, c-format
36594 msgid "News"
36595 msgstr "Novinky"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36598 #, c-format
36599 msgid "News: "
36600 msgstr "Novinky: "
36601
36602 #. For the first occurrence,
36603 #. SCRIPT
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36615 msgid "Next"
36616 msgstr "Další"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36621 #, c-format
36622 msgid "Next &gt;&gt;"
36623 msgstr "Další &gt;&gt;"
36624
36625 #. INPUT type=submit
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36633 msgid "Next >>"
36634 msgstr "Další >>"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36637 #, c-format
36638 msgid "Next available"
36639 msgstr "Další dostupný"
36640
36641 #. For the first occurrence,
36642 #. SCRIPT
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36645 #, c-format
36646 msgid "Next available %s item"
36647 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
36648
36649 #. SCRIPT
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36651 msgid "Next issue publication date is not defined"
36652 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36655 #, c-format
36656 msgid "Next issue publication date:"
36657 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
36658
36659 #. INPUT type=button name=changepage_next
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36663 msgid "Next page"
36664 msgstr "Další stránka"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36667 #, c-format
36668 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36669 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36674 #, c-format
36675 msgid "Nick Clemens"
36676 msgstr "Nick Clemens"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36679 #, c-format
36680 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36681 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36684 #, c-format
36685 msgid "Nicolas Legrand"
36686 msgstr "Nicolas Legrand"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36689 #, c-format
36690 msgid "Nicolas Morin"
36691 msgstr "Nicolas Morin"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36694 #, c-format
36695 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36696 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
36697
36698 #. For the first occurrence,
36699 #. SCRIPT
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36732 #, c-format
36733 msgid "No"
36734 msgstr "Ne"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36741 #, c-format
36742 msgid "No "
36743 msgstr "Ne "
36744
36745 #. For the first occurrence,
36746 #. %1$s:  ELSE 
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36749 #, c-format
36750 msgid "No %s "
36751 msgstr "Ne %s "
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36759 #, c-format
36760 msgid "No (default)"
36761 msgstr "Ne (výchozí)"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36765 #, c-format
36766 msgid ""
36767 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36768 "ACQ, the items framework would be used"
36769 msgstr ""
36770 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36771 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36774 #, c-format
36775 msgid ""
36776 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36777 "ACQ, the items framework would be used "
36778 msgstr ""
36779 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36780 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
36781
36782 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36784 #, c-format
36785 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36786 msgstr ""
36787 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
36788 "%s Prosím, "
36789
36790 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36792 #, c-format
36793 msgid "No Item with barcode: %s"
36794 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36797 #, c-format
36798 msgid ""
36799 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36800 "frameworks supplied for English (en)"
36801 msgstr ""
36802 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
36803 "šablony pro angličtinu (en)"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36806 #, c-format
36807 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36808 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
36809
36810 #. SCRIPT
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36812 msgid ""
36813 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36814 "searches will go through the whole record. Continue?"
36815 msgstr ""
36816 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
36817 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
36818 "pokračovat?"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36821 #, c-format
36822 msgid "No Status"
36823 msgstr "Bez stavu"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36826 #, c-format
36827 msgid ""
36828 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36829 "with the category TERM."
36830 msgstr ""
36831 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
36832 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36835 #, c-format
36836 msgid "No action defined for the template. "
36837 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36841 #, c-format
36842 msgid "No active currency is defined"
36843 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36846 #, c-format
36847 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36848 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36852 #, c-format
36853 msgid "No address stored."
36854 msgstr "Adresa není k dispozici."
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36859 #, c-format
36860 msgid "No and try to override system preferences"
36861 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
36862
36863 #. SCRIPT
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36865 msgid "No authorities have been selected."
36866 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36870 #, c-format
36871 msgid "No automatic renewal after"
36872 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36876 #, c-format
36877 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36878 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36881 #, c-format
36882 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36883 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36886 #, c-format
36887 msgid "No categories have been defined. "
36888 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36900 #, c-format
36901 msgid "No change"
36902 msgstr "Žádná změna"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36905 #, c-format
36906 msgid ""
36907 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36908 msgstr ""
36909 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
36910 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36914 #, c-format
36915 msgid "No city stored."
36916 msgstr "Město není k dispozici."
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36919 #, c-format
36920 msgid "No claims notice defined. "
36921 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36924 #, c-format
36925 msgid "No club templates defined."
36926 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36929 #, c-format
36930 msgid "No clubs defined."
36931 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36934 #, c-format
36935 msgid ""
36936 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36937 "defined."
36938 msgstr ""
36939 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
36940 "budete vytvářet první klub."
36941
36942 #. SCRIPT
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
36944 msgid "No columns selected!"
36945 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36948 #, c-format
36949 msgid "No comments have been approved."
36950 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36953 #, c-format
36954 msgid "No comments to moderate."
36955 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
36956
36957 #. SCRIPT
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36959 msgid "No cover image available"
36960 msgstr "Obálka není dostupná"
36961
36962 #. SCRIPT
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36964 msgid "No data available in table"
36965 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
36966
36967 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36969 #, c-format
36970 msgid "No database named %s detected."
36971 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36974 #, c-format
36975 msgid "No descriptions"
36976 msgstr "Bez popisů"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36980 #, c-format
36981 msgid "No email stored."
36982 msgstr "E-mail není k dispozici."
36983
36984 #. SCRIPT
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36986 msgid "No entries to show"
36987 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36992 #, c-format
36993 msgid "No fund"
36994 msgstr "Žádný fond"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36997 #, c-format
36998 msgid "No fund found"
36999 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37002 #, c-format
37003 msgid "No funds to display for this search criteria"
37004 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37007 #, c-format
37008 msgid "No group"
37009 msgstr "Žádná skupina"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37016 #, c-format
37017 msgid "No holds allowed"
37018 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37021 #, c-format
37022 msgid "No holds allowed:"
37023 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37027 #, c-format
37028 msgid "No holds found."
37029 msgstr "Rezervace nenalezeny."
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37034 #, c-format
37035 msgid "No if settings allow it"
37036 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37040 #, c-format
37041 msgid "No image: "
37042 msgstr "Bez obrázku: "
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37045 #, c-format
37046 msgid "No images are currently available. "
37047 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
37048
37049 #. SCRIPT
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37051 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37052 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37055 #, c-format
37056 msgid "No item found"
37057 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
37058
37059 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37061 #, c-format
37062 msgid "No item found with barcode %s"
37063 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37066 #, c-format
37067 msgid "No item matches this barcode"
37068 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
37069
37070 #. SCRIPT
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37072 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37073 msgstr ""
37074 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
37075
37076 #. SCRIPT
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37078 msgid "No item was selected"
37079 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
37080
37081 #. SCRIPT
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37083 msgid ""
37084 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37085 msgstr ""
37086 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
37087 "byla přesto zaznamenána): %s"
37088
37089 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37091 #, c-format
37092 msgid "No item with barcode: %s"
37093 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37096 #, c-format
37097 msgid "No items"
37098 msgstr "Žádná položka"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37101 #, c-format
37102 msgid ""
37103 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37104 "before adding items to a batch. "
37105 msgstr ""
37106 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
37107 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37111 #, c-format
37112 msgid "No items are available"
37113 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
37114
37115 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37117 #, c-format
37118 msgid "No items for %s"
37119 msgstr "Žádná položka pro %s"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37124 #, c-format
37125 msgid "No items found."
37126 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37129 #, c-format
37130 msgid "No items were found by searching."
37131 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
37132
37133 #. SCRIPT
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37135 msgid "No itemtype"
37136 msgstr "Žádný typ jednotky"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37139 #, c-format
37140 msgid "No keys defined for the current patron. "
37141 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
37142
37143 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37144 #. %2$s:  BORERR 
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37146 #, c-format
37147 msgid ""
37148 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37149 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37150 "should be specified."
37151 msgstr ""
37152 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
37153 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
37154 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
37155 "obojí."
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37159 #, c-format
37160 msgid "No limit"
37161 msgstr "Bez omezení"
37162
37163 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37165 #, c-format
37166 msgid "No log found %s for "
37167 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37170 #, c-format
37171 msgid "No mappings have been defined for this set"
37172 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
37173
37174 #. SCRIPT
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37176 msgid "No match"
37177 msgstr "Žádná shoda"
37178
37179 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37180 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37182 #, c-format
37183 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37184 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
37185
37186 #. For the first occurrence,
37187 #. SCRIPT
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37190 msgid "No matches found"
37191 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37192
37193 #. SCRIPT
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37195 msgid "No matching records found"
37196 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37197
37198 #. SCRIPT
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37200 msgid "No matching reports found"
37201 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37204 #, c-format
37205 msgid "No missing issues found."
37206 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37209 #, c-format
37210 msgid "No more renewals possible"
37211 msgstr "Další prodloužení není možné"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37214 #, c-format
37215 msgid "No more renewals possible."
37216 msgstr "Další prodloužení není možné."
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37219 #, c-format
37220 msgid "No notice"
37221 msgstr "Bez oznámení"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37224 #, c-format
37225 msgid "No order selected"
37226 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37229 #, c-format
37230 msgid "No orders yet"
37231 msgstr "Zatím žádné objednávky"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37234 #, c-format
37235 msgid "No outstanding charges"
37236 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37239 #, c-format
37240 msgid ""
37241 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37242 "(by default ILLLIBS category)."
37243 msgstr ""
37244 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
37245 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37248 #, c-format
37249 msgid "No patron card numbers given."
37250 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
37251
37252 #. SCRIPT
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37254 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37255 msgstr ""
37256 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37259 #, c-format
37260 msgid "No patron matched "
37261 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37264 #, c-format
37265 msgid "No patron may put this book on hold."
37266 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37269 #, c-format
37270 msgid "No patron records have been actually removed"
37271 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37274 #, c-format
37275 msgid "No patron records have been anonymized"
37276 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37279 #, c-format
37280 msgid "No patron records have been removed"
37281 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37285 #, c-format
37286 msgid "No patron with this name, please, try another"
37287 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37290 #, c-format
37291 msgid "No pending baskets"
37292 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37295 #, c-format
37296 msgid "No pending on-site checkout."
37297 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37301 #, c-format
37302 msgid "No phone stored."
37303 msgstr "Telefon není k dispozici."
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37306 #, c-format
37307 msgid "No physical items for this record"
37308 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37311 #, c-format
37312 msgid "No plugins installed"
37313 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37316 #, c-format
37317 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37318 msgstr ""
37319 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
37320 "instalaci"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37323 #, c-format
37324 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37325 msgstr ""
37326 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37327 "do MARC"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37330 #, c-format
37331 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37332 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37335 #, c-format
37336 msgid ""
37337 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37338 "installed"
37339 msgstr ""
37340 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
37341 "v katalogu"
37342
37343 #. A
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37348 msgid "No popup"
37349 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37352 #, c-format
37353 msgid "No printers defined."
37354 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
37355
37356 #. SCRIPT
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37358 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37359 msgstr ""
37360 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
37361 "citátu."
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37364 #, c-format
37365 msgid ""
37366 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37367 "your catalog."
37368 msgstr ""
37369 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
37370 "katalogu nacházejí."
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37373 #, c-format
37374 msgid "No record was removed."
37375 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
37376
37377 #. SCRIPT
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37379 msgid "No records have been selected."
37380 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37383 #, c-format
37384 msgid "No records have been staged."
37385 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37388 #, c-format
37389 msgid "No records imported"
37390 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37393 #, c-format
37394 msgid "No records were modified. "
37395 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37399 #, c-format
37400 msgid "No renewal before"
37401 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
37402
37403 #. SCRIPT
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37405 msgid "No renewal before %s"
37406 msgstr "Prodloužit lze až %s"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37409 #, c-format
37410 msgid "No results for your query"
37411 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37417 #, c-format
37418 msgid "No results found"
37419 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37422 #, c-format
37423 msgid "No results found for "
37424 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
37425
37426 #. %1$s:  result.melding 
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37428 #, c-format
37429 msgid ""
37430 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37431 msgstr ""
37432 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
37433 "záznam. Zpráva: \"%s\""
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37436 #, c-format
37437 msgid "No results found."
37438 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
37439
37440 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37442 #, c-format
37443 msgid "No results match your search %sfor "
37444 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37447 #, c-format
37448 msgid "No results match your search for "
37449 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37452 #, c-format
37453 msgid "No results."
37454 msgstr "Žádné výsledky."
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37457 #, c-format
37458 msgid ""
37459 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37460 "the samples supplied for English (en)"
37461 msgstr ""
37462 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
37463 "pro angličtinu (en)"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37466 #, c-format
37467 msgid "No saved reports match your criteria. "
37468 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37471 #, c-format
37472 msgid "No system preferences matched your search for: "
37473 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37476 #, c-format
37477 msgid ""
37478 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37479 "your ILL partner library records. "
37480 msgstr ""
37481 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
37482 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
37483 "potřebné údaje."
37484
37485 #. SCRIPT
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37487 msgid "No temporary directory found."
37488 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37491 #, c-format
37492 msgid "No transfers to receive"
37493 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37496 #, c-format
37497 msgid "No valid patrons to merge were found."
37498 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37501 #, c-format
37502 msgid "No warnings."
37503 msgstr "Žádná varování."
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37506 #, c-format
37507 msgid "No, I don't confirm"
37508 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
37509
37510 #. INPUT type=submit
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37512 msgid "No, do not Delete"
37513 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37541 #, c-format
37542 msgid "No, do not delete"
37543 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37546 #, c-format
37547 msgid "No, don't cancel (N)"
37548 msgstr "Ne, nerušit (N)"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37551 #, c-format
37552 msgid "No, don't check out (N)"
37553 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37557 #, c-format
37558 msgid "No, don't close (N)"
37559 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37562 #, c-format
37563 msgid "No, don't delete (N)"
37564 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37567 #, c-format
37568 msgid "No, don't renew (N)"
37569 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37572 #, c-format
37573 msgid "No, save as new record"
37574 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37579 #, c-format
37580 msgid "No."
37581 msgstr "Č."
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37584 #, c-format
37585 msgid "No. of items:"
37586 msgstr "Počet jednotek:"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37589 #, c-format
37590 msgid "No. of times checked out"
37591 msgstr "Počet vypůjčení"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37594 #, c-format
37595 msgid "No: Save as new authority"
37596 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37599 #, c-format
37600 msgid "Nobody"
37601 msgstr "Nikdo"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37604 #, c-format
37605 msgid "Nodes: "
37606 msgstr "Uzly:"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37609 #, c-format
37610 msgid "Non-fiction"
37611 msgstr "Literatura faktu"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37614 #, c-format
37615 msgid "Non-musical recording"
37616 msgstr "Nehudební záznam"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37619 #, c-format
37620 msgid "Non-public note:"
37621 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37624 #, c-format
37625 msgid "Non-public notes"
37626 msgstr "Neveřejné poznámky"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37661 #, c-format
37662 msgid "None"
37663 msgstr "Žádné"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37666 #, c-format
37667 msgid "None defined"
37668 msgstr "Žádné definice"
37669
37670 #. SCRIPT
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37672 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37673 msgstr ""
37674 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37678 #, c-format
37679 msgid "None specified"
37680 msgstr "Není specifikováno"
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37683 #, c-format
37684 msgid "None specified "
37685 msgstr "Neuvedeno "
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37688 #, c-format
37689 msgid "Nonpublic note"
37690 msgstr "Neveřejná poznámka"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37694 #, c-format
37695 msgid "Nonpublic note:"
37696 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37699 #, c-format
37700 msgid "Nonpublic note: "
37701 msgstr "Neveřejná poznámka: "
37702
37703 #. %1$s:  internalnotes 
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37705 #, c-format
37706 msgid "Nonpublic note: %s"
37707 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37710 #, c-format
37711 msgid "Nonpublic notes"
37712 msgstr "Neveřejné poznámky"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37715 #, c-format
37716 msgid "Normal"
37717 msgstr "Základní"
37718
37719 #. SCRIPT
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37721 msgid "Normal day"
37722 msgstr "Normální den"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37725 #, c-format
37726 msgid "Normal text"
37727 msgstr "Normální text"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37738 #, c-format
37739 msgid "Normalization rule: "
37740 msgstr "Pravidlo normalizace: "
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37743 #, c-format
37744 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37745 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37748 #, c-format
37749 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37750 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
37751
37752 #. SCRIPT
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37754 msgid "Northern"
37755 msgstr "Severní"
37756
37757 #. %1$s:  END 
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37759 #, c-format
37760 msgid "Not Installed %s"
37761 msgstr "Nenainstalovaný %s"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37764 #, c-format
37765 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37766 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37769 #, c-format
37770 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37771 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37774 #, c-format
37775 msgid ""
37776 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37777 "'ignored'). "
37778 msgstr ""
37779 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
37780 "označeny jako \"ignorované\"). "
37781
37782 #. A
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37784 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37785 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37788 #, c-format
37789 msgid "Not allowed to delete own account"
37790 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
37791
37792 #. SCRIPT
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37794 msgid "Not allowed: overdue"
37795 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
37796
37797 #. SCRIPT
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37799 msgid "Not allowed: patron restricted"
37800 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37806 #, c-format
37807 msgid "Not available"
37808 msgstr "Nedostupný"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37811 #, c-format
37812 msgid "Not checked out since: "
37813 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37816 #, c-format
37817 msgid "Not checked out."
37818 msgstr "Nebylo půjčeno."
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37826 #, c-format
37827 msgid "Not for loan"
37828 msgstr "Nelze vypůjčit"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37831 #, c-format
37832 msgid "Not for loan status"
37833 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37836 #, c-format
37837 msgid "Not for loan status updated. "
37838 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37842 #, c-format
37843 msgid "Not for loan: "
37844 msgstr "Nelze vypůjčit: "
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37847 #, c-format
37848 msgid "Not published"
37849 msgstr "Nevydáno"
37850
37851 #. SCRIPT
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37853 msgid "Not renewable"
37854 msgstr "Nelze prodloužit"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
37864 #, c-format
37865 msgid "Note"
37866 msgstr "Poznámka"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37869 #, c-format
37870 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37871 msgstr ""
37872 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37876 #, c-format
37877 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37878 msgstr ""
37879 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37883 #, c-format
37884 msgid "Note about the accompanying materials: "
37885 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
37886
37887 #. SCRIPT
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37889 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37890 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37893 #, c-format
37894 msgid "Note for OPAC"
37895 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37898 #, c-format
37899 msgid "Note for staff"
37900 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37903 #, c-format
37904 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37905 msgstr ""
37906 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
37907 "prodloužení předplatného: "
37908
37909 #. %1$s:  CASE 'both' 
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37911 #, c-format
37912 msgid ""
37913 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37914 "$KOHA_CONF file %s "
37915 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
37916
37917 #. %1$s:  END 
37918 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37919 #. %3$s:  effective_caching_method 
37920 #. %4$s:  END 
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37922 #, c-format
37923 msgid ""
37924 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37925 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37926 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37927 msgstr ""
37928 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
37929 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
37930
37931 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37933 #, c-format
37934 msgid ""
37935 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37936 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37937 "memcached config from ENV. %s "
37938 msgstr ""
37939 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
37940 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37945 #, c-format
37946 msgid "Note:"
37947 msgstr "Poznámka:"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37955 #, c-format
37956 msgid "Note: "
37957 msgstr "Poznámka: "
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
37960 #, c-format
37961 msgid ""
37962 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37963 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37964 "or slow your system down."
37965 msgstr ""
37966 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
37967 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
37968 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37971 #, c-format
37972 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37973 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37976 #, c-format
37977 msgid ""
37978 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37979 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37980 msgstr ""
37981 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
37982 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
37983 "označeny jako dočasné."
37984
37985 #. SCRIPT
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
37987 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37988 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37991 #, c-format
37992 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37993 msgstr ""
37994 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37997 #, c-format
37998 msgid ""
37999 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38000 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38001 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38002 "the bibliographic record"
38003 msgstr ""
38004 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
38005 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
38006 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
38007 "bibliografickém záznamu"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38010 #, c-format
38011 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38012 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38033 #, c-format
38034 msgid "Notes"
38035 msgstr "Poznámky"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38039 #, c-format
38040 msgid "Notes "
38041 msgstr "Poznámky "
38042
38043 #. For the first occurrence,
38044 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38047 #, c-format
38048 msgid "Notes : %s "
38049 msgstr "Poznámky: %s "
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38052 #, c-format
38053 msgid "Notes/Comments"
38054 msgstr "Poznámky/Komentáře"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38072 #, c-format
38073 msgid "Notes:"
38074 msgstr "Poznámky:"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38083 #, c-format
38084 msgid "Notes: "
38085 msgstr "Poznámky: "
38086
38087 #. For the first occurrence,
38088 #. %1$s:  reservenotes 
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38091 #, c-format
38092 msgid "Notes: %s"
38093 msgstr "Poznámky: %s"
38094
38095 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38096 #. %2$s:  END 
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38098 #, c-format
38099 msgid "Notes: %s%s "
38100 msgstr "Poznámky: %s%s "
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38104 #, c-format
38105 msgid "Nothing found."
38106 msgstr "Nic nenalezeno."
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38109 #, c-format
38110 msgid "Nothing found. "
38111 msgstr "Nic nenalezeno. "
38112
38113 #. For the first occurrence,
38114 #. SCRIPT
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38117 msgid "Nothing is selected."
38118 msgstr "Nebylo nic vybráno."
38119
38120 #. SCRIPT
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38122 msgid "Nothing to save"
38123 msgstr "Nic k uložení"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38126 #, c-format
38127 msgid "Notice"
38128 msgstr "Upomínka"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38132 #, c-format
38133 msgid "Notices"
38134 msgstr "Upozornění"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38140 #, c-format
38141 msgid "Notices &amp; slips"
38142 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38145 #, c-format
38146 msgid "Notification date"
38147 msgstr "Datum oznámení"
38148
38149 #. SCRIPT
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38151 msgid "Nov"
38152 msgstr "Listopad"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38155 #, c-format
38156 msgid "NoveList Select"
38157 msgstr "NoveList Select"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38161 #, c-format
38162 msgid "Novelist Select: "
38163 msgstr "NoveList Select: "
38164
38165 #. For the first occurrence,
38166 #. SCRIPT
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38169 #, c-format
38170 msgid "November"
38171 msgstr "Listopad"
38172
38173 #. SCRIPT
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38175 msgid "Now"
38176 msgstr "Nyní"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38179 #, c-format
38180 msgid ""
38181 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38182 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38183 msgstr ""
38184 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
38185 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38188 #, c-format
38189 msgid ""
38190 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38191 "default data."
38192 msgstr ""
38193 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
38194 "údaji."
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38197 #, c-format
38198 msgid "Nowhere"
38199 msgstr "Nikde"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38202 #, c-format
38203 msgid "Num/Patrons"
38204 msgstr "Č./Čtenáři"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38215 #, c-format
38216 msgid "Number"
38217 msgstr "Číslo"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38220 #, c-format
38221 msgid "Number "
38222 msgstr "Číslo "
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38226 #, c-format
38227 msgid "Number of baskets"
38228 msgstr "Počet košíků"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38231 #, c-format
38232 msgid "Number of checkouts"
38233 msgstr "Počet výpůjček"
38234
38235 #. SCRIPT
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38237 msgid "Number of checkouts by item type"
38238 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38242 #, c-format
38243 msgid "Number of columns:"
38244 msgstr "Počet sloupců:"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38247 #, c-format
38248 msgid "Number of copies of this item to add: "
38249 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
38250
38251 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38253 #, c-format
38254 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38255 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38258 #, c-format
38259 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38260 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38263 #, c-format
38264 msgid "Number of issues to display to staff:"
38265 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38268 #, c-format
38269 msgid "Number of issues to display to staff: "
38270 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38273 #, c-format
38274 msgid "Number of issues to display to the public: "
38275 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38278 #, c-format
38279 msgid "Number of issues:"
38280 msgstr "Počet čísel:"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38283 #, c-format
38284 msgid "Number of items added"
38285 msgstr "Počet přidaných jednotek"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38288 #, c-format
38289 msgid "Number of items deleted"
38290 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38293 #, c-format
38294 msgid "Number of items displayed"
38295 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38298 #, c-format
38299 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38300 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38303 #, c-format
38304 msgid "Number of items replaced"
38305 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
38306
38307 #. SCRIPT
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38309 msgid "Number of items to add"
38310 msgstr "Počet jednotek k přidání"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38313 #, c-format
38314 msgid "Number of months:"
38315 msgstr "Počet měsíců:"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38318 #, c-format
38319 msgid "Number of months: "
38320 msgstr "Počet měsíců: "
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38323 #, c-format
38324 msgid "Number of num:"
38325 msgstr "Počet č.:"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38328 #, c-format
38329 msgid "Number of pages"
38330 msgstr "Počet stránek"
38331
38332 #. %1$s:  LinesRead 
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38334 #, c-format
38335 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38336 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38339 #, c-format
38340 msgid "Number of records added"
38341 msgstr "Počet přidaných záznamů"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38344 #, c-format
38345 msgid "Number of records changed back"
38346 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38349 #, c-format
38350 msgid "Number of records deleted"
38351 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38355 #, c-format
38356 msgid "Number of records ignored"
38357 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38360 #, c-format
38361 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38362 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38365 #, c-format
38366 msgid "Number of records updated"
38367 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38370 #, c-format
38371 msgid "Number of renewals"
38372 msgstr "Počet prodloužení"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38376 #, c-format
38377 msgid "Number of rows:"
38378 msgstr "Počet řádků:"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38381 #, c-format
38382 msgid "Number of students:"
38383 msgstr "Počet studentů:"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38386 #, c-format
38387 msgid "Number of subscriptions: "
38388 msgstr "Počet předplatných: "
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38391 #, c-format
38392 msgid "Number of weeks:"
38393 msgstr "Počet týdnů:"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38396 #, c-format
38397 msgid "Number of weeks: "
38398 msgstr "Počet týdnů: "
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38401 #, c-format
38402 msgid "Number pattern:"
38403 msgstr "Schéma číslování:"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38406 #, c-format
38407 msgid "Numbered"
38408 msgstr "Číslováno"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38411 #, c-format
38412 msgid "Numbering calculation"
38413 msgstr "Výpočet číslování"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38416 #, c-format
38417 msgid "Numbering formula"
38418 msgstr "Schéma číslování"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38423 #, c-format
38424 msgid "Numbering formula:"
38425 msgstr "Vzorec číslování:"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38428 #, c-format
38429 msgid "Numbering pattern"
38430 msgstr "Vzorek číslování"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38433 #, c-format
38434 msgid "Numbering pattern:"
38435 msgstr "Schéma číslování:"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38439 #, c-format
38440 msgid "Numbering patterns"
38441 msgstr "Schémata číslování"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38444 #, c-format
38445 msgid "Nuño López Ansótegui"
38446 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38449 #, c-format
38450 msgid "OAI set mappings"
38451 msgstr "mapování OAI sady"
38452
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38454 #, c-format
38455 msgid "OAI sets"
38456 msgstr "Sady OAI"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38462 #, c-format
38463 msgid "OAI sets configuration"
38464 msgstr "Konfigurace OAI"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38467 #, c-format
38468 msgid "OAI xslt stylesheet"
38469 msgstr "šablona OAI xslt"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38472 #, c-format
38473 msgid "OAI-DC"
38474 msgstr "OAI-DC"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38477 #, c-format
38478 msgid "OD/Checkouts"
38479 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38483 #, c-format
38484 msgid "OFF"
38485 msgstr "VYPNUTO"
38486
38487 #. INPUT type=submit name=submit
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38534 #, c-format
38535 msgid "OK"
38536 msgstr "OK"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38540 #, c-format
38541 msgid "ON"
38542 msgstr "ZAPNUTO"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38548 #, c-format
38549 msgid "OPAC"
38550 msgstr "On-line katalog"
38551
38552 #. For the first occurrence,
38553 #. %1$s:  lang_lis.language 
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38558 #, c-format
38559 msgid "OPAC (%s)"
38560 msgstr "On-line katalog (%s)"
38561
38562 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38563 #. %2$s:  patron.surname | html 
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38565 #, c-format
38566 msgid "OPAC - %s %s"
38567 msgstr "On-line katalog - %s %s"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38570 #, c-format
38571 msgid "OPAC Info: "
38572 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38575 #, c-format
38576 msgid "OPAC and Koha news"
38577 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38580 #, c-format
38581 msgid "OPAC info: "
38582 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38586 #, c-format
38587 msgid "OPAC note"
38588 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38591 #, c-format
38592 msgid "OPAC note:"
38593 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38596 #, c-format
38597 msgid "OPAC tables"
38598 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38602 #, c-format
38603 msgid "OPAC view"
38604 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38608 #, c-format
38609 msgid "OPAC view:"
38610 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38613 #, c-format
38614 msgid "OPAC/Staff login"
38615 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38618 #, c-format
38619 msgid ""
38620 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38621 "sponsorship)"
38622 msgstr ""
38623 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
38624 "Periodika)"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38630 #, c-format
38631 msgid "OR"
38632 msgstr "OR"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38635 #, c-format
38636 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38637 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38640 #, c-format
38641 msgid "OR:"
38642 msgstr "NEBO:"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38645 #, c-format
38646 msgid "OS version ('uname -a'): "
38647 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38650 #, c-format
38651 msgid "Object"
38652 msgstr "Objekt"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
38655 #, c-format
38656 msgid "Object: "
38657 msgstr "Objekt: "
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38660 #, c-format
38661 msgid "Oblique title: "
38662 msgstr "Název kurzívou: "
38663
38664 #. SCRIPT
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38666 msgid "Oct"
38667 msgstr "Říjen"
38668
38669 #. For the first occurrence,
38670 #. SCRIPT
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38673 #, c-format
38674 msgid "October"
38675 msgstr "Říjen"
38676
38677 #. For the first occurrence,
38678 #. %1$s:  ELSE 
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38683 #, c-format
38684 msgid "Off %s "
38685 msgstr "Off %s "
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38688 #, c-format
38689 msgid ""
38690 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38691 "transactions, but patron and item information will not be available."
38692 msgstr ""
38693 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
38694 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38701 #, c-format
38702 msgid "Offline circulation"
38703 msgstr "Offline výpůjčky"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38706 #, c-format
38707 msgid "Offline circulation file upload"
38708 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38712 #, c-format
38713 msgid "Offset:"
38714 msgstr "Posun:"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38725 #, c-format
38726 msgid "Offset: "
38727 msgstr "Posun: "
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38731 #, c-format
38732 msgid "Old value"
38733 msgstr "Původní hodnota"
38734
38735 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38736 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38737 #. %3$s:  ELSE 
38738 #. %4$s:  END 
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38740 #, c-format
38741 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38742 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38745 #, c-format
38746 msgid "Oleg Vasylenko"
38747 msgstr "Oleg Vasylenko"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38750 #, c-format
38751 msgid "Oliver Bock"
38752 msgstr "Oliver Bock"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38755 #, c-format
38756 msgid "Olivier Crouzet"
38757 msgstr "Olivier Crouzet"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38760 #, c-format
38761 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38762 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38765 #, c-format
38766 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38767 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38770 #, c-format
38771 msgid "On"
38772 msgstr "Dne"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38778 #, c-format
38779 msgid "On "
38780 msgstr "Na "
38781
38782 #. SCRIPT
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38784 msgid "On hold"
38785 msgstr "Rezervováno"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38788 #, c-format
38789 msgid "On hold for"
38790 msgstr "Rezervováno pro"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38794 #, c-format
38795 msgid "On shelf holds allowed"
38796 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38799 #, c-format
38800 msgid "On shelf holds allowed: "
38801 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38804 #, c-format
38805 msgid "On title "
38806 msgstr "Dokument "
38807
38808 #. For the first occurrence,
38809 #. SCRIPT
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38812 #, c-format
38813 msgid "On-site checkout"
38814 msgstr "Prezenční výpůjčka"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38817 #, c-format
38818 msgid "On-site checkouts"
38819 msgstr "Prezenční výpůjčky"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38822 #, c-format
38823 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38824 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38827 #, c-format
38828 msgid "On:"
38829 msgstr "Dne:"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38832 #, c-format
38833 msgid "One borrowernumber per line."
38834 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38837 #, c-format
38838 msgid "One number per line."
38839 msgstr "Jedno číslo na  řádek."
38840
38841 #. SCRIPT
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38843 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38844 msgstr ""
38845 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
38846 "být rovno 1"
38847
38848 #. SCRIPT
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38850 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38851 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
38852
38853 #. SCRIPT
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38855 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38856 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
38857
38858 #. SCRIPT
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38860 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38861 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
38862
38863 #. SCRIPT
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38865 msgid "One result is available, press enter to select it."
38866 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
38867
38868 #. A
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38870 msgid "Online Public Access Catalog"
38871 msgstr "Online katalog"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38874 #, c-format
38875 msgid "Online help"
38876 msgstr "Online nápověda"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
38879 #, c-format
38880 msgid "Online resources:"
38881 msgstr "Online zdroje:"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38884 #, c-format
38885 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38886 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38889 #, c-format
38890 msgid "Only KPZ file format is supported."
38891 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38894 #, c-format
38895 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38896 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
38899 #, c-format
38900 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38901 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38904 #, c-format
38905 msgid ""
38906 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38907 msgstr ""
38908 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
38909 "souboru je 500KB."
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38912 #, c-format
38913 msgid "Only item "
38914 msgstr "Pouze jednotka "
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38917 #, c-format
38918 msgid "Only item:"
38919 msgstr "Pouze jednotka:"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38922 #, c-format
38923 msgid "Only items currently available:"
38924 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38927 #, c-format
38928 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38929 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38932 #, c-format
38933 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38934 msgstr ""
38935 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
38936 "tato kniha patří."
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38939 #, c-format
38940 msgid ""
38941 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38942 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38943 "results"
38944 msgstr ""
38945 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
38946 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
38947 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38950 #, c-format
38951 msgid "Opac Note"
38952 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38955 #, c-format
38956 msgid "Opac notes:"
38957 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38962 #, c-format
38963 msgid "Open"
38964 msgstr "Otevřít"
38965
38966 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38968 #, c-format
38969 msgid "Open (%s)"
38970 msgstr "Aktivní (%s)"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38973 #, c-format
38974 msgid "Open Document Spreadsheet"
38975 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
38976
38977 #. BUTTON
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38979 msgid "Open fresh record"
38980 msgstr "Vytvořit nový záznam"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38988 #, c-format
38989 msgid "Open in new window"
38990 msgstr "Otevřít v novém okně"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
38993 #, c-format
38994 msgid "Open in new window."
38995 msgstr "Otevřít v novém okně."
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
38998 #, c-format
38999 msgid "Open on:"
39000 msgstr "Otevřít dne:"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39003 #, c-format
39004 msgid "Open."
39005 msgstr "Otevřít."
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39008 #, c-format
39009 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39010 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39013 #, c-format
39014 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39015 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39018 #, c-format
39019 msgid "Opened on:"
39020 msgstr "Otevřený dne:"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39023 #, c-format
39024 msgid "Operator"
39025 msgstr "Operátor"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39028 #, c-format
39029 msgid "Optional data added"
39030 msgstr "Volitelné údaje přidány"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39033 #, c-format
39034 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39035 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
39036
39037 #. TH
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39039 msgid "Optional module missing"
39040 msgstr "Chybějící volitelný modul"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39046 #, c-format
39047 msgid "Options"
39048 msgstr "Možnosti"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39052 #, c-format
39053 msgid "Or enter a list of record numbers"
39054 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39057 #, c-format
39058 msgid "Or list barcodes one by one"
39059 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39062 #, c-format
39063 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39064 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39067 #, c-format
39068 msgid "Or scan items one by one"
39069 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39073 #, c-format
39074 msgid "Or use a patron list"
39075 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39087 #, c-format
39088 msgid "Order"
39089 msgstr "Objednávka"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39094 #, c-format
39095 msgid "Order "
39096 msgstr "Objednávka "
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39099 #, c-format
39100 msgid "Order ID:"
39101 msgstr "ID objednávky:"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39106 #, c-format
39107 msgid "Order acquisition"
39108 msgstr "Objednávky v akvizici"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39111 #, c-format
39112 msgid "Order cost"
39113 msgstr "Cena objednávky"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39116 #, c-format
39117 msgid "Order cost search"
39118 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39121 #, c-format
39122 msgid "Order date"
39123 msgstr "Datum objednávky"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39127 #, c-format
39128 msgid "Order date:"
39129 msgstr "Datum objednávky:"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39133 #, c-format
39134 msgid "Order from external source"
39135 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39139 #, c-format
39140 msgid "Order line"
39141 msgstr "Řádek objednávky"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39144 #, c-format
39145 msgid "Order line (parent)"
39146 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39149 #, c-format
39150 msgid "Order line :"
39151 msgstr "Řádek objednávky:"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39154 #, c-format
39155 msgid "Order line search"
39156 msgstr "Hledání položek objednávky"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39159 #, c-format
39160 msgid "Order line:"
39161 msgstr "Řádek objednávky:"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39164 #, c-format
39165 msgid "Order number"
39166 msgstr "Číslo objednávky"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39169 #, c-format
39170 msgid "Order status: "
39171 msgstr "Stav objednávky: "
39172
39173 #. A
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39176 msgid "Order this one"
39177 msgstr "Objednej toto"
39178
39179 #. SCRIPT
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39181 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39182 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39185 #, c-format
39186 msgid "Order: "
39187 msgstr "Objednávka: "
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39193 #, c-format
39194 msgid "Ordered"
39195 msgstr "Objednáno"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39198 #, c-format
39199 msgid "Ordered amount"
39200 msgstr "Objednané množství"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39203 #, c-format
39204 msgid "Ordered amount:"
39205 msgstr "Objednané množství:"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39208 #, c-format
39209 msgid "Ordered by the library"
39210 msgstr "Objednáno knihovnou"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39214 #, c-format
39215 msgid "Ordering information"
39216 msgstr "Informace o objednávání"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39219 #, c-format
39220 msgid "Ordernumber"
39221 msgstr "Číslo objednávky"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39225 #, c-format
39226 msgid "Orders"
39227 msgstr "Objednávky"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39231 #, c-format
39232 msgid "Orders are standing:"
39233 msgstr "Průběžná objednávka:"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39239 #, c-format
39240 msgid "Orders by fund"
39241 msgstr "Objednávky podle fondu"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39244 #, c-format
39245 msgid "Orders enabled: "
39246 msgstr "Objednávky povoleny: "
39247
39248 #. %1$s:  booksellerfromname 
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39250 #, c-format
39251 msgid "Orders for %s"
39252 msgstr "Objednávky for %s"
39253
39254 #. %1$s:  current_budget_name 
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39256 #, c-format
39257 msgid "Orders for fund '%s'"
39258 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39261 #, c-format
39262 msgid "Orders from:"
39263 msgstr "Objednávky od: "
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39267 #, c-format
39268 msgid "Orders search"
39269 msgstr "Hledat objednávky"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39272 #, c-format
39273 msgid "Orders with uncertain prices"
39274 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39277 #, c-format
39278 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39279 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
39280
39281 #. OPTGROUP
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39284 #, c-format
39285 msgid "Organization"
39286 msgstr "Organizace"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39289 #, c-format
39290 msgid "Organization #:"
39291 msgstr "Organizace #:"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39294 #, c-format
39295 msgid "Organization name: "
39296 msgstr "Jméno organizace: "
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39299 #, c-format
39300 msgid "Organize by: "
39301 msgstr "Organizovat podle: "
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39304 #, c-format
39305 msgid "Original"
39306 msgstr "Původní"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39309 #, c-format
39310 msgid "Original message, rendered:"
39311 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
39312
39313 #. A
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39315 msgid "Original order line"
39316 msgstr "Řádek původní objednávky"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39319 #, c-format
39320 msgid "Original version"
39321 msgstr "Původní verze"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39325 #, c-format
39326 msgid "Other"
39327 msgstr "Jiný"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39330 #, c-format
39331 msgid "Other action"
39332 msgstr "Další akce"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39335 #, c-format
39336 msgid "Other course reserves"
39337 msgstr "Další kurz"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39340 #, c-format
39341 msgid "Other data"
39342 msgstr "Další údaje"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39345 #, c-format
39346 msgid "Other holdings"
39347 msgstr "Další jednotky"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39350 #, c-format
39351 msgid "Other holdings:"
39352 msgstr "Další rezervace:"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39355 #, c-format
39356 msgid "Other name"
39357 msgstr "Jiné jméno"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39360 #, c-format
39361 msgid "Other names"
39362 msgstr "Další jména"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39365 #, c-format
39366 msgid "Other options (choose one)"
39367 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39371 #, c-format
39372 msgid "Other phone"
39373 msgstr "Další telefon"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39377 #, c-format
39378 msgid "Other phone: "
39379 msgstr "Další telefon: "
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39383 #, c-format
39384 msgid "Others..."
39385 msgstr "Další..."
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39400 #, c-format
39401 msgid "Output"
39402 msgstr "Výstup"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39405 #, c-format
39406 msgid "Output format"
39407 msgstr "Výstupní formát"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39410 #, c-format
39411 msgid "Output format "
39412 msgstr "Výstupní formát "
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39415 #, c-format
39416 msgid "Output format:"
39417 msgstr "Výstupní formát:"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39420 #, c-format
39421 msgid "Output to a file named: "
39422 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39425 #, c-format
39426 msgid "Output:"
39427 msgstr "Výstup:"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39432 #, c-format
39433 msgid "Outstanding"
39434 msgstr "Nezaplacené"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39437 #, c-format
39438 msgid "Overdue"
39439 msgstr "Po termínu"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39443 #, c-format
39444 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39445 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39449 #, c-format
39450 msgid "Overdue notice required: "
39451 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39455 #, c-format
39456 msgid "Overdue notice/status triggers"
39457 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39461 #, c-format
39462 msgid "Overdue report"
39463 msgstr "Report upomínek"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39469 #, c-format
39470 msgid "Overdues"
39471 msgstr "Překročené lhůty"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39475 #, c-format
39476 msgid "Overdues with fines"
39477 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
39478
39479 # fakt nevím, jak lépe :-)
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39481 #, c-format
39482 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39483 msgstr ""
39484 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39491 #, c-format
39492 msgid "Override and renew"
39493 msgstr "Přesto prodloužit"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39496 #, c-format
39497 msgid "Override blocked renewals"
39498 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39502 #, c-format
39503 msgid "Override limit and renew"
39504 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39507 #, c-format
39508 msgid "Override renewal limit:"
39509 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39512 #, c-format
39513 msgid "Override restriction temporarily"
39514 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39517 #, c-format
39518 msgid "Overwrite the existing one with this"
39519 msgstr "Nahradit existující tímto"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39522 #, c-format
39523 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39524 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39529 #, c-format
39530 msgid "Owner"
39531 msgstr "Vlastník"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39535 #, c-format
39536 msgid "Owner only"
39537 msgstr "Pouze vlastník"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39542 #, c-format
39543 msgid "Owner: "
39544 msgstr "Vlastník: "
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39547 #, c-format
39548 msgid "PICAMARC"
39549 msgstr "PICAMARC"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39552 #, c-format
39553 msgid "PIN:"
39554 msgstr "PIN:"
39555
39556 #. SCRIPT
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39558 msgid "PM"
39559 msgstr "Odpol."
