Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:02-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-04-04 12:21+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1459772465.000000\n"
20
21 #. %1$s:  data.borrowernumber 
22 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  END 
25 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
26 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
27 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
28 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
29 #. %9$s:  END 
30 #. %10$s: ~ IF data.address 
31 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
32 #. %12$s:  END 
33 #. %13$s: ~ IF data.address2 
34 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
35 #. %15$s:  END 
36 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #. %17$s:  END 
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "%s "
43 msgstr ""
44 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 "%s "
46
47 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
49 #, c-format
50 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52
53 #. %1$s:  data.branchname |html 
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 #, c-format
56 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58
59 #. %1$s:  data.branchname |html 
60 #. %2$s:  data.category_description |html 
61 #. %3$s:  data.category_type |html 
62 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 msgstr ""
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69
70 #. %1$s:  data.category_description |html 
71 #. %2$s:  data.category_type |html 
72 #. %3$s:  data.branchname |html 
73 #. %4$s:  data.dateexpiry 
74 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 msgstr ""
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83
84 #. %1$s:  data.count 
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
86 #, c-format
87 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
89
90 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
91 #. %2$s:  data.category_description |html 
92 #. %3$s:  data.category_type |html 
93 #. %4$s:  data.branchname |html 
94 #. %5$s:  data.dateexpiry 
95 #. %6$s:  IF data.overdues 
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid ""
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 msgstr ""
102 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
103 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104
105 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
106 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
107 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
108 #. %4$s:  ELSE 
109 #. %5$s:  END 
110 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
111 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
112 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
113 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
114 #. %10$s:  END 
115 #. %11$s:  END 
116 #. %12$s:  BLOCK action_form -
117 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126 msgstr ""
127 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
129 "\""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
134 #, c-format
135 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
139 #, c-format
140 msgid "# Bibs"
141 msgstr "# Bibs"
142
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
144 #, c-format
145 msgid "# Items"
146 msgstr "# Jednotky"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
149 #, c-format
150 msgid "# Records"
151 msgstr "# Záznamy"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
154 #, c-format
155 msgid "# Subs"
156 msgstr "# Subs"
157
158 #. SCRIPT
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
160 msgid "# of % selected"
161 msgstr "vybráno # z %"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 #, c-format
165 msgid "# of Students"
166 msgstr "Počet studentů"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
169 #, c-format
170 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
171 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
174 #, c-format
175 msgid "%% matches any number of characters"
176 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
177
178 #. %1$s: - USE Branches -
179 #. %2$s: - USE Koha -
180 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
181 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
182 #. %5$s:  biblio.title |html 
183 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
184 #. %7$s:  END 
185 #. %8$s:  biblio.author |html 
186 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
187 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
188 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
189 #. %12$s:  item.barcode |html 
190 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
191 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
192 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
193 #. %16$s:  item.location |html 
194 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
195 #. %18$s:  item.status |html 
196 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
197 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 msgstr ""
204 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
209 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
210 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
211 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
212 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
213 #. %7$s:  IF q.size 
214 #. %8$s:  size = q.size - 1 
215 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
216 #. %10$s:  IF i > 0 
217 #. %11$s:  j = i - 1 
218 #. %12$s:  params.c = c.$j 
219 #. %13$s:  END 
220 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
221 #. %15$s:  END 
222 #. %16$s:  ELSE 
223 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
224 #. %18$s:  END 
225 #. %19$s:  END 
226 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  END 
238 #. %3$s:  END 
239 #. %4$s:  END 
240 #. %5$s:  BLOCK language 
241 #. %6$s:  SWITCH lang 
242 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
243 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
244 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
245 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
246 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
247 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
248 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
249 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
250 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
251 #. %16$s:  CASE 
252 #. %17$s:  lang 
253 #. %18$s:  END 
254 #. %19$s:  END 
255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
259 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
262 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
263 "roku 1453) %s%s %s %s "
264
265 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
266 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
267 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
268 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
269 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
270 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
271 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
272 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
273 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
274 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
275 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
276 #. %12$s:  ELSE 
277 #. %13$s:  END 
278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
282 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
283 msgstr ""
284 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
285 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
286 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
287
288 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
289 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
290 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
291 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
292 #. %5$s:    CASE 'day'     
293 #. %6$s:    CASE 'week'    
294 #. %7$s:    CASE 'month'   
295 #. %8$s:    CASE 'year'    
296 #. %9$s:   END 
297 #. %10$s:  END 
298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
299 #, c-format
300 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
301 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
302
303 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
304 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
305 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
306 #. %4$s:     SWITCH module 
307 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
308 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
309 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
310 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
311 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
312 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
313 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
314 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
315 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
316 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
317 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
318 #. %16$s:         CASE 
319 #. %17$s:  module 
320 #. %18$s:     END 
321 #. %19$s:  END 
322 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
323 #. %21$s:     SWITCH action 
324 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
325 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
326 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
327 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
328 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
329 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
330 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
331 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
332 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
333 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
334 #. %32$s:         CASE 'Run'    
335 #. %33$s:         CASE 
336 #. %34$s:  action 
337 #. %35$s:     END 
338 #. %36$s:  END 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
343 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
344 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
345 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
346 "%sRun %s%s %s %s "
347 msgstr ""
348 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
349 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %sVýstupy %s"
350 "%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení "
351 "%sVytvoření %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul "
352 "výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s "
353
354 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
355 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
356 #. %3$s: - BLOCK area_name -
357 #. %4$s: - SWITCH area -
358 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
359 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
360 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
361 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
362 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
363 #. %10$s: - END -
364 #. %11$s: - END -
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
369 "%s "
370 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
371
372 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
373 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
374 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
375 #. %4$s:  basketgroup.name 
376 #. %5$s:  ELSE 
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
378 #, c-format
379 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
380 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
381
382 #. %1$s:  END 
383 #. %2$s:  END 
384 #. %3$s:  END 
385 #. %4$s:  ELSE 
386 #. %5$s:  END 
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
388 #, c-format
389 msgid "%s %s %s %s None %s "
390 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
391
392 #. %1$s:  END 
393 #. %2$s:  END 
394 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
395 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
396 #. %5$s:  END 
397 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
398 #. %7$s:  END 
399 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
400 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
401 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
402 #. %11$s:  END 
403 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
404 #. %13$s:  END 
405 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
406 #. %15$s:  END 
407 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
408 #. %17$s:  END 
409 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
410 #. %19$s:  END 
411 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
412 #. %21$s:  END 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
417 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
418 msgstr ""
419 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
420 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
421 "%s "
422
423 #. %1$s:  USE KohaDates 
424 #. %2$s: - BLOCK area_name -
425 #. %3$s: - SWITCH area -
426 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
427 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
428 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
429 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
430 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
431 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
432 #. %10$s: - END -
433 #. %11$s: - END -
434 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
439 "%sSerials %s %s %s "
440 msgstr ""
441 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
442 "%s "
443
444 #. %1$s:  INCLUDE actions 
445 #. %2$s:  INCLUDE fail 
446 #. %3$s:  END 
447 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
451 msgstr ""
452 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
453 "kódu."
454
455 #. %1$s:  INCLUDE actions 
456 #. %2$s:  INCLUDE fail 
457 #. %3$s:  END 
458 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
460 #, c-format
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
462 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
463
464 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
465 #. %2$s:  resultsloo.author 
466 #. %3$s:  ELSE 
467 #. %4$s:  END 
468 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
469 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
470 #. %7$s:  END 
471 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
472 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
473 #. %10$s:  END 
474 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
475 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
476 #. %13$s:  END 
477 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
478 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
479 #. %16$s:  END 
480 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
481 #. %18$s:  resultsloo.edition 
482 #. %19$s:  END 
483 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
484 #. %21$s:  resultsloo.place 
485 #. %22$s:  END 
486 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
487 #. %24$s:  resultsloo.pages 
488 #. %25$s:  END 
489 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
490 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
491 #. %28$s:  END 
492 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
498 msgstr ""
499 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
500 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
501
502 #. %1$s:  END 
503 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
504 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
505 #. %4$s:  ELSE 
506 #. %5$s:  END 
507 #. %6$s:  END 
508 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
509 #. %8$s:  code |html 
510 #. %9$s:  END 
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
515 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
516 "&quot;%s&quot; %s "
517 msgstr ""
518 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
519 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
520 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
521
522 #. %1$s:  END 
523 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
524 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
525 #. %4$s:  ELSE 
526 #. %5$s:  END 
527 #. %6$s:  END 
528 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
529 #. %8$s:  code 
530 #. %9$s:  END 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
535 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
536 "&quot;%s&quot; %s "
537 msgstr ""
538 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
539 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
540 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
541
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
544 #. %2$s:  basketgroup.name 
545 #. %3$s:  ELSE 
546 #. %4$s:  basketgroup.id 
547 #. %5$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
550 #, c-format
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
553
554 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
555 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
556 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
557 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
558 #. %5$s:  END 
559 #. %6$s:  ELSE 
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
562 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
563 #. %10$s:  END 
564 #. %11$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
572 "%s "
573 msgstr ""
574 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
575 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
576 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
577 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
578 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
579
580 #. %1$s:  IF ccode_label 
581 #. %2$s:  ccode_label 
582 #. %3$s:  ELSE 
583 #. %4$s:  END 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
585 #, c-format
586 msgid "%s %s %s Collection %s "
587 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
588
589 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
590 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
591 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
593 #, c-format
594 msgid "%s %s %s Item waiting at "
595 msgstr "%s %s %s Čeká v "
596
597 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
598 #. %2$s:  FOR error IN errors 
599 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
601 #, c-format
602 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
603 msgstr ""
604 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
605
606 #. %1$s:  IF basketbranchname 
607 #. %2$s:  basketbranchname 
608 #. %3$s:  ELSE 
609 #. %4$s:  END 
610 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
612 #, c-format
613 msgid "%s %s %s No library %s %s "
614 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
615
616 #. For the first occurrence,
617 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
618 #. %2$s:  basket.basketname 
619 #. %3$s:  ELSE 
620 #. %4$s:  basket.basketno 
621 #. %5$s:  END 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
626 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
627
628 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
629 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
630 #. %3$s:  ELSE 
631 #. %4$s:  END 
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
633 #, c-format
634 msgid "%s %s %s No other items. %s "
635 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
636
637 #. %1$s:  END 
638 #. %2$s:  END 
639 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
640 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
641 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
642 #. %6$s:  END 
643 #. %7$s:  END 
644 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
645 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
646 #. %10$s:  ELSE 
647 #. %11$s:  END 
648 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
653 "for "
654 msgstr ""
655 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
656 "jednotku %s %s pro "
657
658 #. %1$s:  END 
659 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
660 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
661 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
662 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
663 #. %6$s:    CASE 'MM' 
664 #. %7$s:    CASE 'CM' 
665 #. %8$s:  END 
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
670 "SI Centimeters %s "
671 msgstr ""
672 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
673 "Centimetry %s "
674
675 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
676 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
677 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
678 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
679 #. %5$s:  END 
680 #. %6$s:  END 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
682 #, c-format
683 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
684 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
685
686 #. %1$s:  END 
687 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
688 #. %3$s:  CASE 'surname' 
689 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
690 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
691 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
692 #. %7$s:  CASE 'city' 
693 #. %8$s:  CASE 'state' 
694 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
695 #. %10$s:  CASE 'country' 
696 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
697 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
698 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
699 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
700 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
701 #. %16$s:  END 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
706 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
707 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
708 msgstr ""
709 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
710 "Kraj %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
711 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
712
713 #. For the first occurrence,
714 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
715 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
716 #. %3$s:  ELSE 
717 #. %4$s:  END 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
722 #, c-format
723 msgid "%s %s %s Unknown %s "
724 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
725
726 #. %1$s:  END 
727 #. %2$s:  IF close_form 
728 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
733 "Please create a new active budget and retry. "
734 msgstr ""
735 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
736 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
737
738 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
739 #. %2$s:  savedreport.report_name 
740 #. %3$s:  ELSE 
741 #. %4$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
743 #, c-format
744 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
745 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
746
747 #. %1$s:  title 
748 #. %2$s:  firstname 
749 #. %3$s:  surname 
750 #. %4$s:  title 
751 #. %5$s:  surname 
752 #. %6$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
757 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
760 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
761
762 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
763 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
764 #. %3$s:  ELSE 
765 #. %4$s:  END 
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
767 #, c-format
768 msgid "%s %s %s unknown %s "
769 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
770
771 #. %1$s:  USE To 
772 #. %2$s:  USE Branches 
773 #. %3$s:  USE KohaDates 
774 #. %4$s:  sEcho 
775 #. %5$s:  iTotalRecords 
776 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
777 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
778 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
779 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
780 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
781 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
786 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
787 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
788 msgstr ""
789 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
790 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
791 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
792
793 #. %1$s:  USE To 
794 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
795 #. %3$s:  USE KohaDates 
796 #. %4$s:  sEcho 
797 #. %5$s:  iTotalRecords 
798 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
799 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
800 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid ""
804 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
805 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
806 msgstr ""
807 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
808 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
809
810 #. %1$s:  END 
811 #. %2$s:  budgetsloo.description 
812 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
813 #. %4$s:  END 
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
817 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
818
819 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
820 #. %2$s:   SWITCH type 
821 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
822 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
823 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
824 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
825 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
826 #. %8$s:   END 
827 #. %9$s:  END 
828 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
833 "%s %s "
834 msgstr ""
835 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
836 "kód %s %s %s "
837
838 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
839 #. %2$s:   SWITCH type 
840 #. %3$s:    CASE 'L' 
841 #. %4$s:    CASE 'C' 
842 #. %5$s:    CASE 'R' 
843 #. %6$s:   END 
844 #. %7$s:  END 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
846 #, c-format
847 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
848 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
849
850 #. %1$s:  END 
851 #. %2$s:  ELSE 
852 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
853 #. %4$s:  ELSE 
854 #. %5$s:  END 
855 #. %6$s:  END 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
857 #, c-format
858 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
859 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
863 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
864 #. %4$s:  ELSE 
865 #. %5$s:  END 
866 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
867 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
868 #. %8$s:  ELSE 
869 #. %9$s:  END 
870 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
872 #, c-format
873 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
874 msgstr ""
875 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
876
877 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
878 #. %2$s: -  SWITCH element -
879 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
880 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
881 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
882 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
883 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
884 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
885 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
886 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
887 #. %11$s: -  END -
888 #. %12$s:  END 
889 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
894 "%sBatches %s %s %s "
895 msgstr ""
896 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
897 "%sDávky %s %s %s "
898
899 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
900 #. %2$s: -  SWITCH element -
901 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
902 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
903 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
904 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
905 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
906 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
907 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
908 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
909 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
910 #. %12$s: -  END -
911 #. %13$s:  END 
912 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
913 #. %15$s: -  SWITCH element -
914 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
915 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
916 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
917 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
918 #. %20$s: -  END -
919 #. %21$s:  END 
920 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
925 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
926 "%s %s %s "
927 msgstr ""
928 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
929 "%sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky %s %s %s "
930
931 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
932 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
933 #. %3$s:  test_term 
934 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
935 #. %5$s:  test_term 
936 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
937 #. %7$s:  test_term 
938 #. %8$s:  END 
939 #. %9$s:  END 
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
944 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
945 msgstr ""
946 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
947 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
948
949 #. %1$s:  item.biblio.title 
950 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
951 #. %3$s:  item.barcode 
952 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
954 #, c-format
955 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
956 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
957
958 #. %1$s:  item.biblio.title 
959 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
960 #. %3$s:  item.barcode 
961 #. %4$s:  borrower.firstname 
962 #. %5$s:  borrower.surname 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
964 #, c-format
965 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
966 msgstr ""
967 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
968 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
969
970 #. %1$s:  item.biblio.title 
971 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
972 #. %3$s:  item.barcode 
973 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
978 "before %s. "
979 msgstr ""
980 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
981 "prodloužen před %s. "
982
983 #. %1$s:  item.biblio.title 
984 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
985 #. %3$s:  item.barcode 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
987 #, c-format
988 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
989 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
990
991 #. For the first occurrence,
992 #. %1$s:  basket.total_items 
993 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
994 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
995 #. %4$s:  END 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
998 #, c-format
999 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1000 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1001
1002 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1003 #. %2$s:  current_matcher_code 
1004 #. %3$s:  current_matcher_description 
1005 #. %4$s:  ELSE 
1006 #. %5$s:  END 
1007 #. %6$s:  END 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1011 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1012
1013 #. %1$s:  ELSE 
1014 #. %2$s:  basketgroup.name 
1015 #. %3$s:  END 
1016 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1017 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1018 #. %6$s:  basketgroup.name 
1019 #. %7$s: - ELSE -
1020 #. %8$s: - END -
1021 #. %9$s:  ELSE 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1025 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1026
1027 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1028 #. %2$s:  itemtype.description 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1030 #, c-format
1031 msgid "%s %s (default)"
1032 msgstr "%s %s (výchozí)"
1033
1034 #. %1$s:  record.biblionumber 
1035 #. %2$s:  IF loop.first 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s (record kept) %s "
1040 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1041
1042 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1043 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1044 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1045 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1046 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1047 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1048 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1049 #. %8$s:  CASE 
1050 #. %9$s:  m.code 
1051 #. %10$s:  END 
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1056 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1057 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1058 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1059 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1060 "successfully. %s %s %s "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1063 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1064 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1065 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1066 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1067
1068 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1069 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1070 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1071 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1072 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1073 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1074 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1075 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1076 #. %9$s:  CASE 
1077 #. %10$s:  m.code 
1078 #. %11$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1083 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1084 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1085 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1086 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1087 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1088 "exists. %s %s %s "
1089 msgstr ""
1090 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1091 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1092 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování "
1093 "ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Ověřená "
1094 "hodnota byla úspěšně upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s "
1095 "Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s %s "
1096 "%s "
1097
1098 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1099 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1100 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1101 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1102 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1103 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1104 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1105 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1106 #. %9$s:  CASE 
1107 #. %10$s:  m.code 
1108 #. %11$s:  END 
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1113 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1114 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1115 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1116 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1117 msgstr ""
1118 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1119 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1120 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1121 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1122 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1123
1124 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1125 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1126 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1127 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1128 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1129 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1130 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1131 #. %8$s:  CASE 
1132 #. %9$s:  m.code 
1133 #. %10$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1138 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1139 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1140 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1141 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1142 msgstr ""
1143 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1144 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1145 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1146 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1147 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1148
1149 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1150 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1151 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1152 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1153 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1154 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1155 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1156 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1157 #. %9$s:  CASE 
1158 #. %10$s:  m.code 
1159 #. %11$s:  END 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1164 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1165 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1166 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1167 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1168 "%s "
1169 msgstr ""
1170 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1171 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1172 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1173 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1174 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1175
1176 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1177 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1178 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1179 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1180 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1181 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1182 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1183 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1184 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1189 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1190 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1191 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1192 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1193 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1196 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1197 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1198 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1199 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1200
1201 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1202 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1203 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1204 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1205 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1206 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1207 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1208 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1209 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1210 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1211 #. %11$s:  m.data.items_count 
1212 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1213 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1214 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1215 #. %15$s:  m.data.items_count 
1216 #. %16$s:  END 
1217 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1218 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1219 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1220 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1221 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1222 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1223 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1224 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1225 #. %25$s:  CASE 
1226 #. %26$s:  m.code 
1227 #. %27$s:  END 
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1232 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1233 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1234 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1235 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1236 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1237 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1238 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1239 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1240 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1241 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1242 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1243 "libraries are still using it. %s %s %s "
1244 msgstr ""
1245
1246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1247 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1248 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1249 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1250 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1251 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1252 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1253 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1254 #. %9$s:  CASE 
1255 #. %10$s:  m.code 
1256 #. %11$s:  END 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1261 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1262 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1263 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1264 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1265 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1266 msgstr ""
1267 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1268 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1269 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1270 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1271 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1272 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1273
1274 #. %1$s:  END 
1275 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1276 #. %3$s:  END 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1278 #, c-format
1279 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1280 msgstr ""
1281
1282 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1283 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1284 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1285 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1286 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1287 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1288 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1289 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1290 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1291 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1292 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1293 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1294 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1295 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1296 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1297 #. %16$s:  CASE "Day" -
1298 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1299 #. %18$s:  CASE "Month" -
1300 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1301 #. %20$s:  CASE "Year" -
1302 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1303 #. %22$s:  CASE # default case -
1304 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1305 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1306 #. %25$s:  END -
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1311 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1312 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1313 msgstr ""
1314 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1315 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1316 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1317
1318 #. %1$s:  END 
1319 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1320 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1322 #, c-format
1323 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1324 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1325
1326 #. %1$s:  END 
1327 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1329 #, c-format
1330 msgid "%s %s Data deleted "
1331 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1332
1333 #. %1$s:  END 
1334 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1336 #, c-format
1337 msgid "%s %s Data recorded "
1338 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1339
1340 #. For the first occurrence,
1341 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1342 #. %2$s:  CASE 'default' 
1343 #. %3$s:  CASE 'never' 
1344 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1345 #. %5$s:  END 
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1348 #, c-format
1349 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1350 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1351
1352 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1353 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1354 #. %3$s:  END 
1355 #. %4$s:  ELSE 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1360 "%s %s "
1361 msgstr ""
1362 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
1363 "zkuste to znovu %s %s "
1364
1365 #. For the first occurrence,
1366 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1367 #. %2$s:  CASE 'email' 
1368 #. %3$s:  CASE 'print' 
1369 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1370 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1371 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1372 #. %7$s:  CASE 
1373 #. %8$s:  mtt 
1374 #. %9$s:  END 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1377 #, c-format
1378 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1379 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1380
1381 #. %1$s:  END 
1382 #. %2$s:  ELSE 
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1384 #, c-format
1385 msgid "%s %s Item being transferred to "
1386 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1387
1388 #. %1$s:  SWITCH cn 
1389 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1390 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1391 #. %4$s:  CASE 'location' 
1392 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1393 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1394 #. %7$s:  CASE 
1395 #. %8$s:  cn 
1396 #. %9$s:  END 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1401 "Holding library %s %s %s "
1402 msgstr ""
1403 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1404 "se v %s %s %s "
1405
1406 #. SCRIPT
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1408 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1409 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1410
1411 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1412 #. %2$s:    CASE "koha" 
1413 #. %3$s:    CASE "slip" 
1414 #. %4$s:    CASE "" 
1415 #. %5$s:    CASE 
1416 #. %6$s:  opac_new.lang 
1417 #. %7$s:  END 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1419 #, c-format
1420 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1421 msgstr ""
1422 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1423
1424 #. %1$s:  END 
1425 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1426 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s Lost (%s)"
1430 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1431
1432 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1433 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1434 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1435 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1436 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1437 #. %6$s:  END 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1439 #, c-format
1440 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1441 msgstr ""
1442 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1443
1444 #. %1$s:  END 
1445 #. %2$s:  ELSE 
1446 #. %3$s:  END 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s No %s"
1450 msgstr "%s %s Žádné %s"
1451
1452 #. %1$s:  ELSE 
1453 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1454 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1459 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
1460
1461 #. %1$s:  END 
1462 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1463 #. %3$s:  END 
1464 #. %4$s: # display the search results 
1465 #. %5$s:  IF ( total ) 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1467 #, c-format
1468 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1469 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  END 
1472 #. %2$s:  ELSE 
1473 #. %3$s:  END 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1475 #, c-format
1476 msgid "%s %s None defined %s "
1477 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1478
1479 #. %1$s:  END 
1480 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1481 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1486 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1487
1488 #. %1$s:  END 
1489 #. %2$s:  ELSE 
1490 #. %3$s:  END 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s Not on hold %s "
1494 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1495
1496 #. %1$s:  END 
1497 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1498 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1500 #, c-format
1501 msgid "%s %s On order (%s)"
1502 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1503
1504 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1505 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1506 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1507 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1508 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1509 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1510 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1511 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1512 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1513 #. %10$s:  ELSE 
1514 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1515 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1516 #. %13$s:  s.lib 
1517 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1518 #. %15$s:  END 
1519 #. %16$s:  END 
1520 #. %17$s:  END 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1525 "%s %s %s "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1528 "%s %s %s "
1529
1530 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1531 #. %2$s:  CASE '0' 
1532 #. %3$s:  CASE '1' 
1533 #. %4$s:  CASE '2' 
1534 #. %5$s:  CASE '3' 
1535 #. %6$s:  CASE '4' 
1536 #. %7$s:  CASE '5' 
1537 #. %8$s:  CASE '6' 
1538 #. %9$s:  CASE '7' 
1539 #. %10$s:  CASE '8' 
1540 #. %11$s:  CASE '9' 
1541 #. %12$s:  CASE '10' 
1542 #. %13$s:  CASE 
1543 #. %14$s:  END 
1544 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1549 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1550 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1551 msgstr ""
1552 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1553 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1554 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1557 #. %2$s:  countSubscrip 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1563 msgstr ""
1564 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1565 "předplatných %s "
1566
1567 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1568 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1569 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1575 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1576 "narrower/related terms. %s "
1577 msgstr ""
1578 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1579 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1580
1581 #. %1$s:  END 
1582 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1583 #. %3$s:  message.biblionumber 
1584 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1585 #. %5$s:  message.authid 
1586 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1587 #. %7$s:  message.biblionumber 
1588 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1589 #. %9$s:  message.biblionumber 
1590 #. %10$s:  message.reserve_id 
1591 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1592 #. %12$s:  message.biblionumber 