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39562 #, c-format
39563 msgid "PSGI: "
39564 msgstr "PSGI: "
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39567 #, c-format
39568 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39569 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39572 #, c-format
39573 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39574 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39577 #, c-format
39578 msgid "Pablo Bianchi"
39579 msgstr "Pablo Bianchi"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39582 #, c-format
39583 msgid "Packaging manager:"
39584 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39588 #, c-format
39589 msgid "Page height:"
39590 msgstr "Výška stránky:"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39593 #, c-format
39594 msgid "Page side: "
39595 msgstr "Strana stránky: "
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39599 #, c-format
39600 msgid "Page width:"
39601 msgstr "Šířka stránky:"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39605 #, c-format
39606 msgid "Pages"
39607 msgstr "Stránky"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39612 #, c-format
39613 msgid "Pages:"
39614 msgstr "Stránky"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39617 #, c-format
39618 msgid "Paid for (unused)"
39619 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39622 #, c-format
39623 msgid "Paid for?:"
39624 msgstr "Zaplacené?:"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39628 #, c-format
39629 msgid "Paper bin"
39630 msgstr "Zásobník papíru"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39636 #, c-format
39637 msgid "Paper bin:"
39638 msgstr "Zásobník na papír:"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39642 #, c-format
39643 msgid "Partially received"
39644 msgstr "Dodáno částečně"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39647 #, c-format
39648 msgid "Pasi Kallinen"
39649 msgstr "Pasi Kallinen"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39654 #, c-format
39655 msgid "Password"
39656 msgstr "Heslo"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39659 #, c-format
39660 msgid "Password Updated"
39661 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
39662
39663 #. SCRIPT
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39665 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39666 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39669 #, c-format
39670 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39671 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39674 #, c-format
39675 msgid "Password is too short"
39676 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39679 #, c-format
39680 msgid "Password is too weak"
39681 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39682
39683 #. For the first occurrence,
39684 #. %1$s:  minPasswordLength 
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39687 #, c-format
39688 msgid "Password must be at least %s characters long."
39689 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
39690
39691 #. SCRIPT
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39693 msgid "Password must contain at least %s characters"
39694 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
39695
39696 #. SCRIPT
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39698 msgid ""
39699 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39700 "and numbers"
39701 msgstr ""
39702 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
39703 "číslici"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39707 #, c-format
39708 msgid ""
39709 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39710 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39714 #, c-format
39715 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39716 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39721 #, c-format
39722 msgid "Password:"
39723 msgstr "Heslo:"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39729 #, c-format
39730 msgid "Password: "
39731 msgstr "Heslo: "
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39734 #, c-format
39735 msgid "Passwords do not match"
39736 msgstr "Hesla se neshodují"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39740 #, c-format
39741 msgid "Passwords do not match."
39742 msgstr "Hesla se neshodují."
39743
39744 #. SCRIPT
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39746 msgid "Passwords will be displayed as text"
39747 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39750 #, c-format
39751 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39752 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39755 #, c-format
39756 msgid "Patent document"
39757 msgstr "Patentové dokumenty"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39760 #, c-format
39761 msgid "Patricio Marrone"
39762 msgstr "Patricio Marrone"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39783 #, c-format
39784 msgid "Patron"
39785 msgstr "Čtenář"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39788 #, c-format
39789 msgid "Patron #:"
39790 msgstr "Čtenář č.:"
39791
39792 #. SCRIPT
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39794 msgid "Patron '%s' added."
39795 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
39796
39797 #. SCRIPT
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39799 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39800 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39803 #, c-format
39804 msgid "Patron ID:"
39805 msgstr "Čtenářské číslo:"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39808 #, c-format
39809 msgid "Patron account flags"
39810 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39813 #, c-format
39814 msgid "Patron activity"
39815 msgstr "Aktivita čtenáře"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39819 #, c-format
39820 msgid "Patron attribute type code: "
39821 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39827 #, c-format
39828 msgid "Patron attribute types"
39829 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39834 #, c-format
39835 msgid "Patron attributes"
39836 msgstr "Atributy čtenáře"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39839 #, c-format
39840 msgid "Patron attributes: "
39841 msgstr "Atributy čtenáře: "
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39851 #, c-format
39852 msgid "Patron card creator"
39853 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39856 #, c-format
39857 msgid "Patron card number"
39858 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39867 #, c-format
39868 msgid "Patron categories"
39869 msgstr "Kategorie čtenářů"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39881 #, c-format
39882 msgid "Patron category"
39883 msgstr "Kategorie uživatelů"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39886 #, c-format
39887 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39888 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39891 #, c-format
39892 msgid "Patron category created!"
39893 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39896 #, c-format
39897 msgid "Patron category:"
39898 msgstr "Kategorie uživatele:"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39904 #, c-format
39905 msgid "Patron category: "
39906 msgstr "Kategorie uživatelů: "
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39915 #, c-format
39916 msgid "Patron clubs"
39917 msgstr "Čtenářské kluby"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39920 #, c-format
39921 msgid "Patron count"
39922 msgstr "Počet čtenářů"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39925 #, c-format
39926 msgid "Patron details"
39927 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
39930 #, c-format
39931 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39932 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
39933
39934 #. SCRIPT
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39936 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39937 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39940 #, c-format
39941 msgid "Patron flags:"
39942 msgstr "Příznaky uživatele:"
39943
39944 #. %1$s:  charges | $Price 
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39946 #, c-format
39947 msgid "Patron has %s in fines."
39948 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
39949
39950 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39952 #, c-format
39953 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39954 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
39955
39956 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39958 #, c-format
39959 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39960 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
39961
39962 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39963 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39964 #. %3$s:  END 
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39966 #, c-format
39967 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39968 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
39969
39970 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39971 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
39972 #. %3$s:  END 
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39974 #, c-format
39975 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39976 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
39977
39978 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39980 #, c-format
39981 msgid "Patron has a restriction until %s."
39982 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
39983
39984 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39985 #. %2$s:  END 
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39987 #, c-format
39988 msgid ""
39989 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39990 "anyway? %s "
39991 msgstr ""
39992 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
39996 #, c-format
39997 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39998 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
39999
40000 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40002 #, c-format
40003 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40004 msgstr ""
40005 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40006 "půjčování na %s dní."
40007
40008 #. SCRIPT
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40010 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40011 msgstr ""
40012 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40013 "půjčování do: %s"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40016 #, c-format
40017 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40018 msgstr ""
40019 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
40020 "uzavřen."
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40023 #, c-format
40024 msgid "Patron has nothing checked out."
40025 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40029 #, c-format
40030 msgid "Patron has nothing on hold."
40031 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
40032
40033 #. %1$s:  fines | $Price 
40034 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40036 #, c-format
40037 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40038 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
40039
40040 #. %1$s:  fines 
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40042 #, c-format
40043 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40044 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
40045
40046 #. For the first occurrence,
40047 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40050 #, c-format
40051 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40052 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
40053
40054 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40056 #, c-format
40057 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40058 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40061 #, c-format
40062 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40063 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40066 #, c-format
40067 msgid "Patron has restrictions"
40068 msgstr "Čtenář má omezené služby"
40069
40070 #. INPUT type=text
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40072 msgid "Patron holds"
40073 msgstr "Rezervace čtenáře"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40076 #, c-format
40077 msgid "Patron image failed to upload"
40078 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40081 #, c-format
40082 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40083 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40086 #, c-format
40087 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40088 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
40089
40090 #. For the first occurrence,
40091 #. SCRIPT
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40096 #, c-format
40097 msgid "Patron is RESTRICTED"
40098 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
40099
40100 #. A
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40102 msgid "Patron is an adult"
40103 msgstr "Čtenář je dospělý"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40107 #, c-format
40108 msgid "Patron is currently unrestricted."
40109 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
40110
40111 # lépe?
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40113 #, c-format
40114 msgid "Patron is not notified."
40115 msgstr "Čtenář nebude informován."
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40119 #, c-format
40120 msgid "Patron is restricted"
40121 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40124 #, c-format
40125 msgid "Patron is restricted."
40126 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40129 #, c-format
40130 msgid "Patron library"
40131 msgstr "Knihovna čtenáře"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40136 #, c-format
40137 msgid "Patron list: "
40138 msgstr "Seznam čtenářů: "
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40145 #, c-format
40146 msgid "Patron lists"
40147 msgstr "Seznamy čtenářů"
40148
40149 #. OPTGROUP
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40151 msgid "Patron lists:"
40152 msgstr "Seznamy čtenářů:"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40156 #, c-format
40157 msgid "Patron messaging preferences"
40158 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40163 #, c-format
40164 msgid "Patron name"
40165 msgstr "Jméno čtenáře"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40169 #, c-format
40170 msgid "Patron not found"
40171 msgstr "Čtenář nenalezen"
40172
40173 #. SCRIPT
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40175 msgid "Patron not found."
40176 msgstr "Čtenář nenalezen."
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40179 #, c-format
40180 msgid "Patron not found:"
40181 msgstr "Čtenář nenalezen:"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40184 #, c-format
40185 msgid "Patron note"
40186 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40189 #, c-format
40190 msgid "Patron notes"
40191 msgstr "Poznámky čtenáře"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40196 #, c-format
40197 msgid "Patron notes:"
40198 msgstr "Poznámky čtenáře:"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40201 #, c-format
40202 msgid "Patron notification:"
40203 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40207 #, c-format
40208 msgid "Patron notification: "
40209 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
40210
40211 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40212 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40213 #. %3$s:  END ~
40214 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40215 #. %5$s:  END ~
40216 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40217 #. %7$s:  END ~
40218 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40219 #. %9$s:  ELSE 
40220 #. %10$s:  END ~
40221 #. %11$s:  END 
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40223 #, c-format
40224 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40225 msgstr ""
40226 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
40227 "%s "
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40230 #, c-format
40231 msgid "Patron number: "
40232 msgstr "Číslo čtenáře: "
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40235 #, c-format
40236 msgid "Patron records merged into "
40237 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40240 #, c-format
40241 msgid "Patron records were last synced on: "
40242 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40245 #, c-format
40246 msgid "Patron request"
40247 msgstr "Požadavek čtenáře"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40250 #, c-format
40251 msgid "Patron restrictions"
40252 msgstr "Omezení čtenáře"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40255 #, c-format
40256 msgid "Patron search: "
40257 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40260 #, c-format
40261 msgid "Patron selection"
40262 msgstr "Výběr čtenáře"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40266 #, c-format
40267 msgid "Patron sort 1"
40268 msgstr "Řazení 1"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40272 #, c-format
40273 msgid "Patron sort 2"
40274 msgstr "Řazení 2"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40277 #, c-format
40278 msgid "Patron status"
40279 msgstr "Stav čtenáře"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40282 #, c-format
40283 msgid ""
40284 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40285 "out. Ensure you are working with the right patron."
40286 msgstr ""
40287 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
40288 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
40289
40290 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40292 #, c-format
40293 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40294 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40297 #, c-format
40298 msgid ""
40299 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40300 "the local record was kept."
40301 msgstr ""
40302 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
40303 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
40304
40305 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40307 #, c-format
40308 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40309 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
40310
40311 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40313 #, c-format
40314 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40315 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
40316
40317 #. For the first occurrence,
40318 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40319 #. %2$s:  userdebarreddate 
40320 #. %3$s:  END 
40321 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40324 #, c-format
40325 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40326 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40330 #, c-format
40331 msgid "Patron's address in doubt"
40332 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40338 #, c-format
40339 msgid "Patron's address is in doubt"
40340 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40341
40342 #. SCRIPT
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40344 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40345 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40349 #, c-format
40350 msgid "Patron's address is in doubt."
40351 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40352
40353 #. %1$s:  age_low 
40354 #. %2$s:  age_high 
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40356 #, c-format
40357 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40358 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40361 #, c-format
40362 msgid "Patron's card has been reported lost."
40363 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
40364
40365 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40366 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40367 #. %3$s:  END 
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40369 #, c-format
40370 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40371 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40374 #, c-format
40375 msgid "Patron's card is expired"
40376 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40377
40378 #. SCRIPT
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40380 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40381 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40384 #, c-format
40385 msgid "Patron's card is expired."
40386 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40391 #, c-format
40392 msgid "Patron's card is lost"
40393 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40396 #, c-format
40397 msgid "Patron's card is lost."
40398 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
40399
40400 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40402 #, c-format
40403 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40404 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
40405
40406 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40408 #, c-format
40409 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40410 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
40411
40412 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40413 #. %2$s:  IF noissues 
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40415 #, c-format
40416 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40417 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
40418
40419 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40420 #. %2$s:  patron.branchcode 
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40422 #, c-format
40423 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40424 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40427 #, c-format
40428 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40429 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40433 #, c-format
40434 msgid "Patron:"
40435 msgstr "Čtenář:"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40440 #, c-format
40441 msgid "Patron: "
40442 msgstr "Čtenář: "
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40445 #, c-format
40446 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40447 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40448
40449 #. %1$s:  patronlistname 
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40451 #, c-format
40452 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40453 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
40454
40455 #. A
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40494 #, c-format
40495 msgid "Patrons"
40496 msgstr "Čtenáři"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40499 #, c-format
40500 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40501 msgstr "Čtenáři &rsaquo; Nový čtenář"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40507 #, c-format
40508 msgid "Patrons and circulation"
40509 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40512 #, c-format
40513 msgid "Patrons found for: "
40514 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40517 #, c-format
40518 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40519 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
40520
40521 #. %1$s:  batch_id 
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40523 #, c-format
40524 msgid "Patrons in batch number %s"
40525 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40528 #, c-format
40529 msgid "Patrons in list"
40530 msgstr "Čtenáři v seznamu"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40534 #, c-format
40535 msgid "Patrons requesting modifications"
40536 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40541 #, c-format
40542 msgid "Patrons statistics"
40543 msgstr "Statistiky čtenářů"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40546 #, c-format
40547 msgid "Patrons tables"
40548 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40551 #, c-format
40552 msgid "Patrons to be added"
40553 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
40554
40555 #. TH
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40557 msgid "Patrons using this provider"
40558 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40562 #, c-format
40563 msgid "Patrons who haven't checked out"
40564 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40567 #, c-format
40568 msgid "Patrons with holds"
40569 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40573 #, c-format
40574 msgid "Patrons with no checkouts"
40575 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40582 #, c-format
40583 msgid "Patrons with the most checkouts"
40584 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40587 #, c-format
40588 msgid "Pattern name:"
40589 msgstr "Název schématu:"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40592 #, c-format
40593 msgid ""
40594 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40595 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40596 msgstr ""
40597 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
40598 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40601 #, c-format
40602 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40603 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
40604
40605 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40607 msgid "Pay"
40608 msgstr "Zaplatit"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40611 #, c-format
40612 msgid "Pay all fines"
40613 msgstr "Zaplatit vše"
40614
40615 #. INPUT type=submit name=paycollect
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40617 msgid "Pay amount"
40618 msgstr "Zaplatit"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40621 #, c-format
40622 msgid "Pay an amount toward all fines"
40623 msgstr "Zaplatit"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40626 #, c-format
40627 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40628 msgstr "Zaplatit"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40631 #, c-format
40632 msgid "Pay an individual fine"
40633 msgstr "Zaplatit poplatek"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40636 #, c-format
40637 msgid "Pay fine"
40638 msgstr "Zaplatit"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40646 #, c-format
40647 msgid "Pay fines"
40648 msgstr "Zaplatit"
40649
40650 #. %1$s:  patron.firstname 
40651 #. %2$s:  patron.surname 
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40653 #, c-format
40654 msgid "Pay fines for %s %s"
40655 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
40656
40657 #. INPUT type=submit name=payselected
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40659 msgid "Pay selected"
40660 msgstr "Zaplatit vybrané"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40665 #, c-format
40666 msgid "Payment"
40667 msgstr "Platba"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40670 #, c-format
40671 msgid "Payment note"
40672 msgstr "Poznámka k platbě"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40676 #, c-format
40677 msgid "Payment type: "
40678 msgstr "Typ platby:"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40681 #, c-format
40682 msgid "Payments"
40683 msgstr "Platby"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40686 #, c-format
40687 msgid "Peggy Thrasher"
40688 msgstr "Peggy Thrasher"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40698 #, c-format
40699 msgid "Pending"
40700 msgstr "Nevyřízené"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40703 #, c-format
40704 msgid "Pending ("
40705 msgstr "Čeká na zpracování ("
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40708 #, c-format
40709 msgid "Pending discharge requests"
40710 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40713 #, c-format
40714 msgid "Pending holds"
40715 msgstr "Nevyřízené rezervace"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40718 #, c-format
40719 msgid "Pending modifications:"
40720 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40724 #, c-format
40725 msgid "Pending offline circulation actions"
40726 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40731 #, c-format
40732 msgid "Pending on-site checkouts"
40733 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40736 #, c-format
40737 msgid "Pending order"
40738 msgstr "Nevyřízená objednávka"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40741 #, c-format
40742 msgid "Pending orders"
40743 msgstr "Nevyřízené objednávky"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40746 #, c-format
40747 msgid "Pending suggestions"
40748 msgstr "Nevyřízené návrhy"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40751 #, c-format
40752 msgid "Pending tags"
40753 msgstr "Nevyřízené štítky"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40756 #, c-format
40757 msgid "Perform a new search"
40758 msgstr "Provést nové hledání"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40761 #, c-format
40762 msgid "Perform batch deletion of items"
40763 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40766 #, c-format
40767 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40768 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40771 #, c-format
40772 msgid "Perform batch modification of items"
40773 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40776 #, c-format
40777 msgid "Perform batch modification of patrons"
40778 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40781 #, c-format
40782 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40783 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40787 #, c-format
40788 msgid "Perform inventory of your catalog"
40789 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40792 #, c-format
40793 msgid ""
40794 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40795 "the AutoSelfCheckID"
40796 msgstr ""
40797 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
40798 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
40799 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40802 #, c-format
40803 msgid "Period"
40804 msgstr "Období"
40805
40806 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40807 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40808 #. %3$s:  END 
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40810 #, c-format
40811 msgid "Period allocated %s%s%s "
40812 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40815 #, c-format
40816 msgid "Periodicity"
40817 msgstr "Periodicita"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40820 #, c-format
40821 msgid "Perl @INC: "
40822 msgstr "Perl @INC: "
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40825 #, c-format
40826 msgid "Perl interpreter: "
40827 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40831 #, c-format
40832 msgid "Perl modules"
40833 msgstr "Moduly jazyka Perl"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40836 #, c-format
40837 msgid "Perl version: "
40838 msgstr "Verze jazyka Perl: "
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40841 #, c-format
40842 msgid "Permanent library"
40843 msgstr "Permanentní knihovna"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40846 #, c-format
40847 msgid "Permanent shelving location"
40848 msgstr "Trvalé umístění na regále"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40851 #, c-format
40852 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40853 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40856 #, c-format
40857 msgid "Permanently delete these patrons"
40858 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40861 #, c-format
40862 msgid "Peter Crellan Kelly"
40863 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
40866 #, c-format
40867 msgid "Peter Lorimer"
40868 msgstr "Peter Lorimer"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40871 #, c-format
40872 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40873 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40874
40875 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40876 #. %2$s:  END 
40877 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40879 #, c-format
40880 msgid "Ph: %s%s %s "
40881 msgstr "Tel: %s%s %s "
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40884 #, c-format
40885 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40886 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40889 #, c-format
40890 msgid "Philippe Jaillon"
40891 msgstr "Philippe Jaillon"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40894 #, c-format
40895 msgid "Phone"
40896 msgstr "Telefon"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40899 #, c-format
40900 msgid "Phone - home:"
40901 msgstr "Telefonní číslo domů:"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40904 #, c-format
40905 msgid "Phone - mobile:"
40906 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40909 #, c-format
40910 msgid "Phone - work:"
40911 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40917 #, c-format
40918 msgid "Phone number"
40919 msgstr "Telefonní číslo"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40929 #, c-format
40930 msgid "Phone: "
40931 msgstr "Telefon: "
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40935 #, c-format
40936 msgid "Physical address: "
40937 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40940 #, c-format
40941 msgid "Physical details:"
40942 msgstr "Fyzický popis:"
40943
40944 #. INPUT type=submit name=pick
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40946 msgid "Pick"
40947 msgstr "Vyber"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40950 #, c-format
40951 msgid "Pick up location"
40952 msgstr "Vyzvednout v"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40956 #, c-format
40957 msgid "Pickup at"
40958 msgstr "Vyzvednout v"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40961 #, c-format
40962 msgid "Pickup at:"
40963 msgstr "Vyzvednutí v:"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40969 #, c-format
40970 msgid "Pickup library"
40971 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40974 #, c-format
40975 msgid "Pickup library is different. "
40976 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
40979 #, c-format
40980 msgid "Pickup library:"
40981 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
40984 #, c-format
40985 msgid "Pierrick Le Gall"
40986 msgstr "Pierrick Le Gall"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
40989 #, c-format
40990 msgid "Piotr Kowalski"
40991 msgstr "Piotr Kowalski"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
40994 #, c-format
40995 msgid "Piotr Wejman"
40996 msgstr "Piotr Wejman"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41000 #, c-format
41001 msgid "Pipe (|)"
41002 msgstr "Svislá čára (|)"
41003
41004 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41005 #. %2$s:  title |html 
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41007 #, c-format
41008 msgid "Place a hold on %s%s"
41009 msgstr "Rezervovat %s%s"
41010
41011 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41013 #, c-format
41014 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41015 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41018 #, c-format
41019 msgid "Place and modify holds for patrons"
41020 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
41021
41022 #. %1$s:  biblio.title 
41023 #. %2$s:  patron.firstname 
41024 #. %3$s:  patron.surname 
41025 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41027 #, c-format
41028 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41029 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41045 #, c-format
41046 msgid "Place hold"
41047 msgstr "Rezervovat"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41050 #, c-format
41051 msgid "Place hold "
41052 msgstr "Rezervovat "
41053
41054 #. For the first occurrence,
41055 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41056 #. %2$s:  holdfor_surname 
41057 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41062 #, c-format
41063 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41064 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
41065
41066 #. SCRIPT
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41068 msgid "Place hold on this item?"
41069 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
41070
41071 #. SCRIPT
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41073 msgid "Place hold?"
41074 msgstr "Rezervovat?"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41077 #, c-format
41078 msgid "Place holds for patrons"
41079 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41082 #, c-format
41083 msgid "Place of publication"
41084 msgstr "Místo vydání"
41085
41086 #. INPUT type=submit
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41088 msgid "Place request"
41089 msgstr "Vložit požadavek"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41092 #, c-format
41093 msgid "Place request with partner libraries"
41094 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41101 #, c-format
41102 msgid "Placed on"
41103 msgstr "Zadáno v"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41106 #, c-format
41107 msgid "Places"
41108 msgstr "Oblast"
41109
41110 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41112 #, c-format
41113 msgid "Plan by %s"
41114 msgstr "Plánovat podle %s"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41117 #, c-format
41118 msgid "Plan by item types"
41119 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41122 #, c-format
41123 msgid "Plan by libraries"
41124 msgstr "Plánovat podle knihoven"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41127 #, c-format
41128 msgid "Plan by months"
41129 msgstr "Plánovat podle měsíců"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41132 #, c-format
41133 msgid "Planned date"
41134 msgstr "Plánováné datum"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41138 #, c-format
41139 msgid "Planning"
41140 msgstr "Plánování"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41143 #, c-format
41144 msgid "Planning "
41145 msgstr "Plánování "
41146
41147 #. %1$s:  budget_period_description 
41148 #. %2$s:  authcat 
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41150 #, c-format
41151 msgid "Planning for %s by %s"
41152 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41155 #, c-format
41156 msgid "Play media"
41157 msgstr "Přehrát média"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41160 #, c-format
41161 msgid "Play sound"
41162 msgstr "Přehrát zvuk"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41165 #, c-format
41166 msgid "Please add a library"
41167 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41170 #, c-format
41171 msgid "Please add a patron category"
41172 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
41173
41174 #. SCRIPT
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41176 msgid ""
41177 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41178 "search."
41179 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
41180
41181 #. SCRIPT
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41183 msgid "Please check at least one action"
41184 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41187 #, c-format
41188 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41189 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
41190
41191 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41192 #. %2$s:  ELSE 
41193 #. %3$s:  END 
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41195 #, c-format
41196 msgid ""
41197 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41198 "less than 30 days. %s %s "
41199 msgstr ""
41200 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
41201 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41204 #, c-format
41205 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41206 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
41207
41208 #. SCRIPT
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41210 msgid "Please choose a file to upload"
41211 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41214 #, c-format
41215 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41216 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41219 #, c-format
41220 msgid "Please choose a vendor."
41221 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
41222
41223 #. SCRIPT
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41225 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41226 msgstr ""
41227 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
41228
41229 #. SCRIPT
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41231 msgid "Please choose at least one external target"
41232 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41235 #, c-format
41236 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41237 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41240 #, c-format
41241 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41242 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41246 #, c-format
41247 msgid ""
41248 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41249 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41250 msgstr ""
41251 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
41252 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
41253 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
41254 "záznamu."
41255
41256 #. SCRIPT
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41258 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41259 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41262 #, c-format
41263 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41264 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41268 #, c-format
41269 msgid "Please confirm checkout"
41270 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41273 #, c-format
41274 msgid "Please confirm subscription deletion"
41275 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
41276
41277 #. SCRIPT
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41279 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41280 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41283 #, c-format
41284 msgid "Please contact your system administrator"
41285 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41288 #, c-format
41289 msgid "Please correct these errors. "
41290 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41293 #, c-format
41294 msgid "Please create the database before continuing."
41295 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41298 #, c-format
41299 msgid "Please define one"
41300 msgstr "Definovat"
41301
41302 #. SCRIPT
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41304 msgid "Please delete %d character(s)"
41305 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41308 #, c-format
41309 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41310 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41313 #, c-format
41314 msgid "Please enable Javascript:"
41315 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41318 #, c-format
41319 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41320 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41323 #, c-format
41324 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41325 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41328 #, c-format
41329 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41330 msgstr ""
41331 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
41332
41333 #. SCRIPT
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41335 msgid "Please enter %n or more characters"
41336 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41339 #, c-format
41340 msgid "Please enter a "
41341 msgstr "Zadejte "
41342
41343 #. SCRIPT
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41345 msgid "Please enter a date!"
41346 msgstr "Zadejte prosím datum!"
41347
41348 #. SCRIPT
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41350 msgid "Please enter a name for this pattern"
41351 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
41352
41353 #. SCRIPT
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41355 msgid "Please enter a number of items to create."
41356 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
41357
41358 #. SCRIPT
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41360 msgid "Please enter a search term."
41361 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
41362
41363 #. SCRIPT
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41365 msgid "Please enter a valid URL."
41366 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
41367
41368 #. SCRIPT
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41370 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41371 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
41372
41373 #. SCRIPT
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41375 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41376 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
41377
41378 #. SCRIPT
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41380 msgid "Please enter a valid date."
41381 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
41382
41383 #. SCRIPT
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41385 msgid "Please enter a valid email address."
41386 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
41387
41388 #. SCRIPT
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41390 msgid "Please enter a valid number."
41391 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
41392
41393 #. SCRIPT
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41395 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41396 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
41397
41398 #. SCRIPT
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41400 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41401 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
41402
41403 #. SCRIPT
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41405 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41406 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
41407
41408 #. SCRIPT
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41410 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41411 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
41412
41413 #. SCRIPT
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41415 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41416 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
41417
41418 #. SCRIPT
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41420 msgid "Please enter at least {0} characters."
41421 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
41422
41423 #. SCRIPT
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41425 msgid ""
41426 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41427 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41428 msgstr ""
41429 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
41430 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
41431
41432 #. SCRIPT
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41434 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41435 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
41436
41437 #. SCRIPT
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41439 msgid "Please enter only digits."
41440 msgstr "Zadejte jen číslice."
41441
41442 #. SCRIPT
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41444 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41445 msgstr "Zadejte název makra:"
41446
41447 #. SCRIPT
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41449 msgid "Please enter the same password as above"
41450 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
41451
41452 #. SCRIPT
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41454 msgid "Please enter the same value again."
41455 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41458 #, c-format
41459 msgid "Please enter your username and password"
41460 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
41461
41462 #. SCRIPT
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41464 msgid "Please fill at least one template."
41465 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
41466
41467 #. SCRIPT
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41469 msgid "Please fix this field."
41470 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41473 #, c-format
41474 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41475 msgstr ""
41476 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
41477 "chybách. "
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41480 #, c-format
41481 msgid "Please log in again"
41482 msgstr "Přihlaste se znovu"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41485 #, c-format
41486 msgid ""
41487 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41488 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41489 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41490 msgstr ""
41491 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
41492 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
41493 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
41494 "na liště nástrojů."
41495
41496 #. SCRIPT
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41498 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41499 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41503 #, c-format
41504 msgid ""
41505 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41506 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41507 "Reference Manager or ProCite."
41508 msgstr ""
41509 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
41510 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
41511 "Reference Manager a ProCite."
41512
41513 #. SCRIPT
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41515 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41516 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
41517
41518 #. For the first occurrence,
41519 #. SCRIPT
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41522 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41523 msgstr ""
41524 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
41525 "importovaným záznamem."
41526
41527 #. SCRIPT
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41529 msgid "Please only choose one enrollment period."
41530 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
41531
41532 #. SCRIPT
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41534 msgid "Please only enter letters or numbers."
41535 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
41536
41537 #. SCRIPT
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41539 msgid "Please only enter letters."
41540 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41543 #, c-format
41544 msgid ""
41545 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41546 "listed, please inform your system administrator."
41547 msgstr ""
41548 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
41549 "seznamu, informujte správce systému."
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41552 #, c-format
41553 msgid ""
41554 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41555 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41556 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41557 "enabled on the staff client) "
41558 msgstr ""
41559 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
41560 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
41561 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
41562 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
41563
41564 #. SCRIPT
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41566 msgid "Please refresh the page and try again."
41567 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
41568
41569 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41571 #, c-format
41572 msgid "Please return item to home library: %s"
41573 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
41574
41575 #. For the first occurrence,
41576 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41580 #, c-format
41581 msgid "Please return item to: %s"
41582 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
41583
41584 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41586 #, c-format
41587 msgid ""
41588 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41589 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41590 msgstr ""
41591 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
41592 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41597 #, c-format
41598 msgid "Please review the error log for more details."
41599 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
41600
41601 #. SCRIPT
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41603 msgid "Please select ..."
41604 msgstr "Prosím vyberte..."
41605
41606 #. For the first occurrence,
41607 #. SCRIPT
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41610 msgid "Please select a %s."
41611 msgstr "Prosím vyberte %s."
41612
41613 #. SCRIPT
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41615 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41616 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
41617
41618 #. SCRIPT
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41620 msgid "Please select a modification template."
41621 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
41622
41623 #. SCRIPT
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41625 msgid "Please select a news item to delete."
41626 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
41627
41628 #. SCRIPT
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41630 msgid "Please select a patron list."
41631 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
41632
41633 #. For the first occurrence,
41634 #. SCRIPT
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41637 msgid ""
41638 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41639 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
41640
41641 #. SCRIPT
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41643 msgid "Please select at least one %s to %s."
41644 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
41645
41646 #. For the first occurrence,
41647 #. SCRIPT
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41650 msgid "Please select at least one batch to export."
41651 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
41652
41653 #. For the first occurrence,
41654 #. SCRIPT
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41656 msgid "Please select at least one card to export."
41657 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
41658
41659 #. SCRIPT
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41661 msgid "Please select at least one issue."
41662 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41663
41664 #. For the first occurrence,
41665 #. SCRIPT
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41668 msgid "Please select at least one item to export."
41669 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
41670
41671 #. For the first occurrence,
41672 #. SCRIPT
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41675 msgid "Please select at least one item."
41676 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41677
41678 #. SCRIPT
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41680 msgid "Please select at least one label to delete."
41681 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
41682
41683 #. For the first occurrence,
41684 #. SCRIPT
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41686 msgid "Please select at least one label to export."
41687 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
41688
41689 #. SCRIPT
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41691 msgid "Please select at least one patron to delete."
41692 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
41693
41694 #. SCRIPT
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41696 msgid "Please select at least one record to process"
41697 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
41698
41699 #. SCRIPT
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41701 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41702 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
41703
41704 #. SCRIPT
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41706 msgid "Please select image(s) to delete."
41707 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
41708
41709 #. SCRIPT
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41711 msgid "Please select one %s to %s."
41712 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
41713
41714 #. For the first occurrence,
41715 #. SCRIPT
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41718 msgid "Please select only one %s to %s."
41719 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
41720
41721 #. SCRIPT
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41723 msgid "Please select or enter a sound."
41724 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
41725
41726 #. SCRIPT
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41728 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41729 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41732 #, c-format
41733 msgid "Please specify an active currency."
41734 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
41735
41736 #. SCRIPT
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41738 msgid "Please specify title and content for %s"
41739 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
41740
41741 #. SCRIPT
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41743 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41744 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
41745
41746 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41748 #, c-format
41749 msgid "Please transfer item to: %s"
41750 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
41751
41752 #. For the first occurrence,
41753 #. SCRIPT
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41756 msgid "Please upload a file first."
41757 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41762 #, c-format
41763 msgid "Please verify that it exists."
41764 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41767 #, c-format
41768 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41769 msgstr ""
41770 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
41771 "adresáře zásuvných modulů."
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41775 #, c-format
41776 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41777 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41780 #, c-format
41781 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41782 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41785 #, c-format
41786 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41787 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41790 #, c-format
41791 msgid "Plugin version"
41792 msgstr "Verze zásuvného modulu"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41797 #, c-format
41798 msgid "Plugin:"
41799 msgstr "Zásuvný modul:"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41802 #, c-format
41803 msgid "Plugin: "
41804 msgstr "Zásuvný modul: "
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41811 #, c-format
41812 msgid "Plugins"
41813 msgstr "Zásuvné moduly"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41816 #, c-format
41817 msgid "Plugins disabled!"
41818 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
41819
41820 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41821 #. %2$s:  codes_loo.code 
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41823 #, c-format
41824 msgid "Policy for %s: %s"
41825 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
41828 #, c-format
41829 msgid "Polski (Polish)"
41830 msgstr "Polsky (Polština)"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
41833 #, c-format
41834 msgid "Polytechnic University"
41835 msgstr "Polytechnická universita"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
41838 #, c-format
41839 msgid "Pongtawat"
41840 msgstr "Pongtawat"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41843 #, c-format
41844 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41845 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
41846
41847 #. OPTGROUP
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41850 #, c-format
41851 msgid "Popularity"
41852 msgstr "Oblíbenost"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41858 #, c-format
41859 msgid "Popularity (least to most)"
41860 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41866 #, c-format
41867 msgid "Popularity (most to least)"
41868 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41871 #, c-format
41872 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41873 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
41874
41875 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41877 #, c-format
41878 msgid "Population registry date check:"
41879 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41882 #, c-format
41883 msgid "Port: "
41884 msgstr "Port: "
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
41887 #, c-format
41888 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41889 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
41892 #, c-format
41893 msgid "Position"
41894 msgstr "Pozice"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41898 #, c-format
41899 msgid "Position: "
41900 msgstr "Pozice: "
41901
41902 #. SCRIPT
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41904 msgid "Possible record corruption"
41905 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41909 #, c-format
41910 msgid "PostScript Points"
41911 msgstr "PostScript body"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41915 #, c-format
41916 msgid "Postal address: "
41917 msgstr "Poštovní adresa: "
41918
41919 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41921 #, c-format
41922 msgid "Posted on %s "
41923 msgstr "Publikováno dne %s "
41924
41925 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41926 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41928 #, c-format
41929 msgid "Posted on %s%s by "
41930 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41933 #, c-format
41934 msgid "PostgreSQL"
41935 msgstr "PostgreSQL"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41938 #, c-format
41939 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41940 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41943 #, c-format
41944 msgid "Pre-adolescent"
41945 msgstr "Děti 9-13 let"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41948 #, c-format
41949 msgid "Precedence"
41950 msgstr "Pořadí"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41953 #, c-format
41954 msgid "Predefined notes: "
41955 msgstr "Předdefinované poznámky: "
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41958 #, c-format
41959 msgid "Prediction pattern"
41960 msgstr "Schéma číslování"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41965 #, c-format
41966 msgid "Preference"
41967 msgstr "Nastavení"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41970 #, c-format
41971 msgid "Preferences and parameters"
41972 msgstr "Nastavení a parametry"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
41976 #, c-format
41977 msgid "Preferred language for notices: "
41978 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
41981 #, c-format
41982 msgid "Preferred materials:"
41983 msgstr "Preferované materiály:"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41986 #, c-format
41987 msgid "Preschool"
41988 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41991 #, c-format
41992 msgid "Preselected"
41993 msgstr "Předvybráno"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41996 #, c-format
41997 msgid "Preselected (searched by default): "
41998 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
41999
42000 #. SCRIPT
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42002 msgid ""
42003 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42004 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42005 msgstr ""
42006 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
42007 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
42008
42009 #. SCRIPT
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42011 msgid "Prev"
42012 msgstr "Předchozí"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42019 #, c-format
42020 msgid "Preview"
42021 msgstr "Náhled"
42022
42023 #. A
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42026 #, c-format
42027 msgid "Preview MARC"
42028 msgstr "Náhled MARC"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42031 #, c-format
42032 msgid "Preview card"
42033 msgstr "Náhled karty"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42036 #, c-format
42037 msgid "Preview notice template"
42038 msgstr "Náhled šablony zprávy"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42041 #, c-format
42042 msgid "Preview routing list for "
42043 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
42044
42045 #. A
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42047 msgid "Preview this notice template"
42048 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
42049
42050 #. For the first occurrence,
42051 #. SCRIPT
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42055 msgid "Previous"
42056 msgstr "Předchozí"
42057
42058 #. BUTTON
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42060 msgid "Previous alerts"
42061 msgstr "Předchozí upozornění"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42065 #, c-format
42066 msgid "Previous borrower:"
42067 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
42068
42069 #. For the first occurrence,
42070 #. SCRIPT
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42073 #, c-format
42074 msgid "Previous checkouts"
42075 msgstr "Předchozí výpůjčky"
42076
42077 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42081 msgid "Previous page"
42082 msgstr "Předchozí stránka"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42086 #, c-format
42087 msgid "Previous sessions"
42088 msgstr "Předchozí přihlášení"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42098 #, c-format
42099 msgid "Price"
42100 msgstr "Cena"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42103 #, c-format
42104 msgid "Price effective from"
42105 msgstr "Cena effektivně od"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42108 #, c-format
42109 msgid "Price exc. taxes"
42110 msgstr "Cena bez daně"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42113 #, c-format
42114 msgid "Price inc. taxes"
42115 msgstr "Cena s daní"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42119 #, c-format
42120 msgid "Price:"
42121 msgstr "Cena:"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42124 #, c-format
42125 msgid "Price: "
42126 msgstr "Cena: "
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42129 #, c-format
42130 msgid "Primary"
42131 msgstr "Děti 6-8 let"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42134 #, c-format
42135 msgid "Primary acquisitions contact"
42136 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42139 #, c-format
42140 msgid "Primary acquisitions contact:"
42141 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42144 #, c-format
42145 msgid "Primary contact:"
42146 msgstr "Hlavní kontakt:"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42149 #, c-format
42150 msgid "Primary email"
42151 msgstr "Primární email"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42155 #, c-format
42156 msgid "Primary email:"
42157 msgstr "Primární e-mail:"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42161 #, c-format
42162 msgid "Primary phone"
42163 msgstr "Primární telefonní číslo"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42167 #, c-format
42168 msgid "Primary phone: "
42169 msgstr "Primární telefonní číslo: "
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42172 #, c-format
42173 msgid "Primary serials contact"
42174 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42177 #, c-format
42178 msgid "Primary serials contact:"
42179 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42187 #, c-format
42188 msgid "Print"
42189 msgstr "Tisk"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42192 #, c-format
42193 msgid "Print "
42194 msgstr "Tisk "
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42197 #, c-format
42198 msgid "Print Label"
42199 msgstr "Vytisknout štítek"
42200
42201 #. %1$s:  today 
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42203 #, c-format
42204 msgid "Print Notices for %s"
42205 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
42206
42207 #. %1$s:  cardnumber 
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42209 #, c-format
42210 msgid "Print Receipt for %s"
42211 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42214 #, c-format
42215 msgid "Print and confirm "
42216 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42219 #, c-format
42220 msgid "Print card number as barcode: "
42221 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42224 #, c-format
42225 msgid "Print card number as text under barcode: "
42226 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42229 #, c-format
42230 msgid "Print label"
42231 msgstr "Vytisknout štítek"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42235 #, c-format
42236 msgid "Print list"
42237 msgstr "Tisk seznamu"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42240 #, c-format
42241 msgid "Print overdues"
42242 msgstr "Výpůjčky po termínu"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42246 #, c-format
42247 msgid "Print patron cards"
42248 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42251 #, c-format
42252 msgid "Print quick slip"
42253 msgstr "Dnešní výpůjčky"
42254
42255 #. For the first occurrence,
42256 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42259 #, c-format
42260 msgid "Print receipt for %s"
42261 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42266 #, c-format
42267 msgid "Print slip"
42268 msgstr "Všechny výpůjčky"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42272 #, c-format
42273 msgid "Print slip "
42274 msgstr "Vytisknout lístek "
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42277 #, c-format
42278 msgid "Print slip and confirm"
42279 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42282 #, c-format
42283 msgid "Print slip and confirm "
42284 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42287 #, c-format
42288 msgid "Print slip and continue"
42289 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42292 #, c-format
42293 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42294 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42297 #, c-format
42298 msgid "Print summary"
42299 msgstr "Přehled účtu"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42302 #, c-format
42303 msgid "Print this basket group in PDF"
42304 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42307 #, c-format
42308 msgid "Print this label"
42309 msgstr "Vytisknout tento štítek"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42312 #, c-format
42313 msgid "Print transfer slip"
42314 msgstr "Vytisknout lístek"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42317 #, c-format
42318 msgid "Print type"
42319 msgstr "Typ tisku"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42322 #, c-format
42323 msgid "Printer added"
42324 msgstr "Tiskárna byla přidána"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42327 #, c-format
42328 msgid "Printer deleted"
42329 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42333 #, c-format
42334 msgid "Printer name"
42335 msgstr "Název tiskárny"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42341 #, c-format
42342 msgid "Printer name:"
42343 msgstr "Název tiskárny:"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42347 #, c-format
42348 msgid "Printer name: "
42349 msgstr "Název tiskárny: "
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42353 #, c-format
42354 msgid "Printer profile"
42355 msgstr "Profil tiskárny"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42359 #, c-format
42360 msgid "Printer profiles"
42361 msgstr "Nastavení tiskárny"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42364 #, c-format
42365 msgid "Printer: "
42366 msgstr "Tiskárna: "
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42373 #, c-format
42374 msgid "Printers"
42375 msgstr "Tiskárny"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42381 #, c-format
42382 msgid "Priority"
42383 msgstr "Priorita"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42386 #, c-format
42387 msgid "Privacy Pref:"
42388 msgstr "Nastavení soukromí:"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42391 #, c-format
42392 msgid "Privacy settings"
42393 msgstr "Natavení soukromí"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42400 #, c-format
42401 msgid "Private"
42402 msgstr "Soukromý"
42403
42404 #. OPTGROUP
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42406 msgid "Private lists"
42407 msgstr "Soukromé seznamy"
42408
42409 #. OPTGROUP
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42411 msgid "Private lists shared with me"
42412 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42415 #, c-format
42416 msgid "Priya Patel"
42417 msgstr "Priya Patel"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42420 #, c-format
42421 msgid "Problem sending the cart..."
42422 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42425 #, c-format
42426 msgid "Problem sending the list..."
42427 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42430 #, c-format
42431 msgid "Problems"
42432 msgstr "Chyby"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42435 #, c-format
42436 msgid "Problems found"
42437 msgstr "Nalezeny problémy"
42438
42439 #. INPUT type=button
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42441 msgid "Process"
42442 msgstr "Zpracovat"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42445 #, c-format
42446 msgid "Process images"
42447 msgstr "Zpracovat obrázky"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42450 #, c-format
42451 msgid "Process request "
42452 msgstr "Zpracovat požadavek "
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42455 #, c-format
42456 msgid "Processing "
42457 msgstr "Zpracovává se "
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42460 #, c-format
42461 msgid "Processing ("
42462 msgstr "Ve zpracování ("
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42465 #, c-format
42466 msgid "Processing authority records"
42467 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42470 #, c-format
42471 msgid "Processing bibliographic records"
42472 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42475 #, c-format
42476 msgid "Processing fee (when lost)"
42477 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42480 #, c-format
42481 msgid "Processing fee (when lost): "
42482 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42485 #, c-format
42486 msgid "Processing multiple items"
42487 msgstr "Zpracování více jednotek"
42488
42489 #. For the first occurrence,
42490 #. SCRIPT
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42493 #, c-format
42494 msgid "Processing..."
42495 msgstr "Zpracovává se..."
42496
42497 #. OPTGROUP
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42500 #, c-format
42501 msgid "Professional"
42502 msgstr "Profesionál"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42506 #, c-format
42507 msgid "Profile ID"
42508 msgstr "ID Profilu"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42511 #, c-format
42512 msgid "Profile ID: "
42513 msgstr "ID Profilu: "
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42516 #, c-format
42517 msgid "Profile MARC fields: "
42518 msgstr "MARC pole profilu: "
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42521 #, c-format
42522 msgid "Profile SQL fields: "
42523 msgstr "SQL pole profilu: "
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42526 #, c-format
42527 msgid "Profile description: "
42528 msgstr "Popis profilu: "
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42531 #, c-format
42532 msgid "Profile name: "
42533 msgstr "Jméno profilu: "
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42537 #, c-format
42538 msgid "Profile settings"
42539 msgstr "Natavení profilu"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42542 #, c-format
42543 msgid "Profile type: "
42544 msgstr "Typ profilu: "
42545
42546 #. For the first occurrence,
42547 #. %1$s:  END 
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42550 #, c-format
42551 msgid "Profile unassigned %s "
42552 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42556 #, c-format
42557 msgid "Profile:"
42558 msgstr "Profil:"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42562 #, c-format
42563 msgid "Profiles"
42564 msgstr "Profily"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42567 #, c-format
42568 msgid "Programmed texts"
42569 msgstr "Učební texty"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42572 #, c-format
42573 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42574 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42583 #, c-format
42584 msgid "Public"
42585 msgstr "Veřejný"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42589 #, c-format
42590 msgid "Public enrollment"
42591 msgstr "Veřejně dostupné členství"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42597 #, c-format
42598 msgid "Public lists"
42599 msgstr "Veřejné seznamy"
42600
42601 #. SCRIPT
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42603 msgid "Public lists:"
42604 msgstr "Veřejné seznamy:"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42610 #, c-format
42611 msgid "Public note"
42612 msgstr "Veřejná poznámka:"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42619 #, c-format
42620 msgid "Public note:"
42621 msgstr "Veřejná poznámka:"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42624 #, c-format
42625 msgid "Public note: "
42626 msgstr "Veřejná poznámka: "
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42630 #, c-format
42631 msgid "Public notes"
42632 msgstr "Veřejné poznámky"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42641 #, c-format
42642 msgid "Publication date"
42643 msgstr "Datum zveřejnění"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42646 #, c-format
42647 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42648 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42651 #, c-format
42652 msgid "Publication date:"
42653 msgstr "Datum vydání:"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42656 #, c-format
42657 msgid "Publication date: "
42658 msgstr "Datum vydání: "
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42662 #, c-format
42663 msgid "Publication place:"
42664 msgstr "Místo vydání:"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42668 #, c-format
42669 msgid "Publication year"
42670 msgstr "Rok vydání"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42675 #, c-format
42676 msgid "Publication year:"
42677 msgstr "Rok vydání:"
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42681 #, c-format
42682 msgid "Publication year: "
42683 msgstr "Rok vydání: "
42684
42685 #. %1$s:  publicationyear |html 
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42687 #, c-format
42688 msgid "Publication year: %s"
42689 msgstr "Rok vydání: %s"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42695 #, c-format
42696 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42697 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42703 #, c-format
42704 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42705 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42709 #, c-format
42710 msgid "Published by:"
42711 msgstr "Vydal:"
42712
42713 #. For the first occurrence,
42714 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42715 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42716 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42717 #. %4$s:  END 
42718 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42719 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42720 #. %7$s:  END 
42721 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42722 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42723 #. %10$s:  END 
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42726 #, c-format
42727 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42728 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42731 #, c-format
42732 msgid "Published date"
42733 msgstr "Datum zveřejnění"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42736 #, c-format
42737 msgid "Published date (text)"
42738 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42741 #, c-format
42742 msgid "Published on"
42743 msgstr "Vydáno dne"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42746 #, c-format
42747 msgid "Published on (text)"
42748 msgstr "Vydáno dne (text)"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42760 #, c-format
42761 msgid "Publisher"
42762 msgstr "Vydavatel"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42765 #, c-format
42766 msgid "Publisher location"
42767 msgstr "Místo vydání"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42770 #, c-format
42771 msgid "Publisher number:"
42772 msgstr "Číslo vydavatele:"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42784 #, c-format
42785 msgid "Publisher:"
42786 msgstr "Vydavatel:"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42790 #, c-format
42791 msgid "Publisher: "
42792 msgstr "Vydavatel: "
42793
42794 #. %1$s:  publisher |html 
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42796 #, c-format
42797 msgid "Publisher: %s"
42798 msgstr "Vydavatel: %s"
42799
42800 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42801 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42802 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42803 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42804 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42805 #. %6$s:  END 
42806 #. %7$s:  END 
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42808 #, c-format
42809 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42810 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
42811
42812 #. For the first occurrence,
42813 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42814 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42815 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42816 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42817 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42818 #. %6$s:  END 
42819 #. %7$s:  END 
42820 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42823 #, c-format
42824 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42825 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42829 #, c-format
42830 msgid "Pull this many items"
42831 msgstr "Připravit jednotek"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42835 #, c-format
42836 msgid "Purchase suggestions"
42837 msgstr "Návrhy na nákup"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42842 #, c-format
42843 msgid "Qty."
42844 msgstr "ks"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42848 #, c-format
42849 msgid "Qualifier"
42850 msgstr "Kvalifikátor"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42853 #, c-format
42854 msgid "Qualifier:"
42855 msgstr "Kvalifikátor:"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42858 #, c-format
42859 msgid "Qualifier: "
42860 msgstr "Kvalifikátor: "
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42863 #, c-format
42864 msgid "Quality assurance manager:"
42865 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42868 #, c-format
42869 msgid "Quality assurance team:"
42870 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42877 #, c-format
42878 msgid "Quantity"
42879 msgstr "Množství"
42880
42881 #. SCRIPT
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42883 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42884 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42887 #, c-format
42888 msgid "Quantity received"
42889 msgstr "Přijaté množství"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
42892 #, c-format
42893 msgid "Quantity received: "
42894 msgstr "Přijaté množství: "
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42897 #, c-format
42898 msgid "Quantity search"
42899 msgstr "Vyhledávání množství"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
42902 #, c-format
42903 msgid "Quantity to receive: "
42904 msgstr "Množství k odběru: "
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42909 #, c-format
42910 msgid "Quantity: "
42911 msgstr "Množství: "
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42914 #, c-format
42915 msgid "Queue"
42916 msgstr "Fronta"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42920 #, c-format
42921 msgid "Queue: "
42922 msgstr "Fronta: "
42923
42924 #. SCRIPT
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42926 msgid "Queued request"
42927 msgstr "Zařazený požadavek"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42930 #, c-format
42931 msgid "Quick add"
42932 msgstr "Rychlé přidání"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42935 #, c-format
42936 msgid "Quick add new patron "
42937 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42942 #, c-format
42943 msgid "Quick spine label creator"
42944 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
42945
42946 #. SCRIPT
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42948 msgid "Quote"
42949 msgstr "Krátká citace"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42954 #, c-format
42955 msgid "Quote editor"
42956 msgstr "Editor citátů"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42959 #, c-format
42960 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42961 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42964 #, c-format
42965 msgid "Quote uploader"
42966 msgstr "Načtení citátů"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42969 #, c-format
42970 msgid "Quotes"
42971 msgstr "Poznámky"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42974 #, c-format
42975 msgid "Quotes enabled: "
42976 msgstr "Poznámky povoleny: "
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42979 #, c-format
42980 msgid "R&eacute;initialiser"
42981 msgstr "R&eacute;initialiser"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42988 #, c-format
42989 msgid "RIS"
42990 msgstr "RIS"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42993 #, c-format
42994 msgid "RRP"
42995 msgstr "RRP"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42999 #, c-format
43000 msgid "RRP tax exc."
43001 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43005 #, c-format
43006 msgid "RRP tax inc."
43007 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43010 #, c-format
43011 msgid "RT"
43012 msgstr "ST"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43015 #, c-format
43016 msgid "Rachel Dustin"
43017 msgstr "Rachel Dustin"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43020 #, c-format
43021 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43022 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43025 #, c-format
43026 msgid "Radek Šiman"
43027 msgstr "Radek Šiman"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43030 #, c-format
43031 msgid "Rafal Kopaczka"
43032 msgstr "Rafal Kopaczka"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43037 #, c-format
43038 msgid "Rank"
43039 msgstr "Pořadí"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43042 #, c-format
43043 msgid "Rank (display order): "
43044 msgstr "Pořadí: "
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43047 #, c-format
43048 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43049 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43053 #, c-format
43054 msgid "Rate"
43055 msgstr "Kurz"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43058 #, c-format
43059 msgid "Rate: "
43060 msgstr "Kurz: "
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43063 #, c-format
43064 msgid "Raw (any): "
43065 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43069 #, c-format
43070 msgid "Reason"
43071 msgstr "Důvod"
43072
43073 #. For the first occurrence,
43074 #. SCRIPT
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43077 msgid "Reason for cancellation:"
43078 msgstr "Důvod zrušení:"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43082 #, c-format
43083 msgid "Reason for suggestion: "
43084 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43087 #, c-format
43088 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43089 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43092 #, c-format
43093 msgid "Rebecca Blundell"
43094 msgstr "Rebecca Blundell"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43099 #, c-format
43100 msgid "Receive"
43101 msgstr "Přijmout"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43104 #, c-format
43105 msgid "Receive a new shipment"
43106 msgstr "Přijmout novou zásilku"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43109 #, c-format
43110 msgid "Receive date"
43111 msgstr "Přijato dne"
43112
43113 #. %1$s:  name 
43114 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43115 #. %3$s:  invoice |html 
43116 #. %4$s:  END 
43117 #. %5$s:  ordernumber 
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43119 #, c-format
43120 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43121 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43124 #, c-format
43125 msgid "Receive shipment"
43126 msgstr "Přijmout zásilku"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43129 #, c-format
43130 msgid "Receive shipment from vendor "
43131 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43134 #, c-format
43135 msgid "Receive shipments"
43136 msgstr "Přijmout zásilky"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43139 #, c-format
43140 msgid "Receive?"
43141 msgstr "Přijmout?"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43146 #, c-format
43147 msgid "Received"
43148 msgstr "Přijato"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43151 #, c-format
43152 msgid "Received biblios"
43153 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43156 #, c-format
43157 msgid "Received by:"
43158 msgstr "Přijal:"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43161 #, c-format
43162 msgid "Received issues"
43163 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43166 #, c-format
43167 msgid "Received issues:"
43168 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43171 #, c-format
43172 msgid "Received items"
43173 msgstr "Přijaté položky"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43177 #, c-format
43178 msgid "Received on"
43179 msgstr "Přijaté dne"
43180
43181 #. %1$s:  patron.firstname 
43182 #. %2$s:  patron.surname 
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43184 #, c-format
43185 msgid "Received with thanks from %s %s "
43186 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43189 #, c-format
43190 msgid "Receives claims for late issues"
43191 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43194 #, c-format
43195 msgid "Receives claims for late orders"
43196 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43199 #, c-format
43200 msgid "Receives orders"
43201 msgstr "Kontakt pro objednávky"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43204 #, c-format
43205 msgid "Receives overdue notices: "
43206 msgstr "Posílají se upomínky? "
43207
43208 #. INPUT type=submit
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43210 msgid "Recheck dependencies"
43211 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43214 #, c-format
43215 msgid "Recipients:"
43216 msgstr "Příjemci:"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43219 #, c-format
43220 msgid "Record"
43221 msgstr "Záznam"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43224 #, c-format
43225 msgid "Record URL"
43226 msgstr "URL záznamu"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43229 #, c-format
43230 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43231 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43234 #, c-format
43235 msgid "Record matching rule:"
43236 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43242 #, c-format
43243 msgid "Record matching rules"
43244 msgstr "Pravidla shody záznamů"
43245
43246 #. SCRIPT
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43248 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43249 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43253 #, c-format
43254 msgid "Record only"
43255 msgstr "Pouze záznam"
43256
43257 #. SCRIPT
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43259 msgid "Record saved "
43260 msgstr "Záznam uložen "
43261
43262 #. SCRIPT
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43264 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43265 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43268 #, c-format
43269 msgid "Record title"
43270 msgstr "Název"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43275 #, c-format
43276 msgid "Record type"
43277 msgstr "Typ záznamu"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43280 #, c-format
43281 msgid "Record type:"
43282 msgstr "Typ záznamu:"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43286 #, c-format
43287 msgid "Record type: "
43288 msgstr "Typ záznamu: "
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43291 #, c-format
43292 msgid "Record:"
43293 msgstr "Záznam:"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43296 #, c-format
43297 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43298 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43301 #, c-format
43302 msgid "Reed Wade"
43303 msgstr "Reed Wade"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43307 #, c-format
43308 msgid "Referral:"
43309 msgstr "Doporučil:"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43312 #, c-format
43313 msgid "Refine results"
43314 msgstr "Upřesnit výsledky"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43317 #, c-format
43318 msgid "Refine results:"
43319 msgstr "Upřesnit výsledky:"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43322 #, c-format
43323 msgid "Refine your search"
43324 msgstr "Upřesnit hledání"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43327 #, c-format
43328 msgid "Refund lost item fee"
43329 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43333 #, c-format
43334 msgid "RegEx"
43335 msgstr "Regulární výraz"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43339 #, c-format
43340 msgid "Registration date"
43341 msgstr "Datum registrace:"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43345 #, c-format
43346 msgid "Registration date: "
43347 msgstr "Datum registrace: "
43348
43349 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43351 #, c-format
43352 msgid "Registration date: %s"
43353 msgstr "Datum registrace: %s"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43356 #, c-format
43357 msgid "Regula Sebastiao"
43358 msgstr "Regula Sebastiao"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43361 #, c-format
43362 msgid "Regular print"
43363 msgstr "Běžný tisk"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43369 #, c-format
43370 msgid "Reject"
43371 msgstr "Zamítnout"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43383 #, c-format
43384 msgid "Rejected"
43385 msgstr "Zamítnuto"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43388 #, c-format
43389 msgid "Rejected tags"
43390 msgstr "Odmítnuté štítky"
43391
43392 #. ABBR
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43394 msgid "Related Term"
43395 msgstr "Související termín"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43398 #, c-format
43399 msgid "Relationship"
43400 msgstr "Vztah"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43403 #, c-format
43404 msgid "Relationship information"
43405 msgstr "Informace o vztahu"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43408 #, c-format
43409 msgid "Relationship: "
43410 msgstr "Vztah: "
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43414 #, c-format
43415 msgid "Relatives' checkouts"
43416 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43419 #, c-format
43420 msgid "Release maintainers:"
43421 msgstr "Údržba vydání:"
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43424 #, c-format
43425 msgid "Release manager assistant:"
43426 msgstr "Asistent správce vydání:"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43429 #, c-format
43430 msgid "Release manager:"
43431 msgstr "Správce vydání:"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43436 #, c-format
43437 msgid "Relevance"
43438 msgstr "Relevance"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43442 #, c-format
43443 msgid "Religious organization"
43444 msgstr "Církevní organizace"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43447 #, c-format
43448 msgid "Remaining circulation permissions"
43449 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43452 #, c-format
43453 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43454 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43457 #, c-format
43458 msgid "Remaining system parameters permissions"
43459 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43462 #, c-format
43463 msgid "Remember for next check in:"
43464 msgstr "Pamatovat pro příště:"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43468 #, c-format
43469 msgid "Remember for session:"
43470 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43473 #, c-format
43474 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43475 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43478 #, c-format
43479 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43480 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43483 #, c-format
43484 msgid "Reminder date"
43485 msgstr "Datum připomenutí"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43489 #, c-format
43490 msgid "Reminder: "
43491 msgstr "Upomínka: "
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43494 #, c-format
43495 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43496 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43499 #, c-format
43500 msgid ""
43501 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43502 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43503 msgstr ""
43504 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
43505 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43508 #, c-format
43509 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43510 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43513 #, c-format
43514 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43515 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43518 #, c-format
43519 msgid "Remote host"
43520 msgstr "Vzdálený počítač"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43523 #, c-format
43524 msgid "Remote host: "
43525 msgstr "Vzdálený počítač: "
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43528 #, c-format
43529 msgid "Remote image"
43530 msgstr "Vzdálený obrázek"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43533 #, c-format
43534 msgid "Remote image:"
43535 msgstr "Vzdálený obrázek:"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43538 #, c-format
43539 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43540 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
43541
43542 #. For the first occurrence,
43543 #. SCRIPT
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43556 #, c-format
43557 msgid "Remove"
43558 msgstr "Odstranit"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43562 #, c-format
43563 msgid "Remove "
43564 msgstr "Odstranit "
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43568 #, c-format
43569 msgid "Remove condition"
43570 msgstr "Odstranit podmínku"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43573 #, c-format
43574 msgid "Remove course reserves"
43575 msgstr "Odstraňovat kurzy"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43579 #, c-format
43580 msgid "Remove duplicates"
43581 msgstr "Odstranit duplikáty"
43582
43583 #. A
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43585 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43586 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43589 #, c-format
43590 msgid "Remove from group"
43591 msgstr "Odstranit ze skupiny"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43595 #, c-format
43596 msgid "Remove item from collection"
43597 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43600 #, c-format
43601 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43602 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43605 #, c-format
43606 msgid "Remove library from group"
43607 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43610 #, c-format
43611 msgid "Remove owner"
43612 msgstr "Odstranit vlastníka"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43616 #, c-format
43617 msgid "Remove selected"
43618 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43621 #, c-format
43622 msgid "Remove selected items"
43623 msgstr "Odstranit vybrané položky"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43627 #, c-format
43628 msgid "Remove selected patrons"
43629 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43633 #, c-format
43634 msgid "Remove substitution"
43635 msgstr "Zrušit nahrazení"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43638 #, c-format
43639 msgid "Remove tag"
43640 msgstr "Odstranit štítek"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43645 #, c-format
43646 msgid "Remove this match check"
43647 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43652 #, c-format
43653 msgid "Remove this match point"
43654 msgstr "Odstranit tento bod shody"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43658 #, c-format
43659 msgid "Remove this rule"
43660 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43663 #, c-format
43664 msgid "Remove?"
43665 msgstr "Odstranit?"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43683 #, c-format
43684 msgid "Renew"
43685 msgstr "Prodloužit"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43688 #, c-format
43689 msgid "Renew "
43690 msgstr "Prodloužit "
43691
43692 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43694 #, c-format
43695 msgid "Renew #%s"
43696 msgstr "Prodloužit #%s"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43699 #, c-format
43700 msgid "Renew a subscription"
43701 msgstr "Prodlužovat předplatné"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43704 #, c-format
43705 msgid "Renew all"
43706 msgstr "Prodloužit vše"
43707
43708 #. SCRIPT
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43710 msgid "Renew failed:"
43711 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43714 #, c-format
43715 msgid "Renew or check in selected items"
43716 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43720 #, c-format
43721 msgid "Renew patron"
43722 msgstr "Prodloužit registraci"
43723
43724 #. A
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43726 #, c-format
43727 msgid "Renew selected subscriptions"
43728 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43731 #, c-format
43732 msgid "Renew this subscription"
43733 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43736 #, c-format
43737 msgid "Renewal"
43738 msgstr "Prodloužení"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43741 #, c-format
43742 msgid "Renewal date: "
43743 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43746 #, c-format
43747 msgid "Renewal due date:"
43748 msgstr "Prodloužit do:"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43752 #, c-format
43753 msgid "Renewal period"
43754 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43758 #, c-format
43759 msgid "Renewals allowed (count)"
43760 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43763 #, c-format
43764 msgid "Renewals allowed: "
43765 msgstr "Prodloužení možné: "
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43768 #, c-format
43769 msgid "Renewals period: "
43770 msgstr "Prodlužovat o: "
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43773 #, c-format
43774 msgid "Renewed"
43775 msgstr "Prodloužení"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43778 #, c-format
43779 msgid "Renewed "
43780 msgstr "Obnovený "
43781
43782 #. SCRIPT
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43784 msgid "Renewed, due:"
43785 msgstr "Prodlouženo do"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43788 #, c-format
43789 msgid "Rental charge"
43790 msgstr "Poplatek za půjčení"
43791
43792 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43794 #, c-format
43795 msgid "Rental charge for this item: %s"
43796 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43799 #, c-format
43800 msgid "Rental charge:"
43801 msgstr "Poplatek za půjčení:"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43804 #, c-format
43805 msgid "Rental charge: "
43806 msgstr "Poplatek za půjčení: "
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43810 #, c-format
43811 msgid "Rental discount (%%)"
43812 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43818 #, c-format
43819 msgid "Reopen"
43820 msgstr "Znovu otevřít"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43823 #, c-format
43824 msgid "Reopen it"
43825 msgstr "Otevřít to znovu"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43828 #, c-format
43829 msgid "Reopen this basket"
43830 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43833 #, c-format
43834 msgid "Reopen this basket group"
43835 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
43836
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43838 #, c-format
43839 msgid "Reopen: "
43840 msgstr "Znovu otevřít: "
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43843 #, c-format
43844 msgid "Rep.price"
43845 msgstr "Cena za náhradu"
43846
43847 #. A
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43852 msgid "Repeat this Tag"
43853 msgstr "Opakovat toto pole"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43857 #, c-format
43858 msgid "Repeatable"
43859 msgstr "Opakovatelný"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43866 #, c-format
43867 msgid "Repeatable: "
43868 msgstr "Opakovatelný: "
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43871 #, c-format
43872 msgid "Replace all patron attributes"
43873 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43876 #, c-format
43877 msgid "Replace existing covers"
43878 msgstr "Nahradit existující obálky"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43881 #, c-format
43882 msgid "Replace only included patron attributes"
43883 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
43887 #, c-format
43888 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43889 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
43890
43891 #. SCRIPT
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43893 msgid "Replace the current record's contents"
43894 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43899 #, c-format
43900 msgid "Replacement cost: "
43901 msgstr "Náklady náhrady: "
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43904 #, c-format
43905 msgid "Replacement price"
43906 msgstr "Cena náhrady"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43909 #, c-format
43910 msgid "Replacement price:"
43911 msgstr "Cena náhrady:"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43914 #, c-format
43915 msgid "Reply-To: "
43916 msgstr "Reply-To: "
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43919 #, c-format
43920 msgid "Report"
43921 msgstr "Zpráva"
43922
43923 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43925 #, c-format
43926 msgid "Report %s&rsaquo; "
43927 msgstr "Výstup %s&rsaquo; "
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
43930 #, c-format
43931 msgid "Report SQL:"
43932 msgstr "SQL výstup:"
43933
43934 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43935 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43936 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43937 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43938 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43939 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43941 #, c-format
43942 msgid ""
43943 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43944 "%s)"
43945 msgstr ""
43946 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
43947 "%s)"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
43950 #, c-format
43951 msgid "Report group:"
43952 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
43960 #, c-format
43961 msgid "Report is public:"
43962 msgstr "Výstup je veřejný:"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43965 #, c-format
43966 msgid "Report name"
43967 msgstr "Název výstupu"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
43970 #, c-format
43971 msgid "Report name:"
43972 msgstr "Název výstupu:"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43976 #, c-format
43977 msgid "Report name: "
43978 msgstr "Název výstupu: "
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43984 #, c-format
43985 msgid "Report plugins"
43986 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
43989 #, c-format
43990 msgid "Report subgroup:"
43991 msgstr "Podskupina sestav:"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43994 #, c-format
43995 msgid "Report:"
43996 msgstr "Sestava:"
43997
43998 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44000 #, c-format
44001 msgid "Reported on %s"
44002 msgstr "Hlášení ze dne %s"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44024 #, c-format
44025 msgid "Reports"
44026 msgstr "Výstupy"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44029 #, c-format
44030 msgid "Reports Dictionary"
44031 msgstr "Katalog výstupů"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44035 #, c-format
44036 msgid "Reports dictionary"
44037 msgstr "Katalog výstupů"
44038
44039 #. %1$s:  IF branch 
44040 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44041 #. %3$s:  END 
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44043 #, c-format
44044 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44045 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44048 #, c-format
44049 msgid "Reports tables"
44050 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44054 #, c-format
44055 msgid "Request article"
44056 msgstr "Vyžádat text článku"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44059 #, c-format
44060 msgid "Request article from "
44061 msgstr "Vyžádat text článku z "
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44065 #, c-format
44066 msgid "Request details"
44067 msgstr "Podrobnosti požadavku"
44068
44069 #. For the first occurrence,
44070 #. SCRIPT
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44073 #, c-format
44074 msgid "Request number"
44075 msgstr "Číslo požadavku"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44079 #, c-format
44080 msgid "Request number:"
44081 msgstr "Číslo požadavku:"
44082
44083 #. SCRIPT
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44085 msgid "Request reverted"
44086 msgstr "Požadavek byl  odvolán"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44089 #, c-format
44090 msgid "Request specific item type:"
44091 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44095 #, c-format
44096 msgid "Request type:"
44097 msgstr "Druh požadavku:"
44098
44099 #. For the first occurrence,
44100 #. SCRIPT
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44104 #, c-format
44105 msgid "Requested"
44106 msgstr "Datum vyžádání"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44110 #, c-format
44111 msgid "Requested article"
44112 msgstr "Požadovaný článek"
44113
44114 #. SCRIPT
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44116 msgid "Requested from partners"
44117 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44120 #, c-format
44121 msgid "Requested item type"
44122 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44125 #, c-format
44126 msgid "Require valid email address:"
44127 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44131 #, c-format
44132 msgid "Require.js JS module system"
44133 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44363 #, c-format
44364 msgid "Required"
44365 msgstr "Povinné"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44368 #, c-format
44369 msgid "Required fields cannot be cleared"
44370 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44373 #, c-format
44374 msgid "Required for staff login."
44375 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44378 #, c-format
44379 msgid "Required match checks"
44380 msgstr "Povinné kontroly shody"
44381
44382 #. TH
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44384 msgid "Required module missing"
44385 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44388 #, c-format
44389 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44390 msgstr ""
44391 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
44392
44393 #. I
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44395 msgid "Requires override of hold policy"
44396 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44400 #, c-format
44401 msgid "Research"
44402 msgstr "Výzkumná"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44405 #, c-format
44406 msgid "Resend"
44407 msgstr "Poslat znovu"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44410 #, c-format
44411 msgid "Reserve cancelled"
44412 msgstr "Rezervace byla zrušena"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44415 #, c-format
44416 msgid "Reserve found"
44417 msgstr "Rezervace nalezena"
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44420 #, c-format
44421 msgid "Reserves"
44422 msgstr "Materiály"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44429 #, c-format
44430 msgid "Reset"
44431 msgstr "Obnovit"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44435 #, c-format
44436 msgid "Reset filter"
44437 msgstr "Obnovit filtr"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44440 #, c-format
44441 msgid "Responses"
44442 msgstr "Odpovědi"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44445 #, c-format
44446 msgid "Responses enabled: "
44447 msgstr "Povolených odpovědí: "
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44450 #, c-format
44451 msgid "Restrict"
44452 msgstr "Omezit"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44455 #, c-format
44456 msgid "Restrict access to: "
44457 msgstr "Omezit přístup na: "
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44464 #, c-format
44465 msgid "Restricted"
44466 msgstr "Omezeno"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44469 #, c-format
44470 msgid "Restricted [until] flag"
44471 msgstr "Omezeno [do]"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44474 #, c-format
44475 msgid "Restricted:"
44476 msgstr "Omezení:"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44479 #, c-format
44480 msgid "Restriction overridden temporarily"
44481 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44484 #, c-format
44485 msgid "Restriction overridden temporarily."
44486 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44490 #, c-format
44491 msgid "Result"
44492 msgstr "Výsledek"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44503 #, c-format
44504 msgid "Results"
44505 msgstr "Výsledky"
44506
44507 #. %1$s:  from 
44508 #. %2$s:  to 
44509 #. %3$s:  IF ( total ) 
44510 #. %4$s:  total 
44511 #. %5$s:  END 
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44513 #, c-format
44514 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44515 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
44516
44517 #. %1$s:  from 
44518 #. %2$s:  to 
44519 #. %3$s:  total 
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44521 #, c-format
44522 msgid "Results %s to %s of %s"
44523 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44524
44525 #. %1$s:  from 
44526 #. %2$s:  to 
44527 #. %3$s:  total 
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44529 #, c-format
44530 msgid "Results %s to %s of %s "
44531 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44534 #, c-format
44535 msgid "Results for authority records"
44536 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44539 #, c-format
44540 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44541 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44544 #, c-format
44545 msgid "Results per page :"
44546 msgstr "Výsledků na stránku :"
44547
44548 #. SCRIPT
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44550 msgid "Resume"
44551 msgstr "Pokračovat"
44552
44553 #. INPUT type=submit
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44556 msgid "Resume all suspended holds"
44557 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44560 #, c-format
44561 msgid "Return date"
44562 msgstr "Datum vrácení"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44566 #, c-format
44567 msgid "Return policy"
44568 msgstr "Pravidla vracení"
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44573 #, c-format
44574 msgid "Return to batch item deletion"
44575 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44580 #, c-format
44581 msgid "Return to batch item modification"
44582 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44585 #, c-format
44586 msgid "Return to circulation and fine rules"
44587 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44590 #, c-format
44591 msgid "Return to frameworks"
44592 msgstr "Zpět na seznam šablon"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44595 #, c-format
44596 msgid "Return to patron detail"
44597 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44600 #, c-format
44601 msgid "Return to previous page"
44602 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44603
44604 #. A
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44607 msgid "Return to request details"
44608 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
44609
44610 #. SCRIPT
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44612 msgid "Return to results"
44613 msgstr "Zpět k výsledkům"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44621 #, c-format
44622 msgid "Return to rotating collections home"
44623 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44626 #, c-format
44627 msgid "Return to sets management"
44628 msgstr "Návrat ke správě sad"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44631 #, c-format
44632 msgid "Return to spine label printer"
44633 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
44634
44635 #. %1$s:  batchid 
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44637 #, c-format
44638 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44639 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44642 #, c-format
44643 msgid "Return to the basket without making a new order."
44644 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
44645
44646 # Návrat k záznamu?
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44651 #, c-format
44652 msgid "Return to the record"
44653 msgstr "Zpět k záznamu"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44656 #, c-format
44657 msgid "Return to tools"
44658 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44664 #, c-format
44665 msgid "Return to where you were"
44666 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44669 #, c-format
44670 msgid "Return-Path: "
44671 msgstr "Return-Path: "
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44674 #, c-format
44675 msgid "Returns"
44676 msgstr "Vrací"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44679 #, c-format
44680 msgid "Reverse"
44681 msgstr "Zrušit"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44684 #, c-format
44685 msgid "Revert waiting status"
44686 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
44687
44688 #. SCRIPT
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44690 msgid "Reverted"
44691 msgstr "Vráceno"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44694 #, c-format
44695 msgid "Reviewer"
44696 msgstr "Recenzent"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44699 #, c-format
44700 msgid "Reviewer:"
44701 msgstr "Schválil:"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44704 #, c-format
44705 msgid "Reviews"
44706 msgstr "Recenze"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44709 #, c-format
44710 msgid "Revoke"
44711 msgstr "Odvolat"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44714 #, c-format
44715 msgid "Ricardo Dias Marques"
44716 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44719 #, c-format
44720 msgid "Richard Anderson"
44721 msgstr "Richard Anderson"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44724 #, c-format
44725 msgid "Rick Welykochy"
44726 msgstr "Rick Welykochy"
44727
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44729 #, c-format
44730 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44731 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44734 #, c-format
44735 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44736 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44739 #, c-format
44740 msgid "Robert Williams"
44741 msgstr "Robert Williams"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44744 #, c-format
44745 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44746 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44749 #, c-format
44750 msgid "Roch D'Amour"
44751 msgstr "Roch D'Amour"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44754 #, c-format
44755 msgid "Rochelle Healy"
44756 msgstr "Rochelle Healy"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44759 #, c-format
44760 msgid "Rocio Dressler"
44761 msgstr "Rocio Dressler"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44764 #, c-format
44765 msgid "Rodrigo Santellan"
44766 msgstr "Rodrigo Santellan"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44769 #, c-format
44770 msgid "Roger Buck"
44771 msgstr "Roger Buck"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44774 #, c-format
44775 msgid "Rolando Isidoro"
44776 msgstr "Rolando Isidoro"
44777
44778 #. SCRIPT
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44780 msgid "Rollover at:"
44781 msgstr "Přejíždění na:"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44784 #, c-format
44785 msgid "Rollover:"
44786 msgstr "Převrácení:"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
44789 #, c-format
44790 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44791 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44794 #, c-format
44795 msgid "Roman Amor"
44796 msgstr "Roman Amor"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
44799 #, c-format
44800 msgid "Romina Racca"
44801 msgstr "Romina Racca"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
44804 #, c-format
44805 msgid "Ron Wickersham"
44806 msgstr "Ron Wickersham"
44807
44808 #. For the first occurrence,
44809 #. SCRIPT
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44813 msgid "Root directory for uploads not defined"
44814 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44822 #, c-format
44823 msgid "Rotating collections"
44824 msgstr "Výměnné soubory"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44828 #, c-format
44829 msgid "Routing"
44830 msgstr "Kolování"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
44833 #, c-format
44834 msgid "Routing list"
44835 msgstr "Distribuční seznam"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44838 #, c-format
44839 msgid "Routing lists"
44840 msgstr "Distribuční seznamy"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44843 #, c-format
44844 msgid "Routing:"
44845 msgstr "Kolování:"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44853 #, c-format
44854 msgid "Row"
44855 msgstr "Řádek"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
44858 #, c-format
44859 msgid "Rows per page: "
44860 msgstr "Řádek na stránku: "
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44864 #, c-format
44865 msgid "Rule "
44866 msgstr "Pravidlo "
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44869 #, c-format
44870 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44871 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
44872
44873 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44874 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44875 #. %3$s:  ELSE 
44876 #. %4$s:  END 
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44878 #, c-format
44879 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44880 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
44883 #, c-format
44884 msgid "Run"
44885 msgstr "Spustit"
44886
44887 #. BUTTON
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44890 msgid "Run and edit macros"
44891 msgstr "Spoštění a editace maker"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44894 #, c-format
44895 msgid "Run macro"
44896 msgstr "Spustit makro"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44899 #, c-format
44900 msgid "Run report"
44901 msgstr "Spustit výstup"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44904 #, c-format
44905 msgid "Run report "
44906 msgstr "Spustit výstup "
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44909 #, c-format
44910 msgid "Run reports"
44911 msgstr "Spustit výstupy"
44912
44913 #. INPUT type=submit
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
44915 msgid "Run the report"
44916 msgstr "Spustit výstup"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44919 #, c-format
44920 msgid "Run tool"
44921 msgstr "Spustit nástroj"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44924 #, c-format
44925 msgid "Russel Garlick"
44926 msgstr "Russel Garlick"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
44929 #, c-format
44930 msgid "Ryan Higgins"
44931 msgstr "Ryan Higgins"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44935 #, c-format
44936 msgid "SAN"
44937 msgstr "SAN"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44940 #, c-format
44941 msgid "SAN-Ouest Provence"
44942 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
44945 #, c-format
44946 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44947 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44950 #, c-format
44951 msgid "SAN: "
44952 msgstr "SAN: "
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44955 #, c-format
44956 msgid "SBN"
44957 msgstr "SBN"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44961 #, c-format
44962 msgid "SI Centimeters"
44963 msgstr "Centimetry"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44967 #, c-format
44968 msgid "SI Millimeters"
44969 msgstr "Milimetry"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44972 #, c-format
44973 msgid "SIL OFL 1.1"
44974 msgstr "SIL OFL 1.1"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44977 #, c-format
44978 msgid "SIP media type: "
44979 msgstr "Druh SIP média: "
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44982 #, c-format
44983 msgid "SMS"
44984 msgstr "SMS"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44987 #, c-format
44988 msgid "SMS alert number"
44989 msgstr "SMS číslo:"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44994 #, c-format
44995 msgid "SMS cellular providers"
44996 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45000 #, c-format
45001 msgid "SMS number:"
45002 msgstr "SMS číslo:"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45005 #, c-format
45006 msgid "SMS provider:"
45007 msgstr "Poskytovatel SMS:"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45011 #, c-format
45012 msgid "SQL:"
45013 msgstr "SQL:"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45016 #, c-format
45017 msgid "SRU Search fields mapping: "
45018 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45021 #, c-format
45022 msgid "SRW-DC"
45023 msgstr "SRW-DC"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45026 #, c-format
45027 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45028 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
45029
45030 #. SCRIPT
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45032 msgid "Sa"
45033 msgstr "So"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45036 #, c-format
45037 msgid "Salutation"
45038 msgstr "Oslovení"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45041 #, c-format
45042 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45043 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45046 #, c-format
45047 msgid "Sam Sanders"
45048 msgstr "Sam Sanders"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45051 #, c-format
45052 msgid "Samanta Tello"
45053 msgstr "Samanta Tello"
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45056 #, c-format
45057 msgid "Samuel Crosby"
45058 msgstr "Samuel Crosby"
45059
45060 #. SCRIPT
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45062 msgid "Sat"
45063 msgstr "So"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45066 #, c-format
45067 msgid "Satisfied "
45068 msgstr "Spokojený "
45069
45070 #. For the first occurrence,
45071 #. SCRIPT
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45078 #, c-format
45079 msgid "Saturday"
45080 msgstr "Sobota"
45081
45082 #. SCRIPT
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45084 msgid "Saturdays"
45085 msgstr "Sobota"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45168 #, c-format
45169 msgid "Save"
45170 msgstr "Uložit"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45174 #, c-format
45175 msgid "Save "
45176 msgstr "Uložit "
45177
45178 #. INPUT type=button
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45180 msgid "Save Changes"
45181 msgstr "Uložit změny"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45184 #, c-format
45185 msgid "Save Record"
45186 msgstr "Uložit záznam"
45187
45188 #. For the first occurrence,
45189 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45192 #, c-format
45193 msgid "Save all %s preferences"
45194 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45198 #, c-format
45199 msgid "Save and continue editing"
45200 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45203 #, c-format
45204 msgid "Save and edit items"
45205 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
45206
45207 #. INPUT type=submit name=ok
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45209 msgid "Save and preview routing slip"
45210 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45213 #, c-format
45214 msgid "Save and view record"
45215 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45219 #, c-format
45220 msgid "Save anyway"
45221 msgstr "Přesto uložit"
45222
45223 #. SCRIPT
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45225 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45226 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
45227
45228 #. SCRIPT
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45230 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45231 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45232
45233 #. INPUT type=button
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45235 msgid "Save as new pattern"
45236 msgstr "Uložit jako nové schéma"
45237
45238 #. INPUT type=submit
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45247 #, c-format
45248 msgid "Save changes"
45249 msgstr "Uložit změny"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45252 #, c-format
45253 msgid "Save configuration"
45254 msgstr "Uložit nastavení"
45255
45256 #. BUTTON
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45258 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45259 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45262 #, c-format
45263 msgid "Save quotes"
45264 msgstr "Uložit citáty"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45267 #, c-format
45268 msgid "Save record"
45269 msgstr "Uložit záznam"
45270
45271 #. INPUT type=submit name=submit
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45274 msgid "Save report"
45275 msgstr "Uložit výstup"
45276
45277 #. INPUT type=submit
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45279 msgid "Save subscription"
45280 msgstr "Uložit předplatné"
45281
45282 #. INPUT type=submit
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45284 msgid "Save subscription history"
45285 msgstr "Uložit historii předplatného"
45286
45287 #. SCRIPT
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45289 msgid "Save to catalog"
45290 msgstr "Uložit do katalogu"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45293 #, c-format
45294 msgid "Save your custom report"
45295 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
45296
45297 #. SCRIPT
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45299 msgid "Saved"
45300 msgstr "Uloženo"
45301
45302 #. SCRIPT
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45304 msgid "Saved preference %s"
45305 msgstr "Uloženo nastavení %s"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45308 #, c-format
45309 msgid "Saved report results"
45310 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45318 #, c-format
45319 msgid "Saved reports"
45320 msgstr "Uložené výstupy"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45323 #, c-format
45324 msgid "Saved results"
45325 msgstr "Uložené výsledky"
45326
45327 #. For the first occurrence,
45328 #. SCRIPT
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45332 msgid "Saving..."