1593 #. %13$s:  message.itemnumber 
1594 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1595 #. %15$s:  message.biblionumber 
1596 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1597 #. %17$s:  message.authid 
1598 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1599 #. %19$s:  message.biblionumber 
1600 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1601 #. %21$s:  message.authid 
1602 #. %22$s:  END 
1603 #. %23$s:  IF message.error 
1604 #. %24$s:  message.error
1605 #. %25$s:  END 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1610 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1611 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1612 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1613 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1614 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1615 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1616 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1617 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1618 msgstr ""
1619 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1620 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1621 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1622 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1623 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1624 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1625 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1626 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1627 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1628 "v logovacích souborech). %s "
1629
1630 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1631 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1636 "already exists ("
1637 msgstr ""
1638 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
1639 "tímto názvem ("
1640
1641 #. %1$s:  END 
1642 #. %2$s:  ELSE 
1643 #. %3$s:  END 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1645 #, c-format
1646 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1647 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1648
1649 #. %1$s:  END 
1650 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1651 #. %3$s:  END 
1652 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1653 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1654 #. %6$s:  END 
1655 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1656 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1657 #. %9$s:  ELSE 
1658 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1659 #. %11$s:  ELSE 
1660 #. %12$s:  END 
1661 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1666 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1667 msgstr ""
1668 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1669 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1670
1671 #. %1$s:  END 
1672 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1673 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1674 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1675 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1676 #. %6$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1678 #, c-format
1679 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1680 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
1681
1682 #. %1$s:  END 
1683 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1684 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1688 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1689
1690 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1691 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1692 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1693 #. %4$s:  CASE 
1694 #. %5$s:  m.code 
1695 #. %6$s:  END 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1700 "exist. %s %s %s "
1701 msgstr ""
1702 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
1703 "neexistuje. %s %s %s "
1704
1705 #. %1$s:  END 
1706 #. %2$s:  IF searchfield 
1707 #. %3$s:  searchfield 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s %s You searched for %s"
1711 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
1712
1713 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1714 #. %2$s:  selectall = 1 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1719 "END; END %%] "
1720 msgstr ""
1721 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1722 "END; END %%] "
1723
1724 #. %1$s:  END 
1725 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1726 #. %3$s:  END 
1727 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1729 #, c-format
1730 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1731 msgstr ""
1732
1733 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1734 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1735 #. %3$s:  END -
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1740 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1741 msgstr ""
1742
1743 #. %1$s:  END 
1744 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1748 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1749 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1750 #. %8$s:  ELSE 
1751 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1752 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1753 #. %11$s:  END 
1754 #. %12$s:  END 
1755 #. %13$s:  END 
1756 #. %14$s:  END 
1757 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1762 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1763 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1764 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1765 msgstr ""
1766 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1767 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1768 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1769 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1770
1771 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1772 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1773 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1775 #, c-format
1776 msgid "%s %s before %s "
1777 msgstr "%s %s před %s "
1778
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1781 #. %2$s:  item.branches.size 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  item.branches.size 
1784 #. %5$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1789 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1790
1791 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1792 #. %2$s:  loo.branches.size 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  loo.branches.size 
1795 #. %5$s:  END 
1796 #. %6$s:  ELSE 
1797 #. %7$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1802 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1803
1804 #. %1$s:  title |html 
1805 #. %2$s:  IF ( author ) 
1806 #. %3$s:  author |html 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1809 #, c-format
1810 msgid "%s %s by %s%s"
1811 msgstr "%s %s od %s%s"
1812
1813 #. %1$s:  title |html 
1814 #. %2$s:  IF ( author ) 
1815 #. %3$s:  author 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #. %5$s:  biblionumber 
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1819 #, c-format
1820 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1821 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1822
1823 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1824 #. %2$s:  rule.age 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1830 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
1831
1832 #. %1$s:  END 
1833 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1835 #, c-format
1836 msgid "%s %s for "
1837 msgstr "%s %s pro "
1838
1839 #. %1$s:  holdsfirstname 
1840 #. %2$s:  holdssurname 
1841 #. %3$s:  waiting_holds 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1843 #, c-format
1844 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1845 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1846
1847 #. %1$s:  borrower.firstname 
1848 #. %2$s:  borrower.surname 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1850 #, c-format
1851 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1852 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1853
1854 #. %1$s:  END 
1855 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1857 #, c-format
1858 msgid "%s %s in "
1859 msgstr "%s%s v "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( total ) 
1862 #. %2$s:  total 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1866 #, c-format
1867 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1868 msgstr ""
1869 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
1870
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1873 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1876 #. %5$s:  END 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1879 #, c-format
1880 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1881 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1882
1883 #. For the first occurrence,
1884 #. %1$s:  END 
1885 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1892 #, c-format
1893 msgid "%s %s on "
1894 msgstr "%s %s dne "
1895
1896 #. %1$s:  END 
1897 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1899 #, c-format
1900 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1901 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
1902
1903 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1904 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1905 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1908 #, c-format
1909 msgid "%s %s to %s %s "
1910 msgstr "%s %s do %s %s "
1911
1912 #. %1$s:  END 
1913 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1914 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1915 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1916 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1917 #. %6$s:  END 
1918 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1920 #, c-format
1921 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1922 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1923
1924 #. %1$s:  USE KohaDates 
1925 #. %2$s:  USE To 
1926 #. %3$s:  sEcho 
1927 #. %4$s:  iTotalRecords 
1928 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1929 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1930 #. %7$s:  data.type 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1935 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1936 msgstr ""
1937 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1938 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1939
1940 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1941 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1942 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1943 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1944 #. %5$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1946 #, c-format
1947 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1948 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1949
1950 #. %1$s:  END 
1951 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1952 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1955 #, c-format
1956 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1957 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1958
1959 #. %1$s:  ELSE 
1960 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1961 #. %3$s:  slip 
1962 #. %4$s:  ELSE 
1963 #. %5$s:  END 
1964 #. %6$s:  END 
1965 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1967 #, c-format
1968 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1969 msgstr ""
1970 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
1971
1972 #. %1$s:  SWITCH type 
1973 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1974 #. %3$s:  CASE 'later' 
1975 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1976 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1977 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1978 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1979 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1980 #. %9$s:  CASE 
1981 #. %10$s:  IF type 
1982 #. %11$s:  type | html 
1983 #. %12$s:  END 
1984 #. %13$s:  END 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1989 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1990 "%s %s "
1991 msgstr ""
1992 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1993 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1994 "%s(%s) %s %s "
1995
1996 #. %1$s:  record.recordid 
1997 #. %2$s:  IF record.reference 
1998 #. %3$s:  END 
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2000 #, c-format
2001 msgid "%s %s(ref)%s "
2002 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2003
2004 #. %1$s:  listprice 
2005 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2006 #. %3$s:  ELSE 
2007 #. %4$s:  END 
2008 #. %5$s:  ELSE 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2010 #, c-format
2011 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2012 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2013
2014 #. %1$s:  error.barcode 
2015 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2016 #. %3$s:  END 
2017 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2018 #. %5$s:  END 
2019 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2020 #. %7$s:  END 
2021 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2022 #. %9$s:  END 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2027 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2028 "%s "
2029 msgstr ""
2030 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2031 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2032 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2033
2034 #. %1$s:  END 
2035 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2037 #, c-format
2038 msgid "%s %s; ISBN:"
2039 msgstr "%s %s; ISBN:"
2040
2041 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2042 #. %2$s:  CASE 'A' 
2043 #. %3$s:  CASE 'C' 
2044 #. %4$s:  CASE 'P' 
2045 #. %5$s:  CASE 'I' 
2046 #. %6$s:  CASE 'S' 
2047 #. %7$s:  CASE 'X' 
2048 #. %8$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2052 msgstr ""
2053 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2054
2055 #. %1$s:  END 
2056 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2057 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2058 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2059 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2060 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2061 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2062 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2063 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2064 #. %10$s:  ELSE 
2065 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2066 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2067 #. %13$s:  END 
2068 #. %14$s:  END 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2073 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2074 msgstr ""
2075 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
2076 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
2077 "%ssestupně%s %s "
2078
2079 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2080 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2082 #, c-format
2083 msgid "%s %sERROR: "
2084 msgstr "%s %sCHYBA: "
2085
2086 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2087 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2088 #. %3$s:  tagfield | html 
2089 #. %4$s:  authtypecode |html
2090 #. %5$s:  END 
2091 #. %6$s:  ELSE 
2092 #. %7$s:  action 
2093 #. %8$s:  END 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2095 #, c-format
2096 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2097 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2098
2099 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2100 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2101 #. %3$s:  label_count 
2102 #. %4$s:  ELSE 
2103 #. %5$s:  label_count 
2104 #. %6$s:  END 
2105 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2106 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2107 #. %9$s:  item_count 
2108 #. %10$s:  ELSE 
2109 #. %11$s:  item_count 
2110 #. %12$s:  END 
2111 #. %13$s:  ELSE 
2112 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2113 #. %15$s:  multi_batch_count 
2114 #. %16$s:  ELSE 
2115 #. %17$s:  multi_batch_count 
2116 #. %18$s:  END 
2117 #. %19$s:  END 
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2122 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2123 msgstr ""
2124 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2125 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2126 "%s %s "
2127
2128 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2129 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2130 #. %3$s:  card_count 
2131 #. %4$s:  ELSE 
2132 #. %5$s:  card_count 
2133 #. %6$s:  END 
2134 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2135 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2136 #. %9$s:  borrower_count 
2137 #. %10$s:  ELSE 
2138 #. %11$s:  borrower_count 
2139 #. %12$s:  END 
2140 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2141 #. %14$s:  ELSE 
2142 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2143 #. %16$s:  multi_batch_count 
2144 #. %17$s:  ELSE 
2145 #. %18$s:  multi_batch_count 
2146 #. %19$s:  END 
2147 #. %20$s:  END 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid ""
2151 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2152 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2153 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2154 msgstr ""
2155 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2156 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2157 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s %s "
2158
2159 #. %1$s:  END 
2160 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2162 #, c-format
2163 msgid "%s %sISBN: "
2164 msgstr "%s %sISBN: "
2165
2166 #. %1$s:  nnoverdue 
2167 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2168 #. %3$s:  ELSE 
2169 #. %4$s:  END 
2170 #. %5$s:  todaysdate 
2171 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2173 #, c-format
2174 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2175 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2176
2177 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2178 #. %2$s:  CASE 'new' 
2179 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2180 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2181 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2182 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2183 #. %7$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2187 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2188
2189 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2190 #. %2$s:  CASE 'new' 
2191 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2192 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2193 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2194 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2195 #. %7$s:  END 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2197 #, c-format
2198 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2199 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2200
2201 #. %1$s:  selected=relationship 
2202 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %sNone specified"
2206 msgstr "%s %sNeurčeno"
2207
2208 #. For the first occurrence,
2209 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2210 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2211 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2212 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2213 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2214 #. %6$s:  CASE 'N' 
2215 #. %7$s:  CASE 'F' 
2216 #. %8$s:  CASE 'A' 
2217 #. %9$s:  CASE 'M' 
2218 #. %10$s:  CASE 'L' 
2219 #. %11$s:  CASE 'W' 
2220 #. %12$s:  CASE 
2221 #. %13$s:  account.accounttype 
2222 #. %14$s: - END -
2223 #. %15$s: - IF account.description 
2224 #. %16$s:  account.description 
2225 #. %17$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2231 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2232 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2233 msgstr ""
2234 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2235 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2236 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2237 "%s%s "
2238
2239 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2240 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2241 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2242 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2243 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2244 #. %6$s:  CASE 'N' 
2245 #. %7$s:  CASE 'F' 
2246 #. %8$s:  CASE 'A' 
2247 #. %9$s:  CASE 'M' 
2248 #. %10$s:  CASE 'L' 
2249 #. %11$s:  CASE 'W' 
2250 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2251 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2252 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2253 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2254 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2255 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2256 #. %18$s:  CASE 'C' 
2257 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2258 #. %20$s:  CASE 
2259 #. %21$s:  line.accounttype 
2260 #. %22$s: - END -
2261 #. %23$s: - IF line.description 
2262 #. %24$s:  line.description 
2263 #. %25$s:  END 
2264 #. %26$s:  IF line.title 
2265 #. %27$s:  line.title 
2266 #. %28$s:  END 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2271 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2272 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2273 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2274 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2275 msgstr ""
2276 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2277 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2278 "%sRegistrační poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající "
2279 "upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu "
2280 "%sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2281
2282 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2283 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2284 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2285 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2286 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2287 #. %6$s:  CASE 'N' 
2288 #. %7$s:  CASE 'F' 
2289 #. %8$s:  CASE 'A' 
2290 #. %9$s:  CASE 'M' 
2291 #. %10$s:  CASE 'L' 
2292 #. %11$s:  CASE 'W' 
2293 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2294 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2295 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2296 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2297 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2298 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2299 #. %18$s:  CASE 'C' 
2300 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2301 #. %20$s:  CASE 
2302 #. %21$s:  account.accounttype 
2303 #. %22$s: - END -
2304 #. %23$s: - IF account.description 
2305 #. %24$s:  account.description 
2306 #. %25$s:  END 
2307 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2312 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2313 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2314 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2315 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2316 msgstr ""
2317 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
2318 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky "
2319 "%sPoplatek %sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
2320 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
2321 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2322
2323 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2324 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2325 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2326 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2327 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2328 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2329 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2330 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2331 #. %9$s:  ELSE 
2332 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2333 #. %11$s:  END 
2334 #. %12$s:  ELSE 
2335 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2336 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2337 #. %15$s:  ELSE 
2338 #. %16$s:  END 
2339 #. %17$s:  END 
2340 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2342 #, fuzzy, c-format
2343 msgid ""
2344 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2345 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2346 msgstr ""
2347 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
2348 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2349
2350 #. %1$s:  END 
2351 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2353 #, c-format
2354 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2355 msgstr ""
2356 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2357
2358 #. For the first occurrence,
2359 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2360 #. %2$s:  matches.0 
2361 #. %3$s:  matches.1 
2362 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2363 #. %5$s:  matches.0 
2364 #. %6$s:  matches.1 
2365 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2366 #. %8$s:  matches.0 
2367 #. %9$s:  matches.1 
2368 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2369 #. %11$s:  matches.0 
2370 #. %12$s:  matches.1 
2371 #. %13$s:  ELSE 
2372 #. %14$s:  serial.serialseq 
2373 #. %15$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2378 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
2379
2380 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2381 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2382 #. %3$s:  tagfield | html 
2383 #. %4$s:  END 
2384 #. %5$s:  ELSE 
2385 #. %6$s:  action 
2386 #. %7$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2388 #, c-format
2389 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2390 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2391
2392 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2393 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2395 #, c-format
2396 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2397 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2398
2399 #. %1$s:  END 
2400 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2401 #. %3$s:  ELSE 
2402 #. %4$s:  END 
2403 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2404 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2405 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2406 #. %8$s:  ELSE 
2407 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2408 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2409 #. %11$s:  END 
2410 #. %12$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2412 #, c-format
2413 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2414 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2415
2416 #. %1$s:  ELSE 
2417 #. %2$s:  END 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2419 #, c-format
2420 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2421 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2422
2423 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2424 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2425 #. %3$s:  category.categorycode 
2426 #. %4$s:  ELSE 
2427 #. %5$s:  END 
2428 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2429 #. %7$s:  category.categorycode 
2430 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2431 #. %9$s:  IF library 
2432 #. %10$s:  ELSE 
2433 #. %11$s:  library.branchcode 
2434 #. %12$s:  END 
2435 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2436 #. %14$s:  library.branchcode 
2437 #. %15$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid ""
2441 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2442 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2443 "deletion of library '%s' %s "
2444 msgstr ""
2445 "%s &rsaquo; %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit "
2446 "odstranění skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
2447 "&rsaquo; Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2448
2449 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2450 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2451 #. %3$s:  ELSE 
2452 #. %4$s:  END 
2453 #. %5$s:  END 
2454 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2455 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2456 #. %8$s:  ELSE 
2457 #. %9$s:  END 
2458 #. %10$s:  END 
2459 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2464 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2465 "deletion of classification source "
2466 msgstr ""
2467 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s &rsaquo; "
2468 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit "
2469 "odstranění zdroje třídění "
2470
2471 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2472 #. %2$s:  IF framework 
2473 #. %3$s:  ELSE 
2474 #. %4$s:  END 
2475 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2476 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2477 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2478 #. %8$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2483 "framework for %s (%s)? %s "
2484 msgstr ""
2485 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
2486 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2487
2488 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2489 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2490 #. %3$s:  ELSE 
2491 #. %4$s:  END 
2492 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2493 #. %6$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2498 "authority type %s "
2499 msgstr ""
2500 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
2501 "typu autority %s "
2502
2503 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2504 #. %2$s:  IF city.cityid 
2505 #. %3$s:  ELSE 
2506 #. %4$s:  END 
2507 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2508 #. %6$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2513 msgstr ""
2514 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
2515
2516 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2518 #, c-format
2519 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2520 msgstr "%s &rsaquo; Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2521
2522 #. %1$s:  END 
2523 #. %2$s:  ELSE 
2524 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2525 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2527 #, c-format
2528 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2529 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
2530
2531 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2533 #, c-format
2534 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2535 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  ELSE 
2539 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2540 #. %4$s:  authtypecode 
2541 #. %5$s:  ELSE 
2542 #. %6$s:  END 
2543 #. %7$s:  END 
2544 #. %8$s:  END 
2545 #. %9$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2550 msgstr ""
2551 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2552
2553 #. %1$s:  END 
2554 #. %2$s:  END 
2555 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2556 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2558 #, c-format
2559 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2560 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
2561
2562 #. %1$s:  END 
2563 #. %2$s:  END 
2564 #. %3$s:  ELSE 
2565 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2567 #, c-format
2568 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2569 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
2570
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2573 #. %2$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2576 #, c-format
2577 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2578 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2579
2580 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2581 #. %2$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2583 #, c-format
2584 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2585 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2586
2587 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2588 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2590 #, c-format
2591 msgid "%s (%s days)"
2592 msgstr "%s (%s dní)"
2593
2594 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2595 #. %2$s:  age 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid "%s (%s years)"
2599 msgstr "%s (%s dní)"
2600
2601 #. %1$s:  IF location 
2602 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2603 #. %3$s:  END 
2604 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2605 #. %5$s:  callnumber 
2606 #. %6$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2610 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2611
2612 #. %1$s:  IF location 
2613 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2614 #. %3$s:  END 
2615 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2616 #. %5$s:  callnumber 
2617 #. %6$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2621 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2622
2623 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2624 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2625 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2627 #, c-format
2628 msgid "%s (%s). Due on %s"
2629 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2630
2631 #. %1$s:  rrp 
2632 #. %2$s:  cur_active 
2633 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2634 #. %4$s:  ELSE 
2635 #. %5$s:  END 
2636 #. %6$s:  ELSE 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2638 #, c-format
2639 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2640 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2641
2642 #. For the first occurrence,
2643 #. %1$s:  basketgroup.name 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2646 #, c-format
2647 msgid "%s (closed)"
2648 msgstr "%s (uzavřeno)"
2649
2650 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2651 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2653 #, c-format
2654 msgid "%s (id=%s)"
2655 msgstr "%s (id=%s)"
2656
2657 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2658 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2659 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2660 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2661 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2662 #. %6$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2664 #, c-format
2665 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2666 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2667
2668 #. For the first occurrence,
2669 #. %1$s:  END 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid ""
2674 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2675 msgstr ""
2676 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2677 "kliknout)"
2678
2679 #. %1$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2684 "advanced search) "
2685 msgstr ""
2686 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
2687 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
2688
2689 #. %1$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2694 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2695 "item) "
2696 msgstr ""
2697 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
2698 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2699 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
2700
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s:  budget.b_txt 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2707 #, c-format
2708 msgid "%s (inactive)"
2709 msgstr "%s (nečinný)"
2710
2711 #. %1$s:  ELSE 
2712 #. %2$s:  END 
2713 #. %3$s:  END 
2714 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2716 #, c-format
2717 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2718 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2719
2720 #. %1$s:  riloo.duedate 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2722 #, c-format
2723 msgid "%s (overdue)"
2724 msgstr "%s (po termínu)"
2725
2726 #. %1$s:  port 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2728 #, c-format
2729 msgid "%s (probably OK if blank)"
2730 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2731
2732 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2733 #. %2$s:  END 
2734 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2736 #, c-format
2737 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2738 msgstr "%s (přijatá)%s  %s "
2739
2740 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2741 #. %2$s:  END 
2742 #. %3$s:  IF (order.title) 
2743 #. %4$s:  order.title |html 
2744 #. %5$s:  IF order.author 
2745 #. %6$s:  order.author 
2746 #. %7$s:  END 
2747 #. %8$s:  ELSE 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2749 #, c-format
2750 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2751 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
2752
2753 #. %1$s:  booksellerphone 
2754 #. %2$s:  booksellerfax 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2756 #, c-format
2757 msgid "%s / Fax: %s"
2758 msgstr "%s / Fax: %s"
2759
2760 #. %1$s:  ELSE 
2761 #. %2$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2763 #, c-format
2764 msgid "%s 0 %s "
2765 msgstr "%s 0 %s "
2766
2767 #. %1$s:  ELSE 
2768 #. %2$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "%s 0 records %s "
2772 msgstr "%s záznam %s: %s"
2773
2774 #. %1$s:  END 
2775 #. %2$s:  item.datedue 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2777 #, c-format
2778 msgid "%s : due %s "
2779 msgstr "%s : do %s "
2780
2781 #. %1$s:  IF ( active ) 
2782 #. %2$s:  ELSE 
2783 #. %3$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2785 #, c-format
2786 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2787 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2788
2789 #. For the first occurrence,
2790 #. %1$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2793 #, c-format
2794 msgid "%s Add incoming record"
2795 msgstr "%s Vložit záznam"
2796
2797 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2798 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2799 #. %3$s:  ELSE 
2800 #. %4$s:  nomatch_action 
2801 #. %5$s:  END 
2802 #. %6$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2807 "processed) %s %s %s %s "
2808 msgstr ""
2809 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2810 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2811
2812 #. %1$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2814 #, c-format
2815 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2816 msgstr ""
2817 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2818
2819 #. %1$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2821 #, c-format
2822 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2823 msgstr ""
2824 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2825 "záznam"
2826
2827 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2831 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2832
2833 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2834 #. %2$s:  ELSE 
2835 #. %3$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2837 #, c-format
2838 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2839 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
2840
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. %1$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Address 2:"
2847 msgstr "%s Adresa 2:"
2848
2849 #. For the first occurrence,
2850 #. %1$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2855 #, c-format
2856 msgid "%s Address 2: "
2857 msgstr "%s Adresa 2: "
2858
2859 #. For the first occurrence,
2860 #. %1$s:  END 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2863 #, c-format
2864 msgid "%s Address:"
2865 msgstr "%s Adresa:"
2866
2867 #. For the first occurrence,
2868 #. %1$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Address: "
2875 msgstr "%s Adresa: "
2876
2877 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2878 #. %2$s:  ELSE 
2879 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2880 #. %4$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2882 #, c-format
2883 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2884 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2885
2886 #. %1$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2888 #, c-format
2889 msgid "%s Always add items"
2890 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2891
2892 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2893 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2894 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2895 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2896 #. %5$s:  ELSE 
2897 #. %6$s:  item_action 
2898 #. %7$s:  END 
2899 #. %8$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2904 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2905 msgstr ""
2906 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
2907 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
2908 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
2909
2910 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2911 #. %2$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2916 "administrator to resolve this problem. %s "
2917 msgstr ""
2918 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
2919 "systému. %s "
2920
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2925 #, c-format
2926 msgid "%s An unknown error has occurred."
2927 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
2928
2929 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2930 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2931 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2932 #. %4$s:  ELSE 
2933 #. %5$s:  op 
2934 #. %6$s:  END 
2935 #. %7$s:  op_count 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2940 msgstr ""
2941 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2942 "výrazy. "
2943
2944 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2945 #. %2$s:  ELSE 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2951 "not be deleted. %s "
2952 msgstr ""
2953 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2954 "smazán. %s "
2955
2956 #. %1$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2958 #, c-format
2959 msgid "%s Card number: "
2960 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2961
2962 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2963 #. %2$s:  categorycode |html 
2964 #. %3$s:  ELSE 
2965 #. %4$s:  categorycode |html 
2966 #. %5$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2971 "category %s %s "
2972 msgstr ""
2973 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2974 "kategorie %s%s "
2975
2976 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2977 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2978 #. %3$s:  ELSE 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2980 #, c-format
2981 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2982 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2983
2984 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2985 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2987 #, c-format
2988 msgid "%s Checked out (%s),"
2989 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2990
2991 #. %1$s:  END 
2992 #. %2$s:  firstname 
2993 #. %3$s:  surname 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Checked out to %s %s "
2997 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2998
2999 #. For the first occurrence,
3000 #. %1$s:  issuecount 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3003 #, c-format
3004 msgid "%s Checkout(s)"
3005 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3006
3007 #. %1$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3009 #, c-format
3010 msgid "%s Circulation note: "
3011 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3012
3013 #. For the first occurrence,
3014 #. %1$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3017 #, c-format
3018 msgid "%s City:"
3019 msgstr "%s Město:"
3020
3021 #. For the first occurrence,
3022 #. %1$s:  END 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3027 #, c-format
3028 msgid "%s City: "
3029 msgstr "%s Město: "
3030
3031 #. For the first occurrence,
3032 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3033 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3034 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3035 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3036 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3037 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3038 #. %7$s:  ELSE 
3039 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3040 #. %9$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3047 "%s "
3048 msgstr ""
3049 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3050 "Připraveno %s %s %s "
3051
3052 #. %1$s:  IF data.closed 
3053 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3054 #. %3$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3056 #, c-format
3057 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3058 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3059
3060 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3061 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3062 #. %3$s:  ELSE 
3063 #. %4$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3065 #, c-format
3066 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3067 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3068
3069 #. %1$s:  END 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3071 #, c-format
3072 msgid "%s Confirm password: "
3073 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3074
3075 #. For the first occurrence,
3076 #. %1$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3079 #, c-format
3080 msgid "%s Contact note: "
3081 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3082
3083 #. For the first occurrence,
3084 #. %1$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3087 #, c-format
3088 msgid "%s Country:"
3089 msgstr "%s Země:"
3090
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s:  END 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3097 #, c-format
3098 msgid "%s Country: "
3099 msgstr "%s Země: "
3100
3101 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3102 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3103 #. %3$s:  END 
3104 #. %4$s:  tablename 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3106 #, c-format
3107 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3108 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3109
3110 #. %1$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Date of birth: "
3114 msgstr "%s Datum narození: "
3115
3116 #. %1$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "%s Default "
3120 msgstr "Výchozí"
3121
3122 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3123 #. %2$s:  humanbranch 
3124 #. %3$s:  ELSE 
3125 #. %4$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3130 "and fine rules for all libraries %s "
3131 msgstr ""
3132 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3133 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
3134
3135 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3136 #. %2$s:  END 
3137 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3138 #. %4$s:  END 
3139 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3140 #. %6$s:  END 
3141 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3142 #. %8$s:  END 
3143 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3144 #. %10$s:  END 
3145 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3146 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3147 #. %13$s:  END 
3148 #. %14$s:  END 
3149 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3150 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3151 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3152 #. %18$s:  END 
3153 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3158 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3159 msgstr ""
3160 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s  Kopírovat "
3161 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3162
3163 #. %1$s:  ELSE 
3164 #. %2$s:  END 
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3166 #, c-format
3167 msgid "%s Disabled %s "
3168 msgstr "%s Zakázáno %s "
3169
3170 #. For the first occurrence,
3171 #. %1$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3174 #, c-format
3175 msgid "%s Email: "
3176 msgstr "%s E-mail: "
3177
3178 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3180 #, c-format
3181 msgid "%s Enabled "
3182 msgstr "%s Povoleno "
3183
3184 #. %1$s:  IF ( error ) 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3186 #, c-format
3187 msgid "%s Error: "
3188 msgstr "%s Chyba: "
3189
3190 #. %1$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3194 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
3195
3196 #. %1$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3198 #, c-format
3199 msgid "%s Fax: "
3200 msgstr "%s Fax: "
3201
3202 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3204 #, c-format
3205 msgid "%s Filter by area "
3206 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
3207
3208 #. For the first occurrence,
3209 #. %1$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3212 #, c-format
3213 msgid "%s First name:"
3214 msgstr "%s Jméno:"
3215
3216 #. %1$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3218 #, c-format
3219 msgid "%s First name: "
3220 msgstr "%s Jméno: "
3221
3222 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3223 #. %2$s:  END 
3224 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3225 #. %4$s:  END 
3226 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3227 #. %6$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3229 #, c-format
3230 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3231 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3232
3233 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3234 #. %2$s:  END 
3235 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3236 #. %4$s:  END 
3237 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3238 #. %6$s:  END 
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3240 #, c-format
3241 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3242 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3243
3244 #. For the first occurrence,
3245 #. %1$s:  authtypecode 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3248 #, c-format
3249 msgid "%s Framework"
3250 msgstr "%s Šablona"
3251
3252 #. %1$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3254 #, c-format
3255 msgid "%s From any library "
3256 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3257
3258 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3259 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3260 #. %3$s:  ELSE 
3261 #. %4$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3263 #, c-format
3264 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3265 msgstr ""
3266 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3267 "%s "
3268
3269 #. %1$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3271 #, c-format
3272 msgid "%s From home library "
3273 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3274
3275 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3276 #. %2$s:  budget_period_description 
3277 #. %3$s:  ELSE 
3278 #. %4$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3280 #, c-format
3281 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3282 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3283
3284 #. For the first occurrence,
3285 #. %1$s:  holds_count 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3288 #, c-format
3289 msgid "%s Hold(s)"
3290 msgstr "%s rezervace"
3291
3292 #. For the first occurrence,
3293 #. %1$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3296 #, c-format
3297 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3298 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3299
3300 #. %1$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3302 #, c-format
3303 msgid "%s Ignore items"
3304 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3305
3306 #. %1$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "%s Image file"
3310 msgstr "%s grafický soubor"
3311
3312 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3313 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3314 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3315 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3316 #. %5$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3318 #, c-format
3319 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3320 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3321
3322 #. %1$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3324 #, c-format
3325 msgid "%s Initials: "
3326 msgstr "%s Iniciály: "
3327
3328 #. %1$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3330 #, c-format