45333 msgstr "Ukládání..."
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45336 #, c-format
45337 msgid "Savitra Sirohi"
45338 msgstr "Savitra Sirohi"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45341 #, c-format
45342 msgid "Scale height (relative to card): "
45343 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45346 #, c-format
45347 msgid "Scale width (relative to card): "
45348 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45356 #, c-format
45357 msgid "Scan a barcode to check in:"
45358 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45367 #, c-format
45368 msgid "Scan a barcode to renew:"
45369 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45372 #, c-format
45373 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45374 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45377 #, c-format
45378 msgid "Scan index:"
45379 msgstr "Procházet rejstřík:"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45382 #, c-format
45383 msgid "Scan indexes:"
45384 msgstr "Skenovat indexy:"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45387 #, c-format
45388 msgid "Schedule"
45389 msgstr "Naplánovat"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45392 #, c-format
45393 msgid "Schedule "
45394 msgstr "Plán: "
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45398 #, c-format
45399 msgid "Schedule tasks to run"
45400 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
45401
45402 #. For the first occurrence,
45403 #. SCRIPT
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45405 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45406 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45410 #, c-format
45411 msgid "School"
45412 msgstr "Školní"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45417 #, c-format
45418 msgid "Score: "
45419 msgstr "Skóre: "
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45422 #, c-format
45423 msgid "Screen"
45424 msgstr "Obrazovka"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45427 #, c-format
45428 msgid "Sean Hamlin"
45429 msgstr "Sean Hamlin"
45430
45431 #. INPUT type=submit
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45475 #, c-format
45476 msgid "Search"
45477 msgstr "Hledat"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45480 #, c-format
45481 msgid "Search "
45482 msgstr "Hledat "
45483
45484 #. INPUT type=text
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45487 msgid "Search ISSN"
45488 msgstr "Hledat ISSN"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45491 #, c-format
45492 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45493 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
45494
45495 #. INPUT type=text
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45498 msgid "Search [% field.name %]"
45499 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45502 #, c-format
45503 msgid "Search all headings"
45504 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45507 #, c-format
45508 msgid "Search all headings: "
45509 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45512 #, c-format
45513 msgid "Search by contract name or/and description:"
45514 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45517 #, c-format
45518 msgid "Search by keyword:"
45519 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45522 #, c-format
45523 msgid "Search by patron category name:"
45524 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45527 #, c-format
45528 msgid "Search call number:"
45529 msgstr "Hledat signaturu:"
45530
45531 #. INPUT type=text
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45533 msgid "Search callnumber"
45534 msgstr "Hledat signaturu"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45538 #, c-format
45539 msgid "Search category"
45540 msgstr "Kategorie vyhledávání"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45543 #, c-format
45544 msgid "Search cities"
45545 msgstr "Hledat města"
45546
45547 #. INPUT type=text
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45549 msgid "Search claim count"
45550 msgstr "Prohledat počet reklamací"
45551
45552 #. INPUT type=text
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45554 msgid "Search claim date"
45555 msgstr "Vyhledat podle data"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45558 #, c-format
45559 msgid "Search contracts"
45560 msgstr "Hledat kontrakty"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45563 #, c-format
45564 msgid "Search currencies"
45565 msgstr "Hledat měny"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45570 #, c-format
45571 msgid "Search engine configuration"
45572 msgstr "Nastavení vyhledávače"
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45575 #, c-format
45576 msgid "Search entire record"
45577 msgstr "Hledat v celém záznamu"
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45580 #, c-format
45581 msgid "Search entire record: "
45582 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45585 #, c-format
45586 msgid "Search existing notices:"
45587 msgstr "Hledat existující poznámky:"
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45590 #, c-format
45591 msgid "Search existing records"
45592 msgstr "Hledat existující záznamy:"
45593
45594 #. INPUT type=text
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45596 msgid "Search expiration date"
45597 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
45598
45599 #. SCRIPT
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45601 msgid "Search expired, please try again"
45602 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45605 #, c-format
45606 msgid "Search field"
45607 msgstr "Vyhledávací pole"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45610 #, c-format
45611 msgid "Search fields"
45612 msgstr "Vyhledávací pole"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45616 #, c-format
45617 msgid "Search fields:"
45618 msgstr "Hledat v poli:"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45621 #, c-format
45622 msgid "Search filters"
45623 msgstr "Hledat filtry"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45626 #, c-format
45627 msgid "Search for "
45628 msgstr "Hledat "
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45631 #, c-format
45632 msgid "Search for a vendor"
45633 msgstr "Hledat dodavatele"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45636 #, c-format
45637 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45638 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45641 #, c-format
45642 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45643 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45646 #, c-format
45647 msgid "Search for another record"
45648 msgstr "Hledat jiný záznam"
45649
45650 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45651 #. %2$s:  batch_id 
45652 #. %3$s:  END 
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45654 #, c-format
45655 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45656 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45659 #, c-format
45660 msgid "Search for patron"
45661 msgstr "Hledat čtenáře"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45664 #, c-format
45665 msgid "Search for patrons"
45666 msgstr "Hledat čtenáře"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45669 #, c-format
45670 msgid "Search for record"
45671 msgstr "Hledat záznam"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45674 #, c-format
45675 msgid "Search for tag:"
45676 msgstr "Hledat pole:"
45677
45678 #. A
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45681 msgid "Search for this Author"
45682 msgstr "Hledat tohoto Autora"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45685 #, c-format
45686 msgid "Search funds"
45687 msgstr "Hledat fondy"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45690 #, c-format
45691 msgid "Search funds:"
45692 msgstr "Hledat fondy:"
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45696 #, c-format
45697 msgid "Search history"
45698 msgstr "Historie hledání"
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45701 #, c-format
45702 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45703 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45708 #, c-format
45709 msgid "Search index: "
45710 msgstr "Hledat index: "
45711
45712 #. INPUT type=text
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45714 msgid "Search issue number"
45715 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
45716
45717 #. INPUT type=text
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45720 msgid "Search library"
45721 msgstr "Hledat knihovnu"
45722
45723 #. INPUT type=text
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45725 msgid "Search location"
45726 msgstr "Prohledat umístění"
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45729 #, c-format
45730 msgid "Search main heading"
45731 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45734 #, c-format
45735 msgid "Search main heading ($a only)"
45736 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45739 #, c-format
45740 msgid "Search main heading ($a only): "
45741 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45744 #, c-format
45745 msgid "Search main heading: "
45746 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
45747
45748 #. INPUT type=text
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45750 msgid "Search notes"
45751 msgstr "Hledat poznámky"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45754 #, c-format
45755 msgid "Search notices"
45756 msgstr "Hledat poznámky"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45759 #, c-format
45760 msgid "Search on"
45761 msgstr "Hledání na"
45762
45763 #. IMG
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45765 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45766 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
45767
45768 #. IMG
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45770 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45771 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value |html %]"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45774 #, c-format
45775 msgid "Search options"
45776 msgstr "Možnosti hledání"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45779 #, c-format
45780 msgid "Search orders"
45781 msgstr "Hledat objednávky"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45784 #, c-format
45785 msgid "Search orders:"
45786 msgstr "Hledat objednávky:"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45789 #, c-format
45790 msgid "Search patron categories"
45791 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45796 #, c-format
45797 msgid "Search patrons"
45798 msgstr "Hledat čtenáře"
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45803 #, c-format
45804 msgid "Search results"
45805 msgstr "Hledat výsledky"
45806
45807 #. %1$s:  from 
45808 #. %2$s:  to 
45809 #. %3$s:  total 
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45811 #, c-format
45812 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45813 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
45814
45815 #. INPUT type=text
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45817 msgid "Search since"
45818 msgstr "Hledat od"
45819
45820 #. INPUT type=text
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45822 msgid "Search status"
45823 msgstr "Hledat status"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45826 #, c-format
45827 msgid "Search string matches: "
45828 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45833 #, c-format
45834 msgid "Search subscriptions"
45835 msgstr "Hledat předplatné"
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45839 #, c-format
45840 msgid "Search subscriptions:"
45841 msgstr "Hledat předplatné:"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45844 #, c-format
45845 msgid "Search suggestions"
45846 msgstr "Hledat návrhy"
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45849 #, c-format
45850 msgid "Search system preferences"
45851 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45856 #, c-format
45857 msgid "Search targets"
45858 msgstr "Prohledávat následující servery"
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45861 #, c-format
45862 msgid "Search term: "
45863 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45867 #, c-format
45868 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45869 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45887 #, c-format
45888 msgid "Search the catalog"
45889 msgstr "Hledat v katalogu"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45892 #, c-format
45893 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45894 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
45895
45896 #. INPUT type=text
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45899 msgid "Search title"
45900 msgstr "Hledat jméno"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45903 #, c-format
45904 msgid "Search to hold"
45905 msgstr "Hledat a rezervovat"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45909 #, c-format
45910 msgid "Search type:"
45911 msgstr "Typ hledání:"
45912
45913 #. SCRIPT
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45915 msgid "Search unavailable"
45916 msgstr "Hledání je nedostupné"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45919 #, c-format
45920 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45921 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45924 #, c-format
45925 msgid "Search value: "
45926 msgstr "Hledat hodnotu: "
45927
45928 #. INPUT type=text
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45930 msgid "Search vendor"
45931 msgstr "Hledat dodavatele"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45934 #, c-format
45935 msgid "Search vendors:"
45936 msgstr "Hledat dodavatele:"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45939 #, c-format
45940 msgid "Search was: "
45941 msgstr "Hedání bylo: "
45942
45943 #. For the first occurrence,
45944 #. SCRIPT
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45948 #, c-format
45949 msgid "Search:"
45950 msgstr "Hledat:"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45953 #, c-format
45954 msgid "Searchable"
45955 msgstr "Prohledávatelné"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45959 #, c-format
45960 msgid "Searchable: "
45961 msgstr "Prohledávatelné: "
45962
45963 #. A
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45965 #, c-format
45966 msgid "Searching"
45967 msgstr "Hledání"
45968
45969 #. SCRIPT
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45971 msgid "Searching…"
45972 msgstr "Hledá se…"
45973
45974 #. SCRIPT
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45976 msgid "Season"
45977 msgstr "Období"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
45980 #, c-format
45981 msgid "Sebastiaan Durand"
45982 msgstr "Sebastiaan Durand"
45983
45984 #. For the first occurrence,
45985 #. SCRIPT
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45988 msgid "Second"
45989 msgstr "Druhý"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45992 #, c-format
45993 msgid "Second indicator default value: "
45994 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45998 #, c-format
45999 msgid "Secondary email"
46000 msgstr "Sekundární email:"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46004 #, c-format
46005 msgid "Secondary email: "
46006 msgstr "Sekundární email: "
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46010 #, c-format
46011 msgid "Secondary phone"
46012 msgstr "Sekundární telefon"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46016 #, c-format
46017 msgid "Secondary phone: "
46018 msgstr "Sekundární telefon: "
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46023 #, c-format
46024 msgid "Seconds (default)"
46025 msgstr "Sekundy (výchozí)"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46028 #, c-format
46029 msgid "Secret"
46030 msgstr "Secret"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46034 #, c-format
46035 msgid "Section"
46036 msgstr "Část"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46039 #, c-format
46040 msgid "Section:"
46041 msgstr "Část:"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46044 #, c-format
46045 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46046 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46049 #, c-format
46050 msgid "See basket information"
46051 msgstr "viz informaci o košíku"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46054 #, c-format
46055 msgid "See highlighted items below"
46056 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46059 #, c-format
46060 msgid "See invoice information"
46061 msgstr "Doklad"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46064 #, c-format
46065 msgid "See online help for advanced options"
46066 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46069 #, c-format
46070 msgid "See your public page: "
46071 msgstr "Váš veřejný profil: "
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46074 #, c-format
46075 msgid "Seen"
46076 msgstr "Přečtené"
46077
46078 #. INPUT type=submit
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46091 #, c-format
46092 msgid "Select"
46093 msgstr "Vybrat"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46096 #, c-format
46097 msgid "Select "
46098 msgstr "Vyberte "
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46101 #, c-format
46102 msgid ""
46103 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46104 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46105 msgstr ""
46106 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
46107 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46110 #, c-format
46111 msgid ""
46112 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46113 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46114 msgstr ""
46115 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
46116 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46119 #, c-format
46120 msgid "Select CSV profile:"
46121 msgstr "Vyberte CSV profil:"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46124 #, c-format
46125 msgid "Select MARC framework:"
46126 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46129 #, c-format
46130 msgid ""
46131 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46132 "each valid record staged for later import into the catalog."
46133 msgstr ""
46134 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
46135 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46138 #, c-format
46139 msgid "Select a budget"
46140 msgstr "Vyberte rozpočet"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46143 #, c-format
46144 msgid "Select a built-in sound: "
46145 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46148 #, c-format
46149 msgid "Select a category type"
46150 msgstr "Vyberte typ kategorie"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46153 #, c-format
46154 msgid "Select a chooser"
46155 msgstr "Vyberte..."
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46158 #, c-format
46159 msgid "Select a day"
46160 msgstr "Vyberte den"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46163 #, c-format
46164 msgid "Select a deliverer"
46165 msgstr "Vyberte..."
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46168 #, c-format
46169 msgid "Select a department"
46170 msgstr "Vyberte oddělení"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46173 #, c-format
46174 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46175 msgstr ""
46176 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46179 #, c-format
46180 msgid "Select a frequency"
46181 msgstr "Vyberte..."
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46187 #, c-format
46188 msgid "Select a fund"
46189 msgstr "Vyberte rozpočet"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46192 #, c-format
46193 msgid "Select a language: "
46194 msgstr "Zvolte jazyk: "
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46197 #, c-format
46198 msgid "Select a layout for back side: "
46199 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46203 #, c-format
46204 msgid "Select a layout to be applied: "
46205 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46208 #, c-format
46209 msgid "Select a library :"
46210 msgstr "Vyberte knihovnu :"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46215 #, c-format
46216 msgid "Select a library : "
46217 msgstr "Vyberte knihovnu: "
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46222 #, c-format
46223 msgid "Select a library:"
46224 msgstr "Vybrat knihovnu:"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46228 #, c-format
46229 msgid "Select a template"
46230 msgstr "Vyberte šablonu"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46234 #, c-format
46235 msgid "Select a template to be applied: "
46236 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46239 #, c-format
46240 msgid "Select a time"
46241 msgstr "Vyberte čas"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46275 #, c-format
46276 msgid "Select all"
46277 msgstr "Označit vše"
46278
46279 #. SCRIPT
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46281 msgid "Select all pending"
46282 msgstr "Označit všechny čekající"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46288 #, c-format
46289 msgid "Select all visible rows"
46290 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46293 #, c-format
46294 msgid "Select an authority framework"
46295 msgstr "Vyberte šablonu autority"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46298 #, c-format
46299 msgid "Select an existing list"
46300 msgstr "Vyberte existující seznam"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46303 #, c-format
46304 msgid ""
46305 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46306 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46307 msgstr ""
46308 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
46309 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46312 #, c-format
46313 msgid "Select day: "
46314 msgstr "Vyberte den: "
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46317 #, c-format
46318 msgid "Select download format: "
46319 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46322 #, c-format
46323 msgid "Select files: "
46324 msgstr "Vyberte soubory: "
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46327 #, c-format
46328 msgid "Select item:"
46329 msgstr "Vyberte jednotku:"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46332 #, c-format
46333 msgid "Select local databases"
46334 msgstr "Vyberte lokální databáze"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46337 #, c-format
46338 msgid "Select month:"
46339 msgstr "Vyberte měsíc:"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46343 #, c-format
46344 msgid "Select none"
46345 msgstr "Zrušit výběr"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46348 #, c-format
46349 msgid "Select none to see all libraries"
46350 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46353 #, c-format
46354 msgid "Select note"
46355 msgstr "Vyberte poznámku"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46358 #, c-format
46359 msgid "Select notice:"
46360 msgstr "Vyberte poznámku:"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46363 #, c-format
46364 msgid "Select one or more images to delete. "
46365 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46368 #, c-format
46369 msgid "Select ordering library account: "
46370 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46373 #, c-format
46374 msgid "Select owner"
46375 msgstr "Vyberte vlastníka"
46376
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46378 #, c-format
46379 msgid "Select partner libraries:"
46380 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
46381
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46383 #, c-format
46384 msgid ""
46385 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46386 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46387 msgstr ""
46388 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
46389 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46392 #, c-format
46393 msgid "Select planning type:"
46394 msgstr "Vyberte typ plánování:"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46398 #, c-format
46399 msgid "Select records to export "
46400 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46403 #, c-format
46404 msgid "Select remote databases"
46405 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46412 #, c-format
46413 msgid "Select searches to: "
46414 msgstr "Vybraná hledání do: "
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46417 #, c-format
46418 msgid "Select table:"
46419 msgstr "Vyberte tabulku:"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46422 #, c-format
46423 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46424 msgstr ""
46425 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46428 #, c-format
46429 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46430 msgstr ""
46431 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46434 #, c-format
46435 msgid "Select the file to import: "
46436 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46439 #, c-format
46440 msgid "Select the file to stage: "
46441 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46448 #, c-format
46449 msgid "Select the file to upload: "
46450 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46451
46452 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46454 #, c-format
46455 msgid "Select the host item to link%s to "
46456 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46459 #, c-format
46460 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46461 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46464 #, c-format
46465 msgid "Select to display or not:"
46466 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46469 #, c-format
46470 msgid "Select to import"
46471 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46474 #, c-format
46475 msgid "Select without holds"
46476 msgstr "Záznamy bez rezervací"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46479 #, c-format
46480 msgid "Select without items"
46481 msgstr "Záznamy bez jednotek"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46484 #, c-format
46485 msgid "Select your MARC flavor"
46486 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46490 #, c-format
46491 msgid "Select2"
46492 msgstr "Select2"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46495 #, c-format
46496 msgid "Selected items :"
46497 msgstr "Vybrané jednotky :"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46500 #, c-format
46501 msgid ""
46502 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46503 "new issue is received."
46504 msgstr ""
46505 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46508 #, c-format
46509 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46510 msgstr ""
46511 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
46512 "stanoven"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46515 #, c-format
46516 msgid "Selector"
46517 msgstr "Selektor"
46518
46519 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46521 #, c-format
46522 msgid "Selector: "
46523 msgstr "Selektor: "
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46526 #, c-format
46527 msgid "Self check modules"
46528 msgstr "Self check moduly"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46532 #, c-format
46533 msgid "Semi-colon (;)"
46534 msgstr "Středník (;)"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46537 #, c-format
46538 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46539 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
46540
46541 #. INPUT type=submit
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46545 #, c-format
46546 msgid "Send"
46547 msgstr "Odeslat"
46548
46549 #. INPUT type=submit
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46551 msgid "Send EDI order"
46552 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
46553
46554 #. INPUT type=submit
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46557 #, c-format
46558 msgid "Send email"
46559 msgstr "Poslat email"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46562 #, c-format
46563 msgid "Send list"
46564 msgstr "Odeslat seznam"
46565
46566 #. INPUT type=submit name=submit
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46568 msgid "Send notification"
46569 msgstr "Poslat oznámení"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46573 #, c-format
46574 msgid "Send to"
46575 msgstr "Poslat do"
46576
46577 #. BUTTON
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46579 msgid "Send visible items to batch modification"
46580 msgstr "Přenést zobrazené jednotky do dávkové úpravy jednotek"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46583 #, c-format
46584 msgid "Sending your cart"
46585 msgstr "Váš košík se odesílá"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46588 #, c-format
46589 msgid "Sending your list"
46590 msgstr "Váš seznam se odesílá"
46591
46592 #. For the first occurrence,
46593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46596 #, c-format
46597 msgid "Sent notices for %s"
46598 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
46599
46600 #. SCRIPT
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46602 msgid "Sep"
46603 msgstr "Září"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46606 #, c-format
46607 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46608 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46611 #, c-format
46612 msgid ""
46613 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46614 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46615 msgstr ""
46616 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
46617 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46618
46619 #. SCRIPT
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46621 msgid "Separator must be / in field %s"
46622 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
46623
46624 #. For the first occurrence,
46625 #. SCRIPT
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46628 #, c-format
46629 msgid "September"
46630 msgstr "Září"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46633 #, c-format
46634 msgid "Serge Renaux"
46635 msgstr "Serge Renaux"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46638 #, c-format
46639 msgid "Serhij Dubyk"
46640 msgstr "Serhij Dubyk"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46643 #, c-format
46644 msgid "Serial"
46645 msgstr "Periodikum"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46648 #, c-format
46649 msgid "Serial collection"
46650 msgstr "Sbírka periodik"
46651
46652 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46654 #, c-format
46655 msgid "Serial collection #%s"
46656 msgstr "Fondy periodik #%s"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46659 #, c-format
46660 msgid "Serial collection information for "
46661 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46664 #, c-format
46665 msgid "Serial edition "
46666 msgstr "Vydání periodika "
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46669 #, c-format
46670 msgid "Serial enumeration / chronology"
46671 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46674 #, c-format
46675 msgid "Serial enumeration:"
46676 msgstr "Číslování periodika:"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46679 #, c-format
46680 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46681 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46684 #, c-format
46685 msgid "Serial number:"
46686 msgstr "Číslo periodika:"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46689 #, c-format
46690 msgid "Serial receipt creates an item record."
46691 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46694 #, c-format
46695 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46696 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46699 #, c-format
46700 msgid "Serial receive"
46701 msgstr "Příjem periodika"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46704 #, c-format
46705 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46706 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
46707
46708 #. For the first occurrence,
46709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46712 #, c-format
46713 msgid "Serial: %s "
46714 msgstr "Periodikum: %s "
46715
46716 #. A
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46737 #, c-format
46738 msgid "Serials"
46739 msgstr "Periodika"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
46744 #, c-format
46745 msgid "Serials (new issue)"
46746 msgstr "Periodika (nová vydání)"
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46749 #, c-format
46750 msgid "Serials planning"
46751 msgstr "Plánování periodik"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46754 #, c-format
46755 msgid "Serials receiving"
46756 msgstr "Příjem periodika"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46760 #, c-format
46761 msgid "Serials subscriptions"
46762 msgstr "Předplatné časopisů"
46763
46764 #. %1$s:  total 
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46766 #, c-format
46767 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46768 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46771 #, c-format
46772 msgid "Serials subscriptions search"
46773 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
46774
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46778 #, c-format
46779 msgid "Series"
46780 msgstr "Edice"
46781
46782 #. For the first occurrence,
46783 #. SCRIPT
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46787 #, c-format
46788 msgid "Series title"
46789 msgstr "Název edice"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46795 #, c-format
46796 msgid "Series: "
46797 msgstr "Edice: "
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46802 #, c-format
46803 msgid "Server"
46804 msgstr "Server"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46808 #, c-format
46809 msgid "Server information"
46810 msgstr "Server"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46813 #, c-format
46814 msgid "Server name: "
46815 msgstr "Název serveru: "
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46819 #, c-format
46820 msgid "Servers:"
46821 msgstr "Servery:"
46822
46823 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46825 #, c-format
46826 msgid "Servers: %s"
46827 msgstr "Servery: %s"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46830 #, c-format
46831 msgid "Session timed out, please log in again"
46832 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46835 #, c-format
46836 msgid "Session timed out."
46837 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46840 #, c-format
46841 msgid "Set all funds to zero"
46842 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46847 #, c-format
46848 msgid "Set back to"
46849 msgstr "Nastavit zpět na"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46852 #, c-format
46853 msgid "Set due date to expiry:"
46854 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
46855
46856 #. IMG
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46858 msgid "Set geolocation"
46859 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
46860
46861 #. IMG
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46863 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46864 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46867 #, c-format
46868 msgid "Set inventory date to:"
46869 msgstr "Nastav datum revize:"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46879 #, c-format
46880 msgid "Set library"
46881 msgstr "Nastavit knihovnu"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46884 #, c-format
46885 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46886 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46890 #, c-format
46891 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46892 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46896 #, c-format
46897 msgid "Set permissions"
46898 msgstr "Nastavit oprávnění"
46899
46900 #. %1$s:  patron.surname 
46901 #. %2$s:  patron.firstname 
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46903 #, c-format
46904 msgid "Set permissions for %s, %s"
46905 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
46906
46907 #. INPUT type=submit name=submit
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46911 msgid "Set status"
46912 msgstr "Nastavit stav"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46915 #, c-format
46916 msgid "Set the date received to today?"
46917 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
46918
46919 #. IMG
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46921 msgid "Set to lowest priority"
46922 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
46923
46924 #. INPUT type=button
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46927 msgid "Set to patron"
46928 msgstr "Nastavit na čtenáře"
46929
46930 #. INPUT type=submit
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46932 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46933 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46936 #, c-format
46937 msgid "Set user permissions"
46938 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46942 #, c-format
46943 msgid "Settings "
46944 msgstr "Nastavení "
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46947 #, c-format
46948 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46949 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46952 #, c-format
46953 msgid "Share usage statistics"
46954 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46957 #, c-format
46958 msgid ""
46959 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46960 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46963 #, c-format
46964 msgid "Share your usage statistics"
46965 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46968 #, c-format
46969 msgid "Shari Perkins"
46970 msgstr "Shari Perkins"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
46973 #, c-format
46974 msgid "Sharon Moreland"
46975 msgstr "Sharon Moreland"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46979 #, c-format
46980 msgid "Sharp (#)"
46981 msgstr "Mříž (#)"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
46984 #, c-format
46985 msgid "Shaun Evans"
46986 msgstr "Shaun Evans"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46989 #, c-format
46990 msgid "Shelving control number"
46991 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47003 #, c-format
47004 msgid "Shelving location"
47005 msgstr "Část fondu"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47008 #, c-format
47009 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47010 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47013 #, c-format
47014 msgid "Shelving location selected: "
47015 msgstr "Vybraná část fondu: "
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47018 #, c-format
47019 msgid "Shelving location:"
47020 msgstr "Část fondu:"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47023 #, c-format
47024 msgid "Shelving location: "
47025 msgstr "Umístení: "
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47028 #, c-format
47029 msgid "Sherryn Mak"
47030 msgstr "Sherryn Mak"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47033 #, c-format
47034 msgid "Shift-Enter"
47035 msgstr "Shift-Enter"
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47038 #, c-format
47039 msgid "Shift-Tab"
47040 msgstr "Shift-Tab"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47043 #, c-format
47044 msgid "Shipment cost"
47045 msgstr "Náklady na dopravu"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47048 #, c-format
47049 msgid "Shipment cost:"
47050 msgstr "Náklady na dopravu:"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47057 #, c-format
47058 msgid "Shipment date"
47059 msgstr "Datum doručení"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47062 #, c-format
47063 msgid "Shipment date reverse"
47064 msgstr "Datum doručení sestupně"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47068 #, c-format
47069 msgid "Shipment date:"
47070 msgstr "Datum doručení:"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47073 #, c-format
47074 msgid "Shipment date: "
47075 msgstr "Datum doručení: "
47076
47077 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47078 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47079 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47080 #. %4$s:  ELSE 
47081 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47082 #. %6$s:  END 
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47084 #, c-format
47085 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47086 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
47087
47088 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47090 #, c-format
47091 msgid "Shipment date: All until %s "
47092 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
47093
47094 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47096 #, c-format
47097 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47098 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47101 #, c-format
47102 msgid "Shipping cost:"
47103 msgstr "Poštovné:"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47106 #, c-format
47107 msgid "Shipping cost: "
47108 msgstr "Poštovné: "
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47111 #, c-format
47112 msgid "Shipping fund:"
47113 msgstr "Poštovné:"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47116 #, c-format
47117 msgid "Shipping fund: "
47118 msgstr "Poštovné: "
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47121 #, c-format
47122 msgid "Shortcut"
47123 msgstr "Zkratka"
47124
47125 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47126 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47128 #, c-format
47129 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47130 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47135 #, c-format
47136 msgid "Show"
47137 msgstr "Zobrazit"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47141 #, c-format
47142 msgid "Show MARC"
47143 msgstr "Zobrazit MARC"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47146 #, c-format
47147 msgid "Show MARC tag documentation links"
47148 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47151 #, c-format
47152 msgid "Show SQL code"
47153 msgstr "Zobrazit SQL kód"
47154
47155 #. SCRIPT
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47157 msgid "Show _MENU_ entries"
47158 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47161 #, c-format
47162 msgid "Show active baskets only"
47163 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47166 #, c-format
47167 msgid "Show active funds only"
47168 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47171 #, c-format
47172 msgid "Show active vendors only"
47173 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47176 #, c-format
47177 msgid "Show actual/estimated values"
47178 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47181 #, c-format
47182 msgid "Show advanced pattern"
47183 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
47184
47185 #. A
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47187 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47188 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47192 #, c-format
47193 msgid "Show all"
47194 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47197 #, c-format
47198 msgid "Show all active baskets"
47199 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47202 #, c-format
47203 msgid "Show all baskets"
47204 msgstr "Zobrazit všechny koše"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47209 #, c-format
47210 msgid "Show all columns"
47211 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47215 #, c-format
47216 msgid "Show all details "
47217 msgstr "Ukázat všechny detaily "
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47221 #, c-format
47222 msgid "Show all items"
47223 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47224
47225 #. For the first occurrence,
47226 #. %1$s:  hiddencount 
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47229 #, c-format
47230 msgid "Show all items (%s hidden)"
47231 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47234 #, c-format
47235 msgid "Show all suggestions"
47236 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
47237
47238 #. SCRIPT
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47240 msgid "Show all transactions"
47241 msgstr "Zobrazit všechny akce"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47244 #, c-format
47245 msgid "Show all vendors"
47246 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47249 #, c-format
47250 msgid "Show any items currently checked out:"
47251 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
47252
47253 #. %1$s:  booksellername | html 
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47255 #, c-format
47256 msgid "Show baskets for vendor %s"
47257 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47260 #, c-format
47261 msgid "Show biblio"
47262 msgstr "Ukázat biblio"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47265 #, c-format
47266 msgid "Show brief form"
47267 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47270 #, c-format
47271 msgid "Show category: "
47272 msgstr "Ukázat kategorie: "
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47275 #, c-format
47276 msgid "Show checkouts"
47277 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47281 #, c-format
47282 msgid "Show checkouts to guarantor"
47283 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
47284
47285 #. SCRIPT
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47287 msgid "Show fields verbatim"
47288 msgstr "Všechna pole jako text"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47291 #, c-format
47292 msgid "Show full form"
47293 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
47294
47295 #. SCRIPT
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47297 msgid "Show help for this tag"
47298 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
47299
47300 #. SCRIPT
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47302 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47303 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47307 #, c-format
47308 msgid "Show inactive budgets"
47309 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47312 #, c-format
47313 msgid "Show matching titles"
47314 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47317 #, c-format
47318 msgid "Show more"
47319 msgstr "Zobrazit více"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47322 #, c-format
47323 msgid "Show my funds only"
47324 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47327 #, c-format
47328 msgid "Show my funds only:"
47329 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47332 #, c-format
47333 msgid "Show only mine"
47334 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47337 #, c-format
47338 msgid "Show only renewed "
47339 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47342 #, c-format
47343 msgid "Show only subscriptions "
47344 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47348 #, c-format
47349 msgid "Show subscriptions"
47350 msgstr "Zobrazit předplatné"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47353 #, c-format
47354 msgid "Show tags"
47355 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47360 #, c-format
47361 msgid "Show/hide columns:"
47362 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
47363
47364 #. SCRIPT
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47366 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47367 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47370 #, c-format
47371 msgid "Showing only available items"
47372 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47376 #, c-format
47377 msgid "Shown"
47378 msgstr "Zobrazeno"
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47382 #, c-format
47383 msgid "Shows on transit slips"
47384 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47387 #, c-format
47388 msgid "Silvia Simonetti"
47389 msgstr "Silvia Simonetti"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47392 #, c-format
47393 msgid "Simith D'Oliveira"
47394 msgstr "Simith D'Oliveira"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47397 #, c-format
47398 msgid "Simon Pouchol"
47399 msgstr "Simon Pouchol"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47402 #, c-format
47403 msgid "Simon Story"
47404 msgstr "Simon Story"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47407 #, c-format
47408 msgid "Simple DC-RDF"
47409 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47412 #, c-format
47413 msgid "Since"
47414 msgstr "Od"
47415
47416 #. SCRIPT
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47418 msgid "Single holiday: %s"
47419 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47422 #, c-format
47423 msgid "SingleBranchMode is ON."
47424 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47428 #, c-format
47429 msgid "Size"
47430 msgstr "Velikost"
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47433 #, c-format
47434 msgid "Size (bytes)"
47435 msgstr "Velikost (v bajtech)"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47439 #, c-format
47440 msgid "Skip issue number"
47441 msgstr "Vynechat číslo"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47444 #, c-format
47445 msgid "Skip items on loan: "
47446 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47449 #, c-format
47450 msgid "Slash separated text (.csv)"
47451 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47457 #, c-format
47458 msgid "Slip"
47459 msgstr "Lístek"
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47462 #, c-format
47463 msgid "Small text"
47464 msgstr "Malý text"
47465
47466 # asi můžeme nechat, ne?
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47468 #, c-format
47469 msgid "Social security number hash:"
47470 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47473 #, c-format
47474 msgid "Social security or card number: "
47475 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47479 #, c-format
47480 msgid "Society or association"
47481 msgstr "Společnost nebo asociace"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47484 #, c-format
47485 msgid "Some Perl modules are missing. "
47486 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47489 #, c-format
47490 msgid ""
47491 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47492 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47493 "examples assume USD is the active currency. "
47494 msgstr ""
47495 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47496 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
47497 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
47498 "se zobrazení bude lišit. "
47499
47500 #. SCRIPT
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47502 msgid "Some fields are not valid:"
47503 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47506 #, c-format
47507 msgid ""
47508 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47509 "lead to data loss."
47510 msgstr ""
47511 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
47512 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47515 #, c-format
47516 msgid ""
47517 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47518 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47519 "if you want that this feature works correctly."
47520 msgstr ""
47521 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
47522 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
47523 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47526 #, c-format
47527 msgid ""
47528 "Some records have not been automatically added because they match an "
47529 "existing record in your catalog:"
47530 msgstr ""
47531 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
47532 "existujícím záznamům v katalogu:"
47533
47534 #. SCRIPT
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47536 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47537 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47540 #, c-format
47541 msgid "Sonia Lemaire"
47542 msgstr "Sonia Lemaire"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47545 #, c-format
47546 msgid "Sophie Meynieux"
47547 msgstr "Sophie Meynieux"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47550 #, c-format
47551 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47552 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47555 #, c-format
47556 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47557 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47560 #, c-format
47561 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47562 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47565 #, c-format
47566 msgid "Sorry, your request had no results."
47567 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47570 #, c-format
47571 msgid "Sort "
47572 msgstr "Seřadit "
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47575 #, c-format
47576 msgid "Sort 1"
47577 msgstr "Řazení 1"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47580 #, c-format
47581 msgid "Sort 2"
47582 msgstr "Řazení 2"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47585 #, c-format
47586 msgid "Sort by"
47587 msgstr "Řadit podle"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47590 #, c-format
47591 msgid "Sort by :"
47592 msgstr "Řadit podle:"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47597 #, c-format
47598 msgid "Sort by: "
47599 msgstr "Řadit podle: "
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47605 #, c-format
47606 msgid "Sort field 1"
47607 msgstr "Třídící pole 1:"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47611 #, c-format
47612 msgid "Sort field 1:"
47613 msgstr "Třídící pole 1:"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47619 #, c-format
47620 msgid "Sort field 2"
47621 msgstr "Třídící pole 2:"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47625 #, c-format
47626 msgid "Sort field 2:"
47627 msgstr "Třídící pole 2:"
47628
47629 #. SCRIPT
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47631 msgid "Sort routine missing"
47632 msgstr "Chybí třídící sestava"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47635 #, c-format
47636 msgid "Sort this list by: "
47637 msgstr "Seřadit seznam podle: "
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47642 #, c-format
47643 msgid "Sort1"
47644 msgstr "Sort1"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47649 #, c-format
47650 msgid "Sort2"
47651 msgstr "Sort2"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47654 #, c-format
47655 msgid "Sortable"
47656 msgstr "Seřaditelné"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47659 #, c-format
47660 msgid "Sorting"
47661 msgstr "Řazení"
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47664 #, c-format
47665 msgid "Sorting routine"
47666 msgstr "Řazení"
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47669 #, c-format
47670 msgid "Sound"
47671 msgstr "Zvuk"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47674 #, c-format
47675 msgid "Sound: "
47676 msgstr "Zvuk: "
47677
47678 #. For the first occurrence,
47679 #. SCRIPT
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47684 #, c-format
47685 msgid "Source"
47686 msgstr "Zdroj"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47691 #, c-format
47692 msgid "Source (incoming) record check field"
47693 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47696 #, c-format
47697 msgid "Source in use?"
47698 msgstr "Je zdroj využíván?"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47701 #, c-format
47702 msgid "Source library:"
47703 msgstr "Zdrojová knihovna:"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47706 #, c-format
47707 msgid "Source of acquisition"
47708 msgstr "Zdroj získání"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47711 #, c-format
47712 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47713 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47716 #, c-format
47717 msgid "Source records"
47718 msgstr "Zdrojové záznamy"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47721 #, c-format
47722 msgid "Southeastern University"
47723 msgstr "Southeastern University"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47727 #, c-format
47728 msgid "Space ( )"
47729 msgstr "Mezera ( )"
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47732 #, c-format
47733 msgid "Space separation between symbol and value: "
47734 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47737 #, c-format
47738 msgid "Special relationship: "
47739 msgstr "Speciální vztah: "
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47742 #, c-format
47743 msgid "Special thanks to the following organizations"
47744 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47747 #, c-format
47748 msgid "Specialized"
47749 msgstr "Speciální"
47750
47751 #. For the first occurrence,
47752 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47755 #, c-format
47756 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47757 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
47758
47759 #. For the first occurrence,
47760 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47763 #, c-format
47764 msgid "Specify due date %s: "
47765 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47768 #, c-format
47769 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47770 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
47771
47772 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
47774 #, c-format
47775 msgid "Specify return date %s: "
47776 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47779 #, c-format
47780 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47781 msgstr ""
47782 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
47783 "vracení. "
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47787 #, c-format
47788 msgid "Spent"
47789 msgstr "Vyčerpáno"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47792 #, c-format
47793 msgid "Spent amount"
47794 msgstr "Utracená částka"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47797 #, c-format
47798 msgid "Spent amount:"
47799 msgstr "Utracená částka:"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
47802 #, c-format
47803 msgid "Spine label"
47804 msgstr "Hřbetní štítek"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47807 #, c-format
47808 msgid "Split call numbers: "
47809 msgstr "Rozdělit signatury: "
47810
47811 #. SCRIPT
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47813 msgid "Spring"
47814 msgstr "Jaro"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
47817 #, c-format
47818 msgid "Srdjan Jankovic"
47819 msgstr "Srdjan Jankovic"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47822 #, c-format
47823 msgid "Srikanth Dhondi"
47824 msgstr "Srikanth Dhondi"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
47827 #, c-format
47828 msgid "Stacey Walker"
47829 msgstr "Stacey Walker"
47830
47831 #. OPTGROUP
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47834 #, c-format
47835 msgid "Staff"
47836 msgstr "Zaměstnanec"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47839 #, c-format
47840 msgid "Staff "
47841 msgstr "Zaměstnanec "
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47844 #, c-format
47845 msgid "Staff - Internal note"
47846 msgstr "Interní poznámka"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47849 #, c-format
47850 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47851 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
47852
47853 #. A
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47855 #, c-format
47856 msgid "Staff client"
47857 msgstr "Intranet"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47860 #, c-format
47861 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47862 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
47865 #, c-format
47866 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47867 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47870 #, c-format
47871 msgid ""
47872 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47873 "request a discharge."
47874 msgstr ""
47875 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
47876 "závazků není povolena."