3331 msgid "%s Item floats "
3332 msgstr ""
3333 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3334
3335 #. %1$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3337 #, c-format
3338 msgid "%s Item returns home "
3339 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3340
3341 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3342 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3343 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3344 #. %4$s:  ELSE 
3345 #. %5$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3350 "Error - unknown option %s "
3351 msgstr ""
3352 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3353 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3354
3355 #. %1$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3357 #, c-format
3358 msgid "%s Item returns to issuing library "
3359 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3360
3361 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3362 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3363 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3364 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3365 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3366 #. %6$s:  END 
3367 #. %7$s:  END 
3368 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3369 #. %9$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3374 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3375 msgstr ""
3376 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3377 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3378
3379 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3380 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3381 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3382 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3383 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3384 #. %6$s:  END 
3385 #. %7$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3387 #, c-format
3388 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3389 msgstr ""
3390 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3391 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3392
3393 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3394 #. %2$s:  ELSE 
3395 #. %3$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3397 #, c-format
3398 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3399 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3400
3401 #. %1$s:  ELSE 
3402 #. %2$s:  END 
3403 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3404 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3408 msgstr "%s Seznamy %s %s &rsaquo; %s "
3409
3410 #. %1$s:  ELSE 
3411 #. %2$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3413 #, c-format
3414 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3415 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3416
3417 #. %1$s:  IF ean 
3418 #. %2$s:  ELSE 
3419 #. %3$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3421 #, fuzzy, c-format
3422 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3423 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
3424
3425 #. %1$s:  IF account 
3426 #. %2$s:  ELSE 
3427 #. %3$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3431 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3432
3433 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3434 #. %2$s:  ELSE 
3435 #. %3$s:  END 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3437 #, c-format
3438 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3439 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3440
3441 #. %1$s:  IF currency 
3442 #. %2$s:  ELSE 
3443 #. %3$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3447 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
3448
3449 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3450 #. %2$s:  ELSE 
3451 #. %3$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3455 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3456
3457 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3458 #. %2$s:  ELSE 
3459 #. %3$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3463 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3464
3465 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3466 #. %2$s:  ELSE 
3467 #. %3$s:  END 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3469 #, c-format
3470 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3471 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3472
3473 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3475 #, c-format
3476 msgid "%s Modify subscription for "
3477 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3478
3479 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3480 #. %2$s:  ELSE 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3482 #, c-format
3483 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3484 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3485
3486 #. %1$s:  ELSE 
3487 #. %2$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3489 #, c-format
3490 msgid "%s New course %s"
3491 msgstr "%s Nový kurz %s"
3492
3493 #. %1$s:  ELSE 
3494 #. %2$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3496 #, c-format
3497 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3498 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3499
3500 #. %1$s:  ELSE 
3501 #. %2$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3503 #, c-format
3504 msgid "%s No active budgets %s "
3505 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3506
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  ELSE 
3509 #. %2$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3512 #, c-format
3513 msgid "%s No barcode %s "
3514 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3515
3516 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3517 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3518 #. %3$s:  ELSE 
3519 #. %4$s:  failureMessage 
3520 #. %5$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3522 #, c-format
3523 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3524 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3525
3526 #. %1$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3528 #, c-format
3529 msgid "%s No holds allowed "
3530 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3531
3532 #. %1$s:  ELSE 
3533 #. %2$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3535 #, c-format
3536 msgid "%s No inactive budgets %s "
3537 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
3538
3539 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3540 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3541 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3542 #. %4$s:  ELSE 
3543 #. %5$s:  failureMessage 
3544 #. %6$s:  END 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3549 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3550 msgstr ""
3551 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3552 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3553 "%s "
3554
3555 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3556 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3557 #. %3$s:  ELSE 
3558 #. %4$s:  failureMessage 
3559 #. %5$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3564 "%s %s "
3565 msgstr ""
3566 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3567 "souboru nenachází %s %s %s "
3568
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s:  ELSE 
3571 #. %2$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3574 #, c-format
3575 msgid "%s No limitation %s "
3576 msgstr "%s Bez omezení %s "
3577
3578 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3579 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3580 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3581 #. %4$s:  ELSE 
3582 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3583 #. %6$s:  END 
3584 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3585 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3586 #. %9$s:  biblio.match_score 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3591 "(score = %s): "
3592 msgstr ""
3593 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3594 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3595
3596 #. For the first occurrence,
3597 #. %1$s:  ELSE 
3598 #. %2$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3601 #, c-format
3602 msgid "%s No results found %s "
3603 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3604
3605 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3606 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3607 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3608 #. %4$s:  ELSE 
3609 #. %5$s:  failureMessage 
3610 #. %6$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3615 "%s %s "
3616 msgstr ""
3617 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3618
3619 #. %1$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3621 #, c-format
3622 msgid "%s None "
3623 msgstr "%s Žádný "
3624
3625 #. %1$s:  ELSE 
3626 #. %2$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3628 #, c-format
3629 msgid "%s Not defined yet %s "
3630 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3631
3632 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3633 #. %2$s:  error.value 
3634 #. %3$s:  ELSE 
3635 #. %4$s:  error 
3636 #. %5$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3638 #, c-format
3639 msgid ""
3640 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3641 "be merged at a time. %s %s %s "
3642 msgstr ""
3643 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3644 "najednou.. %s %s %s "
3645
3646 #. %1$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3648 #, c-format
3649 msgid "%s OPAC note: "
3650 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3651
3652 #. %1$s:  ELSE 
3653 #. %2$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3655 #, c-format
3656 msgid "%s OR %s "
3657 msgstr "%s NEBO %s "
3658
3659 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3660 #. %2$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3665 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3666 msgstr ""
3667 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3668 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3669
3670 #. %1$s:  IF ( total ) 
3671 #. %2$s:  total 
3672 #. %3$s:  ELSE 
3673 #. %4$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3677 msgstr ""
3678 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
3679
3680 #. %1$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3682 #, c-format
3683 msgid "%s Other name: "
3684 msgstr "%s Další jméno: "
3685
3686 #. %1$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Other phone: "
3690 msgstr "%s Další telefon: "
3691
3692 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3693 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3697 msgstr ""
3698 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3699
3700 #. %1$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Owner "
3704 msgstr "%s Majitel "
3705
3706 #. %1$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Owner and users "
3710 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3711
3712 #. %1$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Owner, users and library "
3716 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3717
3718 #. For the first occurrence,
3719 #. %1$s:  END 
3720 #. %2$s:  current_page 
3721 #. %3$s:  total_pages 
3722 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Page %s / %s %s "
3728 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3729
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Password: "
3734 msgstr "%s Heslo: "
3735
3736 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3737 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3738 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3739 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3740 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3741 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3742 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3743 #. %8$s:  ELSE 
3744 #. %9$s:  END 
3745 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid ""
3749 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3750 "unknown %s %s "
3751 msgstr ""
3752 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3753
3754 #. For the first occurrence,
3755 #. %1$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Phone:"
3760 msgstr "%s Telefon:"
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3766 #, c-format
3767 msgid "%s Phone: "
3768 msgstr "%s Telefon: "
3769
3770 #. %1$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3772 #, c-format
3773 msgid "%s Primary email: "
3774 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3775
3776 #. %1$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Primary phone: "
3780 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3781
3782 #. %1$s:  ELSE 
3783 #. %2$s:  END 
3784 #. %3$s:  END 
3785 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3789 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
3790
3791 #. %1$s:  IF datereceived 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3793 #, c-format
3794 msgid "%s Receipt summary for "
3795 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3796
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  ELSE 
3799 #. %2$s:  name 
3800 #. %3$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3805 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3806
3807 #. %1$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Registration date: "
3811 msgstr "%s Datum zápisu: "
3812
3813 #. %1$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3815 #, c-format
3816 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3817 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3818
3819 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3820 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3821 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3822 #. %4$s:  ELSE 
3823 #. %5$s:  overlay_action 
3824 #. %6$s:  END 
3825 #. %7$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3827 #, c-format
3828 msgid ""
3829 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3830 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3831 msgstr ""
3832 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3833 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3834
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3839 msgstr ""
3840 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3841 "záznam"
3842
3843 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3844 #. %2$s:  name 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Reserve found for %s ("
3848 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3849
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s:  debarments.size 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Restrictions"
3856 msgstr "%s Omezení"
3857
3858 #. %1$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Salutation: "
3862 msgstr "%s Oslovení: "
3863
3864 #. %1$s:  IF searchfield 
3865 #. %2$s:  searchfield 
3866 #. %3$s:  END 
3867 #. %4$s:  IF cities 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3871 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3872
3873 #. %1$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3875 #, c-format
3876 msgid "%s Secondary email: "
3877 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3878
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Secondary phone: "
3883 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3884
3885 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3886 #. %2$s:  ELSE 
3887 #. %3$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3892 "is kept when an irregularity is found. %s "
3893 msgstr ""
3894 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3895 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3896
3897 #. %1$s:  batche.card_count 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3899 #, c-format
3900 msgid "%s Single Patron Cards"
3901 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3902
3903 #. %1$s:  batche.card_count 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3905 #, c-format
3906 msgid "%s Single patron cards"
3907 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3908
3909 #. %1$s:  END 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3911 #, c-format
3912 msgid "%s Sort 1: "
3913 msgstr "%s Řazení 1: "
3914
3915 #. %1$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Sort 2: "
3919 msgstr "%s Řazení 2: "
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3925 #, c-format
3926 msgid "%s State:"
3927 msgstr "%s Stát:"
3928
3929 #. For the first occurrence,
3930 #. %1$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3935 #, c-format
3936 msgid "%s State: "
3937 msgstr "%s Stát: "
3938
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Street number: "
3945 msgstr "%s Číslo popisné: "
3946
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Street type: "
3953 msgstr "%s Typ ulice: "
3954
3955 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Subscription renewed. "
3959 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Surname:"
3967 msgstr "%s Příjmení:"
3968
3969 #. %1$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Surname: "
3973 msgstr "%s Příjmení: "
3974
3975 #. %1$s:  ELSE 
3976 #. %2$s:  loo.tab 
3977 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3978 #. %4$s:  loo.kohafield 
3979 #. %5$s:  END 
3980 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3981 #. %7$s:  ELSE 
3982 #. %8$s:  END 
3983 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3984 #. %10$s:  ELSE 
3985 #. %11$s:  END 
3986 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3987 #. %13$s:  loo.seealso 
3988 #. %14$s:  END 
3989 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3990 #. %16$s:  END 
3991 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3992 #. %18$s:  END 
3993 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3994 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3995 #. %21$s:  END 
3996 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3997 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3998 #. %24$s:  END 
3999 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4000 #. %26$s:  loo.value_builder 
4001 #. %27$s:  END 
4002 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4003 #. %29$s:  loo.link 
4004 #. %30$s:  END 
4005 #. %31$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4010 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4011 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4012 "%s %s "
4013 msgstr ""
4014 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
4015 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
4016 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
4017 "%s,%s %s "
4018
4019 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4020 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4021 #. %3$s:  card_element 
4022 #. %4$s:  element_id 
4023 #. %5$s:  ELSE 
4024 #. %6$s:  END 
4025 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4026 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4027 #. %9$s:  card_element 
4028 #. %10$s:  element_id 
4029 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4030 #. %12$s:  image_ids 
4031 #. %13$s:  ELSE 
4032 #. %14$s:  END 
4033 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4034 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4035 #. %17$s:  card_element 
4036 #. %18$s:  element_id 
4037 #. %19$s:  END 
4038 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4039 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4044 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4045 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4046 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4047 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4048 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4049 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4050 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4051 "code was supplied. Please "
4052 msgstr ""
4053 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
4054 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
4055 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
4056 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
4057 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
4058 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
4059 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
4060 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
4061
4062 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4063 #. %2$s:  error.value 
4064 #. %3$s:  ELSE 
4065 #. %4$s:  error 
4066 #. %5$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4068 #, c-format
4069 msgid ""
4070 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4071 "one: %s %s %s %s "
4072 msgstr ""
4073 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
4074 "%s %s %s %s "
4075
4076 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4077 #. %2$s:  error.value 
4078 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4079 #. %4$s:  ELSE 
4080 #. %5$s:  error 
4081 #. %6$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4086 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4087 "merging. %s %s %s "
4088 msgstr ""
4089 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
4090 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
4091 "dostupných šablon. %s %s %s "
4092
4093 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4094 #. %2$s:  message.mmtid
4095 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4096 #. %4$s:  message.biblionumber 
4097 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4098 #. %6$s:  message.authid 
4099 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4101 #, c-format
4102 msgid ""
4103 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4104 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4105 "does not exist in the database. %s The biblio "
4106 msgstr ""
4107 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
4108 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. "
4109 "%s Záznam "
4110
4111 #. %1$s:  ELSE 
4112 #. %2$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4114 #, c-format
4115 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4116 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
4117
4118 #. %1$s:  ELSE 
4119 #. %2$s:  END 
4120 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4121 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4122 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4123 #. %6$s:  ELSE 
4124 #. %7$s:  report.total_success 
4125 #. %8$s:  report.total_records 
4126 #. %9$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4128 #, c-format
4129 msgid ""
4130 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4131 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4132 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4133 msgstr ""
4134 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
4135 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
4136 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
4137
4138 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4140 #, c-format
4141 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4142 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
4143
4144 #. %1$s:  ELSE 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4146 #, c-format
4147 msgid "%s There is no city defined. "
4148 msgstr "%s Není definováno žádné město. "
4149
4150 #. %1$s:  ELSE 
4151 #. %2$s:  END 
4152 #. %3$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4156 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4157
4158 #. %1$s:  ELSE 
4159 #. %2$s:  END 
4160 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4161 #. %4$s:  IF field 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4163 #, c-format
4164 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4165 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
4166
4167 #. %1$s:  ELSE 
4168 #. %2$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4170 #, c-format
4171 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4172 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4173
4174 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4175 #. %2$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4177 #, c-format
4178 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4179 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4180
4181 #. %1$s:  ELSE 
4182 #. %2$s:  END 
4183 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4184 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4185 #. %5$s:  ELSE 
4186 #. %6$s:  report.total_success 
4187 #. %7$s:  report.total_records 
4188 #. %8$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4190 #, c-format
4191 msgid ""
4192 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4193 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4194 "errors occurred. %s "
4195 msgstr ""
4196 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
4197 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
4198
4199 #. %1$s:  ELSE 
4200 #. %2$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4204 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4205
4206 #. %1$s:  ELSE 
4207 #. %2$s:  END 
4208 #. %3$s:  END 
4209 #. %4$s:  ELSE 
4210 #. %5$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4212 #, c-format
4213 msgid ""
4214 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4215 "using the table configuration in this module. %s "
4216 msgstr ""
4217 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4218 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4219
4220 #. %1$s:  ELSE 
4221 #. %2$s:  field.name 
4222 #. %3$s:  END 
4223 #. %4$s:  END 
4224 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4226 #, c-format
4227 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4228 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4229
4230 #. %1$s:  ELSE 
4231 #. %2$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4233 #, c-format
4234 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4235 msgstr ""
4236
4237 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4238 #. %2$s:  nb_of_orders 
4239 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4240 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4241 #. %5$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid ""
4245 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4246 "vendors. %s Deletion not possible "
4247 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
4248
4249 #. %1$s:  ELSE 
4250 #. %2$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4252 #, c-format
4253 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4254 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4255
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4258 #. %2$s:  ELSE 
4259 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4260 #. %4$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4265 #, c-format
4266 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4267 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4268
4269 #. %1$s:  IF count > 0 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "%s Used in "
4273 msgstr "Počet propojených záznamů "
4274
4275 #. %1$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4277 #, c-format
4278 msgid "%s Username: "
4279 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4280
4281 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4282 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4283 #. %3$s:  ELSE 
4284 #. %4$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4288 msgstr ""
4289 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
4290
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4293 #. %2$s:  ELSE 
4294 #. %3$s:  END 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Yes %s No %s "
4300 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4301
4302 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4303 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Yes%s, "
4307 msgstr "%s Ano%s, "
4308
4309 #. %1$s:  IF searchfield 
4310 #. %2$s:  searchfield 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4312 #, c-format
4313 msgid "%s You Searched for %s"
4314 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4315
4316 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4317 #. %2$s:  searchfield 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4319 #, c-format
4320 msgid "%s You searched for %s"
4321 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4322
4323 #. %1$s:  IF id 
4324 #. %2$s:  id 
4325 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4326 #. %4$s:  searchfield 
4327 #. %5$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4329 #, c-format
4330 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4331 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
4332
4333 #. %1$s:  ELSE 
4334 #. %2$s:  END 
4335 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4336 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4338 #, c-format
4339 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4340 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
4341
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. %1$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4346 #, c-format
4347 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4348 msgstr "%s PSČ:"
4349
4350 #. For the first occurrence,
4351 #. %1$s:  END 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4356 #, c-format
4357 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4358 msgstr "%s PSČ: "
4359
4360 #. %1$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid ""
4364 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4365 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4366 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4367 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4368 msgstr ""
4369 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4370 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4371 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4372 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4373
4374 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4375 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4376 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4377 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4378 #. %5$s:  SWITCH type 
4379 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4381 #, c-format
4382 msgid ""
4383 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4384 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4385 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4386 msgstr ""
4387 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4388 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4389 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4390
4391 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4392 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4393 #. %3$s:  IF avs 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid ""
4397 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4398 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4399 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4400 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4401 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4402 msgstr ""
4403 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4404 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4405 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4406 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4407 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4408
4409 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4410 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4412 #, c-format
4413 msgid "%s after %s "
4414 msgstr "%s po %s "
4415
4416 #. SCRIPT
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4418 msgid "%s already in your cart"
4419 msgstr "%s jsou již v košíku"
4420
4421 #. %1$s:  item.countanalytics 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4423 #, c-format
4424 msgid "%s analytics"
4425 msgstr "%s podřízených záznamů"
4426
4427 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4428 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4429 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4430 #. %4$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4434 msgstr ""
4435 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
4436 "%s "
4437
4438 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4440 #, c-format
4441 msgid "%s by "
4442 msgstr "%s od "
4443
4444 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4445 #. %2$s:  loopro.author 
4446 #. %3$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4448 #, c-format
4449 msgid "%s by %s%s"
4450 msgstr "%s od %s%s"
4451
4452 #. For the first occurrence,
4453 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4454 #. %2$s:  reserveloo.author 
4455 #. %3$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4458 #, c-format
4459 msgid "%s by %s%s "
4460 msgstr "%s od %s%s "
4461
4462 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4463 #. %2$s:  books_loo.author 
4464 #. %3$s:  END 
4465 #. %4$s:  ELSE 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4467 #, c-format
4468 msgid "%s by %s%s %s "
4469 msgstr "%s od %s%s %s "
4470
4471 #. For the first occurrence,
4472 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4473 #. %2$s:  ordersloo.author 
4474 #. %3$s:  END 
4475 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4476 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4477 #. %6$s:  END 
4478 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4481 #, c-format
4482 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4483 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4484
4485 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #. %3$s:  biblio.author |html 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4489 #, c-format
4490 msgid "%s by%s %s "
4491 msgstr "%s od%s %s "
4492
4493 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4494 #. %2$s:  END 
4495 #. %3$s:  biblio.author |html 
4496 #. %4$s: ~ END 
4497 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4498 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4499 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4500 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4502 #, c-format
4503 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4504 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4505
4506 #. %1$s:  branchname 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4508 #, c-format
4509 msgid "%s calendar"
4510 msgstr " %s Kalendář"
4511
4512 #. %1$s:  errorfile 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4514 #, c-format
4515 msgid "%s can't be opened"
4516 msgstr "%s nelze otevřít"
4517
4518 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4519 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4520 #. %3$s:  missing_critical.key 
4521 #. %4$s:  missing_critical.value 
4522 #. %5$s:  ELSE 
4523 #. %6$s:  missing_critical.key 
4524 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4525 #. %8$s:  missing_critical.value 
4526 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4527 #. %10$s:  missing_critical.value 
4528 #. %11$s:  ELSE 
4529 #. %12$s:  END 
4530 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4531 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4532 #. %15$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4534 #, c-format
4535 msgid ""
4536 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4537 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4538 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4539 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4540 msgstr ""
4541 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
4542 "%s&quot; %s Významné pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
4543 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
4544 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4545
4546 #. %1$s:  lis.level 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4548 #, c-format
4549 msgid "%s data added"
4550 msgstr "Vložené údaje - %s"
4551
4552 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4553 #. %2$s:  END 
4554 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4555 #. %4$s:  END 
4556 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4557 #. %6$s:  END 
4558 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4559 #. %8$s:  END 
4560 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4561 #. %10$s:  END 
4562 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4563 #. %12$s:  END 
4564 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4565 #. %14$s:  END 
4566 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4567 #. %16$s:  END 
4568 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4569 #. %18$s:  END 
4570 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4571 #. %20$s:  END 
4572 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4573 #. %22$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4575 #, c-format
4576 msgid ""
4577 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4578 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4579 msgstr ""
4580 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4581 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4582
4583 #. %1$s:  deliverytime 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4585 #, c-format
4586 msgid "%s days"
4587 msgstr "%s dní"
4588
4589 #. SCRIPT
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4591 msgid ""
4592 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4593 "this record?"
4594 msgstr ""
4595 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4596 "odstranit?"
4597
4598 #. SCRIPT
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4600 msgid ""
4601 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4602 "permissions to delete this record."
4603 msgstr ""
4604 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4605 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4606
4607 #. %1$s:  HANDLED 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4609 #, c-format
4610 msgid "%s directories processed."
4611 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4612
4613 #. %1$s:  TOTAL 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4615 #, c-format
4616 msgid "%s directories scanned."
4617 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4618
4619 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4620 #. %2$s:  ELSE 
4621 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4623 #, c-format
4624 msgid "%s disabled %s %s "
4625 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4626
4627 #. For the first occurrence,
4628 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4631 #, c-format
4632 msgid "%s failed to unpack."
4633 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4634
4635 #. %1$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4637 #, c-format
4638 msgid "%s for "
4639 msgstr "%s pro "
4640
4641 #. %1$s:  IF searchmember 
4642 #. %2$s:  searchmember 
4643 #. %3$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4645 #, c-format
4646 msgid "%s for '%s'%s"
4647 msgstr "%s pro '%s'%s"
4648
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s:  authtypecode |html
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4655 #, c-format
4656 msgid "%s framework"
4657 msgstr "%s šablona"
4658
4659 #. For the first occurrence,
4660 #. %1$s:  books_loo.holds 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4663 #, c-format
4664 msgid "%s hold(s) left"
4665 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4666
4667 #. SCRIPT
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4669 msgid ""
4670 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4671 "items."
4672 msgstr ""
4673 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4674 "všech jednotek."
4675
4676 #. %1$s:  LoginBranchname 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4678 #, c-format
4679 msgid "%s holdings"
4680 msgstr "%s jednotky"
4681
4682 #. SCRIPT
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4684 msgid ""
4685 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4686 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4687
4688 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4690 #, c-format
4691 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4692 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4693
4694 #. %1$s:  total 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4696 #, c-format
4697 msgid "%s images found"
4698 msgstr "%s nalezených obrázků"
4699
4700 #. %1$s:  imported 
4701 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4702 #. %3$s:  lastimported 
4703 #. %4$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4705 #, c-format
4706 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4707 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4708
4709 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4710 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4712 #, c-format
4713 msgid "%s in %s"
4714 msgstr "%s v %s"
4715
4716 #. SCRIPT
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4718 msgid "%s in tab %s"
4719 msgstr "%s v záložce %s"
4720
4721 #. SCRIPT
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4723 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4724 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4725
4726 #. SCRIPT
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4728 msgid "%s is permitted!"
4729 msgstr "%s je povoleno!"
4730
4731 #. SCRIPT
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4733 msgid "%s is prohibited!"
4734 msgstr "%s je zakázáno!"
4735
4736 #. %1$s:  irregular_issues 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4738 #, c-format
4739 msgid "%s issues "
4740 msgstr "%s čísel "
4741
4742 #. %1$s:  END 
4743 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4744 #. %3$s:  IF st == subtype 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4746 #, c-format
4747 msgid "%s issues %s %s "
4748 msgstr "%s čísel %s %s "
4749
4750 #. SCRIPT
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4752 msgid "%s item mandatory fields empty"
4753 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4754
4755 #. %1$s:  num_items 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4757 #, c-format
4758 msgid "%s item records found and staged"
4759 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4760
4761 #. SCRIPT
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4763 msgid "%s item(s) added to your cart"
4764 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4765
4766 #. SCRIPT
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4768 msgid ""
4769 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4770 "deleting this record."
4771 msgstr ""
4772 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4773 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4774
4775 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4777 #, c-format
4778 msgid "%s item(s) attached."
4779 msgstr "%s připojené jednotky."
4780
4781 #. %1$s:  not_deleted_items 
4782 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4783 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4784 #. %4$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4786 #, c-format
4787 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4788 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4789
4790 #. %1$s:  deleted_items 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4792 #, c-format
4793 msgid "%s item(s) deleted."
4794 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4795
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  books_loo.items 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4800 #, c-format
4801 msgid "%s item(s) left"
4802 msgstr "%s jednotek zbývá"
4803
4804 #. %1$s:  modified_items 
4805 #. %2$s:  modified_fields 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4809 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4810
4811 #. %1$s:  total 
4812 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4813 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4814 #. %4$s:  ELSE 
4815 #. %5$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4817 #, c-format
4818 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4819 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4820
4821 #. %1$s:  moddatecount 
4822 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4824 #, c-format
4825 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4826 msgstr ""
4827 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4828 "nastavené na %s"
4829
4830 #. %1$s:  total 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4832 #, c-format
4833 msgid "%s lines found."
4834 msgstr "%s nalezených řádků."
4835
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. SCRIPT
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4841 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4842 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4843
4844 #. SCRIPT
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4846 #, fuzzy
4847 msgid "%s month"
4848 msgstr "měsíců "
4849
4850 #. SCRIPT
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4852 #, fuzzy
4853 msgid "%s months"
4854 msgstr "měsíců "
4855
4856 #. %1$s:  END 
4857 #. %2$s:  CASE 
4858 #. %3$s:  st 
4859 #. %4$s:  END 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4861 #, c-format
4862 msgid "%s months %s%s %s "
4863 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4864
4865 #. %1$s:  alreadyindb 
4866 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4867 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4868 #. %4$s:  END 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4873 "%s(last was %s)%s"
4874 msgstr ""
4875 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4876 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4877
4878 #. %1$s:  invalid 
4879 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4880 #. %3$s:  lastinvalid 
4881 #. %4$s:  END 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4886 msgstr ""
4887 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4888 "%s(poslední byl %s)%s"
4889
4890 #. %1$s:  endat 
4891 #. %2$s:  numrecords 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4893 #, c-format
4894 msgid "%s of %s"
4895 msgstr "%s z %s"
4896
4897 #. SCRIPT
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4899 msgid "%s of %s renewals remaining"
4900 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4901
4902 #. For the first occurrence,
4903 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4907 #, c-format
4908 msgid "%s on "
4909 msgstr "%s na "
4910
4911 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4912 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4914 #, c-format
4915 msgid "%s on %s "
4916 msgstr "%s dne %s "
4917
4918 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4919 #. %2$s:  ELSE 
4920 #. %3$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4922 #, c-format
4923 msgid "%s on %s until %s"
4924 msgstr "%s dne %s do %s"
4925
4926 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4928 #, c-format
4929 msgid "%s on loan:"
4930 msgstr "%s vypůjčeno:"
4931
4932 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4933 #. %2$s:  ELSE 
4934 #. %3$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4936 #, c-format
4937 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4938 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4939
4940 #. SCRIPT
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4942 msgid ""
4943 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4944 "delete this record."
4945 msgstr ""
4946 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4947 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4948
4949 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4951 #, c-format
4952 msgid "%s order(s) attached."
4953 msgstr "%s připojené objednávky."
4954
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4959 #, c-format
4960 msgid "%s order(s) left"
4961 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4962
4963 #. %1$s:  overwritten 
4964 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4965 #. %3$s:  lastoverwritten 
4966 #. %4$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4968 #, c-format
4969 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4970 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4971
4972 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4976 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
4977
4978 #. %1$s:  TotalDel 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4980 #, c-format
4981 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4982 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4983
4984 #. %1$s:  TotalDel 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4986 #, c-format
4987 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4988 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4989
4990 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "%s patrons will be deleted"
4994 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
4995
4996 #. %1$s:  TotalDel 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4998 #, c-format
4999 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5000 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5001
5002 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5004 #, c-format
5005 msgid "%s pending"
5006 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5007
5008 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5010 #, c-format
5011 msgid "%s preferences"
5012 msgstr "Nastavení pro: %s"
5013
5014 #. SCRIPT
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5016 msgid ""
5017 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5018 "check the server log for more details."
5019 msgstr ""
5020 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5021 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5025 msgid "%s quotes saved."
5026 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5027
5028 #. %1$s:  errcon.server 
5029 #. %2$s:  errcon.seq 
5030 #. %3$s:  errcon.error 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5032 #, c-format
5033 msgid "%s record %s: %s"
5034 msgstr "%s záznam %s: %s"
5035
5036 #. For the first occurrence,
5037 #. %1$s:  count 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5041 #, c-format
5042 msgid "%s record(s)"
5043 msgstr "%s záznam/y/ů"
5044
5045 #. %1$s:  deleted_records 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5047 #, c-format
5048 msgid "%s record(s) deleted."
5049 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5050
5051 #. %1$s:  total 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5053 #, c-format
5054 msgid "%s records in file"
5055 msgstr "%s záznamů v souboru"
5056
5057 #. %1$s:  import_errors 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5059 #, c-format
5060 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5061 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5062
5063 #. %1$s:  total 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5065 #, c-format
5066 msgid "%s records parsed"
5067 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5068
5069 #. %1$s:  staged 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5071 #, c-format
5072 msgid "%s records staged"
5073 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5074
5075 #. %1$s:  matched 
5076 #. %2$s:  matcher_code 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5078 #, c-format
5079 msgid ""
5080 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5081 "%s&quot;"
5082 msgstr ""
5083 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
5084
5085 #. %1$s:  total 
5086 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5088 #, c-format
5089 msgid "%s result(s) found %sfor "
5090 msgstr "%s výsledků %s pro "
5091
5092 #. %1$s:  total 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5094 #, c-format
5095 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5096 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5097
5098 #. %1$s:  breeding_count 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5100 #, c-format
5101 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5102 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5103
5104 #. %1$s:  count 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5106 #, c-format
5107 msgid "%s results found"
5108 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
5109
5110 #. %1$s:  total 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5112 #, c-format
5113 msgid "%s results found "
5114 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5115
5116 #. %1$s:  count 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5118 #, c-format
5119 msgid "%s shipments"
5120 msgstr "%s dodávek"
5121
5122 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5124 #, c-format
5125 msgid "%s subscription(s) attached."
5126 msgstr "%s připojené předplatné."