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47881 #, c-format
47882 msgid "Staff note"
47883 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47887 #, c-format
47888 msgid "Staff note:"
47889 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47893 #, c-format
47894 msgid "Staff notes:"
47895 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47898 #, c-format
47899 msgid "Stage MARC for import"
47900 msgstr "Připravit MARC pro import"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47903 #, c-format
47904 msgid "Stage MARC records"
47905 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47911 #, c-format
47912 msgid "Stage MARC records for import"
47913 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47916 #, c-format
47917 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47918 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47921 #, c-format
47922 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47923 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
47924
47925 #. INPUT type=button
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47927 msgid "Stage for import"
47928 msgstr "Připravit pro import"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47931 #, c-format
47932 msgid "Stage records into the reservoir"
47933 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47938 #, c-format
47939 msgid "Staged"
47940 msgstr "Připraveno"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47943 #, c-format
47944 msgid "Staged MARC management"
47945 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47948 #, c-format
47949 msgid "Staged MARC record management"
47950 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47953 #, c-format
47954 msgid "Staged:"
47955 msgstr "Připraveno:"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
47958 #, c-format
47959 msgid "Stan Brinkerhoff"
47960 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47966 #, c-format
47967 msgid "Standard"
47968 msgstr "Standardní"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
47974 #, c-format
47975 msgid "Standard ID: "
47976 msgstr "Standardní ID: "
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47982 #, c-format
47983 msgid "Standard number"
47984 msgstr "Standardní číslo"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47987 #, c-format
47988 msgid "Standard number:"
47989 msgstr "Standardní číslo:"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47992 #, c-format
47993 msgid "Standard rules for all libraries"
47994 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47997 #, c-format
47998 msgid "Standing orders do not close when received."
47999 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48007 #, c-format
48008 msgid "Start date"
48009 msgstr "Počáteční datum"
48010
48011 #. For the first occurrence,
48012 #. SCRIPT
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48014 msgid "Start date missing"
48015 msgstr "Chybí počáteční datum"
48016
48017 #. For the first occurrence,
48018 #. SCRIPT
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48020 msgid "Start date must be before end date"
48021 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48027 #, c-format
48028 msgid "Start date:"
48029 msgstr "Počáteční datum:"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48035 #, c-format
48036 msgid "Start date: "
48037 msgstr "Počáteční datum: "
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48040 #, c-format
48041 msgid "Start date: *"
48042 msgstr "Počáteční datum: *"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48045 #, c-format
48046 msgid "Start defining libraries"
48047 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48050 #, c-format
48051 msgid "Start of date range "
48052 msgstr "Začátek období "
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48056 #, c-format
48057 msgid "Start of interval"
48058 msgstr "K začátku intervalu"
48059
48060 #. INPUT type=submit
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48062 msgid "Start search"
48063 msgstr "Vyhledat"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48066 #, c-format
48067 msgid "Start using Koha"
48068 msgstr "Začněte používat Kohu"
48069
48070 #. INPUT type=text name=start_card
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48072 msgid "Starting card number"
48073 msgstr "Číslo počáteční karty"
48074
48075 #. INPUT type=text name=start_label
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48077 msgid "Starting label number"
48078 msgstr "Počátečního číslo štítku"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48082 #, c-format
48083 msgid "Starting with:"
48084 msgstr "Počínaje s:"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48090 #, c-format
48091 msgid "Starts with"
48092 msgstr "Začíná"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48099 #, c-format
48100 msgid "State"
48101 msgstr "Stav"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48106 #, c-format
48107 msgid "State: "
48108 msgstr "Stát: "
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48111 #, c-format
48112 msgid "Statistic 1 done on: "
48113 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48118 #, c-format
48119 msgid "Statistic 1: "
48120 msgstr "Statistika 1: "
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48123 #, c-format
48124 msgid "Statistic 2 done on: "
48125 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48130 #, c-format
48131 msgid "Statistic 2: "
48132 msgstr "Statistika 2: "
48133
48134 #. OPTGROUP
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48137 #, c-format
48138 msgid "Statistical"
48139 msgstr "Statistický"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48144 #, c-format
48145 msgid "Statistics"
48146 msgstr "Statistiky"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48149 #, c-format
48150 msgid "Statistics date and time"
48151 msgstr "Statistika data a času"
48152
48153 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48155 #, c-format
48156 msgid "Statistics for %s"
48157 msgstr "Statistika pro %s"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48161 #, c-format
48162 msgid "Statistics wizards"
48163 msgstr "Průvodci statistikou"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48192 #, c-format
48193 msgid "Status"
48194 msgstr "Stav"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48197 #, c-format
48198 msgid "Status "
48199 msgstr "Stav "
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48211 #, c-format
48212 msgid "Status:"
48213 msgstr "Stav:"
48214
48215 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48216 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48217 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48218 #. %4$s:  END 
48219 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48220 #. %6$s:  END 
48221 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48222 #. %8$s:  END 
48223 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48224 #. %10$s:  END 
48225 #. %11$s:  END 
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48227 #, c-format
48228 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48229 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48232 #, c-format
48233 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48234 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48237 #, c-format
48238 msgid "Statuses to describe a lost item"
48239 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48242 #, c-format
48243 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48244 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48247 #, c-format
48248 msgid "Stefan Berndtsson"
48249 msgstr "Stefan Berndtsson"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48252 #, c-format
48253 msgid "Stefan Weil"
48254 msgstr "Stefan Weil"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48257 #, c-format
48258 msgid "Stefano Bargioni"
48259 msgstr "Stefano Bargioni"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48262 #, c-format
48263 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48264 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
48265
48266 #. %1$s:  IF (usecache) 
48267 #. %2$s:  END 
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48269 #, c-format
48270 msgid ""
48271 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48272 "report visibility "
48273 msgstr ""
48274 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
48275 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48278 #, c-format
48279 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48280 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48283 #, c-format
48284 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48285 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48288 #, c-format
48289 msgid "Step 2: Choose the area "
48290 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48293 #, c-format
48294 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48295 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48298 #, c-format
48299 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48300 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48303 #, c-format
48304 msgid "Step 3: Choose a column "
48305 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48308 #, c-format
48309 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48310 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48313 #, c-format
48314 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48315 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48318 #, c-format
48319 msgid "Step 4: Specify a value "
48320 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48323 #, c-format
48324 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48325 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48328 #, c-format
48329 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48330 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48333 #, c-format
48334 msgid "Step 5: Confirm definition"
48335 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48338 #, c-format
48339 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48340 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48343 #, c-format
48344 msgid "Stephanie Hogan"
48345 msgstr "Stephanie Hogan"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48348 #, c-format
48349 msgid "Stephen Edwards"
48350 msgstr "Stephen Edwards"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48353 #, c-format
48354 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48355 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48358 #, c-format
48359 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48360 msgstr ""
48361 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
48362 "poliček, KohaCD)"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48365 #, c-format
48366 msgid "Steven Callender"
48367 msgstr "Steven Callender"
48368
48369 #. For the first occurrence,
48370 #. %1$s:  numberpending 
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48374 #, c-format
48375 msgid "Still %s servers to search"
48376 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48380 #, c-format
48381 msgid "Stopped"
48382 msgstr "Zastaveno"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48386 #, c-format
48387 msgid "Street Address"
48388 msgstr "Adresa"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48392 #, c-format
48393 msgid "Street address"
48394 msgstr "Adresa"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48398 #, c-format
48399 msgid "Street number"
48400 msgstr "Číslo ulice"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48404 #, c-format
48405 msgid "Street type"
48406 msgstr "Typ ulice"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48410 #, c-format
48411 msgid "String"
48412 msgstr "Řetězec"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48415 #, c-format
48416 msgid "Student count"
48417 msgstr "Počet studentů"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48420 #, c-format
48421 msgid "Stéphane Delaune"
48422 msgstr "Stéphane Delaune"
48423
48424 #. SCRIPT
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48426 msgid "Su"
48427 msgstr "Ne"
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48430 #, c-format
48431 msgid "Sub classification"
48432 msgstr "Podtřída"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48435 #, c-format
48436 msgid "Sub total "
48437 msgstr "Mezisoučet "
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48440 #, c-format
48441 msgid "Sub total:"
48442 msgstr "Mezisoučet:"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48450 #, c-format
48451 msgid "Subfield"
48452 msgstr "Podpole"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48456 #, c-format
48457 msgid "Subfield code:"
48458 msgstr "Kód podpole:"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48461 #, c-format
48462 msgid "Subfield code: "
48463 msgstr "Kód podpole: "
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48466 #, c-format
48467 msgid "Subfield separator: "
48468 msgstr "Oddělovač podpolí: "
48469
48470 #. SCRIPT
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48472 msgid "Subfield ‡"
48473 msgstr "Podpole ‡"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48476 #, c-format
48477 msgid "Subfield:"
48478 msgstr "Podpole:"
48479
48480 #. %1$s:  tagsubfield 
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48482 #, c-format
48483 msgid "Subfield: %s"
48484 msgstr "Podpole: %s"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48489 #, c-format
48490 msgid "Subfields"
48491 msgstr "Podpole"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48502 #, c-format
48503 msgid "Subfields: "
48504 msgstr "Podpole: "
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48507 #, c-format
48508 msgid "Subgroup"
48509 msgstr "Podskupina"
48510
48511 #. INPUT type=text name=subgroup
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48513 msgid "Subgroup code"
48514 msgstr "Kód podskupiny"
48515
48516 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48518 msgid "Subgroup name"
48519 msgstr "Název podskupiny:"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48522 #, c-format
48523 msgid "Subgroup:"
48524 msgstr "Podskupina:"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48531 #, c-format
48532 msgid "Subject"
48533 msgstr "Předmětové heslo"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48536 #, c-format
48537 msgid "Subject Line"
48538 msgstr "Předmět zprávy"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48545 #, c-format
48546 msgid "Subject heading: "
48547 msgstr "Věcná klasifikace: "
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48551 #, c-format
48552 msgid "Subject phrase"
48553 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48556 #, c-format
48557 msgid "Subject sub-division: "
48558 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48561 #, c-format
48562 msgid "Subject(s)"
48563 msgstr "Předmětová hesla"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48566 #, c-format
48567 msgid "Subject:"
48568 msgstr "Téma:"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48571 #, c-format
48572 msgid "Subject: "
48573 msgstr "Téma: "
48574
48575 #. For the first occurrence,
48576 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48579 #, c-format
48580 msgid "Subject: %s "
48581 msgstr "Předmětová hesla: %s "
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48586 #, c-format
48587 msgid "Subjects:"
48588 msgstr "Předmětová hesla:"
48589
48590 #. INPUT type=submit
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48696 #, c-format
48697 msgid "Submit"
48698 msgstr "Potvrdit"
48699
48700 #. INPUT type=submit
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48702 msgid "Submit your suggestion"
48703 msgstr "Odeslat návrh"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48707 #, c-format
48708 msgid "Subscription"
48709 msgstr "Předplatné"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48712 #, c-format
48713 msgid "Subscription #"
48714 msgstr "Odběr #"
48715
48716 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48718 #, c-format
48719 msgid "Subscription #%s"
48720 msgstr "Odběr #%s"
48721
48722 #. %1$s:  loopro.object 
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
48724 #, c-format
48725 msgid "Subscription %s "
48726 msgstr "Předplatné %s "
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48729 #, c-format
48730 msgid "Subscription ID: "
48731 msgstr "ID odběru: "
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48734 #, c-format
48735 msgid "Subscription batch edit"
48736 msgstr "Dávková úprava předplatného"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48739 #, c-format
48740 msgid "Subscription begin"
48741 msgstr "Počátek odběru"
48742
48743 #. %1$s:  END 
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48745 #, c-format
48746 msgid "Subscription closed %s "
48747 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48752 #, c-format
48753 msgid "Subscription details"
48754 msgstr "Detaily předplatného"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48757 #, c-format
48758 msgid "Subscription end"
48759 msgstr "Konec odběru"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48762 #, c-format
48763 msgid "Subscription end date"
48764 msgstr "Datum ukončení předplatného"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48767 #, c-format
48768 msgid "Subscription end date:"
48769 msgstr "Koncové datum odběru:"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48772 #, c-format
48773 msgid "Subscription expired"
48774 msgstr "Předplatné vypršelo"
48775
48776 #. %1$s:  bibliotitle
48777 #. %2$s:  IF closed 
48778 #. %3$s:  END 
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48780 #, c-format
48781 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48782 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
48783
48784 #. %1$s:  title 
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48786 #, c-format
48787 msgid "Subscription history for %s"
48788 msgstr "Historie předplatného pro %s"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48791 #, c-format
48792 msgid "Subscription id"
48793 msgstr "ID odběru"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48798 #, c-format
48799 msgid "Subscription length:"
48800 msgstr "Délka předplatného:"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48803 #, c-format
48804 msgid "Subscription num."
48805 msgstr "Číslo odběru."
48806
48807 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48809 #, c-format
48810 msgid "Subscription renewal for %s"
48811 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
48814 #, c-format
48815 msgid "Subscription renewed."
48816 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
48817
48818 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48820 #, c-format
48821 msgid "Subscription routing lists for %s"
48822 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48825 #, c-format
48826 msgid "Subscription start date"
48827 msgstr "Datum začátku předplatného"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48830 #, c-format
48831 msgid "Subscription start date:"
48832 msgstr "Datum začátku předplatného:"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48835 #, c-format
48836 msgid "Subscription summaries"
48837 msgstr "Přehledy odběrů"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48840 #, c-format
48841 msgid "Subscription summary"
48842 msgstr "Přehled odběru"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
48845 #, c-format
48846 msgid "Subscription title"
48847 msgstr "Jméno odběru"
48848
48849 #. %1$s:  enddate 
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48851 #, c-format
48852 msgid "Subscription will expire %s. "
48853 msgstr "Odběr vyprší %s. "
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48856 #, c-format
48857 msgid "Subscription(s)"
48858 msgstr "Předplatné"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48861 #, c-format
48862 msgid "Subscription:"
48863 msgstr "Odběr:"
48864
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
48866 #, c-format
48867 msgid "Subscriptions"
48868 msgstr "Předplatné"
48869
48870 #. LABEL
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48873 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48874 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48877 #, c-format
48878 msgid "Subscriptions renewed."
48879 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
48880
48881 #. SCRIPT
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48883 msgid "Substitute"
48884 msgstr "Nahradit"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48889 #, c-format
48890 msgid "Substitutions"
48891 msgstr "Nahrazení"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48894 #, c-format
48895 msgid "Subtotal"
48896 msgstr "Mezisoučet "
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48899 #, c-format
48900 msgid "Subtotal "
48901 msgstr "Mezisoučet "
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48904 #, c-format
48905 msgid "Subtotal for"
48906 msgstr "Mezisoučet pro"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48909 #, c-format
48910 msgid "Subtype limits"
48911 msgstr "Další upřesnění"
48912
48913 #. SCRIPT
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48915 msgid "Success."
48916 msgstr "Úspěch."
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48919 #, c-format
48920 msgid "Success: Import reversed"
48921 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
48922
48923 #. SCRIPT
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48925 msgid "Successfully saved configuration"
48926 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48929 #, c-format
48930 msgid "Suggested by"
48931 msgstr "Navrženo od"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48934 #, c-format
48935 msgid "Suggested by - on"
48936 msgstr "Předloženo od - na"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48939 #, c-format
48940 msgid "Suggested by:"
48941 msgstr "Předloženo od:"
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48945 #, c-format
48946 msgid "Suggested by: "
48947 msgstr "Navrhl(a): "
48948
48949 #. For the first occurrence,
48950 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48951 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48952 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48953 #. %4$s:  END 
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48957 #, c-format
48958 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48959 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48962 #, c-format
48963 msgid "Suggested date from:"
48964 msgstr "Datum vložení od:"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
48967 #, c-format
48968 msgid "Suggestible"
48969 msgstr "Použitelné pro návrhy"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48975 #, c-format
48976 msgid "Suggestion"
48977 msgstr "Návrh"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
48980 #, c-format
48981 msgid "Suggestion declined"
48982 msgstr "Návrh zamítnut"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48985 #, c-format
48986 msgid "Suggestion information"
48987 msgstr "Informace o návrhu"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48991 #, c-format
48992 msgid "Suggestion management"
48993 msgstr "Správa návrhů a podání"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49003 #, c-format
49004 msgid "Suggestions"
49005 msgstr "Návrhy"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49008 #, c-format
49009 msgid "Suggestions management"
49010 msgstr "Správa návrhů"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49013 #, c-format
49014 msgid "Suggestions pending approval"
49015 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49018 #, c-format
49019 msgid "Suggestions search:"
49020 msgstr "Hledat návrhy:"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49024 #, c-format
49025 msgid "Sum"
49026 msgstr "Součet"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49044 #, c-format
49045 msgid "Summary"
49046 msgstr "Souhrn"
49047
49048 #. %1$s:  patron.firstname 
49049 #. %2$s:  patron.surname 
49050 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49052 #, c-format
49053 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49054 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49057 #, c-format
49058 msgid "Summary search"
49059 msgstr "Hledání souhrnů"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49063 #, c-format
49064 msgid "Summary: "
49065 msgstr "Souhrn: "
49066
49067 #. SCRIPT
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49069 msgid "Summer"
49070 msgstr "Léto"
49071
49072 #. SCRIPT
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49074 msgid "Sun"
49075 msgstr "Ne"
49076
49077 #. For the first occurrence,
49078 #. SCRIPT
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49085 #, c-format
49086 msgid "Sunday"
49087 msgstr "Neděle"
49088
49089 #. SCRIPT
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49091 msgid "Sundays"
49092 msgstr "Neděle"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49098 #, c-format
49099 msgid "Sundry"
49100 msgstr "Ostatní"
49101
49102 # Co mimořádné číslo?
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49104 #, c-format
49105 msgid "Supplemental issue "
49106 msgstr "Doplňující číslo "
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49109 #, c-format
49110 msgid "Supplier report"
49111 msgstr "Dodavatelský výstup"
49112
49113 #. BUTTON
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49115 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49116 msgstr "Podporované klávesové zratky"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49126 #, c-format
49127 msgid "Surname"
49128 msgstr "Příjmení"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49133 #, c-format
49134 msgid "Surname: "
49135 msgstr "Příjmení: "
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49138 #, c-format
49139 msgid "Surveys"
49140 msgstr "Ankety"
49141
49142 #. SCRIPT
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49144 msgid "Suspend"
49145 msgstr "Pozastavit"
49146
49147 #. INPUT type=submit
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49150 msgid "Suspend all holds"
49151 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
49152
49153 #. SCRIPT
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49155 msgid "Suspend hold on"
49156 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
49157
49158 #. SCRIPT
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49160 msgid "Suspend until:"
49161 msgstr "Pozastavit do:"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49165 #, c-format
49166 msgid "Suspend?"
49167 msgstr "Pozastavit?"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49171 #, fuzzy, c-format
49172 msgid "Suspension charging interval"
49173 msgstr "Interval účtování pokut"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49177 #, c-format
49178 msgid "Suspension in days (day)"
49179 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49182 #, c-format
49183 msgid "Svenska (Swedish)"
49184 msgstr "Svenska (Švédština)"
49185
49186 #. A
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49188 msgid "Switch languages"
49189 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49192 #, c-format
49193 msgid "Switch to advanced editor"
49194 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49197 #, c-format
49198 msgid "Switch to basic editor"
49199 msgstr "Přepnout na základní editor"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49203 #, c-format
49204 msgid "Switching to dom indexing"
49205 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49208 #, c-format
49209 msgid "Symbol"
49210 msgstr "Symbol"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49213 #, c-format
49214 msgid "Symbol: "
49215 msgstr "Symbol: "
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49218 #, c-format
49219 msgid "Sync status: "
49220 msgstr "Stav synchronizace: "
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49223 #, c-format
49224 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49225 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49228 #, c-format
49229 msgid "Synchronize"
49230 msgstr "Synchronizovat"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49233 #, c-format
49234 msgid "Syntax"
49235 msgstr "Syntaxe"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49238 #, c-format
49239 msgid "Syntax (z3950 can send"
49240 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49243 #, c-format
49244 msgid "System Preferences"
49245 msgstr "Systémová nastavení"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49248 #, c-format
49249 msgid "System information"
49250 msgstr "Systémové informace"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49253 #, c-format
49254 msgid "System permissions"
49255 msgstr "Systémová oprávnění"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49258 #, c-format
49259 msgid ""
49260 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49261 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49262 msgstr ""
49263 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
49264 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49267 #, c-format
49268 msgid ""
49269 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49270 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49271 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49272 msgstr ""
49273 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
49274 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
49275 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
49276 "funkční."
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49279 #, c-format
49280 msgid ""
49281 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49282 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49283 "works correctly."
49284 msgstr ""
49285 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
49286 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
49287 "související funkce nebudou pracovat správně."
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49290 #, c-format
49291 msgid ""
49292 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49293 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49294 "disabled. "
49295 msgstr ""
49296 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
49297 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
49298
49299 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49301 #, c-format
49302 msgid ""
49303 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49304 "the items database table: %s "
49305 msgstr ""
49306 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
49307 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49310 #, c-format
49311 msgid "System preference search:"
49312 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49319 #, c-format
49320 msgid "System preferences"
49321 msgstr "Systémová nastavení"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49324 #, c-format
49325 msgid "Sèbastien Hinderer"
49326 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49329 #, c-format
49330 msgid ""
49331 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49332 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49333 "Tutunsatar)"
49334 msgstr ""
49335 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
49336 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
49337 "a Alper Tutunsatar)"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49359 #, c-format
49360 msgid "TOTAL"
49361 msgstr "CELKEM"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49364 #, c-format
49365 msgid "Tab"
49366 msgstr "Tab"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49369 #, c-format
49370 msgid "Tab separated text"
49371 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49374 #, c-format
49375 msgid "Tab separated text (.csv)"
49376 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49379 #, c-format
49380 msgid "Tab:"
49381 msgstr "Záložky:"
49382
49383 #. %1$s:  subfield.tab 
49384 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49385 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49386 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49387 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49388 #. %6$s:  END 
49389 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49390 #. %8$s:  END 
49391 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49392 #. %10$s:  END 
49393 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49394 #. %12$s:  subfield.seealso 
49395 #. %13$s:  END 
49396 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49397 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49398 #. %16$s:  END 
49399 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49400 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49401 #. %19$s:  END 
49402 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49403 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49404 #. %22$s:  END 
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49406 #, c-format
49407 msgid ""
49408 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49409 "%s%s%s, %s%s "
49410 msgstr ""
49411 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
49412 "%s, %s%s%s, %s%s "
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49415 #, c-format
49416 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49417 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49420 #, c-format
49421 msgid "Tabs in use"
49422 msgstr "Používané záložky:"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49425 #, c-format
49426 msgid "Tabular"
49427 msgstr "Tabulka"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49431 #, c-format
49432 msgid "Tabulation (\\t)"
49433 msgstr "Tabelace (\\t)"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49441 #, c-format
49442 msgid "Tag"
49443 msgstr "Pole"
49444
49445 #. SCRIPT
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49447 msgid "Tag "
49448 msgstr "Pole "
49449
49450 #. For the first occurrence,
49451 #. %1$s:  tagfield | html 
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49454 #, c-format
49455 msgid "Tag %s Subfield structure"
49456 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49457
49458 #. For the first occurrence,
49459 #. %1$s:  tagfield | html 
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49462 #, c-format
49463 msgid "Tag %s subfield structure"
49464 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49467 #, c-format
49468 msgid "Tag deleted"
49469 msgstr "Pole vymazáno"
49470
49471 #. A
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49480 #, c-format
49481 msgid "Tag editor"
49482 msgstr "Editor tagů"
49483
49484 #. SCRIPT
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49486 msgid "Tag has no subfields"
49487 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49490 #, c-format
49491 msgid "Tag moderation"
49492 msgstr "Moderování štítků"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49495 #, c-format
49496 msgid "Tag:"
49497 msgstr "Pole:"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49512 #, c-format
49513 msgid "Tag: "
49514 msgstr "Pole: "
49515
49516 #. %1$s:  searchfield 
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49518 #, c-format
49519 msgid "Tag: %s"
49520 msgstr "Pole: %s"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49523 #, c-format
49524 msgid "Tagged with:"
49525 msgstr "Označené s:"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49530 #, c-format
49531 msgid "Tags"
49532 msgstr "Štítky"
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49535 #, c-format
49536 msgid "Tags pending approval"
49537 msgstr "Štítky čekající na schválení"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49541 #, c-format
49542 msgid "Tags:"
49543 msgstr "Pole:"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49546 #, c-format
49547 msgid "Tamil, France"
49548 msgstr "Tamil, Francie"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49551 #, c-format
49552 msgid "Target"
49553 msgstr "Server"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49558 #, c-format
49559 msgid "Target (database) record check field"
49560 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49566 #, c-format
49567 msgid "Task scheduler"
49568 msgstr "Plánovač úloh"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49571 #, c-format
49572 msgid "Tax number registered:"
49573 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49576 #, c-format
49577 msgid "Tax number registered: "
49578 msgstr "DIČ: "
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49585 #, c-format
49586 msgid "Tax rate: "
49587 msgstr "Sazba daně: "
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49590 #, c-format
49591 msgid "Te Rauhina Jackson"
49592 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49595 #, c-format
49596 msgid "Technical reports"
49597 msgstr "Technické zprávy"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49601 #, c-format
49602 msgid "Template"
49603 msgstr "Šablona"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49607 #, c-format
49608 msgid "Template ID"
49609 msgstr "ID šablony"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49613 #, c-format
49614 msgid "Template ID:"
49615 msgstr "ID šablony:"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49619 #, c-format
49620 msgid "Template code:"
49621 msgstr "Kód šablony:"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49625 #, c-format
49626 msgid "Template description:"
49627 msgstr "Popis šablony:"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49631 #, c-format
49632 msgid "Template name"
49633 msgstr "Název šablony"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49639 #, c-format
49640 msgid "Template name:"
49641 msgstr "Název šablony:"
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49644 #, c-format
49645 msgid "Template: "
49646 msgstr "Šablona: "
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49650 #, c-format
49651 msgid "Templates"
49652 msgstr "Šablony"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49655 #, c-format
49656 msgid "Temporary"
49657 msgstr "Dočasné"
49658
49659 #. For the first occurrence,
49660 #. SCRIPT
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49664 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49665 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
49666
49667 #. A
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49672 #, c-format
49673 msgid "Term"
49674 msgstr "Termín"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49677 #, c-format
49678 msgid "Term/Phrase"
49679 msgstr "Pojem/Fráze"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49683 #, c-format
49684 msgid "Term:"
49685 msgstr "Termín:"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49688 #, c-format
49689 msgid "Term: "
49690 msgstr "Termín: "
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49693 #, c-format
49694 msgid "Terms summary"
49695 msgstr "Přehled výrazů"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49699 #, c-format
49700 msgid "Test"
49701 msgstr "Test"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49704 #, c-format
49705 msgid "Test pattern"
49706 msgstr "Testovat schéma"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49710 #, c-format
49711 msgid "Test prediction pattern"
49712 msgstr "Otestovat schéma číslování"
49713
49714 #. SCRIPT
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49716 msgid "Testing..."
49717 msgstr "Testování..."
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49720 #, c-format
49721 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49722 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49728 #, c-format
49729 msgid "Text"
49730 msgstr "Text"
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49733 #, c-format
49734 msgid "Text (TSV)"
49735 msgstr "Text (TSV)"
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49740 #, c-format
49741 msgid "Text alignment: "
49742 msgstr "Zarovnání textu: "
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49745 #, c-format
49746 msgid "Text fields"
49747 msgstr "Textová pole"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49751 #, c-format
49752 msgid "Text for OPAC: "
49753 msgstr "Text pro on-line katalog: "
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49757 #, c-format
49758 msgid "Text for librarian: "
49759 msgstr "Text pro knihovníka: "
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49762 #, c-format
49763 msgid "Text for librarians: "
49764 msgstr "Text pro knihovníky: "
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49767 #, c-format
49768 msgid "Text for opac: "
49769 msgstr "Text pro on-line katalog: "
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49772 #, c-format
49773 msgid "Text justification: "
49774 msgstr "Zarovnání textu: "
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49779 #, c-format
49780 msgid "Text: "
49781 msgstr "Text: "
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49785 #, c-format
49786 msgid "Textarea"
49787 msgstr "Textová plocha"
49788
49789 #. SCRIPT
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49791 msgid "Th"
49792 msgstr "Čt"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49795 #, c-format
49796 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49797 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
49800 #, c-format
49801 msgid "Thatcher Rea"
49802 msgstr "Thatcher Rea"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
49825 #, c-format
49826 msgid "The "
49827 msgstr "  "
49828
49829 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
49831 #, c-format
49832 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49833 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49836 #, c-format
49837 msgid ""
49838 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49839 "Falling back to legacy facet calculation. "
49840 msgstr ""
49841 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
49842 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49845 #, c-format
49846 msgid ""
49847 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49848 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49849 "'dom'. "
49850 msgstr ""
49851 "V konfiguračním souboru chybí položka &lt;zebra_auth_index_mode&gt;. Ta by "
49852 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
49853 "hodnota 'dom'. "
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49856 #, c-format
49857 msgid ""
49858 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49859 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49860 msgstr ""
49861 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
49862 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49865 #, c-format
49866 msgid ""
49867 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49868 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49869 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49870 msgstr ""
49871 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
49872 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
49873 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49876 #, c-format
49877 msgid ""
49878 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49879 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49880 "'dom'. "
49881 msgstr ""
49882 "V konfiguračním souboru chybí položka &lt;zebra_bib_index_mode&gt;. Ta by "
49883 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
49884 "hodnota 'dom'. "
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49887 #, c-format
49888 msgid ""
49889 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49890 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49891 msgstr ""
49892 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
49893 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49896 #, c-format
49897 msgid ""
49898 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49899 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49900 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49901 msgstr ""
49902 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
49903 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
49904 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49908 #, c-format
49909 msgid ""
49910 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49911 "for statistical purposes"
49912 msgstr ""
49913 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
49914 "pro statistické účely."
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49917 #, c-format
49918 msgid ""
49919 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49920 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49921 msgstr ""
49922 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
49923 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
49924 "anonymizovaných výpůjček."
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49927 #, c-format
49928 msgid ""
49929 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49930 "private."
49931 msgstr ""
49932 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49935 #, c-format
49936 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49937 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
49940 #, c-format
49941 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49942 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49945 #, c-format
49946 msgid ""
49947 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49948 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49949 msgstr ""
49950 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
49951 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
49952 "kód 'ILLLIBS'."
49953
49954 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49956 #, c-format
49957 msgid ""
49958 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49959 "defined on the system. "
49960 msgstr ""
49961 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
49962 "knihovny (%s) -  nastavení 'partner_code', není definován. "
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49965 #, c-format
49966 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49967 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
49970 #, c-format
49971 msgid "The Noun Project"
49972 msgstr "projektu The Noun"
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
49975 #, c-format
49976 msgid "The Noun Project icons"
49977 msgstr "Ikony projektu The Noun"
49978
49979 #. SCRIPT
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49981 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49982 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49985 #, c-format
49986 msgid "The alternative email is invalid."
49987 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
49988
49989 #. %1$s:  errauthid 
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49991 #, c-format
49992 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49993 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
49997 #, c-format
49998 msgid "The authorized value category ("
49999 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
50000
50001 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50003 #, c-format
50004 msgid ""
50005 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50006 "will have barcodes generated upon save to database"
50007 msgstr ""
50008 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
50009 "bude kód doplněn při uložení."
50010
50011 #. %1$s:  Barcode |html 
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50013 #, c-format
50014 msgid "The barcode %s was not found."
50015 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50016
50017 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50019 #, c-format
50020 msgid "The barcode was not found %s."
50021 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50024 #, c-format
50025 msgid "The barcode was not found: "
50026 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50029 #, c-format
50030 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50031 msgstr ""
50032 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
50033 "jednotku."
50034
50035 #. SCRIPT
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50037 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50038 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50041 #, c-format
50042 msgid ""
50043 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50044 "a MARC subfield,"
50045 msgstr ""
50046 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
50047 "podpole MARCu,"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50050 #, c-format
50051 msgid "The biblionumber "
50052 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
50053
50054 #. %1$s:  email_add |html 
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50056 #, c-format
50057 msgid "The cart was sent to: %s"
50058 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
50059
50060 #. SCRIPT
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50062 msgid "The change will be applied immediately."
50063 msgstr "Změna se ihned projeví."
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50067 #, c-format
50068 msgid ""
50069 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50070 msgstr ""
50071 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
50072 "Koha."
50073
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50075 #, c-format
50076 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50077 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
50078
50079 #. %1$s:  image_limit 
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50081 #, c-format
50082 msgid ""
50083 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50084 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50085 "space. "
50086 msgstr ""
50087 "Databáze obrázků umožňuje uložit  maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
50088 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50091 #, c-format
50092 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50093 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50096 #, c-format
50097 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50098 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
50099
50100 #. %1$s:  card_element 
50101 #. %2$s:  element_id 
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50103 #, c-format
50104 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50105 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
50106
50107 #. %1$s:  image_ids 
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50109 #, c-format
50110 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50111 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
50112
50113 #. %1$s:  card_element 
50114 #. %2$s:  element_id 
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50116 #, c-format
50117 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50118 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
50119
50120 #. SCRIPT
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50122 msgid "The destination should be filled."
50123 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50126 #, c-format
50127 msgid ""
50128 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50129 "quotes and invoices are downloaded."
50130 msgstr ""
50131 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
50132 "nabídky a faktury."
50133
50134 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50136 #, c-format
50137 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50138 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
50139
50140 #. SCRIPT
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50142 msgid "The ending date is missing or invalid."
50143 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
50144
50145 #. SCRIPT
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50147 msgid "The entered passwords do not match"
50148 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50151 #, c-format
50152 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50153 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50156 #, c-format
50157 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50158 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50161 #, c-format
50162 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50163 msgstr ""
50164 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50165
50166 #. SCRIPT
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50168 msgid ""
50169 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50170 "Therefore, you cannot add it."
50171 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50174 #, c-format
50175 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50176 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50179 #, c-format
50180 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50181 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50184 #, c-format
50185 msgid ""
50186 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50187 msgstr ""
50188 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
50189 "vložením do systému."
50190
50191 #. %1$s:  sort_rule 
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50193 #, c-format
50194 msgid ""
50195 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50196 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50197 msgstr ""
50198 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
50199 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50202 #, c-format
50203 msgid ""
50204 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50205 "are supplying in the import file."
50206 msgstr ""
50207 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
50208 "dodávají v souboru importu."
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50211 #, c-format
50212 msgid ""
50213 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50214 "less than the third for the "
50215 msgstr ""
50216 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
50217 "menší než třetí pro "
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50221 #, c-format
50222 msgid "The following barcodes were found: "
50223 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50226 #, c-format
50227 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50228 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50231 #, c-format
50232 msgid "The following error was encountered:"
50233 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50236 #, c-format
50237 msgid "The following errors have occurred:"
50238 msgstr "Nastaly následující chyby:"
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50241 #, c-format
50242 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50243 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50246 #, c-format
50247 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50248 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50251 #, c-format
50252 msgid ""
50253 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50254 "them in."
50255 msgstr ""
50256 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
50257 "vracení výpůjček."
50258
50259 #. For the first occurrence,
50260 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50261 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50267 #, c-format
50268 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50269 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50273 #, c-format
50274 msgid "The following itemnumbers were found: "
50275 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50278 #, c-format
50279 msgid "The following items were modified:"
50280 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50283 #, c-format
50284 msgid ""
50285 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50286 "shouldn't. "
50287 msgstr ""
50288 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
50289 "existovat. "
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50292 #, c-format
50293 msgid "The following records could not be deleted:"
50294 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
50295
50296 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50298 #, c-format
50299 msgid "The framework is used %s times."
50300 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50303 #, c-format
50304 msgid "The generated notices are different!"
50305 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50308 #, c-format
50309 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50310 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50313 #, c-format
50314 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50315 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50318 #, c-format
50319 msgid ""
50320 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50321 "the item to mark as lost."
50322 msgstr ""
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50325 #, c-format
50326 msgid "The import id number "
50327 msgstr "Identifikační číslo importu "
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50330 #, c-format
50331 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50332 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50335 #, c-format
50336 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50337 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
50338
50339 #. %1$s:  m.item_barcode 
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50341 #, c-format
50342 msgid "The item (%s) does not exist."
50343 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
50344
50345 #. %1$s:  m.item_barcode 
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50347 #, c-format
50348 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50349 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
50350
50351 #. %1$s:  m.item_barcode 
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50353 #, c-format
50354 msgid ""
50355 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50356 "already in the list."
50357 msgstr ""
50358 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50359 "seznamu již nenachází."
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50362 #, c-format
50363 msgid "The item has been removed from the list."
50364 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
50365
50366 #. SCRIPT
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50368 msgid "The item has been removed from your cart"
50369 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50372 #, c-format
50373 msgid ""
50374 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50375 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50376 msgstr ""
50377 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
50378 "se na správce systému Koha."
50379
50380 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50382 #, c-format
50383 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50384 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50387 #, c-format
50388 msgid "The item has successfully been linked to "
50389 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50392 #, c-format
50393 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50394 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
50395
50396 #. SCRIPT
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50398 msgid ""
50399 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50400 "whitespace characters from the library code"
50401 msgstr ""
50402 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
50403 "možné použít v kódu knihovny."
50404
50405 #. %1$s:  email | html 
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50407 #, c-format
50408 msgid "The list was sent to: %s"
50409 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50412 #, c-format
50413 msgid "The merge was successful. "
50414 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50417 #, c-format
50418 msgid "The merging was successful. "
50419 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50422 #, fuzzy, c-format
50423 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50424 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50425
50426 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50428 #, c-format
50429 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50430 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50433 #, c-format
50434 msgid ""
50435 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50436 "deleted."
50437 msgstr ""
50438 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50441 #, c-format
50442 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50443 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50446 #, c-format
50447 msgid ""
50448 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50449 "deleted."
50450 msgstr ""
50451 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
50452 "odstraněno."
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50455 #, c-format
50456 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50457 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50460 #, c-format
50461 msgid "The order has been successfully canceled."
50462 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50463
50464 #. %1$s:  ELSE 
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50466 #, c-format
50467 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50468 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50471 #, c-format
50472 msgid ""
50473 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50474 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50475 msgstr ""
50476 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50477 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50480 #, c-format
50481 msgid ""
50482 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50483 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50484 "and retry. "
50485 msgstr ""
50486 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50487 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
50488 "akci opakujte. "
50489
50490 #. SCRIPT
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50492 msgid "The page entered is not a number."
50493 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
50494
50495 #. SCRIPT
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50497 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50498 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50501 #, c-format
50502 msgid "The passwords entered do not match"
50503 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50506 #, c-format
50507 msgid "The patron category you create will be used by the "
50508 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50511 #, c-format
50512 msgid "The patron does not have an email address defined."
50513 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
50514
50515 #. For the first occurrence,
50516 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50519 #, c-format
50520 msgid "The patron has a debt of %s."
50521 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50524 #, c-format
50525 msgid ""
50526 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50527 msgstr ""
50528 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
50529 "(například mezery)"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50532 #, c-format
50533 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50534 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50537 #, c-format
50538 msgid ""
50539 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50540 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50541 msgstr ""
50542 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
50543 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50546 #, c-format
50547 msgid ""
50548 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50549 msgstr ""
50550 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
50551 "průkazky již existuje?"
50552
50553 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50555 #, c-format
50556 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50557 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
50558
50559 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50561 #, c-format
50562 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50563 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50566 #, fuzzy, c-format
50567 msgid ""
50568 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50569 "self_check => self_checkout_module permission. "
50570 msgstr ""
50571 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
50572 "oprávnění circulate => self_checkout. "
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50575 #, fuzzy, c-format
50576 msgid ""
50577 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50578 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50579 msgstr ""
50580 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
50581 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
50582
50583 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50585 #, c-format
50586 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50587 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50590 #, c-format
50591 msgid ""
50592 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50593 "the hold is being placed. "
50594 msgstr ""
50595 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
50596 "provedl rezervaci. "
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50599 #, c-format
50600 msgid "The primary email is invalid."
50601 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50604 #, c-format
50605 msgid ""
50606 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50607 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50608 "values are set to max(table.id)+1."
50609 msgstr ""
50610 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
50611 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
50612 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50615 #, c-format
50616 msgid ""
50617 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50618 "\"text\""
50619 msgstr ""
50620 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
50621
50622 #. %1$s:  m.bibnum 
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50624 #, c-format
50625 msgid "The record (%s) does not exist."
50626 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
50627
50628 #. %1$s:  m.bibnum 
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50630 #, c-format
50631 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50632 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
50633
50634 #. %1$s:  m.bibnum 
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50636 #, c-format
50637 msgid ""
50638 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50639 "already in the list."
50640 msgstr ""
50641 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50642 "seznamu již nenachází."
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50645 #, c-format
50646 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50647 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
50648
50649 #. For the first occurrence,
50650 #. %1$s:  biblionumber 
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50655 #, c-format
50656 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50657 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
50658
50659 #. %1$s:  report_converted 
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50661 #, c-format
50662 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50663 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50666 #, c-format
50667 msgid "The requested message cannot be displayed"
50668 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
50669
50670 #. %1$s:  ELSE 
50671 #. %2$s:  END 
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50673 #, c-format
50674 msgid ""
50675 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50676 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50677 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50678 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50679 msgstr ""
50680 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
50681 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
50682 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
50683 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
50684 "%s Neznámá chyba! %s "
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50687 #, c-format
50688 msgid ""
50689 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50690 "found in this order:"
50691 msgstr ""
50692 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
50693 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50696 #, c-format
50697 msgid "The rules have been cloned."
50698 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50701 #, c-format
50702 msgid "The secondary email is invalid."
50703 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
50704
50705 #. SCRIPT
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50707 msgid "The source field should be filled."
50708 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
50709
50710 #. SCRIPT
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50712 msgid "The source subfield should be filled for update."
50713 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
50714
50715 #. SCRIPT
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50717 msgid ""
50718 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50719 "Therefore, you cannot add it."
50720 msgstr ""
50721 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
50722 "přidat."
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50725 #, c-format
50726 msgid "The subscription has linked issues"
50727 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50730 #, c-format
50731 msgid "The subscription has linked items"
50732 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50735 #, c-format
50736 msgid "The subscription has not expired yet"
50737 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50740 #, c-format
50741 msgid ""
50742 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50743 "correct this before continuing circulation."
50744 msgstr ""
50745 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
50746 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
50747
50748 #. INPUT type=checkbox name=flag
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50751 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50752 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
50753
50754 #. SPAN
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50756 msgid ""
50757 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50758 "value by one or more virtual hosts."
50759 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50762 #, c-format
50763 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50764 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50767 #, c-format
50768 msgid ""
50769 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50770 "are uploaded."
50771 msgstr ""
50772 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
50773 "objednávky."
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50777 #, c-format
50778 msgid "The upload file appears to be empty."
50779 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50782 #, c-format
50783 msgid ""
50784 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50785 "kpz'."
50786 msgstr ""
50787 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
50788 "kpz'."
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50791 #, c-format
50792 msgid ""
50793 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50794 "zip'."
50795 msgstr ""
50796 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
50797 "zip'."
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50801 #, c-format
50802 msgid "Themes"
50803 msgstr "Témata"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50806 #, c-format
50807 msgid "Then start the installer again."
50808 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
50809
50810 #. For the first occurrence,
50811 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50814 #, c-format
50815 msgid "There are no %s currently available."
50816 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50819 #, c-format
50820 msgid "There are no EDI accounts. "
50821 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50824 #, c-format
50825 msgid "There are no EDIFACT messages."
50826 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50829 #, c-format
50830 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50831 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50834 #, c-format
50835 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50836 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
50837
50838 #. %1$s:  category |html 
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50840 #, c-format
50841 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50842 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50845 #, c-format
50846 msgid "There are no cities defined. "
50847 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50850 #, c-format
50851 msgid "There are no collections currently defined."
50852 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
50853
50854 #. %1$s:  IF active 
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50856 #, c-format
50857 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50858 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50861 #, c-format
50862 msgid "There are no defined actions for this template."
50863 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50866 #, c-format
50867 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50868 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
50869
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50871 #, c-format
50872 msgid "There are no existing numbering patterns."
50873 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50876 #, c-format
50877 msgid "There are no images for this record."
50878 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50881 #, c-format
50882 msgid "There are no item search fields defined. "
50883 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50886 #, c-format
50887 msgid "There are no items in this batch yet"
50888 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50891 #, c-format
50892 msgid "There are no items in this collection."
50893 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50896 #, c-format
50897 msgid "There are no itemtypes defined"
50898 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50901 #, c-format
50902 msgid "There are no late orders."
50903 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50907 #, c-format
50908 msgid "There are no libraries defined. "
50909 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50912 #, c-format
50913 msgid "There are no library EANs. "
50914 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
50915
50916 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50918 #, c-format
50919 msgid "There are no mappings for the %s"
50920 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50923 #, c-format
50924 msgid "There are no news items."
50925 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
50928 #, c-format
50929 msgid "There are no notices for this library."
50930 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
50933 #, c-format
50934 msgid "There are no notices."
50935 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50938 #, c-format
50939 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50940 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
50941
50942 #. %1$s:  IF ( location ) 
50943 #. %2$s:  END 
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50945 #, c-format
50946 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50947 msgstr ""
50948 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50951 #, c-format
50952 msgid "There are no overdues matching your search. "
50953 msgstr ""
50954 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
50955 "výpůjční lhůtou."
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50958 #, c-format
50959 msgid "There are no overdues."
50960 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50963 #, c-format
50964 msgid "There are no patron categories defined. "
50965 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50968 #, c-format
50969 msgid "There are no patron lists."
50970 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50973 #, c-format
50974 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50975 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50978 #, c-format
50979 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50980 msgstr ""
50981 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
50982 "periodik."
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50985 #, c-format
50986 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50987 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50990 #, c-format
50991 msgid "There are no pending discharge requests."
50992 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50995 #, c-format
50996 msgid "There are no pending offline operations."
50997 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51000 #, c-format
51001 msgid "There are no pending patron modifications."
51002 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51006 #, c-format
51007 msgid "There are no rules defined. "
51008 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51011 #, c-format
51012 msgid "There are no saved definitions. "
51013 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51016 #, c-format
51017 msgid "There are no saved matching rules."
51018 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51021 #, c-format
51022 msgid "There are no saved patron attribute types."
51023 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51026 #, c-format
51027 msgid "There are no saved reports. "
51028 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51031 #, c-format
51032 msgid "There are no sets defined."
51033 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51036 #, c-format
51037 msgid "There are no statistics for this patron."
51038 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51041 #, c-format
51042 msgid "There are no titles tagged with the term "
51043 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
51044
51045 #. %1$s:  itemtags 
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51047 #, c-format
51048 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51049 msgstr ""
51050 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51053 #, c-format
51054 msgid "There is no defined frequency."
51055 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
51056
51057 #. %1$s:  END 
51058 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51059 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51061 #, c-format
51062 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51063 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51066 #, c-format
51067 msgid ""
51068 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51069 "your system."
51070 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51073 #, c-format
51074 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51075 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
51076
51077 #. SCRIPT
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51079 msgid "There is no record selected"
51080 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51083 #, c-format
51084 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51085 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51088 #, c-format
51089 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51090 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
51091
51092 #. %1$s:  err_data 
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51094 #, c-format
51095 msgid ""
51096 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51097 msgstr ""
51098 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
51099 "znak."
51100
51101 #. %1$s:  err_length 
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51103 #, c-format
51104 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51105 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
51106
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51108 #, c-format
51109 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51110 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51113 #, c-format
51114 msgid "There were problems with your submission"
51115 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51118 #, c-format
51119 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51120 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51124 #, c-format
51125 msgid "Thesaurus:"
51126 msgstr "Tezaurus:"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51129 #, c-format
51130 msgid ""
51131 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51132 "\"Default\" library."
51133 msgstr ""
51134 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
51135 "knihovnu."
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51138 #, c-format
51139 msgid "These are disabled for the current library."
51140 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51143 #, c-format
51144 msgid "These are enabled."
51145 msgstr "Povoleno."
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51148 #, c-format
51149 msgid ""
51150 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51151 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51154 #, c-format
51155 msgid ""
51156 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51157 "template"
51158 msgstr ""
51159 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
51160 "šabloně"
51161
51162 #. %1$s:  ratio 
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51164 #, c-format
51165 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51166 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51169 #, c-format
51170 msgid "Theses"
51171 msgstr "Závěrečné práce"
51172
51173 #. SCRIPT
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51175 msgid "Third"
51176 msgstr "Třetí"
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51179 #, c-format
51180 msgid "This account has been locked!"
51181 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
51182
51183 #. SCRIPT
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51185 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51186 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
51187
51188 #. SCRIPT
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51190 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51191 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51194 #, c-format
51195 msgid "This authority type cannot be deleted"
51196 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51199 #, c-format
51200 msgid "This bibliographic record does not exist."
51201 msgstr "Tento bibliografický záznam neexistuje."
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51204 #, c-format
51205 msgid ""
51206 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51207 "you can delete this budget."
51208 msgstr ""
51209 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
51210 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
51211
51212 #. %1$s:  patrons_in_category 
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51214 #, c-format
51215 msgid "This category is used %s times"
51216 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51219 #, c-format
51220 msgid "This course already has this item on reserve."
51221 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
51222
51223 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51227 msgid "This field is mandatory"
51228 msgstr "Toto pole je povinné"
51229
51230 #. SCRIPT
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51232 msgid "This field is required."
51233 msgstr "Toto pole je požadováno"
51234
51235 #. SCRIPT
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51237 msgid "This file already exists (in this category)."
51238 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51241 #, c-format
51242 msgid "This framework cannot be deleted"
51243 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
51244
51245 #. %1$s:  subscriptions.size 
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51247 #, c-format
51248 msgid ""
51249 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51250 "delete it? "
51251 msgstr ""
51252 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
51253 "odstranit? "
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51256 #, c-format
51257 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51258 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
51259
51260 #. A
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51262 msgid "This fund has children"
51263 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
51264
51265 #. SCRIPT
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51267 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51268 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51271 #, c-format
51272 msgid "This invoice has no files attached."
51273 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51276 #, c-format
51277 msgid ""
51278 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51279 "existing invoice?"
51280 msgstr ""
51281 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
51282 "existujícímu dokladu?"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51285 #, c-format
51286 msgid "This is a serial subscription"
51287 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51290 #, c-format
51291 msgid ""
51292 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51293 "a list of anonymized loans, please run a report."
51294 msgstr ""
51295 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
51296 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51299 #, c-format
51300 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51301 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
51302
51303 #. For the first occurrence,
51304 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51307 #, c-format
51308 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51309 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51312 #, c-format
51313 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51314 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
51315
51316 #. SCRIPT
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51318 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51319 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51322 #, fuzzy, c-format
51323 msgid "This item does not exist."
51324 msgstr "Tato jednotka neexistuje."
51325
51326 #. SCRIPT
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51328 msgid "This item has been added to your cart"
51329 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
51330
51331 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51333 #, c-format
51334 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51335 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51336
51337 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51338 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51339 #. %3$s:  END 
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51341 #, c-format
51342 msgid ""
51343 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51344 msgstr ""
51345 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
51346
51347 #. For the first occurrence,
51348 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51351 #, c-format
51352 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51353 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51356 #, c-format
51357 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51358 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
51359
51360 #. SCRIPT
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51362 msgid "This item is already in your cart"
51363 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
51364
51365 #. A
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51367 msgid "This item is checked out"
51368 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
51369
51370 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51371 #. %2$s:  END 
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51373 #, c-format
51374 msgid ""
51375 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51376 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51379 #, c-format
51380 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51381 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51385 #, c-format
51386 msgid "This item is on hold for another patron."
51387 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51390 #, c-format
51391 msgid ""
51392 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51393 "not cancelled."
51394 msgstr ""
51395 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
51396 "posunuta, ale nikoli zrušena."
51397
51398 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51400 #, c-format
51401 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51402 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51405 #, c-format
51406 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51407 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51410 #, c-format
51411 msgid "This item is part of a rotating collection."
51412 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51415 #, c-format
51416 msgid "This item is waiting for another patron."
51417 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51420 #, c-format
51421 msgid "This item must be checked in at following library: "
51422 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
51423
51424 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51426 #, c-format
51427 msgid "This item must be returned to %s."
51428 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
51429
51430 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51432 #, c-format
51433 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51434 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
51435
51436 #. SCRIPT
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51438 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51439 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
51440
51441 #. SCRIPT
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51443 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51444 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51447 #, c-format
51448 msgid "This list does not exist."
51449 msgstr "Tento seznam neexistuje."
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51452 #, c-format
51453 msgid "This member has no email"
51454 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51457 #, c-format
51458 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51459 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51462 #, c-format
51463 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51464 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51467 #, c-format
51468 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51469 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51472 #, c-format
51473 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51474 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51478 #, c-format
51479 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51480 msgstr ""
51481 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51486 #, c-format
51487 msgid "This patron does not exist. "
51488 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51491 #, c-format
51492 msgid "This patron has no circulation history."
51493 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51496 #, c-format
51497 msgid "This patron has no files attached."
51498 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
51499
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51501 #, c-format
51502 msgid "This patron has no holds history."
51503 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51506 #, c-format
51507 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51508 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51512 #, c-format
51513 msgid ""
51514 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51515 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51516 msgstr ""
51517 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
51518 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51521 #, c-format
51522 msgid ""
51523 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51524 msgstr ""
51525 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
51526 "historii výpůjček."
51527
51528 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51530 #, c-format
51531 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51532 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
51533
51534 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51536 #, c-format
51537 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51538 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
51539
51540 #. %1$s:  subscriptions.size 
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51542 #, c-format
51543 msgid ""
51544 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51545 "delete it? "
51546 msgstr ""
51547 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
51548
51549 #. SCRIPT
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51551 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51552 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
51553
51554 #. SCRIPT
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51556 msgid ""
51557 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51558 msgstr ""
51559 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
51560
51561 #. SCRIPT
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51563 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51564 msgstr ""
51565 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
51566
51567 #. A
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51571 msgid "This record has no items"
51572 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
51573
51574 #. SCRIPT
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51576 msgid "This record has no items."
51577 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51580 #, c-format
51581 msgid "This record is in use"
51582 msgstr "Tento záznam je používán "
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51585 #, c-format
51586 msgid "This record is used "
51587 msgstr "Tento záznam je používán "
51588
51589 #. %1$s:  total 
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51591 #, c-format
51592 msgid "This record is used %s times"
51593 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51597 #, c-format
51598 msgid ""
51599 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51600 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51601 msgstr ""
51602 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
51603 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51607 #, c-format
51608 msgid ""
51609 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51610 msgstr ""
51611 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
51612
51613 #. SCRIPT
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51615 msgid "This subfield will be deleted"
51616 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
51617
51618 #. A
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51620 msgid "This subscription depends on another supplier"
51621 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51624 #, c-format
51625 msgid "This subscription is closed."
51626 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51629 #, c-format
51630 msgid ""
51631 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51632 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51633 msgstr ""
51634 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
51635 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
51636
51637 #. %1$s:  field.marcfield 
51638 #. %2$s:  ELSE 
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51640 #, c-format
51641 msgid ""
51642 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51643 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51646 #, c-format
51647 msgid "This vendor has no email"
51648 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51651 #, c-format
51652 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51653 msgstr ""
51654 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
51655 "upozornění na pozdní vydání."
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51658 #, c-format
51659 msgid ""
51660 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51661 "card layout editor. "
51662 msgstr ""
51663 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
51664 "čtenářských karet. "
51665
51666 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51667 #. %2$s:  ELSE 
51668 #. %3$s:  END 
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51670 #, c-format
51671 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51672 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51675 #, c-format
51676 msgid ""
51677 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51678 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51679 msgstr ""
51680 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
51681 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51684 #, c-format
51685 msgid ""
51686 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51687 "will be deleted but not the exceptions."
51688 msgstr ""
51689 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
51690 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51693 #, c-format
51694 msgid ""
51695 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51696 "exceptions will not be deleted."
51697 msgstr ""
51698 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
51699 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51702 #, c-format
51703 msgid ""
51704 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51705 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51706 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51707 msgstr ""
51708 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
51709 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
51710 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51713 #, c-format
51714 msgid ""
51715 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51716 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51717 "dates on which the holiday is repeated."
51718 msgstr ""
51719 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
51720 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51723 #, c-format
51724 msgid ""
51725 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51726 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51727 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51728 msgstr ""
51729 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
51730 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
51731 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51734 #, c-format
51735 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51736 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
51739 #, c-format
51740 msgid "Thomas Wright"
51741 msgstr "Thomas Wright"
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51744 #, c-format
51745 msgid "Those items won't be deleted"
51746 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
51747
51748 #. SCRIPT
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51750 msgid "Threshold missing"
51751 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
51752
51753 #. SCRIPT
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51755 msgid "Thu"
51756 msgstr "Čt"
51757
51758 #. IMG
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51761 msgid "Thumbnail"
51762 msgstr "Náhled"
51763
51764 #. For the first occurrence,
51765 #. SCRIPT
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51772 #, c-format
51773 msgid "Thursday"
51774 msgstr "Čtvrtek"
51775
51776 #. SCRIPT
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51778 msgid "Thursdays"
51779 msgstr "Čtvrtek"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
51782 #, c-format
51783 msgid "Tim Hannah"
51784 msgstr "Tim Hannah"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51787 #, c-format
51788 msgid "Tim McMahon"
51789 msgstr "Tim McMahon"
51790
51791 #. For the first occurrence,
51792 #. SCRIPT
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51795 #, c-format
51796 msgid "Time"
51797 msgstr "Čas"
51798
51799 #. SCRIPT
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51801 msgid "Time zone"
51802 msgstr "Časová zóna"
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51805 #, c-format
51806 msgid "Time zone: "
51807 msgstr "Časová zóna: "
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
51811 #, c-format
51812 msgid "Time:"
51813 msgstr "Čas:"
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51816 #, c-format
51817 msgid "Timeline"
51818 msgstr "Jak šel čas"
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51821 #, c-format
51822 msgid "Timeout"
51823 msgstr "Časový limit"
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51826 #, c-format
51827 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51828 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51832 #, c-format
51833 msgid "Timestamp"
51834 msgstr "Časová značka"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51837 #, c-format
51838 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51839 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
51842 #, c-format
51843 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51844 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51931 #, c-format
51932 msgid "Title"
51933 msgstr "Název"
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51936 #, c-format
51937 msgid "Title "
51938 msgstr "Název: "
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51944 #, c-format
51945 msgid "Title (A-Z)"
51946 msgstr "Název (A-Ž)"
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51952 #, c-format
51953 msgid "Title (Z-A)"
51954 msgstr "Název (Ž-A)"
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51957 #, c-format
51958 msgid "Title (any): "
51959 msgstr "Název: "
51960
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51962 #, c-format
51963 msgid "Title (uniform): "
51964 msgstr "Název (unifikovaný): "
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51967 #, c-format
51968 msgid "Title and author"
51969 msgstr "Název a autor"
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51975 #, c-format
51976 msgid "Title phrase"
51977 msgstr "Název (přesně)"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51996 #, c-format
51997 msgid "Title:"
51998 msgstr "Název:"
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52015 #, c-format
52016 msgid "Title: "
52017 msgstr "Název: "
52018
52019 #. %1$s:  title |html 
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52021 #, c-format
52022 msgid "Title: %s"
52023 msgstr "Název: %s"
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52026 #, c-format
52027 msgid "Titles"
52028 msgstr "Názvy"
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52031 #, c-format
52032 msgid "Titles tagged with the term "
52033 msgstr "Tituly označené pojmem "
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52048 #, c-format
52049 msgid "To"
52050 msgstr "Do"
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52054 #, c-format
52055 msgid "To "
52056 msgstr "K "
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52059 #, c-format
52060 msgid "To Date : "
52061 msgstr "K datumu : "
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52074 #, c-format
52075 msgid "To a file:"
52076 msgstr "Do souboru:"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52080 #, c-format
52081 msgid "To a file: "
52082 msgstr "To a file: "
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52085 #, c-format
52086 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52087 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52090 #, c-format
52091 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52092 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52095 #, c-format
52096 msgid "To authid: "
52097 msgstr "Do authid: "
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52100 #, c-format
52101 msgid "To biblio number: "
52102 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52105 #, c-format
52106 msgid "To call number:"
52107 msgstr "Do signatury:"
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52110 #, c-format
52111 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52112 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52115 #, c-format
52116 msgid "To create another patron, go to: "
52117 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52120 #, c-format
52121 msgid "To create circulation rule, go to: "
52122 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
52123
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52125 #, c-format
52126 msgid "To date: "
52127 msgstr "K datu: "
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52130 #, c-format
52131 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52132 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52135 #, c-format
52136 msgid ""
52137 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52138 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52139 "file"
52140 msgstr ""
52141 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
52142 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
52143 "enable_plugins"
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52146 #, c-format
52147 msgid "To item call number: "
52148 msgstr "Signatura jednotky: "
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52151 #, c-format
52152 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52153 msgstr ""
52154 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
52155 "stránce: "
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52158 #, c-format
52159 msgid ""
52160 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52161 "type."
52162 msgstr ""
52163 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
52164 "typem jednotky."
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52167 #, c-format
52168 msgid "To notify on receiving:"
52169 msgstr "Upozornění při dodání:"
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52172 #, c-format
52173 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52174 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52177 #, c-format
52178 msgid ""
52179 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52180 "name. "
52181 msgstr ""
52182 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
52183 "fotografie.  "
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52186 #, c-format
52187 msgid ""
52188 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52189 "Administrator. "
52190 msgstr ""
52191 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
52192 "kontaktujte správce systému Koha. "
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52195 #, c-format
52196 msgid "To screen in the browser:"
52197 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52211 #, c-format
52212 msgid "To screen into the browser: "
52213 msgstr "Do okna prohlížeče: "
52214
52215 #. %1$s:  patron.title | html 
52216 #. %2$s:  patron.surname | html 
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52218 #, c-format
52219 msgid ""
52220 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52221 msgstr ""
52222 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
52223 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52234 #, c-format
52235 msgid "To:"
52236 msgstr "Do:"
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52244 #, c-format
52245 msgid "To: "
52246 msgstr "K: "
52247
52248 #. SCRIPT
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52250 msgid "Today"
52251 msgstr "Dnes"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52254 #, c-format
52255 msgid "Today's checkins"
52256 msgstr "Dnešní vracení"
52257
52258 #. For the first occurrence,
52259 #. SCRIPT
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52262 #, c-format
52263 msgid "Today's checkouts"
52264 msgstr "Dnešní výpůjčky"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52267 #, c-format
52268 msgid "Today's notifications"
52269 msgstr "Dnešní upozornění"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52272 #, c-format
52273 msgid "Toggle full supplier metadata"
52274 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
52275
52276 #. A
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52278 msgid "Toggle lowest priority"
52279 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
52280
52281 #. IMG
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52283 msgid "Toggle set to lowest priority"
52284 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52287 #, c-format
52288 msgid "Tom Houlker"
52289 msgstr "Tom Houlker"
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52293 #, c-format
52294 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52295 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52298 #, c-format
52299 msgid ""
52300 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52301 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52302 msgstr ""
52303 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
52304 "17.11 člen týmu kontroly kvality)"
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52308 #, c-format
52309 msgid "Too many checked out."
52310 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
52311
52312 #. For the first occurrence,
52313 #. %1$s:  current_loan_count 
52314 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52317 #, c-format
52318 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52319 msgstr ""
52320 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
52321 "%s výpůjček."
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52324 #, c-format
52325 msgid "Too many holds for "
52326 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52329 #, c-format
52330 msgid "Too many holds for this record: "
52331 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52336 #, c-format
52337 msgid "Too many holds: "
52338 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
52339
52340 #. %1$s:  too_many_items 
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52342 #, c-format
52343 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52344 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
52345
52346 #. %1$s:  too_many_items 
52347 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52349 #, c-format
52350 msgid ""
52351 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52352 "batch."
52353 msgstr ""
52354 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
52355
52356 #. %1$s:  current_loan_count 
52357 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52359 #, c-format
52360 msgid ""
52361 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52362 msgstr ""
52363 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
52364 "povoleno je pouze %s."
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52368 #, c-format
52369 msgid "Tool plugins"
52370 msgstr "Zásuvné moduly"
52371
52372 #. A
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52434 #, c-format
52435 msgid "Tools"
52436 msgstr "Nástroje"
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52439 #, c-format
52440 msgid "Tools home"
52441 msgstr "Všechny nástroje"
52442
52443 #. %1$s:  mainloo.limit 
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52445 #, c-format
52446 msgid "Top %s Most-circulated items"
52447 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52451 #, c-format
52452 msgid "Top lists"
52453 msgstr "Nej- seznamy"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52457 #, c-format
52458 msgid "Top page margin:"
52459 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52462 #, c-format
52463 msgid "Top text margin:"
52464 msgstr "Vrchní okraj textu:"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52467 #, c-format
52468 msgid "Topics"
52469 msgstr "Témata"
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52477 #, c-format
52478 msgid "Total"
52479 msgstr "Celkem"
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52482 #, c-format
52483 msgid "Total "
52484 msgstr "Celkem "
52485
52486 #. For the first occurrence,
52487 #. %1$s:  currency.symbol 
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52490 #, c-format
52491 msgid "Total (%s)"
52492 msgstr "Celkem (%s)"
52493
52494 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52496 #, c-format
52497 msgid "Total (GST %s %%)"
52498 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
52499
52500 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52502 #, c-format
52503 msgid "Total (GST %s%%)"
52504 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
52505
52506 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52508 #, c-format
52509 msgid "Total (GST %s)"
52510 msgstr "Celkem (DPH %s)"
52511
52512 #. %1$s:  currency.symbol 
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52514 #, c-format
52515 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52516 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52519 #, c-format
52520 msgid "Total RRP"
52521 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52524 #, c-format
52525 msgid "Total amount outstanding:"
52526 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52529 #, c-format
52530 msgid "Total amount outstanding: "
52531 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52534 #, c-format
52535 msgid "Total amount payable:"
52536 msgstr "Celková splatná částka:"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52539 #, c-format
52540 msgid "Total amount: "
52541 msgstr "Celková částka: "
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52545 #, c-format
52546 msgid "Total available"
52547 msgstr "Celkem dostupné"
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52551 #, c-format
52552 msgid "Total checkouts"
52553 msgstr "Celkem výpůjček"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52556 #, c-format
52557 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52558 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52561 #, c-format
52562 msgid "Total checkouts:"
52563 msgstr "Celkem výpůjček:"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52567 #, c-format
52568 msgid "Total cost"
52569 msgstr "Celková cena"
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52573 #, c-format
52574 msgid "Total current checkouts allowed"
52575 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52579 #, c-format
52580 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52581 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52585 #, c-format
52586 msgid "Total due"
52587 msgstr "Celkový dluh"
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52590 #, c-format
52591 msgid "Total due:"
52592 msgstr "Celkový dluh:"
52593
52594 #. %1$s:  totaldue 
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52596 #, c-format
52597 msgid "Total due: %s"
52598 msgstr "Celkový dluh: %s"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52601 #, c-format
52602 msgid "Total holds"
52603 msgstr "Celkem rezervací"
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52606 #, c-format
52607 msgid "Total items in group"
52608 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
52609
52610 #. SCRIPT
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52612 msgid "Total must be a number"
52613 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52616 #, c-format
52617 msgid "Total number of results:"
52618 msgstr "Celkový počet výsledků:"
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52621 #, c-format
52622 msgid "Total ordered"
52623 msgstr "Celkem objednáno"
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52626 #, c-format
52627 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52628 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52631 #, c-format
52632 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52633 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52636 #, c-format
52637 msgid "Total renewals"
52638 msgstr "Prodloužení celkem"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52641 #, c-format
52642 msgid "Total spent"
52643 msgstr "Celkem utraceno"
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52646 #, c-format
52647 msgid "Total tax exc."
52648 msgstr "Celkem bez daně"
52649
52650 #. For the first occurrence,
52651 #. %1$s:  currency.symbol 
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52655 #, c-format
52656 msgid "Total tax exc. (%s)"
52657 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52660 #, c-format
52661 msgid "Total tax inc."
52662 msgstr "Celkem včetně daně"
52663
52664 #. For the first occurrence,
52665 #. %1$s:  currency.symbol 
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52669 #, c-format
52670 msgid "Total tax inc. (%s)"
52671 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52675 #, c-format
52676 msgid "Total: "
52677 msgstr "Celkem: "
52678
52679 #. For the first occurrence,
52680 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52683 #, c-format
52684 msgid "Total: %s "
52685 msgstr "Celkem: %s "
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52689 #, c-format
52690 msgid "Totals:"
52691 msgstr "Celkem:"
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52694 #, fuzzy, c-format
52695 msgid "Transacting librarian"
52696 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52700 #, c-format
52701 msgid "Transaction branch"
52702 msgstr "Knihovna"
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52705 #, c-format
52706 msgid "Transaction date"
52707 msgstr "Datum provedení transakce"
52708
52709 #. A
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52711 msgid "Transaction logs"
52712 msgstr "Záznamy provedených operací"
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52715 #, c-format
52716 msgid "Transaction type"
52717 msgstr "Typ transakce"
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52720 #, c-format
52721 msgid "Transaction type:"
52722 msgstr "Typ transakce:"
52723
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52732 #, c-format
52733 msgid "Transfer"
52734 msgstr "Přesun"
52735
52736 #. INPUT type=submit
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52738 msgid "Transfer collection"
52739 msgstr "Přesun souboru"
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52742 #, c-format
52743 msgid "Transfer collection "
52744 msgstr "Přesun souboru "
52745
52746 #. %1$s:  reser.diff 
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52748 #, c-format
52749 msgid "Transfer is %s days late"
52750 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
52751
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52753 #, c-format
52754 msgid "Transfer is not allowed for: "
52755 msgstr "Přesun není dovolen do: "
52756
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52758 #, c-format
52759 msgid "Transfer now?"
52760 msgstr "Přesunout zrovna?"
52761
52762 #. SCRIPT
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52764 msgid "Transfer order to this basket?"
52765 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52770 #, c-format
52771 msgid "Transfer to:"
52772 msgstr "Přesunout do:"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52775 #, c-format
52776 msgid "Transferred"
52777 msgstr "Přesunuto"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52780 #, c-format
52781 msgid "Transferred from basket: "
52782 msgstr "Přesunuto z košíku: "
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52785 #, c-format
52786 msgid "Transferred items"
52787 msgstr "Přesunuté jednotky"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52790 #, c-format
52791 msgid "Transferred to basket: "
52792 msgstr "Přesunuto do košíku: "
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52795 #, c-format
52796 msgid "Transfers"
52797 msgstr "Přesuny"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52800 #, c-format
52801 msgid "Transfers are "
52802 msgstr "Přesuny jsou "
52803
52804 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52806 #, c-format
52807 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52808 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52812 #, c-format
52813 msgid "Transfers to receive"
52814 msgstr "Příchozí přesuny"
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52817 #, c-format
52818 msgid "Translate into other languages"
52819 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
52820
52821 #. A
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52823 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52824 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
52828 #, c-format
52829 msgid "Translation"
52830 msgstr "Překlad"
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
52833 #, c-format
52834 msgid "Translation manager:"
52835 msgstr "Správce překladu:"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52838 #, c-format
52839 msgid "Translation: "
52840 msgstr "Překlad: "
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52843 #, c-format
52844 msgid "Translations"
52845 msgstr "Překlady"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52848 #, c-format
52849 msgid "Transport"
52850 msgstr "Přenos"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52854 #, c-format
52855 msgid "Transport cost matrix"
52856 msgstr "Náklady na přesuny"
52857
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52859 #, c-format
52860 msgid "Transport: "
52861 msgstr "Přenos: "
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52864 #, c-format
52865 msgid "Treaties "
52866 msgstr "Smlouvy "
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52869 #, c-format
52870 msgid "Try again with a different barcode"
52871 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
52872
52873 #. INPUT type=submit
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52878 #, c-format
52879 msgid "Try another search"
52880 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
52881
52882 #. SCRIPT
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52884 msgid "Tu"
52885 msgstr "Út"
52886
52887 #. SCRIPT
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52889 msgid "Tue"
52890 msgstr "Út"
52891
52892 #. For the first occurrence,
52893 #. SCRIPT
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52900 #, c-format
52901 msgid "Tuesday"
52902 msgstr "Úterý"
52903
52904 #. SCRIPT
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52906 msgid "Tuesdays"
52907 msgstr "Úterý"
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52910 #, c-format
52911 msgid "Tumer Garip"
52912 msgstr "Tumer Garip"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52933 #, c-format
52934 msgid "Type"
52935 msgstr "Typ"
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
52938 #, fuzzy, c-format
52939 msgid "Type of change"
52940 msgstr "Typ platby"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52943 #, c-format
52944 msgid "Type of procedure"
52945 msgstr "Typ procedury"
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52949 #, c-format
52950 msgid "Type:"
52951 msgstr "Typ:"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52956 #, c-format
52957 msgid "Type: "
52958 msgstr "Typ: "
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52961 #, c-format
52962 msgid "UF"
52963 msgstr "Viz"
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52966 #, c-format
52967 msgid "UKMARC"
52968 msgstr "UKMARC"
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52971 #, c-format
52972 msgid "UNIMARC"
52973 msgstr "UNIMARC"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
52977 #, c-format
52978 msgid "URL"
52979 msgstr "URL"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52982 #, c-format
52983 msgid "URL(s)"
52984 msgstr "Odkaz(y)"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
52987 #, c-format
52988 msgid "URL:"
52989 msgstr "URL: "
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52992 #, c-format
52993 msgid "URL: "
52994 msgstr "URL: "
52995
52996 #. For the first occurrence,
52997 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53000 #, c-format
53001 msgid "URL: %s "
53002 msgstr "URL: %s "
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53006 #, c-format
53007 msgid "US Inches"
53008 msgstr "Americké inche"
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53011 #, c-format
53012 msgid "UTF-8 (Default)"
53013 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53016 #, c-format
53017 msgid "Ulrich Kleiber"
53018 msgstr "Ulrich Kleiber"
53019
53020 #. SCRIPT
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53022 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53023 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
53024
53025 #. SCRIPT
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53027 msgid "Unable to check in"
53028 msgstr "Vrácení není možné"
53029
53030 #. SCRIPT
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53032 msgid "Unable to create enrollment!"
53033 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
53034
53035 #. SCRIPT
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53037 msgid "Unable to delete club!"
53038 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53041 #, c-format
53042 msgid "Unable to delete patron"
53043 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53046 #, c-format
53047 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53048 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53051 #, c-format
53052 msgid "Unable to delete staff user"
53053 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
53054
53055 #. SCRIPT
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53057 msgid "Unable to delete template!"
53058 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
53059
53060 #. SCRIPT
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53062 msgid "Unable to resume, hold not found"
53063 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53066 #, c-format
53067 msgid "Unable to save image to database."
53068 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
53069
53070 #. SCRIPT
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53072 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53073 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
53074
53075 #. SCRIPT
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53077 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53078 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53081 #, c-format
53082 msgid "Unapprove"
53083 msgstr "Zrušit schválení"
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53086 #, c-format
53087 msgid "Unauthorized user "
53088 msgstr "Neověřený uživatel "
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53091 #, c-format
53092 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53093 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53096 #, c-format
53097 msgid "Uncertain"
53098 msgstr "Nejistá"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53101 #, c-format
53102 msgid "Uncertain price: "
53103 msgstr "Nejistá cena "
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53108 #, c-format
53109 msgid "Uncertain prices"
53110 msgstr "Nejisté ceny"
53111
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53116 #, c-format
53117 msgid "Unchanged"
53118 msgstr "Nezměněno"
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53123 #, c-format
53124 msgid "Uncheck all"
53125 msgstr "Odznačit vše"
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53130 #, c-format
53131 msgid "Undef"
53132 msgstr "Nedefinováno"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53137 #, c-format
53138 msgid "Undefined"
53139 msgstr "Nedefinovaný"
53140
53141 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53143 msgid "Undo import into catalog"
53144 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53148 #, c-format
53149 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53150 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53153 #, c-format
53154 msgid "Ungrouped baskets"
53155 msgstr "Neseskupení košíků"
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53158 #, c-format
53159 msgid "Unhighlight"
53160 msgstr "Zrušit zvýraznění"
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53163 #, c-format
53164 msgid "Unified title"
53165 msgstr "Unifikovaný název"
53166
53167 #. For the first occurrence,
53168 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53171 #, c-format
53172 msgid "Unified title: %s "
53173 msgstr "Unifikovaný název: %s "
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53176 #, c-format
53177 msgid "Uniform Resource Identifier"
53178 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53181 #, c-format
53182 msgid "Uninstall"
53183 msgstr "Odinstalovat"
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53187 #, c-format
53188 msgid "Unique holiday"
53189 msgstr "Jedinečný svátek"
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53192 #, c-format
53193 msgid "Unique holidays"
53194 msgstr "Jedinečný svátek"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53197 #, c-format
53198 msgid "Unique identifier: "
53199 msgstr "Jedinečný identifikátor "
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53204 #, c-format
53205 msgid "Unit"
53206 msgstr "Jednotka"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53210 #, c-format
53211 msgid "Unit cost"
53212 msgstr "Cena položky"
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53215 #, c-format
53216 msgid "Unit cost search"
53217 msgstr "Hledání cen položek"
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53220 #, c-format
53221 msgid "Unit price"
53222 msgstr "Jednotková cena "
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53225 #, c-format
53226 msgid "Unit: "
53227 msgstr "Jednotka: "
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53230 #, c-format
53231 msgid "Units per issue"
53232 msgstr "Jednotek na vydání"
53233
53234 #. SCRIPT
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53236 msgid "Units per issue is required"
53237 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53240 #, c-format
53241 msgid "Units per issue: "
53242 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53246 #, c-format
53247 msgid "Units:"
53248 msgstr "Jednotky:"
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53254 #, c-format
53255 msgid "Units: "
53256 msgstr "Jednotky: "
53257
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53259 #, c-format
53260 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53261 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53262
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53264 #, c-format
53265 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53266 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53267
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53270 #, c-format
53271 msgid "Unknown"
53272 msgstr "Neznámé"
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53275 #, c-format
53276 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53277 msgstr ""
53278 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
53279 "systému. "
53280
53281 #. %1$s:  errtype 
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53283 #, c-format
53284 msgid "Unknown error type %s."
53285 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53288 #, c-format
53289 msgid "Unknown error."
53290 msgstr "Neznámá chyba."
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53293 #, c-format
53294 msgid "Unknown plugin type "
53295 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
53296
53297 #. SCRIPT
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53299 msgid "Unknown record type, cannot import"
53300 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
53301
53302 #. SCRIPT
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53304 msgid "Unknown subfield"
53305 msgstr "Neznámé podpole"
53306
53307 #. SCRIPT
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53309 msgid "Unknown tag"
53310 msgstr "Neznámé pole"
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53316 #, c-format
53317 msgid "Unlimited"
53318 msgstr "Neomezeno"
53319
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53321 #, c-format
53322 msgid "Unpacking completed"
53323 msgstr "Rozbalování dokončeno"
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53326 #, c-format
53327 msgid "Unreceived orders"
53328 msgstr "Nedodané objednávky"
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53332 #, c-format
53333 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53334 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
53335
53336 #. SCRIPT
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53338 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53339 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53342 #, c-format
53343 msgid "Unset"
53344 msgstr "Nenastaveno"
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53347 #, c-format
53348 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53349 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
53350
53351 #. IMG
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53353 msgid "Unset lowest priority"
53354 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53358 #, c-format
53359 msgid "Until date: "
53360 msgstr "Do data: "
53361
53362 #. INPUT type=submit name=submit
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53368 #, c-format
53369 msgid "Update"
53370 msgstr "Aktualizovat"
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53373 #, c-format
53374 msgid "Update "
53375 msgstr "Aktualizovat "
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53380 #, c-format
53381 msgid "Update SQL"
53382 msgstr "Uložit změny v SQL"
53383
53384 #. SCRIPT
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53386 msgid "Update action"
53387 msgstr "Uložit akci"
53388
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53390 #, c-format
53391 msgid "Update all child funds with this owner "
53392 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
53393
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53396 #, c-format
53397 msgid "Update child to adult patron"
53398 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53401 #, c-format
53402 msgid "Update errors :"
53403 msgstr "Chyby aktualizace :"
53404
53405 #. INPUT type=submit name=submit
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53407 msgid "Update hold(s)"
53408 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
53409
53410 #. SCRIPT
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53412 msgid "Update item"
53413 msgstr "Aktualizovat záznam"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53416 #, c-format
53417 msgid "Update patron records"
53418 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53421 #, c-format
53422 msgid "Update report :"
53423 msgstr "Přehled :"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53426 #, c-format
53427 msgid "Update succeeded"
53428 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53431 #, c-format
53432 msgid "Update your database"
53433 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
53434
53435 #. INPUT type=submit
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53437 msgid "Update your statistics usage"
53438 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
53439
53440 #. %1$s:  name |html 
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53442 #, c-format
53443 msgid "Update: %s"
53444 msgstr "Aktualizace: %s"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53447 #, c-format
53448 msgid "Updated SQL"
53449 msgstr "SQL aktualizováno"
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53452 #, c-format
53453 msgid "Updated on"
53454 msgstr "Aktualizováno"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53457 #, c-format
53458 msgid "Updated:"
53459 msgstr "Aktualizováno:"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53462 #, c-format
53463 msgid "Updating database structure"
53464 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53476 #, c-format
53477 msgid "Upload"
53478 msgstr "Načíst"
53479
53480 #. INPUT type=submit name=upload
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53482 msgid "Upload File"
53483 msgstr "Načíst soubor"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53486 #, c-format
53487 msgid "Upload Koha Plugin"
53488 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53491 #, c-format
53492 msgid "Upload New File"
53493 msgstr "Načíst nový soubor"
53494
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53496 #, c-format
53497 msgid "Upload additional images for patron cards"
53498 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
53499
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53501 #, c-format
53502 msgid "Upload another KOC file"
53503 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53507 #, c-format
53508 msgid "Upload any file"
53509 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
53510
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53512 #, c-format
53513 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53514 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53517 #, c-format
53518 msgid "Upload directory"
53519 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53522 #, c-format
53523 msgid "Upload directory: "
53524 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53530 #, c-format
53531 msgid "Upload file"
53532 msgstr "Načíst soubor"
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53536 #, c-format
53537 msgid "Upload file:"
53538 msgstr "Soubor k importu:"
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53541 #, c-format
53542 msgid "Upload image"
53543 msgstr "Načíst obrázek"
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53546 #, c-format
53547 msgid "Upload images"
53548 msgstr "Načíst obrázky"
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53554 #, c-format
53555 msgid "Upload local cover image"
53556 msgstr "Načíst obrázek obálky"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53559 #, c-format
53560 msgid "Upload local cover images"
53561 msgstr "Nahrávat obálky"
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53564 #, c-format
53565 msgid "Upload more images"
53566 msgstr "Načíst více obrázků"
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53569 #, c-format
53570 msgid "Upload new file"
53571 msgstr "Nahrát nový soubor"
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53574 #, c-format
53575 msgid "Upload new files"
53576 msgstr "Nahrávat soubory"
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53579 #, c-format
53580 msgid "Upload offline circulation data"
53581 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
53582
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53584 #, c-format
53585 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53586 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53589 #, c-format
53590 msgid "Upload patron image"
53591 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
53592
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53597 #, c-format
53598 msgid "Upload patron images"
53599 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53603 #, c-format
53604 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53605 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53609 #, c-format
53610 msgid "Upload plugin"
53611 msgstr "Nahrát plugin"
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53617 #, c-format
53618 msgid "Upload progress: "
53619 msgstr "Postup nahrávání: "
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53622 #, c-format
53623 msgid "Upload quotes"
53624 msgstr "Soubor s citáty"
53625
53626 #. For the first occurrence,
53627 #. SCRIPT
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53632 msgid "Upload status: "
53633 msgstr "Stav nahrávání: "
53634
53635 #. For the first occurrence,
53636 #. SCRIPT
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53639 msgid "Upload status: Cancelled "
53640 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53643 #, c-format
53644 msgid "Upload transactions"
53645 msgstr "Nahrát provedené transakce"
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53650 #, c-format
53651 msgid "Uploaded"
53652 msgstr "Nahráno"
53653
53654 #. SCRIPT
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53656 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53657 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
53658
53659 #. SCRIPT
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53661 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53662 msgstr ""
53663 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53666 #, c-format
53667 msgid "Upper age limit"
53668 msgstr "Horní věkový limit"
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53672 #, c-format
53673 msgid "Upperage limit: "
53674 msgstr "Horní věkový limit: "
53675
53676 #. %1$s:  l.branchurl 
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53678 #, c-format
53679 msgid "Url: %s"
53680 msgstr "Url: %s"
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53683 #, c-format
53684 msgid "Usage"
53685 msgstr "Použití"
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53689 #, c-format
53690 msgid "Usage: "
53691 msgstr "Použití: "
53692
53693 #. %1$s:  missing_module.usage 
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53695 #, c-format
53696 msgid "Usage: %s "
53697 msgstr "Použito: %s "
53698
53699 #. INPUT type=submit
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53701 msgid "Use Existing"
53702 msgstr "Použít existující"
53703
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53706 #, c-format
53707 msgid "Use MARC Modification Template:"
53708 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53711 #, c-format
53712 msgid "Use a barcode file"
53713 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53720 #, c-format
53721 msgid "Use a file"
53722 msgstr "Použít soubor"
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53726 #, c-format
53727 msgid "Use a file "
53728 msgstr "Použít soubor "
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53731 #, c-format
53732 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53733 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53736 #, c-format
53737 msgid ""
53738 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53739 "rules, they will be deleted without warning!"