5127
5128 #. For the first occurrence,
5129 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5132 #, c-format
5133 msgid "%s subscription(s) left"
5134 msgstr "zbývá %s předplatných"
5135
5136 #. %1$s:  suggestions_count 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5138 #, c-format
5139 msgid "%s suggestions waiting. "
5140 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
5141
5142 #. %1$s:  resul.used 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5144 #, c-format
5145 msgid "%s times"
5146 msgstr "%s krát"
5147
5148 #. %1$s:  ELSE 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5150 #, c-format
5151 msgid "%s to "
5152 msgstr "%s čtenáři "
5153
5154 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5156 #, c-format
5157 msgid "%s to order"
5158 msgstr "%s k objednání"
5159
5160 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5162 #, c-format
5163 msgid "%s unavailable:"
5164 msgstr "%s nedostupné:"
5165
5166 #. %1$s:  END 
5167 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5168 #. %3$s:  IF st == subtype 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5170 #, c-format
5171 msgid "%s weeks %s %s "
5172 msgstr "%s týdnů %s %s "
5173
5174 #. %1$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5176 #, c-format
5177 msgid "%s will expire before "
5178 msgstr "%s uplyne před "
5179
5180 #. SCRIPT
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5182 #, fuzzy
5183 msgid "%s year"
5184 msgstr "%s let"
5185
5186 #. For the first occurrence,
5187 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5193 #, c-format
5194 msgid "%s years"
5195 msgstr "%s let"
5196
5197 #. %1$s: - USE CGI -
5198 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5199 #. %3$s:  total_rows 
5200 #. %4$s:  total_rows 
5201 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5202 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5203 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5204 #. %8$s:  END -
5205 #. %9$s: - END -
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5207 #, c-format
5208 msgid ""
5209 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5210 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5211 msgstr ""
5212 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5213 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5214
5215 #. For the first occurrence,
5216 #. %1$s:  USE To 
5217 #. %2$s:  sEcho 
5218 #. %3$s:  iTotalRecords 
5219 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5220 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5221 #. %6$s:  data.cardnumber 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5225 #, c-format
5226 msgid ""
5227 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5228 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5229 msgstr ""
5230 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5231 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5232
5233 #. %1$s:  ELSE 
5234 #. %2$s:  riloo.duedate 
5235 #. %3$s:  END 
5236 #. %4$s:  ELSE 
5237 #. %5$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5239 #, c-format
5240 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5241 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
5242
5243 #. %1$s:  USE KohaDates 
5244 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5245 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5246 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5247 #. %5$s:  o.orderdate 
5248 #. %6$s:  o.latesince 
5249 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5250 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5251 #. %9$s:  o.title 
5252 #. %10$s:  IF o.author 
5253 #. %11$s:  o.author 
5254 #. %12$s:  END 
5255 #. %13$s:  IF o.publisher 
5256 #. %14$s:  o.publisher 
5257 #. %15$s:  END 
5258 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5259 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5260 #. %18$s:  o.subtotal 
5261 #. %19$s:  o.budget 
5262 #. %20$s:  o.basketname 
5263 #. %21$s:  o.basketno 
5264 #. %22$s:  o.claims_count 
5265 #. %23$s:  o.claimed_date 
5266 #. %24$s:  END 
5267 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5268 #. %26$s:  orders.size 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5270 #, c-format
5271 msgid ""
5272 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5273 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5274 "in late, %s "
5275 msgstr ""
5276 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s"
5277 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Opožděné "
5278 "objednávky celkem, %s "
5279
5280 #. %1$s:  END 
5281 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5282 #. %3$s:  END 
5283 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5285 #, c-format
5286 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5287 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
5288
5289 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5290 #. %2$s:  frameworktext 
5291 #. %3$s:  frameworkcode 
5292 #. %4$s:  ELSE 
5293 #. %5$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5295 #, c-format
5296 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5297 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5298
5299 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5300 #. %2$s:  Supplier 
5301 #. %3$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5303 #, c-format
5304 msgid "%s%s : %sLate orders"
5305 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5306
5307 #. %1$s:  END 
5308 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5310 #, c-format
5311 msgid "%s%s in "
5312 msgstr "%s%s za "
5313
5314 #. %1$s:  END 
5315 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5316 #. %3$s:  LibraryName 
5317 #. %4$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5319 #, c-format
5320 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5321 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5322
5323 #. %1$s:  END 
5324 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5325 #. %3$s:  LibraryName 
5326 #. %4$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5328 #, c-format
5329 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5330 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5331
5332 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5333 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5334 #. %3$s:  END 
5335 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5336 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5337 #. %6$s:  END 
5338 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5339 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5340 #. %9$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5342 #, c-format
5343 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5344 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5345
5346 #. For the first occurrence,
5347 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5348 #. %2$s:  batche.label_count 
5349 #. %3$s:  ELSE 
5350 #. %4$s:  batche.label_count 
5351 #. %5$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5354 #, c-format
5355 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5356 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5357
5358 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5359 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5360 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5361 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5362 #. %5$s:  loopro.object 
5363 #. %6$s:  ELSE 
5364 #. %7$s:  loopro.object 
5365 #. %8$s:  END 
5366 #. %9$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5368 #, c-format
5369 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5370 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5371
5372 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5373 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5374 #. %3$s:  END 
5375 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5376 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5377 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5378 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5379 #. %8$s:  END 
5380 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5381 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5382 #. %11$s:  END 
5383 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5384 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5385 #. %14$s:  END 
5386 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5387 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5388 #. %17$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5390 #, c-format
5391 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5392 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5393
5394 #. %1$s:  ELSE 
5395 #. %2$s:  data.overdues 
5396 #. %3$s:  END 
5397 #. %4$s:  data.issues 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5399 #, c-format
5400 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5401 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5402
5403 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5404 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5405 #. %3$s:  memberfirstname 
5406 #. %4$s:  END 
5407 #. %5$s:  membersurname 
5408 #. %6$s:  ELSE 
5409 #. %7$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5411 #, c-format
5412 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5413 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5414
5415 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5416 #. %2$s:  letter.content.length 
5417 #. %3$s:  ELSE 
5418 #. %4$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5420 #, c-format
5421 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5422 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5423
5424 #. For the first occurrence,
5425 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5426 #. %2$s:  lette.branchname 
5427 #. %3$s:  ELSE 
5428 #. %4$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5431 #, c-format
5432 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5433 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5434
5435 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5436 #. %2$s:  phone 
5437 #. %3$s:  ELSE 
5438 #. %4$s:  END 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5440 #, c-format
5441 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5442 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5443
5444 #. %1$s:  IF ( email ) 
5445 #. %2$s:  email 
5446 #. %3$s:  ELSE 
5447 #. %4$s:  END 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5449 #, c-format
5450 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5451 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5452
5453 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5454 #. %2$s:  comments 
5455 #. %3$s:  ELSE 
5456 #. %4$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5458 #, c-format
5459 msgid "%s%s%s(none)%s"
5460 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5461
5462 #. %1$s:  searchfield 
5463 #. %2$s:  END 
5464 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5465 #. %4$s:  END 
5466 #. %5$s:  ELSE 
5467 #. %6$s:  action 
5468 #. %7$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5470 #, c-format
5471 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5472 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5473
5474 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5475 #. %2$s:  frameworkcode 
5476 #. %3$s:  ELSE 
5477 #. %4$s:  END 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5479 #, c-format
5480 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5481 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5482
5483 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5484 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5485 #. %3$s:  ELSE 
5486 #. %4$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5488 #, c-format
5489 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5490 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5491
5492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5494 #. %3$s:  ELSE 
5495 #. %4$s:  END 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5497 #, c-format
5498 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5499 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog &rsaquo; Váš košík"
5500
5501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5503 #. %3$s:  ELSE 
5504 #. %4$s:  END 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5506 #, c-format
5507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5508 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
5509
5510 #. For the first occurrence,
5511 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5512 #. %2$s:  template_id 
5513 #. %3$s:  ELSE 
5514 #. %4$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5517 #, c-format
5518 msgid "%s%s%sN/A%s "
5519 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5520
5521 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5522 #. %2$s:  loopro.title 
5523 #. %3$s:  ELSE 
5524 #. %4$s:  END 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5526 #, c-format
5527 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5528 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5529
5530 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5531 #. %2$s:  loopro.barcode 
5532 #. %3$s:  ELSE 
5533 #. %4$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5535 #, c-format
5536 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5537 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5538
5539 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5540 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5541 #. %3$s:  ELSE 
5542 #. %4$s:  END 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5544 #, c-format
5545 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5546 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5547
5548 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5549 #. %2$s:  slip 
5550 #. %3$s:  ELSE 
5551 #. %4$s:  END 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5553 #, c-format
5554 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5555 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
5556
5557 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5558 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5559 #. %3$s:  ELSE 
5560 #. %4$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5562 #, c-format
5563 msgid "%s%s%sNo title%s"
5564 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5565
5566 #. For the first occurrence,
5567 #. %1$s:  END 
5568 #. %2$s:  IF limit_desc  
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5571 #, c-format
5572 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5573 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
5574
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5577 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5578 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5579 #. %4$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5582 #, c-format
5583 msgid "%s%s, by %s%s"
5584 msgstr "%s%s, od %s%s"
5585
5586 #. For the first occurrence,
5587 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5588 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5589 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5590 #. %4$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5593 #, c-format
5594 msgid "%s%s, %s%s ("
5595 msgstr "%s%s, %s%s ("
5596
5597 #. %1$s:  END 
5598 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5599 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5600 #. %4$s:  END 
5601 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5603 #, c-format
5604 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5605 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5606
5607 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5608 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5610 #, c-format
5611 msgid "%s%sModify tag "
5612 msgstr "%s%sUpravit pole "
5613
5614 #. %1$s:  END 
5615 #. %2$s:  ELSE 
5616 #. %3$s:  END 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5618 #, c-format
5619 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5620 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5621
5622 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5623 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5624 #. %3$s:  END 
5625 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5627 #, c-format
5628 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5629 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
5630
5631 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5632 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5633 #. %3$s:  END 
5634 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5636 #, c-format
5637 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5638 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
5639
5640 #. %1$s:  count 
5641 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5642 #. %3$s:  showncount 
5643 #. %4$s:  hiddencount 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5645 #, c-format
5646 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5647 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5648
5649 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5650 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5651 #. %3$s:  server.servername 
5652 #. %4$s:  END 
5653 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5654 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5655 #. %7$s:  END 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5657 #, c-format
5658 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5659 msgstr "%s&rsaquo; Změnit %s server Z39.50 %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
5660
5661 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5662 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5663 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5665 #, c-format
5666 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5667 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výstupy %s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; "
5668
5669 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5670 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5671 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5672 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5673 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5674 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5675 #. %7$s:  END 
5676 #. %8$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5681 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5682 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5683 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5684 "ordered %s %s "
5685 msgstr ""
5686 "%s&rsaquo; Krok 1 z 6: Vyberte modul %s&rsaquo; Step 2 z 6: Zvolte typ "
5687 "výstupu %s&rsaquo; Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s&rsaquo; Krok 4 "
5688 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s&rsaquo; Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
5689 "celkové součty %s&rsaquo; Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
5690
5691 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5692 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5693 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5694 #. %4$s:  ELSE 
5695 #. %5$s:  END 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5697 #, c-format
5698 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5699 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5700
5701 #. %1$s:  ELSE 
5702 #. %2$s:  END 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5704 #, c-format
5705 msgid "%s(deleted patron)%s "
5706 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5707
5708 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5709 #. %2$s:  ELSE 
5710 #. %3$s:  END 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5712 #, c-format
5713 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5714 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5715
5716 #. For the first occurrence,
5717 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5718 #. %2$s:  ELSE 
5719 #. %3$s:  END 
5720 #. %4$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5724 #, c-format
5725 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5726 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5727
5728 #. %1$s:  loo.kohafield 
5729 #. %2$s:  END 
5730 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5731 #. %4$s:  ELSE 
5732 #. %5$s:  END 
5733 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5734 #. %7$s:  ELSE 
5735 #. %8$s:  END 
5736 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5737 #. %10$s:  END 
5738 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5739 #. %12$s:  END 
5740 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5745 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5746 msgstr ""
5747 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5748 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5749
5750 #. For the first occurrence,
5751 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5752 #. %2$s:  item_loo.author 
5753 #. %3$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5756 #, c-format
5757 msgid "%s, by %s%s"
5758 msgstr "%s, od %s%s"
5759
5760 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5761 #. %2$s:  overdueloo.author 
5762 #. %3$s:  END 
5763 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5764 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5765 #. %6$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5767 #, c-format
5768 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5769 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5770
5771 #. For the first occurrence,
5772 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5773 #. %2$s:  item.author 
5774 #. %3$s:  END 
5775 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5778 #, c-format
5779 msgid "%s, by %s%s%s- "
5780 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5781
5782 #. %1$s:  i 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5784 #, c-format
5785 msgid "%s00s"
5786 msgstr "%s00s"
5787
5788 #. %1$s:  errcon.server 
5789 #. %2$s:  errcon.seq 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5791 #, c-format
5792 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5793 msgstr ""
5794 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5795 "%s"
5796
5797 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5798 #. %2$s:  ELSE 
5799 #. %3$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5801 #, c-format
5802 msgid "%sActive%sInactive%s"
5803 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5804
5805 #. %1$s:  ELSE 
5806 #. %2$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5808 #, c-format
5809 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5810 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5811
5812 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5813 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5814 #. %3$s:  ELSE 
5815 #. %4$s:  END 
5816 #. %5$s:  IF (firstname) 
5817 #. %6$s:  firstname 
5818 #. %7$s:  END 
5819 #. %8$s:  IF (surname) 
5820 #. %9$s:  surname 
5821 #. %10$s:  END 
5822 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5823 #. %12$s:  categoryname 
5824 #. %13$s:  ELSE 
5825 #. %14$s:  IF ( I ) 
5826 #. %15$s:  END 
5827 #. %16$s:  IF ( A ) 
5828 #. %17$s:  END 
5829 #. %18$s:  IF ( C ) 
5830 #. %19$s:  END 
5831 #. %20$s:  IF ( P ) 
5832 #. %21$s:  END 
5833 #. %22$s:  IF ( S ) 
5834 #. %23$s:  END 
5835 #. %24$s:  END 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5837 #, c-format
5838 msgid ""
5839 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5840 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5841 msgstr ""
5842 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s  čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5843 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5844
5845 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5846 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5847 #. %3$s:  ELSE 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5850 #. %6$s:  categoryname 
5851 #. %7$s:  ELSE 
5852 #. %8$s:  IF ( I ) 
5853 #. %9$s:  END 
5854 #. %10$s:  IF ( A ) 
5855 #. %11$s:  END 
5856 #. %12$s:  IF ( C ) 
5857 #. %13$s:  END 
5858 #. %14$s:  IF ( P ) 
5859 #. %15$s:  END 
5860 #. %16$s:  IF ( S ) 
5861 #. %17$s:  END 
5862 #. %18$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5867 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5868 msgstr ""
5869 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5870 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5871
5872 #. %1$s:  ELSE 
5873 #. %2$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5875 #, c-format
5876 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5877 msgstr "%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
5878
5879 #. %1$s:  ELSE 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5881 #, c-format
5882 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5883 msgstr "%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
5884
5885 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5886 #. %2$s:  ELSE 
5887 #. %3$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5889 #, c-format
5890 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5891 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5892
5893 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5894 #. %2$s:  ELSE 
5895 #. %3$s:  END 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5897 #, c-format
5898 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5899 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5900
5901 #. %1$s:  END 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5903 #, c-format
5904 msgid "%sCancel"
5905 msgstr "%sZrušit"
5906
5907 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5908 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5910 #, c-format
5911 msgid "%sChecked out to %s "
5912 msgstr "%sPůjčeno %s "
5913
5914 #. %1$s:  IF humanbranch 
5915 #. %2$s:  humanbranch 
5916 #. %3$s:  ELSE 
5917 #. %4$s:  END 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5922 "category%s"
5923 msgstr ""
5924 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5925 "podle kategorie čtenářů%s"
5926
5927 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5929 #, c-format
5930 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5931 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5932
5933 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5934 #. %2$s:  ELSE 
5935 #. %3$s:  value.display_value |html 
5936 #. %4$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5938 #, c-format
5939 msgid "%sDefault%s%s%s"
5940 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5941
5942 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5944 #, c-format
5945 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5946 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5947
5948 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5949 #. %2$s:  END 
5950 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5951 #. %4$s:  END 
5952 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5953 #. %6$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5958 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5959 "from this barcode.%s "
5960 msgstr ""
5961 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5962 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5963 "čárového kódu.%s "
5964
5965 #. %1$s:  IF course_id 
5966 #. %2$s:  ELSE 
5967 #. %3$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5969 #, c-format
5970 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5971 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5972
5973 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5974 #. %2$s:  category.categorycode 
5975 #. %3$s:  ELSE 
5976 #. %4$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5978 #, c-format
5979 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5980 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5981
5982 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5983 #. %2$s:  ELSE 
5984 #. %3$s:  END 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5986 #, c-format
5987 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5988 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
5989
5990 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5991 #. %2$s:  ELSE 
5992 #. %3$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5994 #, c-format
5995 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5996 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
5997
5998 #. %1$s:  IF (template_id) 
5999 #. %2$s:  ELSE 
6000 #. %3$s:  END 
6001 #. %4$s:  IF (template_id) 
6002 #. %5$s:  template_id 
6003 #. %6$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6005 #, c-format
6006 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6007 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6008
6009 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6010 #. %2$s:  ELSE 
6011 #. %3$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6013 #, c-format
6014 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6015 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6016
6017 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6018 #. %2$s:  ELSE 
6019 #. %3$s:  END
6020 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6021 #. %5$s:  profile_id 
6022 #. %6$s:  END 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6024 #, c-format
6025 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6026 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6027
6028 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6030 #, c-format
6031 msgid "%sEditing "
6032 msgstr "%sÚprava "
6033
6034 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6035 #. %2$s:  END 
6036 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6037 #. %4$s:  END 
6038 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6039 #. %6$s:  END 
6040 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6041 #. %8$s:  END 
6042 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6043 #. %10$s:  END 
6044 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6045 #. %12$s:  END 
6046 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6047 #. %14$s:  END 
6048 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6049 #. %16$s:  END 
6050 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6051 #. %18$s:  END 
6052 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6053 #. %20$s:  END 
6054 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6055 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6056 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6057 #. %24$s:  END 
6058 #. %25$s:  END 
6059 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6060 #. %27$s:  END 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6062 #, c-format
6063 msgid ""
6064 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6065 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6066 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6067 msgstr ""
6068 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6069 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6070 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6071
6072 #. For the first occurrence,
6073 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6074 #. %2$s:  END 
6075 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6076 #. %4$s:  END 
6077 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6078 #. %6$s:  END 
6079 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6080 #. %8$s:  END 
6081 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6082 #. %10$s:  END 
6083 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6084 #. %12$s:  END 
6085 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6086 #. %14$s:  END 
6087 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6088 #. %16$s:  END 
6089 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6090 #. %18$s:  END 
6091 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6092 #. %20$s:  END 
6093 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6094 #. %22$s:  END 
6095 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6096 #. %24$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6103 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6104 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6105 msgstr ""
6106 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6107 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6108 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6109
6110 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6111 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6112 #. %3$s:  ELSE 
6113 #. %4$s:  sex 
6114 #. %5$s:  END 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6116 #, c-format
6117 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6118 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6119
6120 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6121 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6122 #. %3$s:  ELSE 
6123 #. %4$s:  sex 
6124 #. %5$s:  END 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6126 #, c-format
6127 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6128 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6129
6130 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6131 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6132 #. %3$s:  ELSE 
6133 #. %4$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6135 #, c-format
6136 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6137 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
6138
6139 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6140 #. %2$s:  END 
6141 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6142 #. %4$s:  END 
6143 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6144 #. %6$s:  END 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6146 #, c-format
6147 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6148 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6149
6150 #. For the first occurrence,
6151 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6152 #. %2$s:  ELSE 
6153 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6154 #. %4$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6157 #, c-format
6158 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6159 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6160
6161 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6162 #. %2$s:  END 
6163 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6164 #. %4$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6166 #, c-format
6167 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6168 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
6169
6170 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6171 #. %2$s:  ELSE 
6172 #. %3$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6174 #, c-format
6175 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6176 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
6177
6178 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6179 #. %2$s:  ELSE 
6180 #. %3$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6182 #, c-format
6183 msgid "%sHidden%sShown%s"
6184 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6185
6186 #. %1$s:  BLOCK subject 
6187 #. %2$s:  END 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6189 #, c-format
6190 msgid "%sHold:%s "
6191 msgstr "%sRezervace:%s "
6192
6193 #. %1$s:  IF humanbranch 
6194 #. %2$s:  humanbranch 
6195 #. %3$s:  ELSE 
6196 #. %4$s:  END 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6198 #, c-format
6199 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6200 msgstr ""
6201 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
6202 "rezervacích podle typu jednotky%s"
6203
6204 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6205 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6206 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6207 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6208 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6209 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6210 #. %7$s:  ELSE 
6211 #. %8$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6213 #, c-format
6214 msgid ""
6215 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6216 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6217 msgstr ""
6218 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
6219 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6220 "%sNeznámý typ %s"
6221
6222 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6223 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6224 #. %3$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6226 #, c-format
6227 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6228 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6229
6230 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6231 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6232 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6233 #. %4$s:  ELSE 
6234 #. %5$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6236 #, c-format
6237 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6238 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6239
6240 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6241 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6243 #, c-format
6244 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6245 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
6246
6247 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6248 #. %2$s:  ELSE 
6249 #. %3$s:  END 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6251 #, c-format
6252 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6253 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6254
6255 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6256 #. %2$s:  END 
6257 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6258 #. %4$s:  END 
6259 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6260 #. %6$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6262 #, c-format
6263 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6264 msgstr ""
6265 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6266
6267 #. %1$s:  IF framework 
6268 #. %2$s:  ELSE 
6269 #. %3$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6271 #, c-format
6272 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6273 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6274
6275 #. %1$s:  IF library 
6276 #. %2$s:  ELSE 
6277 #. %3$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6281 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
6282
6283 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6284 #. %2$s:  ELSE 
6285 #. %3$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6287 #, c-format
6288 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6289 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6290
6291 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6292 #. %2$s:  END 
6293 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6294 #. %4$s:  END 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6296 #, c-format
6297 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6298 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6299
6300 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6301 #. %2$s:  ELSE 
6302 #. %3$s:  END 
6303 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6304 #. %5$s:  budget_name 
6305 #. %6$s:  budget_period_description 
6306 #. %7$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6308 #, c-format
6309 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6310 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6311
6312 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6313 #. %2$s:  END 
6314 #. %3$s:  basketname|html 
6315 #. %4$s:  basketno 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6317 #, c-format
6318 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6319 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
6320
6321 #. %1$s:  IF record.permanent 
6322 #. %2$s:  ELSE 
6323 #. %3$s:  END 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6325 #, c-format
6326 msgid "%sNo%sYes%s"
6327 msgstr "%sNe%sAno%s"
6328
6329 #. %1$s:  ELSE 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6331 #, c-format
6332 msgid "%sNone"
6333 msgstr "%sŽádná"
6334
6335 #. %1$s:  ELSE 
6336 #. %2$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6338 #, c-format
6339 msgid "%sNot checked out%s"
6340 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
6341
6342 #. %1$s:  IF ( I ) 
6343 #. %2$s:  ELSE 
6344 #. %3$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6346 #, c-format
6347 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6348 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
6349
6350 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6351 #. %2$s:  ELSE 
6352 #. %3$s:  END 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6354 #, c-format
6355 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6356 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
6357
6358 #. %1$s: - BLOCK subject -
6359 #. %2$s: - END -
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6361 #, c-format
6362 msgid "%sOverdue:%s "
6363 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
6364
6365 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6367 #, c-format
6368 msgid "%sParsing upload file "
6369 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
6370
6371 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6372 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6373 #. %3$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6377 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
6378
6379 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6380 #. %2$s:  END 
6381 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6382 #. %4$s:  END 
6383 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6384 #. %6$s:  END 
6385 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6386 #. %8$s:  END 
6387 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6388 #. %10$s:  END 
6389 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6390 #. %12$s:  END 
6391 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6392 #. %14$s:  s.reason 
6393 #. %15$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6398 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6399 "library%s %s(%s)%s "
6400 msgstr ""
6401 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
6402 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
6403
6404 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6405 #. %2$s:  branchname 
6406 #. %3$s:  END 
6407 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6408 #. %5$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6410 #, c-format
6411 msgid ""
6412 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6413 "and then attempt transfer: %s "
6414 msgstr ""
6415 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6416 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6417
6418 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6419 #. %2$s:  ELSE 
6420 #. %3$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6422 #, c-format
6423 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6424 msgstr "%sK začátku intervalu%sKe konci intervalu%s"
6425
6426 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6427 #. %2$s:  END 
6428 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6429 #. %4$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6431 #, c-format
6432 msgid ""
6433 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6434 "select a file to upload.%s "
6435 msgstr ""
6436 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6437 "žádný soubor.%s "
6438
6439 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6440 #. %2$s:  END 
6441 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6442 #. %4$s:  END 
6443 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6444 #. %6$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6446 #, c-format
6447 msgid ""
6448 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6449 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6450 msgstr ""
6451 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6452 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6453
6454 #. %1$s:  ELSE 
6455 #. %2$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6457 #, c-format
6458 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6459 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6460
6461 #. %1$s:  ELSE 
6462 #. %2$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6464 #, c-format
6465 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6466 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6467
6468 #. %1$s:  ELSE 
6469 #. %2$s:  END 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6471 #, c-format
6472 msgid "%sThis record has no items.%s "
6473 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6474
6475 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6476 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6477 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6478 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6479 #. %5$s:  ELSE 
6480 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6481 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6482 #. %8$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6484 #, c-format
6485 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6486 msgstr ""
6487 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6488
6489 #. %1$s:  IF currency.archived 
6490 #. %2$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "%sYes%s"
6494 msgstr "%s Ano%s, "
6495
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6498 #. %2$s:  ELSE 
6499 #. %3$s:  END 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6502 #, c-format
6503 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6504 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
6505
6506 #. For the first occurrence,
6507 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6508 #. %2$s:  ELSE 
6509 #. %3$s:  END 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6525 #, c-format
6526 msgid "%sYes%sNo%s"
6527 msgstr "%sAno%sNe%s"
6528
6529 #. %1$s:  IF field.searchable 
6530 #. %2$s:  ELSE 
6531 #. %3$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6533 #, c-format
6534 msgid "%sYes%sNo%s "
6535 msgstr "%sAno%sNe%s "
6536
6537 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6539 #, c-format
6540 msgid "%sa - Earlier heading"
6541 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6542
6543 #. %1$s:  ELSE 
6544 #. %2$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6546 #, c-format
6547 msgid "%sa list:%s"
6548 msgstr "%sseznam:%s"
6549
6550 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6551 #. %2$s:  END 
6552 #. %3$s:  END 
6553 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6555 #, c-format
6556 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6557 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6558
6559 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6560 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6563 #, c-format
6564 msgid "%sat %s%s "
6565 msgstr "%sv %s%s "
6566
6567 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6569 #, c-format
6570 msgid "%sb - Later heading"
6571 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6572
6573 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6574 #. %2$s:  reser.author 
6575 #. %3$s:  END 
6576 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6578 #, c-format
6579 msgid "%sby %s%s %s ("
6580 msgstr "%sod %s%s %s ("
6581
6582 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6583 #. %2$s:  result_se.author 
6584 #. %3$s:  END 
6585 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6586 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6587 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6588 #. %7$s:  END 
6589 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6590 #. %9$s:  result_se.place 
6591 #. %10$s:  END 
6592 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6593 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6594 #. %13$s:  END 
6595 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6596 #. %15$s:  result_se.pages 
6597 #. %16$s:  END 
6598 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6600 #, c-format
6601 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6602 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6603
6604 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6606 #, c-format
6607 msgid "%sd - Acronym"
6608 msgstr "%sd - Akronym"
6609
6610 #. %1$s:  ELSE 
6611 #. %2$s:  END 
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6613 #, c-format
6614 msgid "%sdefault%s framework"
6615 msgstr "%szákladní%s šablona"
6616
6617 #. %1$s:  ELSE 
6618 #. %2$s:  END 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6620 #, c-format
6621 msgid "%sdefault%s framework. "
6622 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6623
6624 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6625 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6626 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6627 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6628 #. %5$s:  ELSE 
6629 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6630 #. %7$s:  END 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6632 #, c-format
6633 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6634 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6635
6636 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6638 #, c-format
6639 msgid "%sf - Musical composition"
6640 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6641
6642 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6644 #, c-format
6645 msgid "%sg - Broader term"
6646 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6647
6648 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6650 #, c-format
6651 msgid "%sh - Narrower term"
6652 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6653
6654 #. %1$s:  ELSE 
6655 #. %2$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6657 #, c-format
6658 msgid ""
6659 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6660 "page"
6661 msgstr ""
6662 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6663 "stránku"
6664
6665 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6667 #, c-format
6668 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6669 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6670
6671 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6673 #, c-format
6674 msgid "%sn - Not applicable"
6675 msgstr "%sn - Nepoužito"
6676
6677 #. For the first occurrence,
6678 #. %1$s:  IF cities.count 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6681 #, c-format
6682 msgid "%sor choose "
6683 msgstr "%snebo vyberte "
6684
6685 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6687 #, c-format
6688 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6689 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6690
6691 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6692 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6693 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6694 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6695 #. %5$s:  ELSE 
6696 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6697 #. %7$s:  END 
6698 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6702 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6703
6704 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6706 #, c-format
6707 msgid "%st - Immediate parent body"
6708 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6709
6710 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6711 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6712 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6714 #, c-format
6715 msgid "%sx%s = %s "
6716 msgstr "%sx%s = %s "
6717
6718 #. %1$s:  IF currency.active 
6719 #. %2$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6721 #, c-format
6722 msgid "%s✓%s"
6723 msgstr "%s✓%s"
6724
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6726 #, c-format
6727 msgid ""
6728 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6729 "Radoslav Kolev"
6730 msgstr ""
6731 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
6732 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6733
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6738 "and Serhij Dubyk"
6739 msgstr ""
6740 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
6741 "a Serhij Dubyk"
6742
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6747 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6748 msgstr ""
6749 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6750 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6751
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6753 #, c-format
6754 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6755 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
6756
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6758 #, c-format
6759 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6760 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
6761
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6763 #, c-format
6764 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6765 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
6766
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6768 #, c-format
6769 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6770 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6773 #, c-format
6774 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6775 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
6776
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6778 #, c-format
6779 msgid ""
6780 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6781 msgstr ""
6782 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6783