53740 msgstr ""
53741 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
53742 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53745 #, c-format
53746 msgid "Use default values"
53747 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53750 #, c-format
53751 msgid "Use existing record"
53752 msgstr "Použitje existující záznam"
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53755 #, c-format
53756 msgid "Use for OPAC search groups"
53757 msgstr ""
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53761 #, c-format
53762 msgid "Use for OPAC search groups "
53763 msgstr ""
53764
53765 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53767 msgid "Use for iso2709 exports"
53768 msgstr "Pro export do ISO2709"
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53771 #, c-format
53772 msgid "Use for staff search groups"
53773 msgstr ""
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53777 #, c-format
53778 msgid "Use for staff search groups "
53779 msgstr ""
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
53782 #, c-format
53783 msgid ""
53784 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53785 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53786 msgstr ""
53787 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
53788 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
53789 "pouze dotazy typu SELECT. "
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53792 #, c-format
53793 msgid "Use report plugins"
53794 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53797 #, c-format
53798 msgid "Use restrictions"
53799 msgstr "použít omezení"
53800
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53804 #, c-format
53805 msgid "Use saved"
53806 msgstr "Použít uložené"
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53809 #, c-format
53810 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53811 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53814 #, c-format
53815 msgid ""
53816 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53817 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53818 "writing custom SQL reports."
53819 msgstr ""
53820 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
53821 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
53822 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53825 #, c-format
53826 msgid ""
53827 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53828 msgstr ""
53829 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
53830 "použití ve vašich výstupech"
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53833 #, c-format
53834 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53835 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
53836
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53838 #, c-format
53839 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53840 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
53841
53842 #. For the first occurrence,
53843 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53846 #, c-format
53847 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53848 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53852 #, c-format
53853 msgid "Use tool plugins"
53854 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53857 #, c-format
53858 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53859 msgstr ""
53860 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53863 #, c-format
53864 msgid "Used"
53865 msgstr "Použito"
53866
53867 #. ABBR
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53869 msgid "Used For"
53870 msgstr "Viz"
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53873 #, c-format
53874 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53875 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
53876
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
53880 #, c-format
53881 msgid "Used in"
53882 msgstr "Počet propojených záznamů"
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53885 #, c-format
53886 msgid "Used: "
53887 msgstr "Použito: "
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53890 #, c-format
53891 msgid "Useful resources"
53892 msgstr "Užitečné zdroje"
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53895 #, c-format
53896 msgid "Useless without upload_general_files"
53897 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
53898
53899 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53900 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53902 #, c-format
53903 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53904 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
53905
53906 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53907 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53909 #, c-format
53910 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53911 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53914 #, c-format
53915 msgid "User code"
53916 msgstr "Kód uživatele"
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53919 #, c-format
53920 msgid "Userid"
53921 msgstr "Id uživatele"
53922
53923 #. %1$s:  e.userid 
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53925 #, c-format
53926 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53927 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53930 #, c-format
53931 msgid "Userid: "
53932 msgstr "Id uživatele: "
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53941 #, c-format
53942 msgid "Username"
53943 msgstr "Uživatelské jméno:"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53946 #, c-format
53947 msgid "Username/password already exists."
53948 msgstr ""
53949 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
53950 "jméno."
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53954 #, c-format
53955 msgid "Username:"
53956 msgstr "Uživatelské jméno:"
53957
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53961 #, c-format
53962 msgid "Username: "
53963 msgstr "Uživatelské jméno: "
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
53966 #, c-format
53967 msgid "Users:"
53968 msgstr "Uživatelé:"
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53972 #, c-format
53973 msgid "Using framework:"
53974 msgstr "Použít šablonu:"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53977 #, c-format
53978 msgid "Using the following CSV profile: "
53979 msgstr "Použít následující CSV profil: "
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53982 #, c-format
53983 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53984 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53987 #, c-format
53988 msgid "VHS tape / Videocassette"
53989 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
53993 #, c-format
53994 msgid "Valid until:"
53995 msgstr "Platný do:"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53998 #, c-format
53999 msgid "Validated"
54000 msgstr "Datum schválení"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54007 #, c-format
54008 msgid "Value"
54009 msgstr "Hodnota"
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54013 #, c-format
54014 msgid "Value: "
54015 msgstr "Hodnota: "
54016
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54018 #, c-format
54019 msgid "Values"
54020 msgstr "Hodnoty"
54021
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54023 #, c-format
54024 msgid "Values are comma-separated."
54025 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54028 #, c-format
54029 msgid "Values for collection codes"
54030 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54033 #, c-format
54034 msgid "Values for custom patron notes"
54035 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54038 #, c-format
54039 msgid "Values for shelving locations"
54040 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54043 #, c-format
54044 msgid "Variable name:"
54045 msgstr "Jméno proměnné:"
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54048 #, c-format
54049 msgid "Variable options:"
54050 msgstr "Proměnné volby:"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54053 #, c-format
54054 msgid "Variable type:"
54055 msgstr "Typ proměnné:"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54059 #, c-format
54060 msgid "Variable: "
54061 msgstr "Proměnná: "
54062
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54078 #, c-format
54079 msgid "Vendor"
54080 msgstr "Dodavatel"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54083 #, c-format
54084 msgid "Vendor "
54085 msgstr "Dodavatel "
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54088 #, c-format
54089 msgid "Vendor EDI accounts"
54090 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
54091
54092 #. A
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54094 msgid "Vendor detail page"
54095 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54098 #, c-format
54099 msgid "Vendor details"
54100 msgstr "Detaily dodavatele"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54103 #, c-format
54104 msgid "Vendor invoice:"
54105 msgstr "Faktura dodavatele:"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54108 #, c-format
54109 msgid "Vendor is:"
54110 msgstr "Dodavatel je:"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54113 #, c-format
54114 msgid "Vendor is: "
54115 msgstr "Dodavatel je: "
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54118 #, c-format
54119 msgid "Vendor name: "
54120 msgstr "Jméno dodavatele: "
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54123 #, c-format
54124 msgid "Vendor not found"
54125 msgstr "Dodavatel nenalezen"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54128 #, c-format
54129 msgid "Vendor note"
54130 msgstr "Poznámka dodavatele"
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54134 #, c-format
54135 msgid "Vendor note:"
54136 msgstr "Poznámka dodavatele:"
54137
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54144 #, c-format
54145 msgid "Vendor note: "
54146 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
54147
54148 #. SCRIPT
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54150 msgid "Vendor price must be a number"
54151 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
54152
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54155 #, c-format
54156 msgid "Vendor price: "
54157 msgstr "Cena dodavatele: "
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54160 #, c-format
54161 msgid "Vendor search"
54162 msgstr "Hledat dodavatele"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54165 #, c-format
54166 msgid "Vendor search results"
54167 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
54168
54169 #. %1$s:  count 
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54171 #, c-format
54172 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54173 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54174
54175 #. %1$s:  count 
54176 #. %2$s:  supplier 
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54178 #, c-format
54179 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54180 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54181
54182 #. %1$s:  count 
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54184 #, c-format
54185 msgid "Vendor search: %s results found"
54186 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54187
54188 #. %1$s:  count 
54189 #. %2$s:  supplier 
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54191 #, c-format
54192 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54193 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54205 #, c-format
54206 msgid "Vendor:"
54207 msgstr "Dodavatel:"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54219 #, c-format
54220 msgid "Vendor: "
54221 msgstr "Dodavatel: "
54222
54223 #. %1$s:  suppliername 
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54225 #, c-format
54226 msgid "Vendor: %s"
54227 msgstr "Dodavatel: %s"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54230 #, c-format
54231 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54232 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54235 #, c-format
54236 msgid "Verify you want to delete patrons"
54237 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
54238
54239 #. %1$s:  missing_module.version 
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54241 #, c-format
54242 msgid "Version: %s "
54243 msgstr "Verze: %s "
54244
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54249 #, c-format
54250 msgid "Vertical: "
54251 msgstr "Svisle: "
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54254 #, c-format
54255 msgid "Victor Grousset"
54256 msgstr "Victor Grousset"
54257
54258 #. For the first occurrence,
54259 #. SCRIPT
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54263 #, c-format
54264 msgid "View"
54265 msgstr "Zobrazit"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54268 #, c-format
54269 msgid "View "
54270 msgstr "Zobrazit "
54271
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54273 #, c-format
54274 msgid "View All"
54275 msgstr "Zobrazit vše"
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54278 #, c-format
54279 msgid "View ILL requests"
54280 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
54281
54282 #. For the first occurrence,
54283 #. SCRIPT
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54287 #, c-format
54288 msgid "View MARC"
54289 msgstr "Zobrazit MARC"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54292 #, c-format
54293 msgid "View MARC conversion plugins"
54294 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54297 #, c-format
54298 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54299 msgstr ""
54300 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54303 #, c-format
54304 msgid "View all libraries"
54305 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54308 #, c-format
54309 msgid "View all pending patron modifications"
54310 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54313 #, c-format
54314 msgid "View all plugins"
54315 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54318 #, c-format
54319 msgid "View analytics"
54320 msgstr "Zobrazit analytický popis"
54321
54322 #. For the first occurrence,
54323 #. SCRIPT
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54326 msgid "View borrower details"
54327 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54332 #, c-format
54333 msgid "View dictionary"
54334 msgstr "Zobrazit katalog"
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54337 #, c-format
54338 msgid "View existing record"
54339 msgstr "Zobrazit existující záznam"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54342 #, c-format
54343 msgid "View final record"
54344 msgstr "Zobrazit finální záznam"
54345
54346 #. A
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54348 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54349 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
54350
54351 #. A
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54353 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54354 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54357 #, c-format
54358 msgid "View invoice"
54359 msgstr "Zobrazit doklad"
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54362 #, c-format
54363 msgid "View item's checkout history"
54364 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54367 #, c-format
54368 msgid "View message"
54369 msgstr "Zobrazit zprávu"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54372 #, c-format
54373 msgid "View online payment plugins"
54374 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54377 #, c-format
54378 msgid ""
54379 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54380 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54381 msgstr ""
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54384 #, c-format
54385 msgid "View patron record"
54386 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54389 #, c-format
54390 msgid "View pending offline circulation actions"
54391 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54394 #, c-format
54395 msgid "View plugins by class "
54396 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54400 #, c-format
54401 msgid "View record"
54402 msgstr "Zobrazit záznam"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54405 #, c-format
54406 msgid "View report plugins"
54407 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54411 #, c-format
54412 msgid "View restrictions"
54413 msgstr "Zobrazit omezení"
54414
54415 #. INPUT type=submit
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54417 msgid "View spine label"
54418 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54421 #, c-format
54422 msgid "View tool plugins"
54423 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54426 #, c-format
54427 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54428 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54431 #, c-format
54432 msgid "Viktor Sarge"
54433 msgstr "Viktor Sarge"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54436 #, c-format
54437 msgid "Vincent Danjean"
54438 msgstr "Vincent Danjean"
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54441 #, c-format
54442 msgid "Visibility: "
54443 msgstr "Viditelnost: "
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54446 #, c-format
54447 msgid "Vitor Fernandes"
54448 msgstr "Vitor Fernandes"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54451 #, c-format
54452 msgid "Void"
54453 msgstr "Prázdné"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54456 #, c-format
54457 msgid "Vol no."
54458 msgstr "Svazek č."
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54463 #, c-format
54464 msgid "Volume"
54465 msgstr "Svazek"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54468 #, c-format
54469 msgid "Volume date"
54470 msgstr "Datum svazku"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54473 #, c-format
54474 msgid "Volume information"
54475 msgstr "Informace o svazku"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54478 #, c-format
54479 msgid "Volume number"
54480 msgstr "Číslo svazku"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54486 #, c-format
54487 msgid "Volume:"
54488 msgstr "Svazek:"
54489
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54493 #, c-format
54494 msgid "WARNING:"
54495 msgstr "VAROVÁNÍ:"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54499 #, c-format
54500 msgid "Waiting"
54501 msgstr "K vyzvednutí"
54502
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54504 #, c-format
54505 msgid "Waiting "
54506 msgstr "Čekání "
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54510 #, c-format
54511 msgid "Waiting date"
54512 msgstr "Čeká od"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54516 #, c-format
54517 msgid "Waiting since"
54518 msgstr "Čeká od"
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54521 #, c-format
54522 msgid "Ward van Wanrooij"
54523 msgstr "Ward van Wanrooij"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54553 #, c-format
54554 msgid "Warning"
54555 msgstr "Varování"
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54558 #, c-format
54559 msgid "Warning at (%%): "
54560 msgstr "Varovat při (%%): "
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54563 #, c-format
54564 msgid "Warning at (amount): "
54565 msgstr "Varovat při (částka): "
54566
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54568 #, c-format
54569 msgid "Warning regarding current user"
54570 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
54571
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54573 #, c-format
54574 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54575 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
54576
54577 #. SCRIPT
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54579 msgid ""
54580 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54581 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54582 msgstr ""
54583 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
54584 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
54585
54586 #. %1$s:  encumbrance 
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54588 #, c-format
54589 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54590 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
54591
54592 #. %1$s:  expenditure 
54593 #. %2$s:  IF (currency) 
54594 #. %3$s:  currency 
54595 #. %4$s:  END 
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54597 #, c-format
54598 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54599 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54603 #, c-format
54604 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54605 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54608 #, fuzzy, c-format
54609 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54610 msgstr "Varování, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54614 #, c-format
54615 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54616 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54620 #, c-format
54621 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54622 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
54625 #, c-format
54626 msgid ""
54627 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54628 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54629 msgstr ""
54630 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
54631 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
54632 "pobočku."
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54635 #, c-format
54636 msgid ""
54637 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54638 "created."
54639 msgstr ""
54640 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
54641 "vytvořeny."
54642
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54647 #, c-format
54648 msgid "Warning:"
54649 msgstr "Varování:"
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54652 #, fuzzy, c-format
54653 msgid ""
54654 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54655 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54656 msgstr ""
54657 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
54658 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky hledání správné."
54659
54660 #. SCRIPT
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54662 msgid "Warning: Duplicate organization"
54663 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
54664
54665 #. SCRIPT
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54667 msgid "Warning: Duplicate patron"
54668 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
54669
54670 #. SCRIPT
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54672 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54673 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
54674
54675 #. For the first occurrence,
54676 #. %1$s:  message.upload_version 
54677 #. %2$s:  message.current_version 
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54680 #, c-format
54681 msgid ""
54682 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54683 "I'll try my best."
54684 msgstr ""
54685 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
54686 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
54687
54688 #. SCRIPT
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54690 msgid ""
54691 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54692 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54693 msgstr ""
54694 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
54695 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
54696 "smazat?"
54697
54698 #. A
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54700 #, fuzzy
54701 msgid ""
54702 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54703 "numbers of overdue items."
54704 msgstr ""
54705 "Upozornění: Generování tohoto výstupu může, při velkém počtu jednotek s "
54706 "upomínkami, velmi zatěžovat systémové zdroje."
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54709 #, c-format
54710 msgid ""
54711 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54712 "own risk."
54713 msgstr ""
54714 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
54715 "vlastní riziko."
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54718 #, c-format
54719 msgid ""
54720 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54721 "own risk."
54722 msgstr ""
54723 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
54724 "na vlastní riziko."
54725
54726 #. %1$s:  message.badbarcode 
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54728 #, c-format
54729 msgid ""
54730 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54731 msgstr ""
54732 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
54733 "navrátit."
54734
54735 #. SCRIPT
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54737 msgid ""
54738 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54739 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54742 #, c-format
54743 msgid "Warning: no barcodes were found"
54744 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54747 #, fuzzy, c-format
54748 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54749 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádná čísla jednotek"
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54752 #, c-format
54753 msgid "Warnings"
54754 msgstr "Varování"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54757 #, c-format
54758 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54759 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
54762 #, c-format
54763 msgid "Waylon Robertson"
54764 msgstr "Waylon Robertson"
54765
54766 #. SCRIPT
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54768 msgid "We"
54769 msgstr "St"
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54772 #, c-format
54773 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54774 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
54775
54776 #. %1$s:  dbversion 
54777 #. %2$s:  kohaversion 
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54779 #, c-format
54780 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54781 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54784 #, c-format
54785 msgid "We encountered an error:"
54786 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54789 #, c-format
54790 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54791 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Kontrola závislostí jazyka Perl"
54792
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54794 #, c-format
54795 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54796 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Zvolte svůj jazyk"
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54799 #, c-format
54800 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54801 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54804 #, c-format
54805 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54806 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření účtu správce systému"
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54809 #, c-format
54810 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54811 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54814 #, c-format
54815 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54816 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54819 #, c-format
54820 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54821 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření typu jednotky "
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54824 #, c-format
54825 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54826 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
54827
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54829 #, c-format
54830 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54831 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54834 #, c-format
54835 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54836 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výchozí data byla nahrána"
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54839 #, c-format
54840 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54841 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Základní nastavení"
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54844 #, c-format
54845 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54846 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54849 #, c-format
54850 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54851 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Chybějící moduly jazyka Perl"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54854 #, c-format
54855 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54856 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Verze Perl je příliš zastaralá"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54859 #, c-format
54860 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54861 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výběr základních nastavení"
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54864 #, c-format
54865 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54866 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54869 #, c-format
54870 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54871 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Podařilo se"
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54874 #, c-format
54875 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54876 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Aktualizace databáze"
54877
54878 #. A
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54880 #, c-format
54881 msgid "Web services"
54882 msgstr "Webové služby"
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54885 #, c-format
54886 msgid "Website"
54887 msgstr "Webová stránka"
54888
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54891 #, c-format
54892 msgid "Website: "
54893 msgstr "Webové stránky: "
54894
54895 #. SCRIPT
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54897 msgid "Wed"
54898 msgstr "St"
54899
54900 #. For the first occurrence,
54901 #. SCRIPT
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54908 #, c-format
54909 msgid "Wednesday"
54910 msgstr "Středa"
54911
54912 #. SCRIPT
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54914 msgid "Wednesdays"
54915 msgstr "Středa"
54916
54917 #. For the first occurrence,
54918 #. SCRIPT
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54922 #, c-format
54923 msgid "Week"
54924 msgstr "Týden"
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54927 #, c-format
54928 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54929 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
54930
54931 #. SCRIPT
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54933 msgid "Weekly holiday: %s"
54934 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54937 #, c-format
54938 msgid "Weight"
54939 msgstr "Váha"
54940
54941 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54943 #, c-format
54944 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54945 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54948 #, c-format
54949 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54950 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
54951
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54953 #, c-format
54954 msgid "What's next?"
54955 msgstr "Co dále?"
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54958 #, c-format
54959 msgid ""
54960 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54961 "particular item type."
54962 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
54963
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54965 #, c-format
54966 msgid ""
54967 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54968 "find and use the price of the currently active currency. "
54969 msgstr ""
54970 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
54971 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54976 #, c-format
54977 msgid "When more than"
54978 msgstr "Při více než"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54981 #, c-format
54982 msgid "When there is an irregular issue:"
54983 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54986 #, c-format
54987 msgid "When to charge"
54988 msgstr "Kdy účtovat?"
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54991 #, c-format
54992 msgid ""
54993 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54994 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54995 msgstr ""
54996 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
54997 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
54998 "trpěliví."
54999
55000 #. SCRIPT
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55002 msgid "Why close an empty basket?"
55003 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55006 #, c-format
55007 msgid "Will Stokes"
55008 msgstr "Will Stokes"
55009
55010 #. SCRIPT
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55012 msgid "Winter"
55013 msgstr "Zima"
55014
55015 #. SCRIPT
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55017 msgid "With %s selected searches: "
55018 msgstr "%s Vybraných hledání: "
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55021 #, c-format
55022 msgid ""
55023 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55024 msgstr ""
55025 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
55026 "obsluhy. "
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55029 #, c-format
55030 msgid "With framework : "
55031 msgstr "Šablona: "
55032
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55034 #, c-format
55035 msgid "With framework: "
55036 msgstr "Šablona: "
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55039 #, c-format
55040 msgid "With items owned by the following libraries: "
55041 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
55042
55043 #. SCRIPT
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55045 msgid "With selected search: "
55046 msgstr "Vybraná hledání: "
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55050 #, c-format
55051 msgid "Withdrawn"
55052 msgstr "Staženo z oběhu"
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55055 #, c-format
55056 msgid "Withdrawn on"
55057 msgstr "Zrušeno dne"
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55060 #, c-format
55061 msgid "Withdrawn on:"
55062 msgstr "Zrušeno dne:"
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55065 #, c-format
55066 msgid "Withdrawn status"
55067 msgstr "Stav zrušení"
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55070 #, c-format
55071 msgid "Withdrawn status:"
55072 msgstr "Stav odpisu:"
55073
55074 #. SCRIPT
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55076 msgid "Wk"
55077 msgstr "Týden"
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55080 #, c-format
55081 msgid "Wolfgang Heymans"
55082 msgstr "Wolfgang Heymans"
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55085 #, c-format
55086 msgid "Women"
55087 msgstr "Ženy"
55088
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55090 #, c-format
55091 msgid "Working day"
55092 msgstr "Pracovní den"
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55096 #, c-format
55097 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55098 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
55099
55100 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55105 #, c-format
55106 msgid "Write off"
55107 msgstr "Prominout"
55108
55109 #. INPUT type=submit name=woall
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55111 msgid "Write off all"
55112 msgstr "Prominout vše"
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55115 #, c-format
55116 msgid "Write off an individual fine"
55117 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55120 #, c-format
55121 msgid "Write off fines and fees"
55122 msgstr "Promíjet poplatky"
55123
55124 #. INPUT type=submit
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55126 msgid "Write off this charge"
55127 msgstr "Prominout tento poplatek"
55128
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55130 #, c-format
55131 msgid "Writeoff amount: "
55132 msgstr "Prominout částku: "
55133
55134 #. SCRIPT
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55136 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55137 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55140 #, c-format
55141 msgid "X "
55142 msgstr "X "
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55145 #, c-format
55146 msgid "XML configuration file"
55147 msgstr "konfigurační soubor XML"
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55150 #, c-format
55151 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55152 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55155 #, c-format
55156 msgid "Xercode, Spain"
55157 msgstr "Xercode, Španělsko"
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55160 #, c-format
55161 msgid "YUI"
55162 msgstr "YUI"
55163
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55165 #, c-format
55166 msgid "Yarik"
55167 msgstr "Yarik"
55168
55169 #. For the first occurrence,
55170 #. SCRIPT
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55179 #, c-format
55180 msgid "Year"
55181 msgstr "Rok"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55185 #, c-format
55186 msgid "Year: "
55187 msgstr "Rok: "
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55190 #, c-format
55191 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55192 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
55193
55194 #. SCRIPT
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55196 msgid "Yearly holiday: %s"
55197 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
55198
55199 #. For the first occurrence,
55200 #. SCRIPT
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55242 #, c-format
55243 msgid "Yes"
55244 msgstr "Ano"
55245
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55253 #, c-format
55254 msgid "Yes "
55255 msgstr "Ano "
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55260 #, c-format
55261 msgid "Yes and try to override system preferences"
55262 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55267 #, c-format
55268 msgid "Yes if settings allow it"
55269 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55272 #, c-format
55273 msgid "Yes, I confirm"
55274 msgstr "Ano, potvrzuji"
55275
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55277 #, c-format
55278 msgid "Yes, cancel (Y)"
55279 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55282 #, c-format
55283 msgid "Yes, check out (Y)"
55284 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55288 #, c-format
55289 msgid "Yes, close (Y)"
55290 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
55291
55292 #. INPUT type=submit
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55308 #, c-format
55309 msgid "Yes, delete"
55310 msgstr "Ano, odstranit"
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55313 #, c-format
55314 msgid "Yes, delete (Y)"
55315 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55318 #, c-format
55319 msgid "Yes, delete classification source"
55320 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
55321
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55323 #, c-format
55324 msgid "Yes, delete contract"
55325 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
55326
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55328 #, c-format
55329 msgid "Yes, delete filing rule"
55330 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55333 #, c-format
55334 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55335 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55338 #, c-format
55339 msgid "Yes, delete record matching rule"
55340 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55343 #, c-format
55344 msgid "Yes, delete this currency"
55345 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
55346
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55348 #, c-format
55349 msgid "Yes, delete this framework"
55350 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
55351
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55353 #, c-format
55354 msgid "Yes, delete this fund"
55355 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
55356
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55358 #, c-format
55359 msgid "Yes, delete this item type"
55360 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
55361
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55364 #, c-format
55365 msgid "Yes, delete this subfield"
55366 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
55367
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55369 #, c-format
55370 msgid "Yes, delete this tag"
55371 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55374 #, c-format
55375 msgid "Yes, edit existing items"
55376 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55379 #, c-format
55380 msgid "Yes, print slip"
55381 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55384 #, c-format
55385 msgid "Yes, renew (Y)"
55386 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55389 #, c-format
55390 msgid "Yes: Edit existing authority"
55391 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
55392
55393 #. INPUT type=submit
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55395 msgid "Yes: View existing items"
55396 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55400 #, c-format
55401 msgid "YesNo"
55402 msgstr "AnoNe"
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55405 #, c-format
55406 msgid "Yohann Dufour"
55407 msgstr "Yohann Dufour"
55408
55409 #. SCRIPT
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55411 msgid "You already have a list with that name!"
55412 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
55413
55414 #. SCRIPT
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55416 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55417 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55420 #, fuzzy, c-format
55421 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55422 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55425 #, c-format
55426 msgid "You are about to install Koha."
55427 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
55428
55429 #. SCRIPT
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55431 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55432 msgstr ""
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55435 #, c-format
55436 msgid ""
55437 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55438 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55439 "using this account."
55440 msgstr ""
55441 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
55442 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
55443 "očekáváte."
55444
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55446 #, c-format
55447 msgid ""
55448 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55449 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55450 msgstr ""
55451 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;log4perl_conf&gt;. Toto "
55452 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55455 #, c-format
55456 msgid ""
55457 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55458 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55459 msgstr ""
55460 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;template_cache_dir&gt;. Toto "
55461 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
55462
55463 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55465 #, fuzzy, c-format
55466 msgid ""
55467 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55468 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55469 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55470 msgstr ""
55471 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;. Prosím přidejte "
55472 "ji, nastavíte tím adresář pro dočasní ukládání souborů ve vaší instanci "
55473 "Kohy. Použitý dočasný adresář je '%s'."
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55476 #, c-format
55477 msgid ""
55478 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55479 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55480 "Koha instance. "
55481 msgstr ""
55482 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;. Toto nastavení "
55483 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55486 #, c-format
55487 msgid ""
55488 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55489 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55490 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55491 "preference for the file upload plugin to work. "
55492 msgstr ""
55493 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;.Toto nastavení "
55494 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55495 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
55496 "stahování nahraných souborů."
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55499 #, c-format
55500 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55501 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55504 #, c-format
55505 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55506 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
55507
55508 #. A
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55510 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55511 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
55512
55513 #. A
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55515 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55516 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55519 #, c-format
55520 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55521 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
55522
55523 #. A
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55525 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55526 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
55527
55528 #. A
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55530 msgid "You are not authorized to set permissions"
55531 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55534 #, c-format
55535 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55536 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
55537
55538 #. SCRIPT
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55540 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55541 msgstr ""
55542 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
55543 "transakce."
55544
55545 #. SCRIPT
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55547 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55548 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55551 #, c-format
55552 msgid "You are only viewing one item. "
55553 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55556 #, c-format
55557 msgid ""
55558 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55559 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55560 msgstr ""
55561 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
55562 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
55563 "oddělte rovnítkem."
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55566 #, c-format
55567 msgid ""
55568 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55569 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55570 msgstr ""
55571 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
55572 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
55573
55574 #. I
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55576 msgid ""
55577 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55578 "saved and sent as a single message."
55579 msgstr ""
55580 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
55581 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
55582
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55584 #, c-format
55585 msgid ""
55586 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55587 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55588 "order will not be deleted)."
55589 msgstr ""
55590 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
55591 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
55592 "existuje předplatné periodik)."
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55595 #, c-format
55596 msgid ""
55597 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55598 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55599 msgstr ""
55600 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
55601 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
55602
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55604 #, c-format
55605 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55606 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55609 #, c-format
55610 msgid ""
55611 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55612 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55613 "be an exception."
55614 msgstr ""
55615 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
55616 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
55617 "volnem)."
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55620 #, c-format
55621 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55622 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
55623
55624 #. SCRIPT
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55626 msgid "You can only select %s item(s)"
55627 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
55628
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55630 #, c-format
55631 msgid ""
55632 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55633 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55634 "or category."
55635 msgstr ""
55636 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
55637 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
55638 "typ jednotky nebo kategorie."
55639
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55641 #, c-format
55642 msgid ""
55643 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55644 "information."
55645 msgstr ""
55646 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
55647 "nápovědě."
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55650 #, c-format
55651 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55652 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
55653
55654 #. SCRIPT
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55656 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55657 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55660 #, c-format
55661 msgid "You can't create any orders unless you first "
55662 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
55663
55664 #. SCRIPT
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55666 msgid "You can't receive any more items"
55667 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
55668
55669 #. SCRIPT
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55671 #, fuzzy
55672 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55673 msgstr ""
55674 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
55675
55676 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55678 msgid "You cannot edit this subscription"
55679 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55682 #, c-format
55683 msgid "You did not specify any search criteria."
55684 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55687 #, c-format
55688 msgid "You didn't select any external target."
55689 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
55690
55691 #. SCRIPT
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55693 msgid ""
55694 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55695 "on this computer."
55696 msgstr ""
55697 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
55698 "režimu."
55699
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55701 #, c-format
55702 msgid "You do not have permission to access this page. "
55703 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55706 #, c-format
55707 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55708 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55711 #, c-format
55712 msgid "You do not have permission to delete this list."
55713 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55716 #, c-format
55717 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55718 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
55719
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55721 #, c-format
55722 msgid "You do not have permission to update this list."
55723 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55726 #, c-format
55727 msgid "You do not have permission to view this list."
55728 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
55729
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55731 #, c-format
55732 msgid ""
55733 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55734 "set to receive overdue notices."
55735 msgstr ""
55736 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
55737 "na příjem upomínek."
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55740 #, c-format
55741 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55742 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
55743
55744 #. %1$s:  total 
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55746 #, c-format
55747 msgid ""
55748 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55749 "using Koha"
55750 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55753 #, c-format
55754 msgid ""
55755 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55756 "process..."
55757 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
55758
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55760 #, c-format
55761 msgid ""
55762 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55763 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55764 msgstr ""
55765 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
55766 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
55767
55768 #. SCRIPT
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55770 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55771 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
55772
55773 #. SCRIPT
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55775 msgid ""
55776 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55777 "the catalog"
55778 msgstr ""
55779 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55782 #, c-format
55783 msgid ""
55784 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55785 msgstr ""
55786 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
55787
55788 #. SCRIPT
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55790 msgid "You have made changes to system preferences."
55791 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
55792
55793 #. SCRIPT
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55795 msgid ""
55796 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55797 "cancel modifications."
55798 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
55799
55800 #. SCRIPT
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55802 msgid ""
55803 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55804 "barcodes to your entire catalog."
55805 msgstr ""
55806 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
55807
55808 #. SCRIPT
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55810 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55811 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55814 #, c-format
55815 msgid ""
55816 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55817 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55818 msgstr ""
55819 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; je zapnuto, ale &lt;"
55820 "zebra_bib_index_mode&gt; není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
55821 "režim počítání facet. "
55822
55823 #. %1$s:  config_entry.file 
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55825 #, c-format
55826 msgid ""
55827 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55828 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55829 msgstr ""
55830 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
55831 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
55832
55833 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55834 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55835 #. %3$s:  ELSE 
55836 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55837 #. %5$s:  END 
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55839 #, c-format
55840 msgid ""
55841 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55842 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55843 "configuration file. The following configuration file was used without "
55844 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55845 "%s. %s "
55846 msgstr ""
55847 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
55848 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
55849 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
55850 "konfiguračního souboru: %s. %s "
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55853 #, c-format
55854 msgid ""
55855 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55856 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55857 "date "
55858 msgstr ""
55859 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
55860 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
55861 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55864 #, c-format
55865 msgid ""
55866 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55867 "by pipes."
55868 msgstr ""
55869 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55872 #, c-format
55873 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55874 msgstr ""
55875 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
55876 "oddělte svislítky."
55877
55878 #. SCRIPT
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55880 msgid ""
55881 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55882 "that have not been uploaded."
55883 msgstr ""
55884 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
55885 "nebyly nahrány zpět na server."
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55888 #, c-format
55889 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55890 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55893 #, c-format
55894 msgid "You must be online to use these options."
55895 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
55896
55897 #. SCRIPT
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55899 msgid "You must choose a first publication date"
55900 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
55901
55902 #. SCRIPT
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55904 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55905 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
55906
55907 #. SCRIPT
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55909 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55910 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
55911
55912 #. OPTION
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55914 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55915 msgstr ""
55916 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
55917 "záznamů."
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55920 #, fuzzy, c-format
55921 msgid "You must define a budget in Administration"
55922 msgstr "Administraci musí být nastaven alespoň jeden rozpočet"
55923
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55925 #, c-format
55926 msgid "You must enter a term to search on "
55927 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
55928
55929 #. SCRIPT
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55931 msgid "You must give your new patron list a name!"
55932 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
55933
55934 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
55936 #, c-format
55937 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55938 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55941 #, c-format
55942 msgid "You must reset your password"
55943 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
55944
55945 #. SCRIPT
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55947 msgid "You must select a fund"
55948 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
55949
55950 #. SCRIPT
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55952 msgid "You must select at least one serial to edit"
55953 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
55954
55955 #. SCRIPT
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55957 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55958 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
55959
55960 #. For the first occurrence,
55961 #. SCRIPT
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55964 msgid "You must select checkout(s) to export"
55965 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
55966
55967 #. For the first occurrence,
55968 #. SCRIPT
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55970 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55971 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
55972
55973 #. SCRIPT
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
55975 msgid "You must select one or more reports to delete"
55976 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
55977
55978 #. SCRIPT
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55980 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55981 msgstr ""
55982 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55985 #, c-format
55986 msgid ""
55987 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55988 "preference in order to use it."
55989 msgstr ""
55990 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
55991 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
55994 #, c-format
55995 msgid ""
55996 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55997 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55998 msgstr ""
55999 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
56000 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
56001
56002 #. SCRIPT
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56004 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56005 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
56006
56007 #. SCRIPT
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56009 msgid "You need to save the page before printing"
56010 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56013 #, c-format
56014 msgid ""
56015 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56016 "preference."
56017 msgstr ""
56018 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56021 #, c-format
56022 msgid "You searched for "
56023 msgstr "Hledali jste v "
56024
56025 #. For the first occurrence,
56026 #. %1$s:  IF ( title ) 
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56030 #, c-format
56031 msgid "You searched for: %s"
56032 msgstr "Hledali jste : %s"
56033
56034 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56036 #, c-format
56037 msgid ""
56038 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56039 "record in your catalog: %s"
56040 msgstr ""
56041 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
56042 "ve vašem katalogu: %s"
56043
56044 #. SPAN
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56046 #, fuzzy
56047 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56048 msgstr ""
56049 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
56050 "záznamů."
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56053 #, c-format
56054 msgid ""
56055 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56056 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56059 #, c-format
56060 msgid ""
56061 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56062 "the phone templates."
56063 msgstr ""
56064 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
56065 "telefoních šablon."
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56068 #, c-format
56069 msgid "You should not ignore this warning."
56070 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56073 #, c-format
56074 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56075 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56078 #, c-format
56079 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56080 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56083 #, c-format
56084 msgid "You'll have to treat them individually. "
56085 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56088 #, c-format
56089 msgid ""
56090 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56091 "(at least version 5.10)."
56092 msgstr ""
56093 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
56094 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56097 #, c-format
56098 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56099 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56102 #, c-format
56103 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56104 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém  používat."
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56107 #, c-format
56108 msgid "Your authority search history is empty."
56109 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56112 #, c-format
56113 msgid "Your cart"
56114 msgstr "Váš nákupní košík"
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56117 #, c-format
56118 msgid "Your cart "
56119 msgstr "Váš košík "
56120
56121 #. SCRIPT
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56123 msgid "Your cart is currently empty"
56124 msgstr "Váš košík je prázdný"
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56127 #, c-format
56128 msgid "Your cart is empty."
56129 msgstr "Váš košík je prázdný."
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56132 #, c-format
56133 msgid "Your catalog search history is empty."
56134 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56138 #, c-format
56139 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56140 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56144 #, c-format
56145 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56146 msgstr ""
56147 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56150 #, c-format
56151 msgid "Your country: "
56152 msgstr "Vaše země: "
56153
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56155 #, c-format
56156 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56157 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56161 #, c-format
56162 msgid "Your download should begin automatically."
56163 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56166 #, c-format
56167 msgid "Your file was processed."
56168 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
56169
56170 #. SCRIPT
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56172 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56173 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56176 #, c-format
56177 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56178 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56181 #, c-format
56182 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56183 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
56184
56185 #. %1$s:  shelfname 
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56187 #, c-format
56188 msgid "Your list: %s "
56189 msgstr "Váš seznam: %s "
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56194 #, c-format
56195 msgid "Your lists"
56196 msgstr "Vaše seznamy"
56197
56198 #. SCRIPT
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56200 msgid "Your lists:"
56201 msgstr "Vaše seznamy:"
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56204 #, c-format
56205 msgid "Your notification has been sent."
56206 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56209 #, c-format
56210 msgid "Your patron lists"
56211 msgstr "Seznamy čtenářů"
56212
56213 #. %1$s:  reportname 
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56215 #, c-format
56216 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56217 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
56218
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56220 #, c-format
56221 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56222 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
56223
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56225 #, c-format
56226 msgid "Your request gave the following results:"
56227 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
56228
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56230 #, c-format
56231 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56232 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
56233
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56235 #, c-format
56236 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56237 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
56238
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56242 #, c-format
56243 msgid "Your search returned no results."
56244 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
56245
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56247 #, fuzzy, c-format
56248 msgid "Z39.50 authority search points"
56249 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
56250
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56252 #, c-format
56253 msgid "Z39.50 search"
56254 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56260 #, c-format
56261 msgid "Z39.50/SRU search"
56262 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
56263
56264 #. %1$s:  msg_add 
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56266 #, c-format
56267 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56268 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
56269
56270 #. %1$s:  msg_add 
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56272 #, c-format
56273 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56274 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56277 #, c-format
56278 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56279 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
56280
56281 #. %1$s:  msg_add 
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56283 #, c-format
56284 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56285 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56290 #, c-format
56291 msgid "Z39.50/SRU servers"
56292 msgstr "Z39.50/SRU servery"
56293
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56295 #, c-format
56296 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56297 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
56298
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56300 #, c-format
56301 msgid "ZIP file"
56302 msgstr "ZIP soubor"
56303
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56310 #, c-format
56311 msgid "ZIP/Postal code"
56312 msgstr "PSČ"
56313
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56317 #, c-format
56318 msgid "ZIP/Postal code: "
56319 msgstr "PSČ: "
56320
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56322 #, c-format
56323 msgid "Zach Sim"
56324 msgstr "Zach Sim"
56325
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56327 #, c-format
56328 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56329 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
56330
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56332 #, c-format
56333 msgid "Zebra version: "
56334 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56337 #, c-format
56338 msgid "Zeno Tajoli"
56339 msgstr "Zeno Tajoli"
56340
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56342 #, c-format
56343 msgid "Zip file"
56344 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56348 #, c-format
56349 msgid "Zip/Postal code:"
56350 msgstr "PSČ:"
56351
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56353 #, c-format
56354 msgid "Zoe Bennett"
56355 msgstr "Zoe Bennett"
56356
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56358 #, c-format
56359 msgid "Zoe Schoeler"
56360 msgstr "Zoe Schoeler"
56361
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56364 #, c-format
56365 msgid "[ New list ]"
56366 msgstr "[ Nový seznam ]"
56367
56368 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56369 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56371 #, c-format
56372 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56373 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
56374
56375 #. INPUT type=button
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56377 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56378 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
56379
56380 #. A
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56382 msgid ""
56383 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56384 "delete all attached funds before deleting this budget."
56385 msgstr ""
56386 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count %] fondů. Pokud chcete "
56387 "odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
56388
56389 #. A
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56391 msgid ""
56392 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56393 "before deleting this record."
56394 msgstr ""
56395 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
56396 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
56397
56398 #. IMG
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56402 msgid "[% direction %] sort"
56403 msgstr "seřadit [% direction %]"
56404
56405 #. INPUT type=text name=discount
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56407 msgid "[% discount | format ("
56408 msgstr "[% discount | format ("
56409
56410 #. A
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56413 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56414 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
56415
56416 #. IMG
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56418 #, fuzzy
56419 msgid ""
56420 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56421 "cardnumber | html %])"
56422 msgstr ""
56423 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56424 "cardnumber | html %])"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56427 #, c-format
56428 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56429 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56432 #, c-format
56433 msgid ""
56434 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56435 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56436 "%%] "
56437 msgstr ""
56438 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56439 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56440 "%%] "
56441
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56443 #, c-format
56444 msgid ""
56445 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56446 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56447 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56448 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56449 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56450 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56451 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56452 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56453 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56454 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56455 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56456 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56457 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56458 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56459 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56460 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56461 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56462 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56463 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56464 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56465 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56466 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56467 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56468 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56469 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56470 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56471 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56472 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56473 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56474 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56475 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56476 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56477 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56478 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56479 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56480 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56481 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56482 msgstr ""
56483 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56484 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56485 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56486 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56487 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56488 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56489 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56490 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56491 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56492 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56493 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56494 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56495 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56496 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56497 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56498 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56499 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56500 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56501 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56502 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56503 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56504 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56505 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56506 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56507 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56508 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56509 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56510 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56511 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56512 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56513 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56514 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56515 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56516 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56517 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56518 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56519 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56520
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56522 #, c-format
56523 msgid "[Edit Item]"
56524 msgstr "[Upravit jednotku]"
56525
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56527 #, c-format
56528 msgid "[Main page]"
56529 msgstr "[Hlavní stránka]"
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56532 #, c-format
56533 msgid "[Overridden] "
56534 msgstr "[Přepsáno] "
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56537 #, c-format
56538 msgid "[Previous page]"
56539 msgstr "[Předchozí stránka]"
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56542 #, c-format
56543 msgid "[clear]"
56544 msgstr "[zrušit]"
56545
56546 #. %1$s:  END 
56547 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56548 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56549 #. %4$s:  END 
56550 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56551 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56552 #. %7$s:  END 
56553 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56554 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56555 #. %10$s:  END 
56556 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56557 #. %12$s:  END 
56558 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56559 #. %14$s:  END 
56560 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56561 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56562 #. %17$s:  END 
56563 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56564 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56566 #, fuzzy, c-format
56567 msgid ""
56568 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56569 msgstr ""
56570 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na cestě)%s %s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) "
56571 "%s "
56572
56573 #. %1$s:  END 
56574 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56575 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56576 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56577 #. %5$s:  END 
56578 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56579 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56581 #, c-format
56582 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56583 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56586 #, c-format
56587 msgid "_ matches only a single character"
56588 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
56589
56590 #. SCRIPT
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56592 msgid "a an the"
56593 msgstr "a an the"
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56597 #, c-format
56598 msgid "about page"
56599 msgstr "o systému"
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56602 #, c-format
56603 msgid "active"
56604 msgstr "aktivní"
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56607 #, c-format
56608 msgid "added successfully"
56609 msgstr "úspěšně přidána"
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56612 #, c-format
56613 msgid "administrator account"
56614 msgstr "účet správce"
56615
56616 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56618 #, c-format
56619 msgid "after %s days."
56620 msgstr "po %s dnech."
56621
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56624 #, c-format
56625 msgid "all"
56626 msgstr "vše"
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56629 #, c-format
56630 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56631 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56634 #, c-format
56635 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56636 msgstr ""
56637 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
56638
56639 #. SCRIPT
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56641 msgid "already exists in database"
56642 msgstr "již v databázi existuje"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56646 #, c-format
56647 msgid "already has a hold"
56648 msgstr "již rezervováno"
56649
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56651 #, c-format
56652 msgid "analytics."
56653 msgstr "analytický popis."
56654
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56656 #, c-format
56657 msgid "and"
56658 msgstr "a"
56659
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56662 #, c-format
56663 msgid "and "
56664 msgstr "a "
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56667 #, c-format
56668 msgid "and has been returned."
56669 msgstr "a byl vrácen."
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56672 #, c-format
56673 msgid "and mark one currency as active."
56674 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56677 #, c-format
56678 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56679 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
56680
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56683 #, c-format
56684 msgid "and the "
56685 msgstr "a "
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56688 #, c-format
56689 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56690 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56693 #, c-format
56694 msgid "any library"
56695 msgstr "libovolná knihovna"
56696
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56700 #, c-format
56701 msgid "any library "
56702 msgstr "libovolná knihovna "
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56706 #, c-format
56707 msgid "approved"
56708 msgstr "schváleno"
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56711 #, c-format
56712 msgid "are licensed under the "
56713 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
56716 #, c-format
56717 msgid "as "
56718 msgstr "jako "
56719
56720 #. SCRIPT
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56722 msgid "at %s"
56723 msgstr "v %s"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56726 #, c-format
56727 msgid "at : "
56728 msgstr "v : "
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
56731 #, c-format
56732 msgid "at current library "
56733 msgstr "v aktuální knihovně "
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56736 #, c-format
56737 msgid "at least 1 item type defined"
56738 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56741 #, c-format
56742 msgid "at least 1 item type must be defined"
56743 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56746 #, c-format
56747 msgid "at least 1 library defined"
56748 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56751 #, c-format
56752 msgid "at least 1 library must be defined"
56753 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56756 #, c-format
56757 msgid "at least one template for using this tool. "
56758 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
56759
56760 #. INPUT type=text name=data_preview
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
56762 msgid "barcode"
56763 msgstr "čárový kód"
56764
56765 #. INPUT type=text name=data_preview
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
56767 #, fuzzy
56768 msgid "barcode|borrowernumber"
56769 msgstr "barcode|borrowernumber"
56770
56771 #. A
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56773 msgid "basket"
56774 msgstr "košík"
56775
56776 #. A
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56779 msgid "basketgroup"
56780 msgstr "basketgroup"
56781
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56784 #, c-format
56785 msgid "batch_anonymise.pl"
56786 msgstr "batch_anonymise.pl"
56787
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56789 #, c-format
56790 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56791 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56795 #, c-format
56796 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56797 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56800 #, c-format
56801 msgid "be mapped to the same tag,"
56802 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
56803
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56805 #, fuzzy, c-format
56806 msgid ""
56807 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56808 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56809 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56812 #, c-format
56813 msgid "beep.ogg"
56814 msgstr "beep.ogg"
56815
56816 #. SCRIPT
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56818 msgid "begins with "
56819 msgstr "začíná na "
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56822 #, c-format
56823 msgid "biblio and biblionumber"
56824 msgstr "biblio a bibliočíslo"
56825
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56827 #, c-format
56828 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56829 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56832 #, c-format
56833 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56834 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
56835
56836 #. INPUT type=text name=data_preview
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
56838 #, fuzzy
56839 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56840 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
56841
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56843 #, c-format
56844 msgid "budget_code"
56845 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
56846
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56850 #, c-format
56851 msgid "by"
56852 msgstr "podle"
56853
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56856 #, c-format
56857 msgid "by "
56858 msgstr "od "
56859
56860 #. For the first occurrence,
56861 #. %1$s:  author | html 
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56866 #, c-format
56867 msgid "by %s"
56868 msgstr "od %s"
56869
56870 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56871 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56872 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56873 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56874 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56875 #. %6$s:  XISBN.place 
56876 #. %7$s:  END 
56877 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56878 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56879 #. %10$s:  END 
56880 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56881 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56882 #. %13$s:  END 
56883 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56884 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56885 #. %16$s:  END 
56886 #. %17$s:  END 
56887 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56888 #. %19$s:  END 
56889 #. %20$s:  XISBN.pages 
56890 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56891 #. %22$s:  XISBN.illus 
56892 #. %23$s:  END 
56893 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56894 #. %25$s:  END 
56895 #. %26$s:  XISBN.size 
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
56897 #, c-format
56898 msgid ""
56899 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56900 "%s "
56901 msgstr ""
56902 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56903 "%s "
56904
56905 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56907 #, c-format
56908 msgid "by %s: "
56909 msgstr "od %s: "
56910
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56912 #, c-format
56913 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56914 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
56915
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56917 #, c-format
56918 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56919 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
56920
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
56922 #, c-format
56923 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56924 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56927 #, c-format
56928 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56929 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
56932 #, c-format
56933 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56934 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
56937 #, c-format
56938 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56939 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
56942 #, c-format
56943 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56944 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
56947 #, c-format
56948 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56949 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
56952 #, c-format
56953 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56954 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
56955
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56957 #, c-format
56958 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56959 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
56960
56961 #. SCRIPT
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56963 msgid "by _AUTHOR_"
56964 msgstr "od _AUTHOR_"
56965
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56967 #, c-format
56968 msgid "by item types"
56969 msgstr "podle typu jednotky"
56970
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56972 #, c-format
56973 msgid "by libraries"
56974 msgstr "podle knihoven"
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56977 #, c-format
56978 msgid "by months"
56979 msgstr "podle měsíce"
56980
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56982 #, c-format
56983 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56984 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56987 #, c-format
56988 msgid "call.ogg"
56989 msgstr "call.ogg"
56990
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56992 #, c-format
56993 msgid "callnumber"
56994 msgstr "Signatura (callnumber)"
56995
56996 #. For the first occurrence,
56997 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57000 #, c-format
57001 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57002 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
57003
57004 #. %1$s:  maxreserves 
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57006 #, c-format
57007 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57008 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
57009
57010 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57011 #. %2$s:  new_reserves_count 
57012 #. %3$s:  maxreserves 
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57014 #, c-format
57015 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57016 msgstr ""
57017 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
57018 "rezervací."
57019
57020 #. For the first occurrence,
57021 #. SCRIPT
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57023 msgid "cannot be repeated"
57024 msgstr "nelze opakovat"
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57027 #, c-format
57028 msgid "cataloging the record"
57029 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
57030
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57032 #, c-format
57033 msgid "ccode"
57034 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
57035
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57037 #, c-format
57038 msgid "characters"
57039 msgstr "znaky"
57040
57041 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57043 msgid "check to delete this field"
57044 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
57045
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57047 #, c-format
57048 msgid "children's library"
57049 msgstr "dětská knihovna"
57050
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57052 #, c-format
57053 msgid "click to log out"
57054 msgstr "klikněte pro odhlášení"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57057 #, c-format
57058 msgid "closed"
57059 msgstr "je uzavřený"
57060
57061 #. For the first occurrence,
57062 #. %1$s:  END 
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57065 #, c-format
57066 msgid "club %s "
57067 msgstr "klub %s  "
57068
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57070 #, c-format
57071 msgid "code and "
57072 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57075 #, c-format
57076 msgid "collection"
57077 msgstr "sbírka"
57078
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57080 #, c-format
57081 msgid "configuration file."
57082 msgstr "konfigurační soubor."
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57085 #, c-format
57086 msgid "considered late"
57087 msgstr "považované za opožděné"
57088
57089 #. SCRIPT
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57091 msgid "containing "
57092 msgstr "obsahující "
57093
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57110 #, c-format
57111 msgid "contains"
57112 msgstr "obsahuje"
57113
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57115 #, c-format
57116 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57117 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
57118
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57120 #, c-format
57121 msgid "copyno"
57122 msgstr "copyno"
57123
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57126 #, c-format
57127 msgid "create an item record when receiving this serial"
57128 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57131 #, c-format
57132 msgid "create one or more authorized values"
57133 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57136 #, c-format
57137 msgid "critical.ogg"
57138 msgstr "critical.ogg"
57139
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57142 #, c-format
57143 msgid "csv"
57144 msgstr "csv"
57145
57146 #. SPAN
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57149 msgid ""
57150 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57151 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57152 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57153 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57154 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57155 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57156 "series %]&rft.genre="
57157 msgstr ""
57158 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57159 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57160 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57161 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57162 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57163 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57164 "series %]&rft.genre="
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57167 #, c-format
57168 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57169 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57172 #, c-format
57173 msgid "day(s) "
57174 msgstr "den/dny "
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57177 #, c-format
57178 msgid "days "
57179 msgstr "dní "
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57182 #, c-format
57183 msgid "days ago"
57184 msgstr "dní před dnešní dnem"
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57187 #, c-format
57188 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57189 msgstr ""
57190 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
57191
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57193 #, c-format
57194 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57195 msgstr ""
57196 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57199 #, c-format
57200 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57201 msgstr ""
57202 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57205 #, c-format
57206 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57207 msgstr ""
57208 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57211 #, c-format
57212 msgid "define a budget and a fund"
57213 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57216 #, c-format
57217 msgid "define a notice"
57218 msgstr "definovat poznámku"
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57221 #, c-format
57222 msgid "del"
57223 msgstr "del"
57224
57225 #. A
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57227 msgid "detail of the subscription"
57228 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57231 #, c-format
57232 msgid "device_connect.ogg"
57233 msgstr "device_connect.ogg"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57236 #, c-format
57237 msgid "device_disconnect.ogg"
57238 msgstr "device_disconnect.ogg"
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57241 #, c-format
57242 msgid "digits"
57243 msgstr "číslice"
57244
57245 #. A
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57247 msgid "display detail for this librarian."
57248 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57251 #, c-format
57252 msgid "do a catalog search"
57253 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
57254
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57256 #, c-format
57257 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57258 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
57259
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57261 #, c-format
57262 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57263 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57266 #, c-format
57267 msgid "doesn't exist"
57268 msgstr "neexistuje"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57271 #, c-format
57272 msgid "doesn't match"
57273 msgstr "nerovná se"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57277 #, c-format
57278 msgid "doesn't match any existing record."
57279 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
57280
57281 #. INPUT type=reset
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57283 msgid "déselectionner tout"
57284 msgstr "vše deselektovat"
57285
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57288 #, c-format
57289 msgid "ecost tax exc."
57290 msgstr "cena v ecost bez daně"
57291
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57294 #, c-format
57295 msgid "ecost tax inc."
57296 msgstr "cena v ecost s daní"
57297
57298 #. SCRIPT
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57300 msgid "edit items"
57301 msgstr "upravit jednotky"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57304 #, c-format
57305 msgid "email"
57306 msgstr "e-mail"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57309 #, c-format
57310 msgid "ending.ogg"
57311 msgstr "ending.ogg"
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57314 #, c-format
57315 msgid ""
57316 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57317 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57318 msgstr ""
57319 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
57320 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
57321
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57323 #, c-format
57324 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57325 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57326
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57328 #, fuzzy, c-format
57329 msgid "exchange"
57330 msgstr "Změnit"
57331
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57333 #, c-format
57334 msgid "exists"
57335 msgstr "existuje"
57336
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57338 #, c-format
57339 msgid "expired"
57340 msgstr "prošlý"
57341
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57343 #, c-format
57344 msgid "fail.ogg"
57345 msgstr "fail.ogg"
57346
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57348 #, c-format
57349 msgid "failed to be added"
57350 msgstr "se nepodařilo přidat"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57353 #, c-format
57354 msgid "failed to be updated"
57355 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
57356
57357 #. SCRIPT
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57359 msgid "failed to run"
57360 msgstr "se nepodařilo spustit"
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57363 #, c-format
57364 msgid "fair-trade"
57365 msgstr "fair-trade"
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57368 #, c-format
57369 msgid "famfamfam.com"
57370 msgstr "famfamfam.com"
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57373 #, c-format
57374 msgid "field "
57375 msgstr "pole "
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57378 #, c-format
57379 msgid "field(s) "
57380 msgstr "pole "
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57383 #, c-format
57384 msgid ""
57385 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57386 "issue, please unset the flag."
57387 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
57388
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57390 #, c-format
57391 msgid "folder"
57392 msgstr "adresář"
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57395 #, c-format
57396 msgid "for "
57397 msgstr "pro "
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57400 #, c-format
57401 msgid "framework values"
57402 msgstr "hodnoty šablony"
57403
57404 #. SCRIPT
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57406 msgid "from"
57407 msgstr "z"
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57412 #, c-format
57413 msgid "from "
57414 msgstr "od "
57415
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57417 #, c-format
57418 msgid "gears"
57419 msgstr "gears"
57420
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57422 #, c-format
57423 msgid "gift"
57424 msgstr "dar"
57425
57426 #. A
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57428 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57429 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
57430
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57432 #, c-format
57433 msgid "gone no address"
57434 msgstr "Zkontrolovat adresu"
57435
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57437 #, c-format
57438 msgid "group by"
57439 msgstr "seskupit podle"
57440
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57443 #, c-format
57444 msgid "group by "
57445 msgstr "seskupit podle "
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57448 #, c-format
57449 msgid "has "
57450 msgstr "dluží "
57451
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57453 #, c-format
57454 msgid "has never been checked out."
57455 msgstr "nikdy nevypůjčený."
57456
57457 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57459 #, c-format
57460 msgid ""
57461 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57462 "record "
57463 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
57464
57465 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57467 #, c-format
57468 msgid ""
57469 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57470 "record "
57471 msgstr ""
57472 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
57473
57474 #. %1$s:  END 
57475 #. %2$s:  IF message.error 
57476 #. %3$s:  message.error
57477 #. %4$s:  END 
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57479 #, c-format
57480 msgid ""
57481 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57482 "logfile for more information). %s "
57483 msgstr ""
57484 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
57485 "systémových záznamech). %s "
57486
57487 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57489 #, c-format
57490 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57491 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57494 #, c-format
57495 msgid "has too many holds."
57496 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
57497
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57501 #, c-format
57502 msgid "here"
57503 msgstr "zde"
57504
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57506 #, c-format
57507 msgid "holdingbranch"
57508 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
57509
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57511 #, c-format
57512 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57513 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
57514
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57516 #, c-format
57517 msgid "holdingbranch defined"
57518 msgstr "domovská knihovna nastavena"
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57521 #, c-format
57522 msgid "homebranch"
57523 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
57524
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57526 #, c-format
57527 msgid "homebranch NOT mapped"
57528 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
57529
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57531 #, c-format
57532 msgid "homebranch defined"
57533 msgstr "domovská knihovna je definována"
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57536 #, c-format
57537 msgid "if"
57538 msgstr "pokud platí, že"
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57541 #, c-format
57542 msgid ""
57543 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57544 "libraries you want to associate with this value. "
57545 msgstr ""
57546 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
57547 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57551 #, c-format
57552 msgid "if you wish to enable this feature."
57553 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
57554
57555 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57557 msgid "ig"
57558 msgstr "ig"
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57564 #, c-format
57565 msgid "ignore"
57566 msgstr "Ignorovat"
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57569 #, c-format
57570 msgid "in "
57571 msgstr "v "
57572
57573 #. %1$s:  LibraryName 
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57575 #, c-format
57576 msgid "in %s "
57577 msgstr "v %s "
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57580 #, c-format
57581 msgid "in fines"
57582 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57585 #, c-format
57586 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57587 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
57588
57589 #. SCRIPT
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57591 msgid "in library "
57592 msgstr "v knihovně "
57593
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57595 #, c-format
57596 msgid "incoming_call.ogg"
57597 msgstr "incoming_call.ogg"
57598
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57600 #, c-format
57601 msgid "invalid authority types"
57602 msgstr "neplatný typ autority"
57603
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57605 #, c-format
57606 msgid "is"
57607 msgstr "je"
57608
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57610 #, c-format
57611 msgid "is already in possession"
57612 msgstr "je již ve vlastnictví"
57613
57614 #. SCRIPT
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57616 msgid "is duplicated"
57617 msgstr "je duplicitní"
57618
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57622 #, c-format
57623 msgid "is equal to"
57624 msgstr "je rovno"
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57642 #, c-format
57643 msgid "is exactly"
57644 msgstr "rovno"
57645
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57647 #, c-format
57648 msgid "is licensed under a "
57649 msgstr "je dostupný pod licencemi "
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57652 #, c-format
57653 msgid "is licensed under the "
57654 msgstr "je dostupný pod licencemi "
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57657 #, c-format
57658 msgid "is not"
57659 msgstr "není"
57660
57661 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
57663 #, c-format
57664 msgid "is now debarred until %s."
57665 msgstr "má omezené služby do %s."
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57669 #, c-format
57670 msgid "is on hold for "
57671 msgstr "je rezervováno pro "
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57674 #, c-format
57675 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57676 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
57677
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57679 #, c-format
57680 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57681 msgstr ""
57682 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
57683
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57688 #, c-format
57689 msgid "iso2709"
57690 msgstr "ISO2709"
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57693 #, c-format
57694 msgid "item fields"
57695 msgstr "jednotková pole"
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57698 #, c-format
57699 msgid "item type for older issues:"
57700 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57703 #, c-format
57704 msgid "item type not defined"
57705 msgstr "typ jednotky není definován"
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57708 #, c-format
57709 msgid "item's holding library"
57710 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
57711
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57715 #, c-format
57716 msgid "item's holding library "
57717 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57720 #, c-format
57721 msgid "item's home library"
57722 msgstr "domovská knihovna jednotky"
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57727 #, c-format
57728 msgid "item's home library "
57729 msgstr "domovská knihovna jednotky"
57730
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57732 #, c-format
57733 msgid "itemdata_copynumber"
57734 msgstr "itemdata_copynumber"
57735
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
57737 #, c-format
57738 msgid "itemdata_enumchron"
57739 msgstr "itemdata_enumchron"
57740
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57742 #, c-format
57743 msgid "itemnum"
57744 msgstr "itemnum"
57745
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57747 #, c-format
57748 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57749 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
57750
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57753 #, c-format
57754 msgid "items (10)"
57755 msgstr "jednotek (10)"
57756
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57758 #, c-format
57759 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57760 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
57761
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57763 #, c-format
57764 msgid "items.permanent_location mapped"
57765 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
57766
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57768 #, c-format
57769 msgid "itemtype NOT mapped"
57770 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
57771
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57773 #, c-format
57774 msgid "itype"
57775 msgstr "Typ jednotky (itype)"
57776
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57778 #, c-format
57779 msgid "jQuery"
57780 msgstr "jQuery"
57781
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57783 #, c-format
57784 msgid "jQuery Colvis plugin"
57785 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
57788 #, c-format
57789 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57790 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57793 #, c-format
57794 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57795 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
57799 #, c-format
57800 msgid "jQuery Validation Plugin"
57801 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57802
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
57804 #, c-format
57805 msgid "jQuery and jQueryUI"
57806 msgstr "jQuery a jQueryUI"
57807
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57809 #, c-format
57810 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57811 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57812
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
57814 #, c-format
57815 msgid ""
57816 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57817 "under the "
57818 msgstr ""
57819 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
57820
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57822 #, c-format
57823 msgid "jQuery multiple select plugin"
57824 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
57825
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
57827 #, c-format
57828 msgid "jQuery treetable Plugin"
57829 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57832 #, c-format
57833 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57834 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57835
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57837 #, c-format
57838 msgid "jQueryUI"
57839 msgstr "jQueryUI"
57840
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57843 #, c-format
57844 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57845 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57846
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
57848 #, c-format
57849 msgid "jquery.emojiarea.js"
57850 msgstr "jquery.emojiarea.js"
57851
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57853 #, c-format
57854 msgid "jquery.multiple.select.js"
57855 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57856
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57858 #, c-format
57859 msgid "jquery.tablednd.js"
57860 msgstr "jquery.tablednd.js"
57861
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57864 #, c-format
57865 msgid "koha-conf.xml"
57866 msgstr "koha-conf.xml"
57867
57868 #. INPUT type=text name=filename
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57871 msgid "koha.mrc"
57872 msgstr "koha.mrc"
57873
57874 #. %1$s:  batche.batch_id 
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57876 #, c-format
57877 msgid "label_batch_%s.pdf"
57878 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57879
57880 #. %1$s:  patronlist_id 
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57882 #, c-format
57883 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57884 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57885
57886 #. For the first occurrence,
57887 #. %1$s:  batche.card_count 
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57890 #, c-format
57891 msgid "label_single_%s.pdf"
57892 msgstr "label_single_%s.pdf"
57893
57894 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57896 #, c-format
57897 msgid "last on: %s"
57898 msgstr "poslední na: %s"
57899
57900 #. INPUT type=text name=from_subfield
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57903 msgid "let blank for the entire field"
57904 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
57905
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57907 #, c-format
57908 msgid "library is licensed under "
57909 msgstr "je dostupná pod licencí "
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57912 #, c-format
57913 msgid "library not defined"
57914 msgstr "knihovna není definována"
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57917 #, c-format
57918 msgid "licensed under the "
57919 msgstr "dostupný pod licencí "
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57922 #, c-format
57923 msgid "like"
57924 msgstr "jako"
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57927 #, c-format
57928 msgid "link"
57929 msgstr "link"
57930
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57932 #, c-format
57933 msgid "loading.ogg"
57934 msgstr "loading.ogg"
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57937 #, c-format
57938 msgid "loading_2.ogg"
57939 msgstr "loading_2.ogg"
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57942 #, c-format
57943 msgid "loc"
57944 msgstr "Lokace (loc)"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57947 #, c-format
57948 msgid "lost"
57949 msgstr "ztraceno"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57952 #, c-format
57953 msgid "m/"
57954 msgstr "m/"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57957 #, c-format
57958 msgid "magnifying glass"
57959 msgstr "zvětšovací sklo"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57962 #, c-format
57963 msgid "manage circulation rules"
57964 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57968 #, c-format
57969 msgid "marc"
57970 msgstr "MARC"
57971
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57973 #, c-format
57974 msgid "matches"
57975 msgstr "shoduje se s"
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57978 #, c-format
57979 msgid "maximize.ogg"
57980 msgstr "maximize.ogg"
57981
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57984 #, c-format
57985 msgid "me"
57986 msgstr "já"
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57989 #, c-format
57990 msgid "minimize.ogg"
57991 msgstr "minimize.ogg"
57992
57993 #. SCRIPT
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57995 msgid "modified"
57996 msgstr "změněno"
57997
57998 #. For the first occurrence,
57999 #. %1$s:  ELSE 
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58002 #, c-format
58003 msgid "months %s "
58004 msgstr "měsíců %s "
58005
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58007 #, c-format
58008 msgid "must"
58009 msgstr "musí"
58010
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58012 #, c-format
58013 msgid "must match"
58014 msgstr "se shodovat"
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58017 #, c-format
58018 msgid "n/a"
58019 msgstr "není známo"
58020
58021 #. SCRIPT
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58023 msgid "never"
58024 msgstr "nikdy"
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58027 #, c-format
58028 msgid "new_mail_notification.ogg"
58029 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58032 #, c-format
58033 msgid "newspaper"
58034 msgstr "noviny"
58035
58036 #. INPUT type=image
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58038 msgid "next"
58039 msgstr "další"
58040
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58042 #, c-format
58043 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58044 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
58045
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58047 #, c-format
58048 msgid "no active"
58049 msgstr "neaktivní"
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58052 #, c-format
58053 msgid "noItemTypeImages system preference"
58054 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58059 #, c-format
58060 msgid "none"
58061 msgstr "nic"
58062
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58064 #, c-format
58065 msgid "nonpublic_note"
58066 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
58067
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58069 #, c-format
58070 msgid "not"
58071 msgstr "ne"
58072
58073 #. ABBR
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58075 msgid "not available"
58076 msgstr "nedostupný"
58077
58078 #. SCRIPT
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58080 msgid "not checked out"
58081 msgstr "nebylo půjčeno"
58082
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58086 #, c-format
58087 msgid "not equal to"
58088 msgstr "nerovná se"
58089
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58091 #, c-format
58092 msgid "not like"
58093 msgstr "není jako"
58094
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58096 #, c-format
58097 msgid "not owned"
58098 msgstr "není vlastněný"
58099
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58102 #, c-format
58103 msgid "not running"
58104 msgstr "není spuštěn"
58105
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58107 #, c-format
58108 msgid "notforloan"
58109 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
58110
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58112 #, c-format
58113 msgid "number"
58114 msgstr "číslo"
58115
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58117 #, c-format
58118 msgid "of one item."
58119 msgstr "některou jednotku."
58120
58121 #. SCRIPT
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58123 msgid "on hold"
58124 msgstr "Rezervováno"
58125
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58127 #, c-format
58128 msgid "on this item "
58129 msgstr "na této jednotce "
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58132 #, c-format
58133 msgid "on this item."
58134 msgstr "tuto jednotku."
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58137 #, c-format
58138 msgid "once every"
58139 msgstr "jednou za"
58140
58141 #. %1$s:  ELSE 
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58143 #, c-format
58144 msgid "one or more records without items attached. %s "
58145 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58148 #, c-format
58149 msgid "opening.ogg"
58150 msgstr "opening.ogg"
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58154 #, c-format
58155 msgid "or"
58156 msgstr "nebo"
58157
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58162 #, c-format
58163 msgid "or "
58164 msgstr "nebo "
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58167 #, c-format
58168 msgid "or MARC subfield."
58169 msgstr "nebo podpole MARC."
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58172 #, c-format
58173 msgid "or any available"
58174 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
58175
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58177 #, c-format
58178 msgid "or create"
58179 msgstr "nebo vytvořit novou"
58180
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58182 #, c-format
58183 msgid "or create:"
58184 msgstr "nebo vytvořit:"
58185
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58187 #, c-format
58188 msgid "panic.ogg"
58189 msgstr "panic.ogg"
58190
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58192 #, c-format
58193 msgid "patron categories"
58194 msgstr "kategorie čtenářů"
58195
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58197 #, c-format
58198 msgid "patron category "
58199 msgstr "čtenářská kategorie "
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58202 #, c-format
58203 msgid "patron_attributes"
58204 msgstr "patron_attributes"
58205
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58207 #, c-format
58208 msgid "patrons to "
58209 msgstr "čtenářů do "
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58213 #, c-format
58214 msgid "pending"
58215 msgstr "čeká na vyřízení"
58216
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58218 #, c-format
58219 msgid "pending offline circulation actions"
58220 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
58221
58222 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58224 msgid "phony_submit"
58225 msgstr "phony_submit"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58228 #, c-format
58229 msgid "pie chart"
58230 msgstr "koláčový graf"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58233 #, c-format
58234 msgid "placing an order"
58235 msgstr "při vytvoření objednávky"
58236
58237 #. INPUT type=text name=other_reason
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58241 msgid "please note your reason here..."
58242 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58245 #, c-format
58246 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58247 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
58248
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58250 #, c-format
58251 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58252 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58255 #, c-format
58256 msgid "popup.ogg"
58257 msgstr "popup.ogg"
58258
58259 #. INPUT type=image
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58261 msgid "previous"
58262 msgstr "předchozí"
58263
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58265 #, c-format
58266 msgid "price"
58267 msgstr "Cena (price)"
58268
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58270 #, c-format
58271 msgid "price tag"
58272 msgstr "price tag"
58273
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58277 #, c-format
58278 msgid "pt"
58279 msgstr "pt"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58282 #, c-format
58283 msgid "public_note"
58284 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
58285
58286 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58287 #. %2$s:  END 
58288 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58290 #, c-format
58291 msgid "published by: %s %s %s in "
58292 msgstr "vydal: %s %s %s v "
58293
58294 #. SCRIPT
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58296 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58297 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
58298
58299 #. SCRIPT
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58301 msgid "reason unknown"
58302 msgstr "neznámý důvod"
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58305 #, c-format
58306 msgid "receiving an order"
58307 msgstr "při příjetí objednávky"
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58310 #, c-format
58311 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58312 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58315 #, c-format
58316 msgid "records in various format. Choose one): "
58317 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58318
58319 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58321 msgid "regex pattern"
58322 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
58323
58324 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58326 msgid "regex replacement"
58327 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
58328
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58331 #, c-format
58332 msgid "rejected"
58333 msgstr "odmítnutý"
58334
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58336 #, c-format
58337 msgid "release team"
58338 msgstr "Členové týmu vydání"
58339
58340 #. IMG
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58343 msgid "remove this image"
58344 msgstr "odstranit tento obrázek"
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58347 #, c-format
58348 msgid "removed successfully"
58349 msgstr "úspěšně odstraněna"
58350
58351 #. SCRIPT
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58353 msgid "reopen basketgroup"
58354 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
58355
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58357 #, c-format
58358 msgid "replacement price"
58359 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58364 #, c-format
58365 msgid "required"
58366 msgstr "vyžadováno"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58369 #, c-format
58370 msgid "restricted"
58371 msgstr "omezeno"
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58375 #, c-format
58376 msgid "running"
58377 msgstr "spuštěn"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58380 #, c-format
58381 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58382 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58385 #, c-format
58386 msgid "s/"
58387 msgstr "s/"
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58390 #, c-format
58391 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58392 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58395 #, c-format
58396 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58397 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58398
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58400 #, c-format
58401 msgid "same library, same patron category, all item types"
58402 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58405 #, c-format
58406 msgid "same library, same patron category, same item type"
58407 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58410 #, c-format
58411 msgid "seconds "
58412 msgstr "sekundy "
58413
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58415 #, c-format
58416 msgid "see also:"
58417 msgstr "podívejte se také na:"
58418
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58420 #, c-format
58421 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58422 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58423
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58425 #, c-format
58426 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58427 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58428
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58432 #, c-format
58433 msgid "select all"
58434 msgstr "označit vše"
58435
58436 #. INPUT type=submit
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58438 msgid "selection"
58439 msgstr "výběr"
58440
58441 #. INPUT type=text name=selector
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58443 msgid "selector"
58444 msgstr "selektor"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58448 #, c-format
58449 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58450 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
58451
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58453 #, c-format
58454 msgid "serial"
58455 msgstr "periodikum"
58456
58457 #. A
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58459 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58460 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58464 #, c-format
58465 msgid "setDescription: "
58466 msgstr "setDescription: "
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58469 #, c-format
58470 msgid "setDescriptions"
58471 msgstr "setDescriptions"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58474 #, c-format
58475 msgid "setName"
58476 msgstr "setName"
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58479 #, c-format
58480 msgid "setName: "
58481 msgstr "setName: "
58482
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58484 #, c-format
58485 msgid "setSpec"
58486 msgstr "setSpec"
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58489 #, c-format
58490 msgid "setSpec: "
58491 msgstr "setSpec: "
58492
58493 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58494 #. %2$s:  ELSE 
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58496 #, c-format
58497 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58498 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
58499
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58501 #, c-format
58502 msgid "since last transfer"
58503 msgstr "od posledního přesunu"
58504
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58506 #, c-format
58507 msgid "software.coop, United Kingdom"
58508 msgstr "software.coop, Spojené Království"
58509
58510 #. INPUT type=text name=sound
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58512 msgid "sound"
58513 msgstr "zvuk"
58514
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58516 #, c-format
58517 msgid "stack of books"
58518 msgstr "stack of books"
58519
58520 #. SCRIPT
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58522 msgid "starting with "
58523 msgstr "začíná na "
58524
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58541 #, c-format
58542 msgid "starts with"
58543 msgstr "začíná s"
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58547 #, c-format
58548 msgid "subfield ignored"
58549 msgstr "podpole ignorováno"
58550
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58552 #, c-format
58553 msgid "subfields not in same tabs"
58554 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58557 #, c-format
58558 msgid "subscribers"
58559 msgstr "odběratélé"
58560
58561 #. A
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58564 msgid "subscription detail"
58565 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
58566
58567 #. %1$s:  IF ( title ) 
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58569 #, c-format
58570 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58571 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
58572
58573 #. A
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58575 msgid "suggestion"
58576 msgstr "návrh"
58577
58578 #. For the first occurrence,
58579 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58586 #, c-format
58587 msgid "suggestion #%s"
58588 msgstr "návrh #%s"
58589
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58591 #, c-format
58592 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58593 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58596 #, c-format
58597 msgid "superlibrarian"
58598 msgstr "superknihovník"
58599
58600 #. SCRIPT
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58602 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58603 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
58604
58605 #. META http-equiv=Content-Type
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58617 msgid "text/html; charset=utf-8"
58618 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58621 #, c-format
58622 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58623 msgstr "Apache License, Version 2.0"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58626 #, c-format
58627 msgid ""
58628 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58629 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58630 msgstr ""
58631 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
58632 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
58633
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58635 #, c-format
58636 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58637 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58641 #, c-format
58642 msgid ""
58643 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58644 msgstr ""
58645 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
58646 "\" (pobočky)"
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58649 #, c-format
58650 msgid ""
58651 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58652 msgstr ""
58653 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
58654 "\" (typ jednotky)"
58655
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58657 #, c-format
58658 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58659 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
58660
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58662 #, c-format
58663 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58664 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58667 #, c-format
58668 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58669 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
58670
58671 #. %1$s:  END 
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58673 #, c-format
58674 msgid "this record has no items attached. %s "
58675 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
58676
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58678 #, c-format
58679 msgid "times"
58680 msgstr "krát"
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58685 #, c-format
58686 msgid "to "
58687 msgstr "do "
58688
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58690 #, c-format
58691 msgid "to be placed on hold"
58692 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
58693
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58695 #, c-format
58696 msgid "to be placed on hold."
58697 msgstr "pro rezervaci."
58698
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58700 #, c-format
58701 msgid "to create"
58702 msgstr "vytvořit"
58703
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58705 #, c-format
58706 msgid "to field "
58707 msgstr "do pole "
58708
58709 #. SCRIPT
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58711 msgid "too many renewals"
58712 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58716 #, c-format
58717 msgid "undefined"
58718 msgstr "nedefinováno"
58719
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58721 #, c-format
58722 msgid "unknown"
58723 msgstr "neznámý"
58724
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58726 #, c-format
58727 msgid "unless"
58728 msgstr "pokud neplatí, že"
58729
58730 #. SCRIPT
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58732 msgid "unrecognized command"
58733 msgstr "neznámý příkaz"
58734
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58737 #, c-format
58738 msgid "until"
58739 msgstr "do"
58740
58741 #. SCRIPT
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58743 msgid "until %s"
58744 msgstr "do %s"
58745
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58747 #, c-format
58748 msgid "updated successfully"
58749 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
58750
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58752 #, c-format
58753 msgid "uri"
58754 msgstr "uri"
58755
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58757 #, c-format
58758 msgid "use default (cataloging the record)"
58759 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
58760
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58762 #, c-format
58763 msgid "use default (placing an order)"
58764 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58767 #, c-format
58768 msgid "use default (receiving an order)"
58769 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58772 #, c-format
58773 msgid "used for/see from:"
58774 msgstr "použito pro/viz zde:"
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58777 #, fuzzy, c-format
58778 msgid "valid entries in your database. "
58779 msgstr "s platným záznamem v databázi."
58780
58781 #. SELECT name=transport
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58783 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58784 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58787 #, c-format
58788 msgid "value"
58789 msgstr "hodnota"
58790
58791 #. SCRIPT
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58793 msgid "value missing"
58794 msgstr "chybějící hodnota"
58795
58796 #. SCRIPT
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58798 msgid "variable missing"
58799 msgstr "chybějící proměnná"
58800
58801 #. SCRIPT
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58803 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58804 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
58805
58806 #. SCRIPT
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58808 msgid "view"
58809 msgstr "zobrazit"
58810
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58812 #, c-format
58813 msgid "warning.ogg"
58814 msgstr "warning.ogg"
58815
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58818 #, c-format
58819 msgid "was saved."
58820 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58824 #, c-format
58825 msgid "was updated."
58826 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
58827
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58829 #, c-format
58830 msgid "which should be set up by your system administrator."
58831 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58834 #, c-format
58835 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58836 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58839 #, c-format
58840 msgid "who are in patron list: "
58841 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58844 #, c-format
58845 msgid "who have not been connected since:"
58846 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58849 #, c-format
58850 msgid "who have not borrowed since:"
58851 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58854 #, c-format
58855 msgid "whose expiration date is before:"
58856 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58859 #, c-format
58860 msgid "whose patron category is:"
58861 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58864 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58865 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58866
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58868 #, c-format
58869 msgid "will show the link just below the title"
58870 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
58871
58872 #. SCRIPT
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58874 msgid "with category "
58875 msgstr "v kategorii "
58876
58877 #. %1$s:  ELSE 
58878 #. %2$s:  END 
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58880 #, c-format
58881 msgid ""
58882 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58883 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58884 msgstr ""
58885 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
58886 "hodnoty v této kategorii. %s "
58887
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58889 #, c-format
58890 msgid "with this reason:"
58891 msgstr "z tohoto důvodu:"
58892
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58894 #, c-format
58895 msgid "with value "
58896 msgstr "hodnotou "
58897
58898 # asi bude nutno najít kontext.
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
58900 #, c-format
58901 msgid "wrench"
58902 msgstr "wrench"
58903
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58905 #, c-format
58906 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58907 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
58908
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58911 #, c-format
58912 msgid "xml"
58913 msgstr "xml"
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58917 #, c-format
58918 msgid "years "
58919 msgstr "let "
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58922 #, c-format
58923 msgid "years of activity"
58924 msgstr "roky aktivity"
58925
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58927 #, c-format
58928 msgid "yes"
58929 msgstr "ano"
58930
58931 #. %1$s:  END -
58932 #. %2$s:  END 
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58934 #, c-format
58935 msgid "z %s %s "
58936 msgstr "%s %s "
58937
58938 #. %1$s:  sEcho 
58939 #. %2$s:  total_rows 
58940 #. %3$s:  total_rows 
58941 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58942 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58943 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58944 #. %7$s:  END -
58945 #. %8$s: - END -
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58947 #, c-format
58948 msgid ""
58949 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58950 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58951 msgstr ""
58952 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58953 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58954
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58957 #, c-format
58958 msgid "| Actions: "
58959 msgstr "| Akce: "
58960
58961 #. For the first occurrence,
58962 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58965 #, c-format
58966 msgid "| Actions: %s "
58967 msgstr "| Akce: %s "
58968
58969 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
58970 #. %2$s:  index.index_name 
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58972 #, c-format
58973 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58974 msgstr ""
58975
58976 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58978 #, c-format
58979 msgid "| Status: %s "
58980 msgstr "| Stav: %s "
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58983 #, c-format
58984 msgid "| "
58985 msgstr "| "
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59009 #, c-format
59010 msgid "×"
59011 msgstr "×"
59012
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59014 #, c-format
59015 msgid ""
59016 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59017 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59018 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59019 "and Duaa Bazzazi. "
59020 msgstr ""
59021 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
59022 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
59023 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
59024 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
59025
59026 #. A
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59028 msgid ""
59029 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59030 "%]"
59031 msgstr ""
59032 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59033 "%]"
59034
59035 #. A
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59037 msgid ""
59038 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59039 msgstr ""
59040 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"