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6785 #, c-format
6786 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6787 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
6788
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6790 #, c-format
6791 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6792 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6795 #, c-format
6796 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6797 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6800 #, c-format
6801 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6802 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6805 #, c-format
6806 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6807 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
6808
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6810 #, c-format
6811 msgid ""
6812 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6813 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6814 msgstr ""
6815 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6816 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6819 #, c-format
6820 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6821 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
6822
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6824 #, c-format
6825 msgid ""
6826 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6827 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6828 msgstr ""
6829 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Moderní řečtina [1453- ]) "
6830 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6831
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6833 #, c-format
6834 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6835 msgstr ""
6836 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6837 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6838 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6839 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6840
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6842 #, c-format
6843 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6844 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
6845
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6849 #, c-format
6850 msgid "&lt;&lt; Previous"
6851 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
6852
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6854 #, c-format
6855 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6856 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
6857
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6860 #, c-format
6861 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6862 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6863
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6865 #, c-format
6866 msgid "&nbsp; Sub report:"
6867 msgstr "&nbsp; Podvýstup:"
6868
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6870 #, c-format
6871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
6873
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6876 #, c-format
6877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
6879
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6881 #, c-format
6882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
6884
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6886 #, c-format
6887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
6889
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6891 #, c-format
6892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
6894
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6896 #, c-format
6897 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6898 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
6899
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6901 #, c-format
6902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6903 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6904
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6906 #, c-format
6907 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6908 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6909
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6911 #, c-format
6912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
6914
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6916 #, c-format
6917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
6919
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6921 #, c-format
6922 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6923 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
6924
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6926 #, c-format
6927 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6928 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
6929
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6931 #, c-format
6932 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6933 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
6934
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6936 #, c-format
6937 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6938 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
6939
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6941 #, c-format
6942 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6943 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
6944
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6946 #, c-format
6947 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6948 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
6949
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6951 #, c-format
6952 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6953 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
6954
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6956 #, c-format
6957 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6958 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
6959
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6961 #, c-format
6962 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6963 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní fondy:"
6964
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6969 #, c-format
6970 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6971 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní:"
6972
6973 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6974 #. %2$s:  ELSE 
6975 #. %3$s:  END 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6979 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6980
6981 #. %1$s:  END 
6982 #. %2$s:  IF ( else ) 
6983 #. %3$s:  tagfield | html 
6984 #. %4$s:  ELSE 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6988 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6989
6990 #. %1$s:  END 
6991 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6992 #. %3$s:  tagsubfield 
6993 #. %4$s:  END 
6994 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6995 #. %6$s:  END 
6996 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6997 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6998 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6999 #. %10$s:  END 
7000 #. %11$s:  ELSE 
7001 #. %12$s:  action 
7002 #. %13$s:  END 
7003 #. %14$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7005 #, c-format
7006 msgid ""
7007 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7008 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7009 msgstr ""
7010 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7011 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7012
7013 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7014 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7015 #. %3$s:  basketname 
7016 #. %4$s:  ELSE 
7017 #. %5$s:  booksellername 
7018 #. %6$s:  END 
7019 #. %7$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7021 #, c-format
7022 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7023 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7024
7025 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7026 #. %2$s:  ELSE 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7030 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
7031
7032 #. %1$s:  IF course_name 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7034 #, c-format
7035 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7036 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
7037
7038 #. For the first occurrence,
7039 #. %1$s:  IF batch_id 
7040 #. %2$s:  batch_id 
7041 #. %3$s:  ELSE 
7042 #. %4$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7045 #, c-format
7046 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7047 msgstr "&rsaquo; %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7048
7049 #. %1$s:  IF ( id ) 
7050 #. %2$s:  ELSE 
7051 #. %3$s:  END 
7052 #. %4$s:  ELSE 
7053 #. %5$s:  END 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7055 #, c-format
7056 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7057 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7058
7059 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7060 #. %2$s:  ELSE 
7061 #. %3$s:  END 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7063 #, c-format
7064 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7065 msgstr "&rsaquo; %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7066
7067 #. %1$s:  IF datereceived 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7069 #, c-format
7070 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7071 msgstr "&rsaquo; %s Potvrdit shrnutí pro "
7072
7073 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7074 #. %2$s:  ELSE 
7075 #. %3$s:  authid 
7076 #. %4$s:  authtypetext 
7077 #. %5$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7079 #, c-format
7080 msgid ""
7081 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7082 msgstr ""
7083 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7084
7085 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7086 #. %2$s:  ELSE 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7090 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7091
7092 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7093 #. %2$s:  ELSE 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7095 #, c-format
7096 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7097 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
7098
7099 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7100 #. %2$s:  ELSE 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7102 #, c-format
7103 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7104 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7105
7106 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7107 #. %2$s:  ELSE 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7111 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7112
7113 #. %1$s:  branchname 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7115 #, c-format
7116 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7117 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
7118
7119 #. %1$s:  END 
7120 #. %2$s:  IF step == 2 
7121 #. %3$s:  END 
7122 #. %4$s:  IF step == 3 
7123 #. %5$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7125 #, c-format
7126 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7127 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
7128
7129 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7130 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7131 #. %3$s:  budget_period_description 
7132 #. %4$s:  ELSE 
7133 #. %5$s:  END 
7134 #. %6$s:  END 
7135 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7139 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
7140
7141 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7142 #. %2$s:  IF currency 
7143 #. %3$s:  currency.currency 
7144 #. %4$s:  ELSE 
7145 #. %5$s:  END 
7146 #. %6$s:  END 
7147 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7149 #, c-format
7150 msgid ""
7151 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7152 "currency '"
7153 msgstr ""
7154 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
7155
7156 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7157 #. %2$s:  categorycode |html 
7158 #. %3$s:  ELSE 
7159 #. %4$s:  categorycode |html 
7160 #. %5$s:  END 
7161 #. %6$s:  END 
7162 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7164 #, c-format
7165 msgid ""
7166 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7167 "'%s'%s%s %s "
7168 msgstr ""
7169 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
7170 "kategorie '%s'%s%s %s "
7171
7172 #. %1$s:  IF step == 1 
7173 #. %2$s:  ELSE 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7177 msgstr "&rsaquo; %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
7178
7179 #. %1$s:  IF ( op ) 
7180 #. %2$s:  ELSE 
7181 #. %3$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7185 msgstr "&rsaquo; %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
7186
7187 #. For the first occurrence,
7188 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7189 #. %2$s:  template_id 
7190 #. %3$s:  ELSE 
7191 #. %4$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7198 #, c-format
7199 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7200 msgstr "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
7201
7202 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7204 #, c-format
7205 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7206 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
7207
7208 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7209 #. %2$s:  authid 
7210 #. %3$s:  authtypetext 
7211 #. %4$s:  ELSE 
7212 #. %5$s:  authtypetext 
7213 #. %6$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7217 msgstr "&rsaquo; %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
7218
7219 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7220 #. %2$s:  END 
7221 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7222 #. %4$s:  END 
7223 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7224 #. %6$s:  END 
7225 #. %7$s:  END 
7226 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7227 #. %9$s:  END 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7232 "%s%s %sAuthorized values%s"
7233 msgstr ""
7234 "&rsaquo; %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7235 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7236
7237 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7238 #. %2$s:  categorycode |html 
7239 #. %3$s:  ELSE 
7240 #. %4$s:  END 
7241 #. %5$s:  END 
7242 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7246 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7247
7248 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7249 #. %2$s:  contractname 
7250 #. %3$s:  ELSE 
7251 #. %4$s:  END 
7252 #. %5$s:  END 
7253 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7257 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
7258
7259 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7260 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7261 #. %3$s:  budget_name 
7262 #. %4$s:  END 
7263 #. %5$s:  ELSE 
7264 #. %6$s:  END 
7265 #. %7$s:  END 
7266 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7270 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
7271
7272 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7273 #. %2$s:  ordernumber 
7274 #. %3$s:  ELSE 
7275 #. %4$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7279 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
7280
7281 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7282 #. %2$s:  searchfield 
7283 #. %3$s:  ELSE 
7284 #. %4$s:  END 
7285 #. %5$s:  END 
7286 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7288 #, c-format
7289 msgid ""
7290 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7291 msgstr ""
7292 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
7293
7294 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7295 #. %2$s:  END 
7296 #. %3$s:  basketname|html 
7297 #. %4$s:  basketno 
7298 #. %5$s:  name|html 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7302 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
7303
7304 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7305 #. %2$s:  ELSE 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7309 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
7310
7311 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7312 #. %2$s:  ELSE 
7313 #. %3$s:  END 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7317 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
7318
7319 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7320 #. %2$s:  ELSE 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7324 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
7325
7326 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7327 #. %2$s:  ELSE 
7328 #. %3$s:  firstname 
7329 #. %4$s:  surname 
7330 #. %5$s:  cardnumber 
7331 #. %6$s:  END 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7335 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
7336
7337 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7338 #. %2$s:  ELSE 
7339 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7340 #. %4$s:  END 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7344 msgstr "&rsaquo; %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
7345
7346 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7347 #. %2$s:  ELSE 
7348 #. %3$s:  firstname 
7349 #. %4$s:  surname 
7350 #. %5$s:  cardnumber 
7351 #. %6$s:  END 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7355 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
7356
7357 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7358 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7359 #. %3$s:  ELSE 
7360 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7361 #. %5$s:  ELSE 
7362 #. %6$s:  END 
7363 #. %7$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7368 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7369 msgstr ""
7370 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
7371 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
7372
7373 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7374 #. %2$s:  ELSE 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7376 #, c-format
7377 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7378 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
7379
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7381 #, c-format
7382 msgid "&rsaquo; About Koha"
7383 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
7384
7385 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7389 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
7390
7391 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7395 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
7396
7397 #. %1$s:  booksellername |html 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7401 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
7402
7403 #. %1$s:  END 
7404 #. %2$s:  END 
7405 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7406 #. %4$s:  IF total 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7410 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7411
7412 #. %1$s:  END 
7413 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7417 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
7418
7419 #. %1$s:  END 
7420 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7424 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7425
7426 #. %1$s:  END 
7427 #. %2$s:  ELSE 
7428 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7432 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
7433
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7437 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7442 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7447 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
7448
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7452 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7457 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
7458
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7462 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
7463
7464 #. %1$s:  END 
7465 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7469 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
7470
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7472 #, c-format
7473 msgid "&rsaquo; Administration"
7474 msgstr "&rsaquo; Administrace"
7475
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7479 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7484 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
7485
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7489 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
7490
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7492 #, c-format
7493 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7494 msgstr "&rsaquo; Zvuková upozornění"
7495
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Authorities"
7499 msgstr "&rsaquo; Autority"
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7504 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
7505
7506 #. %1$s:  basketno 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7510 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
7511
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7515 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
7516
7517 #. %1$s:  import_batch_id 
7518 #. %2$s:  ELSE 
7519 #. %3$s:  END 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7521 #, c-format
7522 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7523 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7528 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7531 #, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7533 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku"
7534
7535 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7536 #. %2$s:  ELSE 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7540 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7541
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7545 msgstr "&rsaquo; Uživatele nelze odstranit"
7546
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7550 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
7551
7552 #. %1$s:  END 
7553 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7554 #. %3$s:  END 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7558 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7559
7560 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7561 #. %2$s:  ELSE 
7562 #. %3$s:  END 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7566 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
7567
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7571 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
7572
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Check in"
7576 msgstr "&rsaquo; Vracení"
7577
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7581 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
7582
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Circulation"
7586 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7591 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
7592
7593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7595 #, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7597 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
7598
7599 #. %1$s:  title |html 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7603 msgstr "&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7604
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Claims"
7608 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7613 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7618 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7623 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
7624
7625 #. %1$s:  ELSE 
7626 #. %2$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7630 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
7631
7632 #. %1$s:  ELSE 
7633 #. %2$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7637 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7638
7639 #. %1$s:  contractnumber 
7640 #. %2$s:  END 
7641 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7643 #, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7645 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7646
7647 #. %1$s:  searchfield 
7648 #. %2$s:  END 
7649 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7653 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7654
7655 #. %1$s:  searchfield 
7656 #. %2$s:  END 
7657 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7661 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7662
7663 #. %1$s:  tagsubfield 
7664 #. %2$s:  END 
7665 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7669 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7670
7671 #. %1$s:  searchfield 
7672 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7676 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
7677
7678 #. %1$s:  ELSE 
7679 #. %2$s:  END 
7680 #. %3$s:  END 
7681 #. %4$s:  END 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7685 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7690 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
7691
7692 #. %1$s:  tablename 
7693 #. %2$s:  kohafield 
7694 #. %3$s:  END 
7695 #. %4$s:  IF ( else ) 
7696 #. %5$s:  tagfield 
7697 #. %6$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7701 msgstr "&rsaquo; Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7702
7703 #. %1$s:  END 
7704 #. %2$s:  IF ( else ) 
7705 #. %3$s:  END 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7709 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Course details for "
7714 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
7715
7716 #. %1$s:  END 
7717 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7719 #, c-format
7720 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7721 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
7722
7723 #. %1$s:  END 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7727 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
7728
7729 #. %1$s:  END 
7730 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7734 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
7735
7736 #. %1$s:  END 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7740 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
7741
7742 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7743 #. %2$s:  END 
7744 #. %3$s:  END 
7745 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7749 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7750
7751 #. %1$s:  subscriptionid 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7755 msgstr "&rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7760 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
7761
7762 #. %1$s:  END 
7763 #. %2$s:  IF close_form 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7767 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7772 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Edit "
7777 msgstr "&rsaquo; Upravit "
7778
7779 #. %1$s:  END -
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7783 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
7784
7785 #. %1$s:  spec 
7786 #. %2$s:  ELSE 
7787 #. %3$s:  END 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7791 msgstr "&rsaquo; Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7792
7793 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7797 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s &rsaquo; "
7798
7799 #. %1$s:  END 
7800 #. %2$s:  ELSE 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7804 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
7805
7806 #. %1$s:  suggestionid 
7807 #. %2$s:  ELSE 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7811 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
7812
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Editor"
7816 msgstr "&rsaquo; Editor"
7817
7818 #. %1$s:  errno 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Error %s"
7822 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Files"
7827 msgstr "&rsaquo; Soubory"
7828
7829 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7833 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7838 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
7839
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7843 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
7844
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Images "
7848 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Images for "
7853 msgstr "&rsaquo; Obrázky pro "
7854
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Invoices"
7858 msgstr "&rsaquo; Doklady"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7863 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Item details for "
7868 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Item search "
7873 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7878 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7883 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7888 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Label creator "
7893 msgstr "&rsaquo; Editor štítků "
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7898 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
7899
7900 #. %1$s:  IF ( total ) 
7901 #. %2$s:  total 
7902 #. %3$s:  ELSE 
7903 #. %4$s:  END 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7907 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; MARC export"
7912 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7917 msgstr "&rsaquo; Šablony pro úpravu MARC"
7918
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7922 msgstr "&rsaquo; Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
7923
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7927 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7932 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Merging records"
7938 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
7939
7940 #. %1$s:  ELSE 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7944 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
7945
7946 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7947 #. %2$s:  ELSE 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7951 msgstr "&rsaquo; Změnit typ jednotek '%s' %s "
7952
7953 #. %1$s:  ELSE 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7957 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s &rsaquo; "
7958
7959 #. %1$s:  ELSE 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7963 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
7964
7965 #. %1$s:  searchfield 
7966 #. %2$s:  ELSE 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7970 msgstr "&rsaquo; Změnit tiskárnu '%s'%s "
7971
7972 #. %1$s:  ELSE 
7973 #. %2$s:  END 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7977 msgstr "&rsaquo; Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7978
7979 #. %1$s:  END 
7980 #. %2$s:  END 
7981 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7985 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
7986
7987 #. %1$s:  ELSE 
7988 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7992 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
7993
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7997 msgstr "&rsaquo; Spouštěče odesílání"
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8002 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
8003
8004 #. %1$s:  fund_code 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8008 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
8009
8010 #. %1$s:  todaysdate 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8014 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
8015
8016 #. %1$s:  LoginBranchname 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8018 #, c-format
8019 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8020 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
8021
8022 #. %1$s:  END 
8023 #. %2$s:  IF ( else ) 
8024 #. %3$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8028 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8029
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8033 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
8034
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8038 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8043 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
8044
8045 #. %1$s:  borrower.firstname 
8046 #. %2$s:  borrower.surname 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8050 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8055 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8060 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8061
8062 #. %1$s:  title |html 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8066 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Plugins "
8071 msgstr "&rsaquo; Pluginy "
8072
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8076 msgstr "&rsaquo; Pluginy jsou zakázány "
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8081 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
8082
8083 #. %1$s:  END 
8084 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8088 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
8089
8090 #. %1$s:  END 
8091 #. %2$s:  IF ( else ) 
8092 #. %3$s:  END 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8096 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8097
8098 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8102 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8107 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8112 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8117 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
8118
8119 #. %1$s:  name 
8120 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8121 #. %3$s:  invoice 
8122 #. %4$s:  END 
8123 #. %5$s:  ordernumber 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8127 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8128
8129 #. %1$s:  name 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8133 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Renew"
8138 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Reports"
8143 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Reserve "
8148 msgstr "&rsaquo; Rezervovat "
8149
8150 #. %1$s:  ELSE 
8151 #. %2$s:  END 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8155 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
8156
8157 #. %1$s:  ELSE 
8158 #. %2$s:  END 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8162 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
8163
8164 #. %1$s:  ELSE 
8165 #. %2$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8169 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
8170
8171 #. %1$s:  ELSE 
8172 #. %2$s:  END 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8176 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
8177
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8181 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
8182
8183 #. %1$s:  ELSE 
8184 #. %2$s:  END 
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8188 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
8189
8190 #. %1$s:  ELSE 
8191 #. %2$s:  END 
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8195 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
8196
8197 #. %1$s:  ELSE 
8198 #. %2$s:  END 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8202 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
8203
8204 #. %1$s:  ELSE 
8205 #. %2$s:  END 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8207 #, fuzzy, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8209 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
8210
8211 #. %1$s:  ELSE 
8212 #. %2$s:  END 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8216 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
8217
8218 #. %1$s:  ELSE 
8219 #. %2$s:  END 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8223 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
8224
8225 #. %1$s:  ELSE 
8226 #. %2$s:  END 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8230 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
8231
8232 #. %1$s:  ELSE 
8233 #. %2$s:  END 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8237 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
8238
8239 #. %1$s:  ELSE 
8240 #. %2$s:  END 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8244 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
8245
8246 #. %1$s:  ELSE 
8247 #. %2$s:  END 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8251 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
8252
8253 #. %1$s:  ELSE 
8254 #. %2$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8258 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8263 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8268 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8269
8270 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8274 msgstr "&rsaquo; Náhled SQL %s&rsaquo; "
8275
8276 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8277 #. %2$s:  query_desc |html 
8278 #. %3$s:  END 
8279 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8280 #. %5$s:  limit_desc | html 
8281 #. %6$s:  END 
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8283 #, c-format
8284 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8285 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
8286
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8290 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8295 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
8296
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8298 #, c-format
8299 msgid "&rsaquo; Search history "
8300 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
8301
8302 #. %1$s:  END 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8306 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
8307
8308 #. %1$s:  ELSE 
8309 #. %2$s:  END 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8313 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
8314
8315 #. %1$s:  ELSE 
8316 #. %2$s:  END 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8320 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
8321
8322 #. %1$s:  ELSE 
8323 #. %2$s:  END 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8327 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8332 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8337 msgstr "&rsaquo; Poslat SMS zprávu"
8338
8339 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8343 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8348 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8353 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Serials "
8359 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8364 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8369 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
8370
8371 #. %1$s:  surname 
8372 #. %2$s:  firstname 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8376 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
8377
8378 #. %1$s:  suggestionid 
8379 #. %2$s:  ELSE 
8380 #. %3$s:  END 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8384 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
8385
8386 #. %1$s:  fund_code 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8390 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
8391
8392 #. %1$s:  END 
8393 #. %2$s:  IF ( else ) 
8394 #. %3$s:  tagfield | html 
8395 #. %4$s:  END 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8399 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8404 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
8405
8406 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8410 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8415 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8420 msgstr "&rsaquo; Informace o předplatném pro "
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; System preferences"
8425 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Tags"
8430 msgstr "&rsaquo; Štítky"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8435 msgstr "&rsaquo; Do vyrovnání "
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Tools"
8440 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8445 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Transfers"
8450 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8455 msgstr "&rsaquo; Přesuny do vaši knihovny"
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8460 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
8461
8462 #. %1$s:  booksellername 
8463 #. %2$s:  ELSE 
8464 #. %3$s:  END 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8468 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8473 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
8474
8475 #. %1$s:  name 
8476 #. %2$s:  ELSE 
8477 #. %3$s:  END 
8478 #. %4$s:  ELSE 
8479 #. %5$s:  name 
8480 #. %6$s:  END 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8484 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8489 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
8490
8491 #. %1$s:  ELSE 
8492 #. %2$s:  END 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8496 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8497
8498 #. %1$s:  ELSE 
8499 #. %2$s:  END 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8503 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8504
8505 #. %1$s:  IF ( status ) 
8506 #. %2$s:  ELSE 
8507 #. %3$s:  END 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8511 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8512
8513 #. %1$s:  END 
8514 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8515 #. %3$s:  END 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8519 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8520
8521 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8522 #. %2$s:  END 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "' %sCurrencies %s "
8526 msgstr "Měny"
8527
8528 #. %1$s: ~ END ~
8529 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8533 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8549 #, c-format
8550 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8551 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8554 #, c-format
8555 msgid "'s "
8556 msgstr " - "
8557
8558 #. %1$s:  borrower_branchname 
8559 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8561 #, c-format
8562 msgid "'s home library (%s / %s )"
8563 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
8564
8565 #. For the first occurrence,
8566 #. %1$s:  rescardnumber 
8567 #. %2$s:  resbranchname 
8568 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8571 #, c-format
8572 msgid "(%s) at %s since %s"
8573 msgstr "(%s) v %s od %s"
8574
8575 #. %1$s:  message.barcode 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8577 #, c-format
8578 msgid "(%s) for "
8579 msgstr "(%s) pro "
8580
8581 #. %1$s:  message.barcode 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8583 #, c-format
8584 msgid "(%s) from "
8585 msgstr "(%s) od "
8586
8587 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8589 #, c-format
8590 msgid "(%s) has been on hold for "
8591 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8592
8593 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8595 #, c-format
8596 msgid "(%s) has been waiting for "
8597 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8598
8599 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8601 #, c-format
8602 msgid "(%s) is checked out to "
8603 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8604
8605 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8607 #, c-format
8608 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8609 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8610
8611 #. %1$s:  message.barcode 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8613 #, c-format
8614 msgid "(%s) to "
8615 msgstr "(%s) pro "
8616
8617 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8618 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8619 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8620 #. %4$s:  END 
8621 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8622 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8623 #. %7$s:  END 
8624 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8626 #, c-format
8627 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8628 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
8629
8630 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8631 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8632 #. %3$s:  END 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8634 #, c-format
8635 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8636 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8639 #, c-format
8640 msgid "(3.18)"
8641 msgstr "(3.18)"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8644 #, c-format
8645 msgid "(3.20)"
8646 msgstr "(3.20)"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "(3.22)"
8651 msgstr "(3.20)"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8656 msgstr "(3.6 Správce vydání)"
8657
8658 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8659 #. %2$s:  ELSE 
8660 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8662 #, c-format
8663 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8664 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8667 #, c-format
8668 msgid "(Create label batch)"
8669 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8670
8671 #. INPUT
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8673 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8674 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8675
8676 #. INPUT
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8678 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8679 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8680
8681 #. INPUT
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8683 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8684 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8685
8686 #. INPUT
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8688 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8689 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8690
8691 #. %1$s:  budget_period_description 
8692 #. %2$s:  bookfund 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8694 #, c-format
8695 msgid "(Current: %s - %s)"
8696 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8699 #, c-format
8700 msgid "(Database) Documentation manager:"
8701 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8706 #, c-format
8707 msgid "(Error)"
8708 msgstr "(Chyba)"
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8711 #, c-format
8712 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8713 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8716 #, c-format
8717 msgid "(Filtered. "
8718 msgstr "(Filtrováno. "
8719
8720 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8721 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8722 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8723 #. %4$s:  ELSE 
8724 #. %5$s:  END 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8726 #, c-format
8727 msgid ""
8728 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8729 "date ranges as needed. )"
8730 msgstr ""
8731 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8732 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8735 #, c-format
8736 msgid "(Indonesian)"
8737 msgstr "(Indonéština)"
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8741 #, c-format
8742 msgid "(None)"
8743 msgstr "(Žádné)"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8749 msgstr ""
8750 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
8751
8752 #. %1$s:  biblionumber 
8753 #. %2$s:  ELSE 
8754 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8756 #, c-format
8757 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8758 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8759
8760 #. %1$s:  biblionumber 
8761 #. %2$s:  ELSE 
8762 #. %3$s:  END 
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8764 #, c-format
8765 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8766 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8769 #, c-format
8770 msgid "(Tax exc.)"
8771 msgstr "(Bez daně)"
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8774 #, c-format
8775 msgid "(Tax inc.)"
8776 msgstr "(Včetně daně)"
8777
8778 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8780 #, c-format
8781 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8782 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8783
8784 #. For the first occurrence,
8785 #. SCRIPT
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8787 msgid "(Unknown)"
8788 msgstr "(Není známo)"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8791 #, c-format
8792 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8793 msgstr ""
8794 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8795 "textu)"
8796
8797 #. %1$s:  cur_active 
8798 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8799 #. %3$s:  ELSE 
8800 #. %4$s:  END 
8801 #. %5$s:  END 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8803 #, c-format
8804 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8805 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8808 #, c-format
8809 msgid "(amounts will be rounded down)"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8813 #, c-format
8814 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8815 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8818 #, c-format
8819 msgid "(can be positive or negative)"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8825 #, c-format
8826 msgid "(checking)"
8827 msgstr "(kontroluje se)"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8830 #, c-format
8831 msgid "(default if none is defined)"
8832 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8836 #, c-format
8837 msgid "(deprecated). It will default to "
8838 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8841 #, c-format
8842 msgid "(e.g., 5338644143)"
8843 msgstr "(např., 5338644143)"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8846 #, c-format
8847 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8848 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8851 #, c-format
8852 msgid "(enter amount in numerals) "
8853 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8857 #, c-format
8858 msgid "(exclusive) "
8859 msgstr "(mimořádné) "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8863 #, c-format
8864 msgid "(fast cataloging)"
8865 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8866
8867 #. SCRIPT
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8869 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8870 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8874 #, c-format
8875 msgid "(full reindex required). "
8876 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8877
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8879 #, c-format
8880 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8881 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8884 #, c-format
8885 msgid ""
8886 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8887 "authorized value list)"
8888 msgstr ""
8889 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8890 "seznamu)"
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8896 "authorized value list) "
8897 msgstr ""
8898 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8899 "seznamu) "
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8903 #, c-format
8904 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8905 msgstr ""
8906 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8910 #, c-format
8911 msgid "(inclusive)"
8912 msgstr "(včetně)"
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8915 #, c-format
8916 msgid "(inclusive) "
8917 msgstr "(včetně) "
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8921 #, c-format
8922 msgid "(inclusive) to "
8923 msgstr "(včetně) do "
8924
8925 #. For the first occurrence,
8926 #. %1$s:  innerloop1 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8930 #, c-format
8931 msgid "(is %s)"
8932 msgstr "(je %s)"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8935 #, c-format
8936 msgid "(items.itemcallnumber) "
8937 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8938
8939 #. For the first occurrence,
8940 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8943 #, c-format
8944 msgid "(modified on %s)"
8945 msgstr "(změněno %s)"
8946
8947 #. For the first occurrence,
8948 #. SCRIPT
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8950 msgid "(must be a number greater than 0)"
8951 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8952
8953 #. SCRIPT
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8955 msgid "(never)"
8956 msgstr "(nikdy)"
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8959 #, c-format
8960 msgid "(no library)"
8961 msgstr "(žádná knihovna)"
8962
8963 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8964 #. %2$s:  relate.related_search 
8965 #. %3$s:  END 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8967 #, c-format
8968 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8969 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8972 #, c-format
8973 msgid "(see online help)"
8974 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8977 #, c-format
8978 msgid "(select a library) "
8979 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8982 #, c-format
8983 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8984 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8987 #, c-format
8988 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8989 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8990
8991 #. For the first occurrence,
8992 #. %1$s:  ELSE 
8993 #. %2$s:  END 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8996 #, c-format
8997 msgid ") %s No basket group %s "
8998 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9001 #, c-format
9002 msgid ") is currently restricted."
9003 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9006 #, c-format
9007 msgid ") is not checked out to a patron."
9008 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9009
9010 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9012 #, c-format
9013 msgid ") now due on %s "
9014 msgstr ") prodlouženo do %s "
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9018 #, c-format
9019 msgid ") on "
9020 msgstr ") na "
9021
9022 #. %1$s:  borrower.firstname 
9023 #. %2$s:  borrower.surname 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9025 #, c-format
9026 msgid ") renewed for %s %s ( "
9027 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9031 #, c-format
9032 msgid ") you selected does not exist. "
9033 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9034
9035 #. %1$s:  END 
9036 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9037 #. %3$s:  branchname 
9038 #. %4$s:  name 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9040 #, c-format
9041 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9042 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9045 #, c-format
9046 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9047 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9048
9049 #. %1$s:  END 
9050 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9051 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9052 #. %4$s:  END 
9053 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9054 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9055 #. %7$s:  ELSE 
9056 #. %8$s:  END 
9057 #. %9$s:  END 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9062 msgstr ""
9063 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
9064 "&nbsp;"
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9067 #, c-format
9068 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9069 msgstr ""
9070 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9071 "katalogu)"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9074 #, c-format
9075 msgid ", Cyprus"
9076 msgstr ", Kypr"
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9079 #, c-format
9080 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9081 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9084 #, c-format
9085 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9086 msgstr ""
9087 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9088 "vylepšení LDAP)"
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9091 #, c-format
9092 msgid ""
9093 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9094 "sponsorship)"
9095 msgstr ""
9096 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
9097 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9100 #, c-format
9101 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9102 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9105 #, c-format
9106 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9107 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9110 #, c-format
9111 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9112 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9115 #, c-format
9116 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9117 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9120 #, c-format
9121 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9122 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9125 #, c-format
9126 msgid ", Please transfer this item. "
9127 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9131 #, c-format
9132 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9133 msgstr ", ale vypadá to, že váš systém je nastaven ještě na "
9134
9135 #. SCRIPT
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9137 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9138 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
9139
9140 #. SCRIPT
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9142 msgid "- Budget code cannot be blank"
9143 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
9144
9145 #. SCRIPT
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9147 msgid "- Budget name cannot be blank"
9148 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
9149
9150 #. SCRIPT
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9152 msgid "- Budget parent is current budget"
9153 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
9154
9155 #. SCRIPT
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9157 msgid "- End date missing or invalid."
9158 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
9159
9160 #. For the first occurrence,
9161 #. SCRIPT
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9164 msgid "- First publication date is not defined"
9165 msgstr "- První datum vydání není definováno"
9166
9167 #. For the first occurrence,
9168 #. SCRIPT
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9171 msgid "- Frequency is not defined"
9172 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9175 #, c-format
9176 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9177 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
9178
9179 #. SCRIPT
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9181 msgid "- Name missing"
9182 msgstr "- Chybí název"
9183
9184 #. SCRIPT
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9186 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9187 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9190 #, c-format
9191 msgid "- None -"
9192 msgstr "- Žádný -"
9193
9194 #. SCRIPT
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9196 msgid "- Please select an item to place a hold"
9197 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
9198
9199 #. SCRIPT
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9201 msgid "- Start date missing or invalid."
9202 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
9203
9204 #. SCRIPT
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9206 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9207 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
9208
9209 #. SCRIPT
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9211 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9212 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9216 #, c-format
9217 msgid "-- All --"
9218 msgstr "-- Vše --"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9221 #, c-format
9222 msgid "-- Choose -- "
9223 msgstr "-- Vyberte -- "
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9226 #, c-format
9227 msgid "-- Choose One --"
9228 msgstr "-- Vyberte --"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9231 #, c-format
9232 msgid "-- Choose a reason -- "
9233 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9236 #, c-format
9237 msgid "-- Choose a status --"
9238 msgstr "-- Vyberte stav --"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9242 #, c-format
9243 msgid "-- Choose format --"
9244 msgstr "-- Vyberte formát --"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid "-- Choose one -- "
9249 msgstr "-- Vyberte --"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9252 #, c-format
9253 msgid "-- none -- "
9254 msgstr "-- žádný -- "
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9258 #, c-format
9259 msgid "-- please choose --"
9260 msgstr "-- prosím, vyberte --"
9261
9262 #. For the first occurrence,
9263 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9266 #, c-format
9267 msgid ". %sPlease "
9268 msgstr ". %sProsím "
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9272 #, c-format
9273 msgid ". Deletion is not possible."
9274 msgstr ". Smazání není možné."
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9277 #, c-format
9278 msgid ". Deletion not possible "
9279 msgstr ". Smazání není možné "
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9282 #, c-format
9283 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9284 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9287 #, c-format
9288 msgid ""
9289 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9290 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9291 msgstr ""
9292 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9293 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením &lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
9294 "na hodnotu "
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9297 #, c-format
9298 msgid ""
9299 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9300 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9301 msgstr ""
9302 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9303 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
9304 "na hodnotu "
9305
9306 #. %1$s:  minPasswordLength 
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9308 #, c-format
9309 msgid ". Password must be at least %s characters."
9310 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9313 #, c-format
9314 msgid ". Please re-enter the new password."
9315 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9319 #, c-format
9320 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9321 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9324 #, c-format
9325 msgid ". See highlighted items "
9326 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9329 #, c-format
9330 msgid ". Some database servers require "
9331 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9334 #, c-format
9335 msgid ". User "
9336 msgstr ". Uživatel "
9337
9338 #. %1$s:  ELSE 
9339 #. %2$s:  END 
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9341 #, c-format
9342 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9343 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9344
9345 #. %1$s:  ELSE 
9346 #. %2$s:  END 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9348 #, c-format
9349 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9350 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9353 #, c-format
9354 msgid "... or..."
9355 msgstr "... nebo..."
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9358 #, c-format
9359 msgid "...and: "
9360 msgstr "...a: "
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9363 #, c-format
9364 msgid "...to "
9365 msgstr "...do "
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9368 #, c-format
9369 msgid "0 Checkouts"
9370 msgstr "Výpůjčky (0)"
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9374 #, c-format
9375 msgid "0 Holds"
9376 msgstr "Rezervace (0)"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9380 #, c-format
9381 msgid "0 to disable"
9382 msgstr "0 pro zakázání"
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9385 #, c-format
9386 msgid "0%%"
9387 msgstr "0%%"
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9390 #, c-format
9391 msgid "000 "
9392 msgstr "000 "
9393
9394 #. SPAN
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9408 msgid "0000-00-00"
9409 msgstr "0000-00-00"
9410
9411 #. META http-equiv=Refresh
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9413 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9414 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9415
9416 #. META http-equiv=Refresh
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9418 msgid "0; url=booksellers.pl"
9419 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9422 #, c-format
9423 msgid "1/2"
9424 msgstr "1/2"
9425
9426 #. META http-equiv=refresh
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9428 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9429 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9432 #, c-format
9433 msgid "127.0.0.1"
9434 msgstr "127.0.0.1"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9437 #, c-format
9438 msgid "16.05"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9442 #, c-format
9443 msgid "1st"
9444 msgstr "1."
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9449 #, c-format
9450 msgid "5"
9451 msgstr "5"
9452
9453 #. SPAN
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9455 msgid "9999-99-99"
9456 msgstr "9999-99-99"
9457
9458 #. %1$s:  ELSE 
9459 #. %2$s:  END 
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9461 #, c-format
9462 msgid ": %sa list:%s"
9463 msgstr ": %sa seznam:%s"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9468 #, c-format
9469 msgid ": Barcode must be unique."
9470 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9473 #, c-format
9474 msgid ": The items do not belong to your library."
9475 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9480 #, c-format
9481 msgid ""
9482 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9483 "inserted."
9484 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9489 #, c-format
9490 msgid ": item has a waiting hold."
9491 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9494 #, c-format
9495 msgid ": item has linked "
9496 msgstr ": výtisk je propojen "
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9501 #, c-format
9502 msgid ": item is checked out."
9503 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
9504
9505 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9506 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9507 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9508 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9509 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid ""
9513 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9514 "browser.] "
9515 msgstr ""
9516 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
9517 "podporovány vaším prohlížečem.] "
9518
9519 #. INPUT type=button name=back
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9524 msgid "<< Back"
9525 msgstr "<< Zpět"
9526
9527 #. INPUT type=button name=delete
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9529 msgid "<< Delete"
9530 msgstr "<< Smazat"
9531
9532 #. INPUT type=button
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9535 msgid "<< Previous"
9536 msgstr "<< Předchozí"
9537
9538 #. SCRIPT
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9540 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9541 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9542
9543 #. SCRIPT
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9545 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9546 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
9547
9548 #. SCRIPT
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9550 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9551 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9552
9553 #. SCRIPT
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9555 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9556 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9557
9558 #. SCRIPT
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9560 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9561 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9564 #, c-format
9565 msgid "A pattern with this name already exists."
9566 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9569 #, c-format
9570 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9571 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9574 #, c-format
9575 msgid "A. Sassmannshausen"
9576 msgstr "A. Sassmannshausen"
9577
9578 #. SCRIPT
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9580 msgid "AJAX error (%s alert)"
9581 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9582
9583 #. SCRIPT
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9585 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9586 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9587
9588 #. SCRIPT
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9590 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9591 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9594 #, c-format
9595 msgid "ALL items fields MUST :"
9596 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9597
9598 #. SCRIPT
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9600 msgid "AM"
9601 msgstr "Dopol."
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9605 #, c-format
9606 msgid "AND"
9607 msgstr "AND"
9608
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9610 #, c-format
9611 msgid "AUSMARC"
9612 msgstr "AUSMARC"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9615 #, c-format
9616 msgid "Aaron Wells"
9617 msgstr "Aaron Wells"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9620 #, c-format
9621 msgid "Abby Robertson"
9622 msgstr "Abby Robertson"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9627 #, c-format
9628 msgid "About Koha"
9629 msgstr "O systému Koha"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9632 #, c-format
9633 msgid "Abstracts / Summaries"
9634 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9642 #, c-format
9643 msgid "Accepted"
9644 msgstr "Přijato"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9649 #, c-format
9650 msgid "Accepted by"
9651 msgstr "Přijal(a)"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9654 #, c-format
9655 msgid "Accepted by:"
9656 msgstr "Přijal(a):"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9659 #, c-format
9660 msgid "Accepted date from:"
9661 msgstr "Přijato dne:"
9662
9663 #. %1$s:  message.amount 
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9665 #, c-format
9666 msgid "Accepted payment (%s) from "
9667 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9670 #, c-format
9671 msgid "Access this report from the: "
9672 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9675 #, c-format
9676 msgid "Access to all librarian functions"
9677 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9680 #, c-format
9681 msgid "Accession date (inclusive): "
9682 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9685 #, c-format
9686 msgid "Accession date:"
9687 msgstr "Datum vložení:"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9694 #, c-format
9695 msgid "Account"
9696 msgstr "Účet"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9699 #, c-format
9700 msgid "Account fines and payments"
9701 msgstr "Poplatky a platby"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9704 #, c-format
9705 msgid "Account management fee"
9706 msgstr "Registrační poplatek"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9709 #, c-format
9710 msgid ""
9711 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9712 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9713 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9714 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9715 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9716 msgstr ""
9717 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9718 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9719 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9720 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9721 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9722 "košíku, Platební místo košíku "
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9726 #, c-format
9727 msgid "Account number: "
9728 msgstr "Číslo účtu: "
9729
9730 #. %1$s:  firstname 
9731 #. %2$s:  surname 
9732 #. %3$s:  cardnumber 
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9734 #, c-format
9735 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9736 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9741 #, c-format
9742 msgid "Account type"
9743 msgstr "Typ účtu"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9748 #, c-format
9749 msgid "Accounting details"
9750 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9757 #, c-format
9758 msgid "Acquisition"
9759 msgstr "Akvizice"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9762 #, c-format
9763 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9764 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9768 #, c-format
9769 msgid "Acquisition date"
9770 msgstr "Datum nabytí"
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9773 #, c-format
9774 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9775 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9779 #, c-format
9780 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9781 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9785 #, c-format
9786 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9787 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9791 #, c-format
9792 msgid "Acquisition details"
9793 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9798 #, c-format
9799 msgid "Acquisition information"
9800 msgstr "Akviziční informace"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9804 #, c-format
9805 msgid "Acquisition parameters"
9806 msgstr "Parametry akvizice"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9809 #, c-format
9810 msgid "Acquisition tables"
9811 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9848 #, c-format
9849 msgid "Acquisitions"
9850 msgstr "Akvizice"
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9854 #, c-format
9855 msgid "Acquisitions statistics"
9856 msgstr "Statistika akvizic"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9859 #, c-format
9860 msgid "Acquisitions statistics "
9861 msgstr "Statistika akvizic "
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9874 #, c-format
9875 msgid "Action"
9876 msgstr "Akce"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9880 #, c-format
9881 msgid "Action if matching record found:"
9882 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9885 #, c-format
9886 msgid "Action if matching record found: "
9887 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9891 #, c-format
9892 msgid "Action if no match found:"
9893 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9896 #, c-format
9897 msgid "Action if no match is found: "
9898 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9935 #, c-format
9936 msgid "Actions"
9937 msgstr "Akce"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9959 #, c-format
9960 msgid "Actions "
9961 msgstr "Akce "
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9964 #, c-format
9965 msgid "Actions for this template"
9966 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9969 #, c-format
9970 msgid "Actions:"
9971 msgstr "Akce:"
9972
9973 #. SCRIPT
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9975 msgid "Activate filters"
9976 msgstr "Zapnout filtry"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9980 #, c-format
9981 msgid "Activate sync: "
9982 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9989 #, c-format
9990 msgid "Active"
9991 msgstr "Aktivní"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9994 #, c-format
9995 msgid "Active budgets"
9996 msgstr "Aktivní rozpočty"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9999 #, c-format
10000 msgid "Active: "
10001 msgstr "Aktivní: "
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10004 #, c-format
10005 msgid "Actual cost"
10006 msgstr "Skutečné náklady"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10009 #, c-format
10010 msgid "Actual cost tax exc."
10011 msgstr "Pravá cena bez daně"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10014 #, c-format
10015 msgid "Actual cost tax inc."
10016 msgstr "Pravá cena s daní"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10019 #, c-format
10020 msgid "Actual cost:"
10021 msgstr "Skutečné náklady:"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10025 #, c-format
10026 msgid "Actual cost: "
10027 msgstr "Skutečné náklady: "
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10030 #, c-format
10031 msgid "Adam Thick"
10032 msgstr "Adam Thick"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10048 #, c-format
10049 msgid "Add"
10050 msgstr "Vložit"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10053 #, c-format
10054 msgid "Add "
10055 msgstr "Přidat "
10056
10057 #. %1$s:  total 
10058 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10060 #, c-format
10061 msgid "Add %s items to %s"
10062 msgstr "Vložit %s položky do %s"
10063
10064 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10066 msgid "Add & duplicate"
10067 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
10068
10069 #. %1$s:  booksellername 
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10071 #, c-format
10072 msgid "Add a basket to %s"
10073 msgstr "Přidat košík pro %s"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10076 #, c-format
10077 msgid "Add a contract"
10078 msgstr "Přidat smlouvu"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "Add a definition to the dictionary."
10083 msgstr "Přidat další podmínku"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10086 #, c-format
10087 msgid "Add a mapping"
10088 msgstr "Přidat mapování"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10091 #, c-format
10092 msgid "Add a message for:"
10093 msgstr "Přidat mapování"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10096 #, c-format
10097 msgid "Add a new OAI set"
10098 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10101 #, c-format
10102 msgid "Add a new action"
10103 msgstr "Přidat novou akci"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10106 #, c-format
10107 msgid "Add a new field"
10108 msgstr "Přidat nové pole"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10111 #, c-format
10112 msgid "Add a new group"
10113 msgstr "Přidat novou skupinu"
10114
10115 #. For the first occurrence,
10116 #. SCRIPT
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10119 msgid "Add a new message"
10120 msgstr "Přidat novou zprávu"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Add a new rule"
10125 msgstr "Přidat novou skupinu"
10126
10127 #. SCRIPT
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10129 msgid "Add a new upload"
10130 msgstr "Nahrát nový soubor"
10131
10132 #. INPUT type=submit
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10134 msgid "Add action"
10135 msgstr "Přidat akci"
10136
10137 #. For the first occurrence,
10138 #. SCRIPT
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10141 #, c-format
10142 msgid "Add an SMS cellular provider"
10143 msgstr ""
10144
10145 #. A
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10147 msgid "Add an attribute"
10148 msgstr "Přidat atribut"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10151 #, c-format
10152 msgid "Add an item"
10153 msgstr "Přidat jednotku"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10156 #, c-format
10157 msgid "Add an item to "
10158 msgstr "Přidat jednotku do "
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10161 #, c-format
10162 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10163 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
10164
10165 #. INPUT type=button
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10167 msgid "Add another condition"
10168 msgstr "Přidat další podmínku"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10171 #, c-format
10172 msgid "Add another contact"
10173 msgstr "Přidat další kontakt"
10174
10175 #. A
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10177 msgid "Add another field"
10178 msgstr "Vložit další pole"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10181 #, c-format
10182 msgid "Add basket group for "
10183 msgstr "Skupina košíků pro "
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10186 #, c-format
10187 msgid "Add biblio"
10188 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10192 #, c-format
10193 msgid "Add budget"
10194 msgstr "Přidat rozpočet"
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10197 #, c-format
10198 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10199 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10202 #, c-format
10203 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10204 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
10205
10206 #. INPUT type=button
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10208 msgid "Add checked"
10209 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10212 #, c-format
10213 msgid "Add child"
10214 msgstr "Přidat potomka"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10217 #, c-format
10218 msgid "Add child fund"
10219 msgstr "Přidat dceřinný fond"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10222 #, c-format
10223 msgid "Add classification source"
10224 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10227 #, c-format
10228 msgid "Add course reserves"
10229 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
10230
10231 #. INPUT type=submit name=add
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10233 msgid "Add credit"
10234 msgstr "Vložit kredit"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10237 #, c-format
10238 msgid "Add description"
10239 msgstr "Přidat popis"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10242 #, c-format
10243 msgid "Add field"
10244 msgstr "Přidat pole"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10247 #, c-format
10248 msgid "Add filing rule"
10249 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10252 #, c-format
10253 msgid "Add fund"
10254 msgstr "Přidat fond"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10258 #, c-format
10259 msgid "Add internal note"
10260 msgstr "Interní poznámka:"
10261
10262 #. For the first occurrence,
10263 #. SCRIPT
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10266 msgid "Add item"
10267 msgstr "Přidat jednotku"
10268
10269 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10271 #, c-format
10272 msgid "Add item %s"
10273 msgstr "Přidat jednotku %s"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10276 #, c-format
10277 msgid "Add item type"
10278 msgstr "Přidat typ jednotek"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10281 #, c-format
10282 msgid "Add item(s)"
10283 msgstr "Přidat položky"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10286 #, c-format
10287 msgid ""
10288 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10289 msgstr ""
10290 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
10291 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10294 #, c-format
10295 msgid "Add items: scan barcode"
10296 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10302 #, c-format
10303 msgid "Add manual restriction"
10304 msgstr "Přidat ruční omezení"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10310 #, c-format
10311 msgid "Add match check"
10312 msgstr "Přidat kontrolu shody"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10318 #, c-format
10319 msgid "Add match point"
10320 msgstr "Přidat bod shody"
10321
10322 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Add multiple copies of this item"
10326 msgstr "Přidat vícnásobné jednotky"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10329 #, c-format
10330 msgid "Add new alert"
10331 msgstr "Přidat upozornění"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10334 #, c-format
10335 msgid "Add new collection"
10336 msgstr "Vytvořit nový soubor"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10343 #, c-format
10344 msgid "Add new definition"
10345 msgstr "Přidat novou definici"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10348 #, c-format
10349 msgid "Add new group"
10350 msgstr "Přidat novou skupinu"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10353 #, c-format
10354 msgid "Add new holiday"
10355 msgstr "Vložit novou uzavírku"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10358 #, c-format
10359 msgid "Add offline circulations to queue"
10360 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10364 #, c-format
10365 msgid "Add or remove items"
10366 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10369 #, c-format
10370 msgid "Add order"
10371 msgstr "Přidat objednávku"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10374 #, c-format
10375 msgid "Add order to basket"
10376 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10377
10378 #. SCRIPT
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10380 msgid "Add order to basket %s"
10381 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10384 #, c-format
10385 msgid "Add orders"
10386 msgstr "Přidat objednávky"
10387
10388 #. %1$s:  comments 
10389 #. %2$s:  file_name 
10390 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10392 #, c-format
10393 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10394 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10397 #, c-format
10398 msgid "Add patron attribute type"
10399 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10402 #, c-format
10403 msgid "Add patron(s)"
10404 msgstr "Přidat čtenáře"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10409 #, c-format
10410 msgid "Add patrons"
10411 msgstr "Přidat čtenáře"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10417 "add via patron search."
10418 msgstr ""
10419 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
10420 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10423 #, c-format
10424 msgid "Add quote"
10425 msgstr "Přidat citát"
10426
10427 #. INPUT type=button
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10429 msgid "Add recipients"
10430 msgstr "Přidat příjemce"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10433 #, c-format
10434 msgid "Add record matching rule"
10435 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10438 #, c-format
10439 msgid "Add reserves"
10440 msgstr "Přidat rezervace"
10441
10442 #. INPUT type=submit
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10444 msgid "Add restriction"
10445 msgstr "Přidat omezení"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10448 #, c-format
10449 msgid "Add selected patrons to:"
10450 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10453 #, c-format
10454 msgid "Add subscription fields"
10455 msgstr "Přidat pole"
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "Add this rule"
10460 msgstr "Vytvořit pole"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10463 #, c-format
10464 msgid "Add to "
10465 msgstr "Přidat do "
10466
10467 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10469 #, c-format
10470 msgid "Add to %s"
10471 msgstr "Vložit do %s"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10475 #, c-format
10476 msgid "Add to a list"
10477 msgstr "Vložit do seznamu"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10480 #, c-format
10481 msgid "Add to a new list:"
10482 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10486 #, c-format
10487 msgid "Add to basket"
10488 msgstr "Přidat do košíku"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10491 #, c-format
10492 msgid "Add to cart"
10493 msgstr "Vložit do seznamu"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10496 #, c-format
10497 msgid "Add to list"
10498 msgstr "Vložit do seznamu"
10499
10500 #. INPUT type=submit
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10502 msgid "Add to offline circulation queue"
10503 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
10504
10505 #. For the first occurrence,
10506 #. SCRIPT
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10509 msgid "Add to:"
10510 msgstr "Přidat do:"
10511
10512 #. INPUT type=button
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10515 msgid "Add user"
10516 msgstr "Přidat uživatele"
10517
10518 #. INPUT type=button
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10520 msgid "Add users"
10521 msgstr "Přidat uživatele"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10524 #, c-format
10525 msgid "Add vendor"
10526 msgstr "Přidat dodavatele"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10530 #, c-format
10531 msgid "Add vendor note"
10532 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10535 #, c-format
10536 msgid "Add, edit and delete courses"
10537 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10540 #, c-format
10541 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10542 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10545 #, c-format
10546 msgid "Add, modify and view patron information"
10547 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10550 #, c-format
10551 msgid "Add/Edit items"
10552 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10555 #, c-format
10556 msgid "Add/Update"
10557 msgstr "Aktualizovat"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10560 #, c-format
10561 msgid "Added "
10562 msgstr "Přidáno "
10563
10564 #. %1$s:  added_source 
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10566 #, c-format
10567 msgid "Added classification source %s"
10568 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
10569
10570 #. %1$s:  added_rule 
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10572 #, c-format
10573 msgid "Added filing rule %s"
10574 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10577 #, c-format
10578 msgid "Added on or after date: "
10579 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10582 #, c-format
10583 msgid "Added on or before date: "
10584 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
10585
10586 #. %1$s:  added_attribute_type 
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10588 #, c-format
10589 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10590 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
10591
10592 #. %1$s:  added_matching_rule 
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10594 #, c-format
10595 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10596 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
10597
10598 #. SCRIPT
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10600 msgid "Added."
10601 msgstr "Přidáno."
10602
10603 #. %1$s:  authtypetext 
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10605 #, c-format
10606 msgid "Adding authority %s"
10607 msgstr "Přidávání autority %s"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10610 #, c-format
10611 msgid "Additional SRU options: "
10612 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10616 #, c-format
10617 msgid "Additional attributes and identifiers"
10618 msgstr "Další atributy a identifikátory"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10621 #, c-format
10622 msgid "Additional authors:"
10623 msgstr "Další autoři:"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10626 #, c-format
10627 msgid "Additional content types"
10628 msgstr "Další typy obsahu"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10631 #, c-format
10632 msgid "Additional fields"
10633 msgstr "Další pole"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10636 #, c-format
10637 msgid "Additional fields for subscriptions"
10638 msgstr "Další pole pro předplatného"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10641 #, c-format
10642 msgid "Additional fields:"
10643 msgstr "Další pole:"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10647 #, c-format
10648 msgid "Additional parameters"
10649 msgstr "Další parametry"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10652 #, c-format
10653 msgid "Additional subfields (XML)"
10654 msgstr "Další podpole (XML)"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10657 #, c-format
10658 msgid "Additional thanks to..."
10659 msgstr "Další poděkování pro..."
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10663 #, c-format
10664 msgid "Additional tools"
10665 msgstr "Další nástroje"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10668 #, c-format
10669 msgid "Additional values for manual invoice types"
10670 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10679 #, c-format
10680 msgid "Address"
10681 msgstr "Adresa"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10685 #, c-format
10686 msgid "Address 2"
10687 msgstr "Adresa 2"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10691 #, c-format
10692 msgid "Address 2:"
10693 msgstr "Adresa 2:"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10697 #, c-format
10698 msgid "Address 2: "
10699 msgstr "Adresa 2: "
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10703 #, c-format
10704 msgid "Address in question"
10705 msgstr "Dotázat se na adresu"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10708 #, c-format
10709 msgid "Address line 1: "
10710 msgstr "1. řádek adresy: "
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10713 #, c-format
10714 msgid "Address line 2: "
10715 msgstr "2. řádek adresy: "
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10718 #, c-format
10719 msgid "Address line 3: "
10720 msgstr "3. řádek adresy: "
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10725 #, c-format
10726 msgid "Address:"
10727 msgstr "Adresa:"
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10732 #, c-format
10733 msgid "Address: "
10734 msgstr "Adresa: "
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10779 #, c-format
10780 msgid "Administration"
10781 msgstr "Administrace"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10784 #, c-format
10785 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10786 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10789 #, c-format
10790 msgid "Administration tables"
10791 msgstr "Administrační tabulky"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10794 #, c-format
10795 msgid "Adolescent"
10796 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10799 #, c-format
10800 msgid "Adrien Saurat"
10801 msgstr "Adrien Saurat"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10806 #, c-format
10807 msgid "Adult"
10808 msgstr "Dospělí"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10811 #, c-format
10812 msgid "Advanced &raquo;"
10813 msgstr "Pokročilé &raquo;"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10816 #, c-format
10817 msgid "Advanced constraints"
10818 msgstr "Pokročilá omezení:"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10821 #, c-format
10822 msgid "Advanced constraints:"
10823 msgstr "Pokročilá omezení:"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10826 #, c-format
10827 msgid "Advanced editor"
10828 msgstr "Pokročilý editor"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10831 #, c-format
10832 msgid "Advanced prediction pattern"
10833 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10841 #, c-format
10842 msgid "Advanced search"
10843 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10847 #, c-format
10848 msgid "After"
10849 msgstr "Po"
10850
10851 #. For the first occurrence,
10852 #. SCRIPT
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10857 #, fuzzy, c-format
10858 msgid "Age"
10859 msgstr "Srpen"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10862 #, c-format
10863 msgid "Age required"
10864 msgstr "Požadovaný věk"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10868 #, c-format
10869 msgid "Age required: "
10870 msgstr "Požadovaný věk: "
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10873 #, c-format
10874 msgid "Age restricted"
10875 msgstr "Omezeno věkem"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10878 #, c-format
10879 msgid "Age restriction"
10880 msgstr "Věkové omezení"
10881
10882 #. For the first occurrence,
10883 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10886 #, c-format
10887 msgid "Age restriction %s."
10888 msgstr "Věkové omezení %s."
10889
10890 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10891 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10892 #. %3$s:  END 
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10894 #, c-format
10895 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10896 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10899 #, c-format
10900 msgid "Al Banks"
10901 msgstr "Al Banks"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10904 #, c-format
10905 msgid "Alan Millar"
10906 msgstr "Alan Millar"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10909 #, c-format
10910 msgid "Albany Senior High School"
10911 msgstr "Albany Senior High School"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10914 #, c-format
10915 msgid "Albert Oller"
10916 msgstr "Albert Oller"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10919 #, c-format
10920 msgid "Aleisha Amohia"
10921 msgstr "Aleisha Amohia"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10924 #, c-format
10925 msgid "Aleksa Vujicic"
10926 msgstr "Aleksa Vujicic"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10930 #, c-format
10931 msgid "Alert"
10932 msgstr "Upozornění"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10935 #, c-format
10936 msgid "Alert subscribers for "
10937 msgstr "Upozornit odběratele na "
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10940 #, c-format
10941 msgid "Alerts "
10942 msgstr "Upozornění "
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10945 #, c-format
10946 msgid "Alex Arnaud"
10947 msgstr "Alex Arnaud"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10950 #, c-format
10951 msgid "Alexandra Horsman"
10952 msgstr "Alexandra Horsman"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10995 #, c-format
10996 msgid "All"
10997 msgstr "Vše"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "All active funds"
11002 msgstr "Všechny fondy"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11008 #, c-format
11009 msgid "All authority types"
11010 msgstr "Všechny typy autorit"
11011
11012 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11013 #. %2$s:  branchname 
11014 #. %3$s:  END 
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11016 #, c-format
11017 msgid "All available funds%s for %s%s"
11018 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11023 #, c-format
11024 msgid "All branches"
11025 msgstr "Všechny pobočky"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11028 #, c-format
11029 msgid "All budgets"
11030 msgstr "Všechny rozpočty"
11031
11032 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11034 #, c-format
11035 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11036 msgstr "Výpůjčky starší než %s budou anonymizovány."
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11039 #, c-format
11040 msgid "All collection codes"
11041 msgstr "Všechny"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11044 #, c-format
11045 msgid "All dates"
11046 msgstr "Všechny datumy"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11049 #, c-format
11050 msgid "All dependencies installed."
11051 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11054 #, c-format
11055 msgid "All done!"
11056 msgstr "Vše je hotovo!"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11062 "been warned."
11063 msgstr ""
11064 "Budou upraveny všechny katalogizační šablony. To je pravděpodobně to, co "
11065 "potřebujete, pokud ne, tak to berte jako varování."
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11070 #, c-format
11071 msgid "All funds"
11072 msgstr "Všechny fondy"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11075 #, c-format
11076 msgid "All images come from "
11077 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
11078
11079 #. SCRIPT
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11081 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11082 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11085 #, c-format
11086 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11087 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11091 #, c-format
11092 msgid "All item types"
11093 msgstr "Všechny typy jednotek"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11107 #, c-format
11108 msgid "All libraries"
11109 msgstr "Všechny knihovny"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11112 #, c-format
11113 msgid "All locations"
11114 msgstr "Všechna umístění"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11120 msgstr ""
11121 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
11122 "navráceny do rozpočtu."
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11125 #, c-format
11126 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11127 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11131 msgid "All selected"
11132 msgstr "Vybráno vše"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11135 #, c-format
11136 msgid "All shelving locations"
11137 msgstr "Všechny části fondu"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11140 #, c-format
11141 msgid "All statuses"
11142 msgstr "Všechny statusy"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11145 #, c-format
11146 msgid "All tags"
11147 msgstr "Všechny štítky"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11150 #, c-format
11151 msgid "All vendors"
11152 msgstr "Přidat dodavatele"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11155 #, c-format
11156 msgid "Allen Reinmeyer"
11157 msgstr "Allen Reinmeyer"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11165 #, c-format
11166 msgid "Allow"
11167 msgstr "Povolit"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11170 #, c-format
11171 msgid "Allow access to the reports module"
11172 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11181 #, c-format
11182 msgid "Allow public downloads:"
11183 msgstr "Povolit možnost stahovat pro veřejnost:"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11186 #, c-format
11187 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11188 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11191 #, c-format
11192 msgid "Allow transfer?"
11193 msgstr "Povolit přenos?"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11196 #, c-format
11197 msgid "Already received"
11198 msgstr "Již přijatý"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11201 #, c-format
11202 msgid "Already validated discharges"
11203 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11208 #, c-format
11209 msgid "Alternate address"
11210 msgstr "Alternativní adresa"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11214 #, c-format
11215 msgid "Alternate address: Address"
11216 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11220 #, c-format
11221 msgid "Alternate address: Address 2"
11222 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11226 #, c-format
11227 msgid "Alternate address: City"
11228 msgstr "Alternativní adresa: Město"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11231 #, c-format
11232 msgid "Alternate address: Contact note"
11233 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11236 #, c-format
11237 msgid "Alternate address: Country"
11238 msgstr "Alternativní adresa: Země"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11242 #, c-format
11243 msgid "Alternate address: Email"
11244 msgstr "Alternativní adresa: Email"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11248 #, c-format
11249 msgid "Alternate address: Phone"
11250 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11254 #, c-format
11255 msgid "Alternate address: State"
11256 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11260 #, c-format
11261 msgid "Alternate address: Street number"
11262 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11266 #, c-format
11267 msgid "Alternate address: Street type"
11268 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11272 #, c-format
11273 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11274 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11278 #, c-format
11279 msgid "Alternate contact"
11280 msgstr "Alternativní kontakt"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11284 #, c-format
11285 msgid "Alternate contact: Address"
11286 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11290 #, c-format
11291 msgid "Alternate contact: Address 2"
11292 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11296 #, c-format
11297 msgid "Alternate contact: City"
11298 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11302 #, c-format
11303 msgid "Alternate contact: Country"
11304 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11308 #, c-format
11309 msgid "Alternate contact: First name"
11310 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11313 #, c-format
11314 msgid "Alternate contact: Note"
11315 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11319 #, c-format
11320 msgid "Alternate contact: Phone"
11321 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11325 #, c-format
11326 msgid "Alternate contact: State"
11327 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11331 #, c-format
11332 msgid "Alternate contact: Surname"
11333 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11336 #, c-format
11337 msgid "Alternate contact: Title"
11338 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11342 #, c-format
11343 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11344 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11347 #, c-format
11348 msgid "Alternative contact"
11349 msgstr "Alternativní kontakt"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11353 #, c-format
11354 msgid "Alternative phone: "
11355 msgstr "Alternativní telefon: "
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11361 "to supply from the following list: "
11362 msgstr ""
11363 "Případně můžete vytvořit vlastní CSV a z následujícího seznamu vybrat, která "
11364 "pole chcete použít: "
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11367 #, c-format
11368 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11369 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11372 #, c-format
11373 msgid "Always show checkouts immediately"
11374 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11377 #, c-format
11378 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11379 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11383 #, c-format
11384 msgid "Amit Gupta"
11385 msgstr "Amit Gupta"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11397 #, c-format
11398 msgid "Amount"
11399 msgstr "Částka (Kč)"
11400
11401 #. SCRIPT
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11403 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11404 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11410 #, c-format
11411 msgid "Amount outstanding"
11412 msgstr "Neuhrazená částka"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid "Amount:"
11417 msgstr "Částka: "
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11422 #, c-format
11423 msgid "Amount: "
11424 msgstr "Částka: "
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11431 "purposes"
11432 msgstr ""
11433 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
11434 "statistické účely"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11441 msgstr ""
11442 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
11443 "statistické účely"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11446 #, c-format
11447 msgid "An error has occurred!"
11448 msgstr "Došlo k chybě!"
11449
11450 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11452 #, c-format
11453 msgid "An error has occurred. %s "
11454 msgstr "Došlo k chybě. %s "
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11457 #, c-format
11458 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11459 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
11460
11461 #. SCRIPT
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11463 msgid "An error occurred on deleting this image"
11464 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11465
11466 #. %1$s:  shelfname 
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11470 msgstr ""
11471 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
11472
11473 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11477 msgstr "Při odstraňování seznamu se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy."
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "An error occurred when deleting this list."
11482 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "An error occurred when updating this list."
11487 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11488
11489 #. %1$s:  errstr 
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11491 #, c-format
11492 msgid ""
11493 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11494 "the error log for details. "
11495 msgstr ""
11496 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
11497 "v záznamu o chybě. "
11498
11499 #. %1$s:  op 
11500 #. %2$s:  label_element 
11501 #. %3$s:  element_id 
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11506 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11507 msgstr ""
11508 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
11509 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11512 #, c-format
11513 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11514 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11517 #, c-format
11518 msgid "An unknown error has occurred."
11519 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11522 #, c-format
11523 msgid "Analytics"
11524 msgstr "Analytika"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11527 #, c-format
11528 msgid "Analyze items"
11529 msgstr "Analyzovat jednotky"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11532 #, c-format
11533 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11534 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11537 #, c-format
11538 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11539 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11542 #, c-format
11543 msgid "Andrew Chilton"
11544 msgstr "Andrew Chilton"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11547 #, c-format
11548 msgid "Andrew Elwell"
11549 msgstr "Andrew Elwell"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11552 #, c-format
11553 msgid "Andrew Hooper"
11554 msgstr "Andrew Hooper"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11557 #, c-format
11558 msgid "Andrew Moore"
11559 msgstr "Andrew Moore"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11562 #, c-format
11563 msgid "Anonymize checkout history"
11564 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11567 #, c-format
11568 msgid "Another pattern with this name already exists."
11569 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11572 #, c-format
11573 msgid "Antoine Farnault"
11574 msgstr "Antoine Farnault"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11596 #, c-format
11597 msgid "Any"
11598 msgstr "Libovolné"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11601 #, c-format
11602 msgid "Any Category code"
11603 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11606 #, c-format
11607 msgid "Any audience"
11608 msgstr "Uživatelské určení"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11613 #, c-format
11614 msgid "Any category code"
11615 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11616
11617 #. For the first occurrence,
11618 #. SCRIPT
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11621 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11622 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "Any collection"
11627 msgstr "sbírka"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11630 #, c-format
11631 msgid "Any content"
11632 msgstr "Jakýkoliv obsah"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11635 #, c-format
11636 msgid "Any format"
11637 msgstr "Jakýkoliv formát"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11643 #, c-format
11644 msgid "Any item type"
11645 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11651 #, c-format
11652 msgid "Any library"
11653 msgstr "Jakákoli knihovna"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11656 #, c-format
11657 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11658 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11662 #, c-format
11663 msgid "Any phrase"
11664 msgstr "Jakákoliv fráze"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "Any shelving location"
11669 msgstr "Všechny části fondu"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11672 #, c-format
11673 msgid "Any status except cancelled"
11674 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11677 #, c-format
11678 msgid "Any vendor"
11679 msgstr "Jakýkoli prodejce"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11682 #, c-format
11683 msgid "Any word"
11684 msgstr "Jakékoliv slovo"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11687 #, c-format
11688 msgid "Any: "
11689 msgstr "Libovolný: "
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11692 #, c-format
11693 msgid "Apache License v2.0"
11694 msgstr "Apache 2.0"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11697 #, c-format
11698 msgid "Apache version: "
11699 msgstr "Verze Apache: "
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11702 #, c-format
11703 msgid "Appear in position: "
11704 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
11705
11706 #. %1$s:  num_with_matches 
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11708 #, c-format
11709 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11710 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
11711
11712 #. INPUT type=submit
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11714 msgid "Apply different matching rules"
11715 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
11716
11717 #. INPUT type=submit
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11719 msgid "Apply directly"
11720 msgstr "Použít přímo"
11721
11722 #. INPUT type=submit
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11725 msgid "Apply filter"
11726 msgstr "Použít filtr"
11727
11728 #. INPUT type=submit
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11730 msgid "Apply filter(s)"
11731 msgstr "Použít filtr/y:"
11732
11733 #. For the first occurrence,
11734 #. SCRIPT
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11741 #, c-format
11742 msgid "Approve"
11743 msgstr "Schválit"
11744
11745 #. For the first occurrence,
11746 #. SCRIPT
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11751 #, c-format
11752 msgid "Approved"
11753 msgstr "Schválené"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11756 #, c-format
11757 msgid "Approved comments"
11758 msgstr "Schválené komentáře"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11761 #, c-format
11762 msgid "Approved tags"
11763 msgstr "Schválené štítky"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11767 msgid "Apr"
11768 msgstr "Duben"
11769
11770 #. For the first occurrence,
11771 #. SCRIPT
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11774 #, c-format
11775 msgid "April"
11776 msgstr "Duben"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "Archived"
11781 msgstr "Došlo"
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11785 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11786 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11787
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11790 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11791 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11792
11793 #. %1$s:  ordernumber 
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11795 #, c-format
11796 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11797 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11801 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11802 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11803
11804 #. %1$s:  basketname|html 
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11806 #, c-format
11807 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11808 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11809
11810 #. SCRIPT
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11812 #, fuzzy
11813 msgid ""
11814 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11815 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11819 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11820 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11824 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11825 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11826
11827 #. For the first occurrence,
11828 #. SCRIPT
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11830 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11831 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11832
11833 #. %1$s:  library.branchname 
11834 #. %2$s:  library.branchcode 
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11836 #, c-format
11837 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11838 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11844 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11845
11846 #. SCRIPT
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11850 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
11851
11852 #. For the first occurrence,
11853 #. SCRIPT
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11856 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11857 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11858
11859 #. SCRIPT
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11861 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11862 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11863
11864 #. SCRIPT
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11866 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11867 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11868
11869 #. SCRIPT
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11873 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11877 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11878 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11879
11880 #. %1$s:  category.codedescription 
11881 #. %2$s:  category.categorycode 
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11883 #, fuzzy, c-format
11884 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11885 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
11886
11887 #. SCRIPT
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11889 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11890 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11891
11892 #. SCRIPT
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11894 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11895 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
11896
11897 #. SCRIPT
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11899 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11900 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11901
11902 #. SCRIPT
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11904 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11905 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11906
11907 #. SCRIPT
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11909 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11910 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11911
11912 #. SCRIPT
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11914 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11915 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
11916
11917 #. For the first occurrence,
11918 #. SCRIPT
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11921 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11922 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11923
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11926 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11927 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11931 #, c-format
11932 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11933 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11934
11935 #. SCRIPT
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11937 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11938 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11939
11940 #. SCRIPT
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11942 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11943 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11947 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11948 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11949
11950 #. SCRIPT
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11952 #, fuzzy
11953 msgid ""
11954 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11955 "undone."
11956 msgstr ""
11957 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11958
11959 #. For the first occurrence,
11960 #. SCRIPT
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11963 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11964 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
11965
11966 #. SCRIPT
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11968 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11969 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11970
11971 #. SCRIPT
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11973 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11974 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
11975
11976 #. SCRIPT
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11978 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11979 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11980
11981 #. SCRIPT
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11983 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11984 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11988 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11989 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
11990
11991 #. SCRIPT
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11995 msgstr ""
11996 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11997 "zpět."
11998
11999 #. For the first occurrence,
12000 #. SCRIPT
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12005 msgstr ""
12006 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12007 "zpět."
12008
12009 #. SCRIPT
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12011 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12012 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12016 msgid ""
12017 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12018 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12019 msgstr ""
12020 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
12021 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
12022
12023 #. SCRIPT
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12025 msgid ""
12026 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12027 "patron database? This cannot be undone."
12028 msgstr ""
12029 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
12030 "operaci nelze vrátit zpět."
12031
12032 #. SCRIPT
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12034 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12035 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
12036
12037 #. SCRIPT
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12039 msgid ""
12040 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12041 "cannot be undone."
12042 msgstr ""
12043 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
12044 "zpět."
12045
12046 #. SCRIPT
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12048 msgid ""
12049 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12050 msgstr ""
12051 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12052 "zpět."
12053
12054 #. SCRIPT
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12056 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12057 msgstr ""
12058 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12059
12060 #. SCRIPT
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12062 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12063 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
12064
12065 #. SCRIPT
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12069 msgstr ""
12070 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12071
12072 #. SCRIPT
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12076 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
12077
12078 #. SCRIPT
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12082 msgstr ""
12083 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12084
12085 #. SCRIPT
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12087 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12088 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
12089
12090 #. SCRIPT
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12092 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12093 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
12094
12095 #. SCRIPT
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12097 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12098 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
12099
12100 #. For the first occurrence,
12101 #. SCRIPT
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12104 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12105 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
12106
12107 #. SCRIPT
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12109 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12110 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
12111
12112 #. SCRIPT
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12114 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12115 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
12116
12117 #. For the first occurrence,
12118 #. SCRIPT
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12122 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12123 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12127 msgid "Are you sure you want to do this?"
12128 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
12129
12130 #. SCRIPT
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12132 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12133 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12137 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12138 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12142 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12143 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
12144
12145 #. %1$s:  basketname|html 
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12149 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
12150
12151 #. SCRIPT
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12153 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12154 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
12155
12156 #. SCRIPT
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12158 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12159 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12163 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12164 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12168 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12169 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
12170
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12173 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12174 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12178 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12179 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
12180
12181 #. SCRIPT
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12183 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12184 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
12185
12186 #. SCRIPT
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12188 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12189 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
12190
12191 #. SCRIPT
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12193 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12194 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
12195
12196 #. For the first occurrence,
12197 #. SCRIPT
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12200 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12201 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12205 msgid ""
12206 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12207 "undone."
12208 msgstr ""
12209 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
12210 "zpět."
12211
12212 #. SCRIPT
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12214 #, fuzzy
12215 msgid ""
12216 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12217 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
12218
12219 #. SCRIPT
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12223 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
12224
12225 #. SCRIPT
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12227 msgid ""
12228 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12229 "be undone."
12230 msgstr ""
12231 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
12232 "vrátit zpět."
12233
12234 #. SCRIPT
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12236 msgid ""
12237 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12238 "undone!"
12239 msgstr ""
12240 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
12241 "zpět!"
12242
12243 #. For the first occurrence,
12244 #. SCRIPT
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12247 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12248 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
12249
12250 #. SCRIPT
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12254 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
12255
12256 #. SCRIPT
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12258 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12259 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12262 #, c-format
12263 msgid "Area"
12264 msgstr "Oblast"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12267 #, c-format
12268 msgid "Area:"
12269 msgstr "Oblast:"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12272 #, c-format
12273 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12274 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12277 #, c-format
12278 msgid "Arnaud Laurin"
12279 msgstr "Arnaud Laurin"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12285 #, c-format
12286 msgid "Arrived"
12287 msgstr "Došlo"
12288
12289 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12291 #, c-format
12292 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12293 msgstr ""
12294 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
12295 "pomoc? Podívejte se na %s"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12298 #, c-format
12299 msgid "Asked "
12300 msgstr "Požadovaný "
12301
12302 #. For the first occurrence,
12303 #. SCRIPT
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12306 #, fuzzy
12307 msgid "At least two records must be selected for merging."
12308 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
12309
12310 #. For the first occurrence,
12311 #. %1$s:  subscription.branchname 
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12314 #, c-format
12315 msgid "At library: %s"
12316 msgstr "V knihovně: %s"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12319 #, c-format
12320 msgid "Athens County Public Libraries"
12321 msgstr "Athens County Public Libraries"
12322
12323 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12325 #, c-format
12326 msgid "Attach an item to %s"
12327 msgstr "Připoj jednotku k %s"
12328
12329 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12331 #, c-format
12332 msgid "Attach an item%s to "
12333 msgstr "Připoj jednotku%s k "
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12336 #, c-format
12337 msgid "Attach another item"
12338 msgstr "Připoj další jednotku"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12341 #, c-format
12342 msgid "Attach item"
12343 msgstr "Připojit jednotku"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12347 #, c-format
12348 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12349 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
12350
12351 #. A
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12353 msgid "Attempt to resend the notice"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12357 #, c-format
12358 msgid "Attention:"
12359 msgstr "Pozor:"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12362 #, c-format
12363 msgid "Attila Kinali"
12364 msgstr "Attila Kinali"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12367 #, c-format
12368 msgid "Attribute: "
12369 msgstr "Atribut: "
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12374 #, c-format
12375 msgid "Audio alerts"
12376 msgstr "Zvuková upozornění"
12377
12378 #. SCRIPT
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12380 msgid "Aug"
12381 msgstr "Srpen"
12382
12383 #. For the first occurrence,
12384 #. SCRIPT
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12387 #, c-format
12388 msgid "August"
12389 msgstr "Srpen"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12393 #, c-format
12394 msgid "Auth"
12395 msgstr "Autorita"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12398 #, c-format
12399 msgid "Auth field copied"
12400 msgstr "Kopírované autoritní pole"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12403 #, c-format
12404 msgid "Auth value"
12405 msgstr "Ověřená hodnota"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12408 #, c-format
12409 msgid "Auth value:"
12410 msgstr "Ověřená hodnota:"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12414 #, c-format
12415 msgid "Authid"
12416 msgstr "Identifikátor autority"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12443 #, c-format
12444 msgid "Author"
12445 msgstr "Autor"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12449 #, c-format
12450 msgid "Author (A-Z)"
12451 msgstr "Autor (A-Z)"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12455 #, c-format
12456 msgid "Author (Z-A)"
12457 msgstr "Autor (Z-A)"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12460 #, c-format
12461 msgid "Author (any): "
12462 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12465 #, c-format
12466 msgid "Author (corporate): "
12467 msgstr "Autor (korporace): "
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12470 #, c-format
12471 msgid "Author (meeting/conference): "
12472 msgstr "Autor (konference/akce): "
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12475 #, c-format
12476 msgid "Author (personal): "
12477 msgstr "Autor (osoba): "
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12480 #, c-format
12481 msgid "Author(s)"
12482 msgstr "Autoři"
12483
12484 #. For the first occurrence,
12485 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12486 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12487 #. %3$s:  END 
12488 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12489 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12490 #. %6$s:  END 
12491 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12492 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12493 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12494 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12495 #. %11$s:  END 
12496 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12497 #. %13$s:  END 
12498 #. %14$s:  END 
12499 #. %15$s:  END 
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12502 #, c-format
12503 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12504 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12515 #, c-format
12516 msgid "Author:"
12517 msgstr "Autor:"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12528 #, c-format
12529 msgid "Author: "
12530 msgstr "Autor: "
12531
12532 #. %1$s:  author 
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12534 #, c-format
12535 msgid "Author: %s"
12536 msgstr "Autor: %s"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12539 #, c-format
12540 msgid "Authorised value category"
12541 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12544 #, c-format
12545 msgid "Authorised value category: "
12546 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12549 #, c-format
12550 msgid "Authorised values category"
12551 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "Authorised values category: "
12556 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12566 #, c-format
12567 msgid "Authorities"
12568 msgstr "Autority"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12571 #, c-format
12572 msgid "Authorities tables"
12573 msgstr "Autoritní tabulky"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12577 #, c-format
12578 msgid "Authorities: "
12579 msgstr "Autority: "
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12585 #, c-format
12586 msgid "Authority"
12587 msgstr "Autoritní"
12588
12589 #. %1$s:  authid 
12590 #. %2$s:  authtypetext 
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12592 #, c-format
12593 msgid "Authority #%s (%s)"
12594 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
12595
12596 #. %1$s:  loopro.object 
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12598 #, c-format
12599 msgid "Authority %s"
12600 msgstr "Autoritní %s"
12601
12602 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
12603 #. A
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12605 msgid "Authority Control"
12606 msgstr "Autority"
12607
12608 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12609 #. %2$s:  authtypecode 
12610 #. %3$s:  ELSE 
12611 #. %4$s:  END 
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12613 #, c-format
12614 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12615 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
12616
12617 #. %1$s:  tagfield | html 
12618 #. %2$s:  authtypecode | html
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12620 #, c-format
12621 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12622 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
12623
12624 #. %1$s:  tagfield | html 
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12626 #, c-format
12627 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12628 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12631 #, c-format
12632 msgid "Authority Type"
12633 msgstr "Typ autority"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12636 #, c-format
12637 msgid "Authority field to copy: "
12638 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12642 #, c-format
12643 msgid "Authority record"
12644 msgstr "Záznam autority"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12647 #, c-format
12648 msgid "Authority search"
12649 msgstr "Vyhledávání autority"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12653 #, c-format
12654 msgid "Authority search results"
12655 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12658 #, c-format
12659 msgid "Authority type"
12660 msgstr "Typ autority"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12665 #, c-format
12666 msgid "Authority type: "
12667 msgstr "Typ autority: "
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12675 #, c-format
12676 msgid "Authority types"
12677 msgstr "Typy autorit"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12680 #, c-format
12681 msgid "Authority:"
12682 msgstr "Autorita:"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12685 #, c-format
12686 msgid "Authorized"
12687 msgstr "Ověřená"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12690 #, c-format
12691 msgid "Authorized value"
12692 msgstr "Ověřená hodnota"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12695 #, c-format
12696 msgid "Authorized value category: "
12697 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12700 #, c-format
12701 msgid ""
12702 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12703 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12704 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12705 msgstr ""
12706 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
12707 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
12708 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12712 #, c-format
12713 msgid "Authorized value:"
12714 msgstr "Ověřená hodnota:"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12719 #, c-format
12720 msgid "Authorized value: "
12721 msgstr "Ověřená hodnota: "
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12727 #, c-format
12728 msgid "Authorized values"
12729 msgstr "Ověřené hodnoty"
12730
12731 #. %1$s:  category 
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12733 #, c-format
12734 msgid "Authorized values for category %s:"
12735 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12738 #, c-format
12739 msgid "Authors"
12740 msgstr "Autoři"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "Auto ordering"
12745 msgstr "%s k objednání"
12746
12747 #. INPUT type=button
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12749 msgid "Auto-fill row"
12750 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "Automatic item modifications by age"
12758 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "Automatic ordering: "
12763 msgstr "Automatické prodloužení"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12768 #, c-format
12769 msgid "Automatic renewal"
12770 msgstr "Automatické prodloužení"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12773 #, c-format
12774 msgid "Availability"
12775 msgstr "Dostupnost"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12778 #, c-format
12779 msgid "Available call numbers"
12780 msgstr "Dostupné signatury"
12781
12782 #. INPUT type=text
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12784 msgid "Available copy"
12785 msgstr "Dostupná kopie"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12788 #, c-format
12789 msgid "Available copy numbers"
12790 msgstr "Dostupné signatury"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12794 #, c-format
12795 msgid "Available enumeration"
12796 msgstr "Dostupný výčet"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12799 #, c-format
12800 msgid "Available itypes"
12801 msgstr "Dostupné typy jednotek"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12804 #, c-format
12805 msgid "Available locations"
12806 msgstr "Dostupná umístění"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12810 #, c-format
12811 msgid "Available since"
12812 msgstr "Dostupné od"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12816 #, c-format
12817 msgid "Average checkout period"
12818 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12821 #, c-format
12822 msgid "Average checkout period statistics"
12823 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12827 #, c-format
12828 msgid "Average loan time"
12829 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12832 #, c-format
12833 msgid "BIBTEX"
12834 msgstr "BIBTEX"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12838 #, c-format
12839 msgid "BSD License"
12840 msgstr "BSD licence"
12841
12842 #. %1$s:  heading | html 
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12844 #, c-format
12845 msgid "BT: %s"
12846 msgstr "BT: %s"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12853 #, c-format
12854 msgid "Back"
12855 msgstr "Zpět"
12856
12857 #. For the first occurrence,
12858 #. %1$s:  ELSE 
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12861 #, c-format
12862 msgid "Back %s "
12863 msgstr "Zpět %s "
12864
12865 #. INPUT type=submit
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12867 msgid "Back to System Preferences"
12868 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12871 #, c-format
12872 msgid "Back to Tools"
12873 msgstr "Zpět k nástrojům"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12877 #, c-format
12878 msgid "Back to biblio"
12879 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12882 #, fuzzy, c-format
12883 msgid "Back to the list"
12884 msgstr "Zpět k nástrojům"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12922 #, c-format
12923 msgid "Barcode"
12924 msgstr "Čárový kód"
12925
12926 #. %1$s:  barcode 
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12928 #, c-format
12929 msgid "Barcode %s"
12930 msgstr "Čárový kód %s"
12931
12932 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12933 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12934 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12935 #. %4$s:  END 
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12937 #, c-format
12938 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12939 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
12940
12941 #. For the first occurrence,
12942 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12945 #, c-format
12946 msgid "Barcode : %s "
12947 msgstr "Čárový kód : %s "
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12951 #, c-format
12952 msgid "Barcode file: "
12953 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12957 #, c-format
12958 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12959 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid "Barcode not found"
12964 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12967 #, c-format
12968 msgid "Barcode submitted"
12969 msgstr "Čárový kód načten"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12972 #, c-format
12973 msgid "Barcode type"
12974 msgstr "Typ čárového kódu"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12977 #, c-format
12978 msgid "Barcode type: "
12979 msgstr "Typ čárového kódu: "
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12984 #, c-format
12985 msgid "Barcode:"
12986 msgstr "Čárový kód:"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12993 #, c-format
12994 msgid "Barcode: "
12995 msgstr "Čárový kód: "
12996
12997 #. For the first occurrence,
12998 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13002 #, c-format
13003 msgid "Barcode: %s"
13004 msgstr "Čárový kód: %s"
13005
13006 #. For the first occurrence,
13007 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13011 #, c-format
13012 msgid "Barcode: %s "
13013 msgstr "Čárový kód: %s "
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13016 #, c-format
13017 msgid "Barcodes not found"
13018 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13021 #, c-format
13022 msgid "Barry Cannon"
13023 msgstr "Barry Cannon"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13026 #, c-format
13027 msgid "Bart Jorgensen"
13028 msgstr "Bart Jorgensen"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13031 #, c-format
13032 msgid "Barton Chittenden"
13033 msgstr "Barton Chittenden"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13036 #, c-format
13037 msgid "Base-level allocated"
13038 msgstr "Základní úroveň přidělena"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13041 #, c-format
13042 msgid "Base-level available"
13043 msgstr "Základní úroveň dostupná"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13046 #, c-format
13047 msgid "Base-level ordered"
13048 msgstr "Základní úroveň objednána"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13051 #, c-format
13052 msgid "Base-level spent"
13053 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13056 #, c-format
13057 msgid "Basic constraints"
13058 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13062 #, c-format
13063 msgid "Basic parameters"
13064 msgstr "Základní nastavení"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13075 #, c-format
13076 msgid "Basket"
13077 msgstr "Košík"
13078
13079 #. For the first occurrence,
13080 #. %1$s:  basketno 
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13087 #, c-format
13088 msgid "Basket %s"
13089 msgstr "Košík %s"
13090
13091 #. %1$s:  basketname|html 
13092 #. %2$s:  basketno 
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13094 #, c-format
13095 msgid "Basket %s (%s)"
13096 msgstr "Košík %s (%s)"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13099 #, c-format
13100 msgid "Basket (#)"
13101 msgstr "Košík (#)"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13104 #, c-format
13105 msgid "Basket :"
13106 msgstr "Košík :"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13109 #, fuzzy, c-format
13110 msgid "Basket by"
13111 msgstr "Košík :"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13114 #, c-format
13115 msgid "Basket created by: "
13116 msgstr "Košík vytvořil: "
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13119 #, c-format
13120 msgid "Basket creator"
13121 msgstr "Tvorba košíků"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13124 #, c-format
13125 msgid "Basket deleted"
13126 msgstr "Košík byl smazán"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13129 #, c-format
13130 msgid "Basket details"
13131 msgstr "Podrobnosti košíku"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13139 #, c-format
13140 msgid "Basket group"
13141 msgstr "Skupina košíků"
13142
13143 #. %1$s:  name 
13144 #. %2$s:  basketgroupid 
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13146 #, c-format
13147 msgid "Basket group %s (%s) for "
13148 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13151 #, c-format
13152 msgid "Basket group billing place:"
13153 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13156 #, c-format
13157 msgid "Basket group delivery placename:"
13158 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13161 #, c-format
13162 msgid "Basket group name :"
13163 msgstr "Název skupiny košíků :"
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13166 #, c-format
13167 msgid "Basket group name:"
13168 msgstr "Název skupiny košíků:"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13171 #, c-format
13172 msgid "Basket group search"
13173 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13177 #, c-format
13178 msgid "Basket group:"
13179 msgstr "Skupina košíků:"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13182 #, c-format
13183 msgid "Basket grouping"
13184 msgstr "Seskupování košíků"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13187 #, c-format
13188 msgid "Basket grouping for "
13189 msgstr "Seskupení košíků pro "
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13192 #, c-format
13193 msgid "Basket groups"
13194 msgstr "Skupiny košíků"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13197 #, fuzzy, c-format
13198 msgid "Basket name"
13199 msgstr "Název košíku: "
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13202 #, c-format
13203 msgid "Basket name: "
13204 msgstr "Název košíku: "
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13207 #, c-format
13208 msgid "Basket search"
13209 msgstr "Vyhledávání v košících"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13214 #, c-format
13215 msgid "Basket: "
13216 msgstr "Košík: "
13217
13218 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid "Basket: %s "
13222 msgstr "Košík %s"
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13225 #, c-format
13226 msgid "Basketgroup: "
13227 msgstr "Skupina košíků: "
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13230 #, c-format
13231 msgid "Baskets"
13232 msgstr "Košíky"
13233
13234 #. %1$s:  booksellertoname 
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13236 #, c-format
13237 msgid "Baskets for %s"
13238 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13241 #, c-format
13242 msgid "Baskets in this group:"
13243 msgstr "Košíky v této skupině:"
13244
13245 #. %1$s:  batchid 
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13247 #, c-format
13248 msgid "Batch %s"
13249 msgstr "Dávka %s"
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13252 #, c-format
13253 msgid "Batch ID"
13254 msgstr "ID dávky"
13255
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13258 #, c-format
13259 msgid "Batch check out"
13260 msgstr "Dávkové výpůjčky"
13261
13262 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13263 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13264 #. %3$s:  END 
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13266 #, c-format
13267 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13268 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
13269
13270 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13271 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13272 #. %3$s:  END 
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13274 #, c-format
13275 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13276 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s %s"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13280 #, c-format
13281 msgid "Batch delete"
13282 msgstr "Hromadně odstranit"
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13285 #, fuzzy, c-format
13286 msgid "Batch delete patrons"
13287 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
13288
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13290 #, c-format
13291 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13292 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "Batch edit patrons"
13297 msgstr "Upravit čtenáře"
13298
13299 #. %1$s:  IF ( del ) 
13300 #. %2$s:  ELSE 
13301 #. %3$s:  END 
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13303 #, c-format
13304 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13305 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13312 #, c-format
13313 msgid "Batch item deletion"
13314 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13317 #, c-format
13318 msgid "Batch item deletion results"
13319 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13326 #, c-format
13327 msgid "Batch item modification"
13328 msgstr "Dávková úprava jednotek"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13331 #, c-format
13332 msgid "Batch item modification results"
13333 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13338 #, c-format
13339 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13340 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13346 #, c-format
13347 msgid "Batch patron modification"
13348 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13351 #, c-format
13352 msgid "Batch patrons modification"
13353 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13356 #, c-format
13357 msgid "Batch patrons results"
13358 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13364 #, c-format
13365 msgid "Batch record deletion"
13366 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13372 #, c-format
13373 msgid "Batch record modification"
13374 msgstr "Dávková úprava záznamů"
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13378 #, c-format
13379 msgid "Batches"
13380 msgstr "Dávky"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13383 #, c-format
13384 msgid ""
13385 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13386 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13387 msgstr ""
13388 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
13389 "se nepoužívá. Klikněte "
13390
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13392 #, c-format
13393 msgid ""
13394 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13395 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13396 msgstr ""
13397 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
13398 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13402 #, c-format
13403 msgid "Before"
13404 msgstr "Před"
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13407 #, c-format
13408 msgid ""
13409 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13410 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13411 "administrator and located in your "
13412 msgstr ""
13413 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
13414 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
13415 "nachází v konfiguračním souboru "
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13418 #, c-format
13419 msgid "Beginning date:"
13420 msgstr "Počáteční datum:"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13424 #, c-format
13425 msgid "Begins with"
13426 msgstr "Začíná na"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13429 #, c-format
13430 msgid "Behavior"
13431 msgstr "Chování"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13434 #, c-format
13435 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13436 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13439 #, c-format
13440 msgid "Benjamin Rokseth"
13441 msgstr "Benjamin Rokseth"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13444 #, c-format
13445 msgid "Bernardo González Kriegel"
13446 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13449 #, fuzzy, c-format
13450 msgid ""
13451 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13452 "Maintainer)"
13453 msgstr ""
13454 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13457 #, c-format
13458 msgid "BibLibre, France"
13459 msgstr "BibLibre, Francie"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13465 #, c-format
13466 msgid "BibTex"
13467 msgstr "BibTex"
13468
13469 #. %1$s:  loopro.object 
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13471 #, c-format
13472 msgid "Biblio %s"
13473 msgstr "Bibliografický %s"
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13477 #, c-format
13478 msgid "Biblio count"
13479 msgstr "Počet titulů"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13482 #, c-format
13483 msgid "Biblio number"
13484 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13487 #, c-format
13488 msgid "Biblio number (internal)"
13489 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13492 #, c-format
13493 msgid "Biblio-level item type"
13494 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13497 #, c-format
13498 msgid "Biblio:"
13499 msgstr "Biblio:"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13504 #, c-format
13505 msgid "Bibliographic"
13506 msgstr "Bibliografický"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13509 #, c-format
13510 msgid "Bibliographic data to print"
13511 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
13512
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13516 #, c-format
13517 msgid "Bibliographic information"
13518 msgstr "Bibliografické informace"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13522 #, c-format
13523 msgid "Bibliographic record"
13524 msgstr "Bibliografický záznam"
13525
13526 #. %1$s:  object 
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13528 #, c-format
13529 msgid "Bibliographic record %s"
13530 msgstr "Bibliografický záznam %s"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13533 #, c-format
13534 msgid "Bibliographic: "
13535 msgstr "Bibliografický: "
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13538 #, c-format
13539 msgid "Bibliographies"
13540 msgstr "Bibliografie"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13543 #, c-format
13544 msgid "Biblioitem number"
13545 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13548 #, c-format
13549 msgid "Biblioitem number (internal)"
13550 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13555 #, c-format
13556 msgid "Biblionumber"
13557 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13560 #, c-format
13561 msgid "Biblionumber:"
13562 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13565 #, c-format
13566 msgid "Biblios in reservoir"
13567 msgstr "Záznamy v zásobníku"
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13570 #, c-format
13571 msgid "Biblios: "
13572 msgstr "Záznamy: "
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13575 #, c-format
13576 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13577 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
13578
13579 #. %1$s:  firstname 
13580 #. %2$s:  surname 
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13582 #, c-format
13583 msgid "Bill to: %s %s "
13584 msgstr "Účet pro: %s %s "
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13589 #, c-format
13590 msgid "Billing date"
13591 msgstr "Datum vyúčtování"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13595 #, c-format
13596 msgid "Billing date:"
13597 msgstr "Datum vyúčtování:"
13598
13599 #. %1$s:  IF billingdateto 
13600 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13601 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13602 #. %4$s:  ELSE 
13603 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13604 #. %6$s:  END 
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13606 #, c-format
13607 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13608 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
13609
13610 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13612 #, c-format
13613 msgid "Billing date: All until %s "
13614 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13618 #, c-format
13619 msgid "Billing place"
13620 msgstr "Místo vyúčtování"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13626 #, c-format
13627 msgid "Billing place:"
13628 msgstr "Místo vyúčtování:"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13631 #, c-format
13632 msgid "Biography"
13633 msgstr "Biografie"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13636 #, c-format
13637 msgid ""
13638 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13639 msgstr ""
13640 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13644 #, c-format
13645 msgid "Block "
13646 msgstr "Blokovat "
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13649 #, fuzzy, c-format
13650 msgid "Block expired patrons:"
13651 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
13652
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13655 msgid "Blocked!"
13656 msgstr "Blokováno!"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13659 #, c-format
13660 msgid "Book drop mode"
13661 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
13662
13663 #. %1$s:  dropboxdate 
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13665 #, c-format
13666 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13667 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13670 #, c-format
13671 msgid "Book fund:"
13672 msgstr "Knižní fond:"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13675 #, c-format
13676 msgid "Bookseller invoice no: "
13677 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13681 #, c-format
13682 msgid "Bootstrap"
13683 msgstr "Bootstrap"
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13686 #, c-format
13687 msgid "Borrower"
13688 msgstr "Čtenář"
13689
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13692 msgid "Borrower '%s' added."
13693 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13697 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13698 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13701 #, c-format
13702 msgid ""
13703 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13704 msgstr ""
13705 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
13706 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13709 #, c-format
13710 msgid "Borrower name"
13711 msgstr "Jméno čtenáře"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13719 #, c-format
13720 msgid "Borrower number"
13721 msgstr "Číslo čtenáře"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13725 #, c-format
13726 msgid "Borrowernumber: "
13727 msgstr "Číslo čtenáře: "
13728
13729 #. SCRIPT
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13731 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13732 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13735 #, c-format
13736 msgid ""
13737 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13738 "to be saved."
13739 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13742 #, c-format
13743 msgid "Braille"
13744 msgstr "Braillovo písmo"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13748 #, c-format
13749 msgid "Branch"
13750 msgstr "Pobočka"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13753 #, c-format
13754 msgid "Branches limitation"
13755 msgstr "Limitace poboček"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13759 #, c-format
13760 msgid "Branches limitation: "
13761 msgstr "Limitace poboček: "
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13765 #, c-format
13766 msgid "Branches limitations"
13767 msgstr "Omezení poboček"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13770 #, c-format
13771 msgid "Brandon Haveman"
13772 msgstr "Brandon Haveman"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13777 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13780 #, c-format
13781 msgid "Brendan Gallagher"
13782 msgstr "Brendan Gallagher"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13785 #, c-format
13786 msgid "Brendon Ford"
13787 msgstr "Brendon Ford"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13790 #, c-format
13791 msgid "Brett Wilkins"
13792 msgstr "Brett Wilkins"
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13795 #, c-format
13796 msgid "Brian Engard"
13797 msgstr "Brian Engard"
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13800 #, c-format
13801 msgid "Brian Harrington"
13802 msgstr "Brian Harrington"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13805 #, c-format
13806 msgid "Brian Norris"
13807 msgstr "Brian Norris"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13810 #, c-format
13811 msgid "Brice Sanchez"
13812 msgstr "Brice Sanchez"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13815 #, c-format
13816 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13817 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13820 #, c-format
13821 msgid "Brief display"
13822 msgstr "Krátká ukázka"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13825 #, c-format
13826 msgid "Brig C. McCoy"
13827 msgstr "Brig C. McCoy"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13830 #, c-format
13831 msgid "Brooke Johnson"
13832 msgstr "Brooke Johnson"
13833
13834 #. For the first occurrence,
13835 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13838 #, c-format
13839 msgid "Browse by last name: %s "
13840 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13843 #, c-format
13844 msgid "Browse system logs"
13845 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13849 #, c-format
13850 msgid "Browse the system logs"
13851 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13854 #, c-format
13855 msgid "Bruno Toumi"
13856 msgstr "Bruno Toumi"
13857
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13859 #, c-format
13860 msgid "Budget "
13861 msgstr "Rozpočet "
13862
13863 #. For the first occurrence,
13864 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13865 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13866 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13867 #. %4$s:  END 
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13870 #, c-format
13871 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13872 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
13873
13874 #. SCRIPT
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13876 msgid "Budget description missing"
13877 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13880 #, c-format
13881 msgid "Budget id"
13882 msgstr "ID rozpočtu"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13886 #, c-format
13887 msgid "Budget name"
13888 msgstr "Název rozpočtu"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13892 #, c-format
13893 msgid "Budget period description"
13894 msgstr "Popis období rozpočtu"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13897 #, c-format
13898 msgid "Budget:"
13899 msgstr "Rozpočet:"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13902 #, fuzzy, c-format
13903 msgid "Budgeted cost"
13904 msgstr "Rozpočtové náklady: "
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13908 #, c-format
13909 msgid "Budgeted cost: "
13910 msgstr "Rozpočtové náklady: "
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13922 #, c-format
13923 msgid "Budgets"
13924 msgstr "Rozpočty"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13928 #, c-format
13929 msgid "Budgets administration"
13930 msgstr "Správa rozpočtů"
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13933 #, c-format
13934 msgid "Bug wranglers:"
13935 msgstr "Lovci chyb:"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13938 #, c-format
13939 msgid "Build a new report?"
13940 msgstr "Sestavit nový výstup?"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13949 #, c-format
13950 msgid "Build a report"
13951 msgstr "Sestavit výstup"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13954 #, c-format
13955 msgid "Build and run reports"
13956 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
13957
13958 #. INPUT type=submit name=submit
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13961 #, c-format
13962 msgid "Build new"
13963 msgstr "Vytvořit nový"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13966 #, c-format
13967 msgid "Built-in offline circulation interface"
13968 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13973 #, c-format
13974 msgid "By"
13975 msgstr "Od"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13978 #, c-format
13979 msgid "By "
13980 msgstr "Od "
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13986 #, c-format
13987 msgid "By: "
13988 msgstr "Podle: "
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13991 #, c-format
13992 msgid "ByWater Solutions, USA"
13993 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13996 #, c-format
13997 msgid "Bytes"
13998 msgstr "Bajtů"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14001 #, c-format
14002 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14003 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
14004
14005 #. %1$s:  cookie 
14006 #. %2$s:  interface 
14007 #. %3$s:  interface 
14008 #. %4$s:  interface 
14009 #. %5$s:  interface 
14010 #. %6$s:  interface 
14011 #. %7$s:  interface 
14012 #. %8$s:  interface 
14013 #. %9$s:  interface 
14014 #. %10$s:  interface 
14015 #. %11$s:  interface 
14016 #. %12$s:  interface 
14017 #. %13$s:  interface 
14018 #. %14$s:  interface 
14019 #. %15$s:  interface 
14020 #. %16$s:  theme 
14021 #. %17$s:  interface 
14022 #. %18$s:  theme 
14023 #. %19$s:  interface 
14024 #. %20$s:  theme 
14025 #. %21$s:  interface 
14026 #. %22$s:  theme 
14027 #. %23$s:  interface 
14028 #. %24$s:  theme 
14029 #. %25$s:  interface 
14030 #. %26$s:  themelang 
14031 #. %27$s:  interface 
14032 #. %28$s:  interface 
14033 #. %29$s:  interface 
14034 #. %30$s:  interface 
14035 #. %31$s:  interface 
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14037 #, fuzzy, c-format
14038 msgid ""
14039 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14040 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14041 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14042 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14043 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14044 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14045 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14046 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14047 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14048 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14049 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14050 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14051 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14052 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14053 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14054 msgstr ""
14055 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14056 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14057 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14058 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14059 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14060 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14061 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14062 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14063 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14064 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14065 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14066 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14067 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14068 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14069 "FALLBACK: "
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14072 #, c-format
14073 msgid "CANMARC"
14074 msgstr "CANMARC"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14077 #, c-format
14078 msgid "CATMARC"
14079 msgstr "CATMARC"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14082 #, c-format
14083 msgid "CCF"
14084 msgstr "CCF"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14087 #, c-format
14088 msgid "CD audio"
14089 msgstr "Audio CD"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14092 #, c-format
14093 msgid "CD software"
14094 msgstr "CD se softwarem"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14100 #, c-format
14101 msgid "CSV"
14102 msgstr "CSV"
14103
14104 #. For the first occurrence,
14105 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14110 #, c-format
14111 msgid "CSV - %s"
14112 msgstr "CSV - %s"
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14115 #, c-format
14116 msgid "CSV profile: "
14117 msgstr "CSV profil: "
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14121 #, c-format
14122 msgid "CSV profiles"
14123 msgstr "Profily CSV"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14127 #, c-format
14128 msgid "CSV separator: "
14129 msgstr "Oddělovač CSV: "
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14132 #, c-format
14133 msgid "Cache expiry (seconds)"
14134 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14139 #, c-format
14140 msgid "Cache expiry:"
14141 msgstr "Vypršení cache:"
14142
14143 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14144 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14145 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14147 #, c-format
14148 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14149 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14153 #, c-format
14154 msgid "Calendar"
14155 msgstr "Kalendář"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14158 #, c-format
14159 msgid "Calendar information"
14160 msgstr "Kalendář"
14161
14162 #. OPTGROUP
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14165 #, c-format
14166 msgid "Call Number"
14167 msgstr "Signatura"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14170 #, c-format
14171 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14172 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14180 #, c-format
14181 msgid "Call no"
14182 msgstr "Sign."
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14187 #, c-format
14188 msgid "Call no."
14189 msgstr "Signatura"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14221 #, c-format
14222 msgid "Call number"
14223 msgstr "Signatura"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14226 #, c-format
14227 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14228 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14232 #, c-format
14233 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14234 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14237 #, c-format
14238 msgid "Call number range"
14239 msgstr "Rozsah signatur"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14245 #, c-format
14246 msgid "Call number:"
14247 msgstr "Signatura:"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14250 #, fuzzy, c-format
14251 msgid "Call number: "
14252 msgstr "Signatura:"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14255 #, c-format
14256 msgid "Call numbers"
14257 msgstr "Signatury"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14260 #, c-format
14261 msgid "Call numbers browser"
14262 msgstr "Procházet signatury"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14265 #, c-format
14266 msgid "Callnumber"
14267 msgstr "Signatura"
14268
14269 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14271 #, c-format
14272 msgid "Callnumber: %s "
14273 msgstr "Signatura: %s "
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14276 #, c-format
14277 msgid "Calyx, Australia"
14278 msgstr "Calyx, Austrálie"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14281 #, c-format
14282 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14283 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14286 #, c-format
14287 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14288 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
14289
14290 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14291 #. %2$s:  error.cardnumber 
14292 #. %3$s:  END 
14293 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14295 #, c-format
14296 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14297 msgstr ""
14298 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
14299 "čtenáře: %s) "
14300
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14303 #, fuzzy, c-format
14304 msgid "Can't cancel order"
14305 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14309 #, fuzzy, c-format
14310 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14311 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
14312
14313 #. SPAN
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14315 #, fuzzy
14316 msgid ""
14317 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14318 "this order cancel holds first"
14319 msgstr ""
14320 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
14321 "holds_on_order %] rezervací"
14322
14323 #. SPAN
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14325 #, fuzzy
14326 msgid ""
14327 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14328 "this order cancel holds first"
14329 msgstr ""
14330 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
14331 "holds_on_order %] rezervací"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14334 #, c-format
14335 msgid "Can't cancel receipt "
14336 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
14337
14338 #. B
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14341 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14342 msgstr ""
14343 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
14344 "existují rezervace"
14345
14346 #. B
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14348 msgid ""
14349 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14350 "hold(s)"
14351 msgstr ""
14352 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
14353 "items %] rezervací"
14354
14355 #. B
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14357 msgid ""
14358 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14359 "item(s)"
14360 msgstr ""
14361 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
14362 "loop_order.items %] jednotek"
14363
14364 #. B
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14367 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14368 msgstr ""
14369 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
14370 "objednávky"
14371
14372 #. B
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14375 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14376 msgstr ""
14377 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
14378
14379 #. SPAN
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14382 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14383 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
14384
14385 #. SCRIPT
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14387 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14388 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
14389
14390 #. SCRIPT
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14392 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14393 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14541 #, c-format
14542 msgid "Cancel"
14543 msgstr "Zrušit"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14546 #, c-format
14547 msgid "Cancel Upload"
14548 msgstr "Zrušit nahrávání"
14549
14550 #. INPUT type=submit
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14552 msgid ""
14553 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14554 msgstr ""
14555 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14558 #, c-format
14559 msgid "Cancel and return to order"
14560 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
14561
14562 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14564 #, fuzzy, c-format
14565 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14566 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14569 #, c-format
14570 msgid "Cancel filter"
14571 msgstr "Zrušit filtr"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14579 #, c-format
14580 msgid "Cancel hold"
14581 msgstr "Zrušit rezervaci"
14582
14583 #. INPUT type=submit
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14585 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14586 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
14587
14588 #. INPUT type=submit
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14590 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14591 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
14592
14593 #. INPUT type=submit name=submit
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14596 msgid "Cancel marked holds"
14597 msgstr "Zrušit označené rezervace"
14598
14599 #. SCRIPT
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14601 msgid "Cancel merge"
14602 msgstr "Zrušit sloučení"
14603
14604 #. INPUT type=button
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14606 msgid "Cancel modifications"
14607 msgstr "Zrušit úpravy"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14610 #, c-format
14611 msgid "Cancel notification"
14612 msgstr "Zrušit upozornění"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14617 #, fuzzy, c-format
14618 msgid "Cancel order"
14619 msgstr "Zrušené objednávky"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14622 #, fuzzy, c-format
14623 msgid "Cancel order and catalog record"
14624 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14627 #, fuzzy, c-format
14628 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14629 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14632 #, c-format
14633 msgid "Cancel receipt"
14634 msgstr "Zrušit účtenku"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14637 #, c-format
14638 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14639 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14643 #, c-format
14644 msgid "Cancel transfer"
14645 msgstr "Zrušit přesun"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14648 #, c-format
14649 msgid "Cancellation Date"
14650 msgstr "Datum zrušení"
14651
14652 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14653 #. %2$s:  END 
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14655 #, c-format
14656 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14657 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14661 #, c-format
14662 msgid "Cancelled"
14663 msgstr "Zrušeno"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14666 #, c-format
14667 msgid "Cancelled "
14668 msgstr "Zrušeno "
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14671 #, c-format
14672 msgid "Cancelled orders"
14673 msgstr "Zrušené objednávky"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14679 #, c-format
14680 msgid "Cannot Delete"
14681 msgstr "Nelze odstranit"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14685 #, c-format
14686 msgid "Cannot add patron"
14687 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14690 #, c-format
14691 msgid "Cannot be ordered"
14692 msgstr "Nelze objednat"
14693
14694 #. IMG
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14696 msgid "Cannot be put on hold"
14697 msgstr "Není možné rezervovat"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14700 #, c-format
14701 msgid "Cannot be toggled"
14702 msgstr "Nelze měnit"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14705 #, c-format
14706 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14707 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14711 #, c-format
14712 msgid "Cannot check in"
14713 msgstr "Nelze vrátit"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14716 #, c-format
14717 msgid "Cannot check out"
14718 msgstr "Nelze vypůjčit"
14719
14720 #. For the first occurrence,
14721 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14724 #, c-format
14725 msgid "Cannot check out! %s "
14726 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14732 #, c-format
14733 msgid "Cannot delete"
14734 msgstr "Nelze odstranit"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14737 #, c-format
14738 msgid "Cannot delete budget"
14739 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
14740
14741 #. %1$s:  budget_period_description 
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14743 #, c-format
14744 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14745 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14748 #, c-format
14749 msgid "Cannot delete currency "
14750 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14753 #, c-format
14754 msgid "Cannot delete filing rule "
14755 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14758 #, c-format
14759 msgid "Cannot delete patron"
14760 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14764 #, c-format
14765 msgid "Cannot edit"
14766 msgstr "Nelze upravit"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14769 #, c-format
14770 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14771 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
14772
14773 #. For the first occurrence,
14774 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14777 #, c-format
14778 msgid "Cannot open %s to read."
14779 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14782 #, c-format
14783 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14784 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
14785
14786 #. SCRIPT
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14788 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14789 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14792 #, c-format
14793 msgid "Cannot place hold"
14794 msgstr "Nelze rezervovat"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14797 #, c-format
14798 msgid "Cannot place hold on some items"
14799 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14803 #, c-format
14804 msgid "Cannot place hold:"
14805 msgstr "Nelze rezervovat:"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14808 #, c-format
14809 msgid "Cannot process file as an image."
14810 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14813 #, c-format
14814 msgid "Cannot renew:"
14815 msgstr "Nelze prodloužit:"
14816
14817 #. SCRIPT
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14819 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14820 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
14821
14822 #. SCRIPT
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14824 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14825 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14828 #, c-format
14829 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14830 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14834 #, fuzzy, c-format
14835 msgid "Cap fine at replacement price"
14836 msgstr "Cena náhrady"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14847 #, c-format
14848 msgid "Card"
14849 msgstr "Karta"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14852 #, c-format
14853 msgid "Card batch"
14854 msgstr "Dávka průkazek"
14855
14856 #. %1$s:  batche.batch_id 
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14858 #, c-format
14859 msgid "Card batch number %s"
14860 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14863 #, c-format
14864 msgid "Card batches"
14865 msgstr "Dávky průkazek"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14868 #, c-format
14869 msgid "Card height:"
14870 msgstr "Výška průkazky:"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14876 #, c-format
14877 msgid "Card number"
14878 msgstr "Číslo průkazky"
14879
14880 #. %1$s:  cardnumber 
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14882 #, c-format
14883 msgid "Card number : %s"
14884 msgstr "Číslo průkazky : %s"
14885
14886 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14888 #, c-format
14889 msgid "Card number can be up to %s characters."
14890 msgstr "Číslo průkazky může být dlouhé až %s znaků."
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14893 #, c-format
14894 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14895 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
14896
14897 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14898 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14900 #, c-format
14901 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14902 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé %s až %s znaků."
14903
14904 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14906 #, c-format
14907 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14908 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé přesně %s znaků."
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14911 #, c-format
14912 msgid "Card number:"
14913 msgstr "Číslo průkazky:"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14917 #, c-format
14918 msgid "Card number: "
14919 msgstr "Číslo průkazky: "
14920
14921 #. %1$s:  cardnumber 
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14923 #, c-format
14924 msgid "Card number: %s"
14925 msgstr "Číslo průkazky: %s"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14929 #, fuzzy, c-format
14930 msgid "Card preview"
14931 msgstr "Náhled MARC"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14934 #, c-format
14935 msgid "Card template"
14936 msgstr "Šablona průkazky"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14939 #, c-format
14940 msgid "Card templates"
14941 msgstr "Šablony průkazek"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14944 #, c-format
14945 msgid "Card width:"
14946 msgstr "Šířka průkazky:"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14951 #, c-format
14952 msgid "Cardnumber"
14953 msgstr "Číslo průkazky"
14954
14955 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14956 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14957 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14958 #. %4$s:  END 
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14960 #, c-format
14961 msgid ""
14962 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14963 "%s)%s "
14964 msgstr ""
14965 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
14966 "číslem %s)%s "
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14969 #, c-format
14970 msgid "Cardnumber already in use."
14971 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14974 #, c-format
14975 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14976 msgstr "Číslo průkazky není správné."
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14979 #, c-format
14980 msgid "Cardnumbers not found"
14981 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14987 #, c-format
14988 msgid "Cart"
14989 msgstr "Košík"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14992 #, c-format
14993 msgid "Cas login"
14994 msgstr "CAS přihlášení"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14997 #, c-format
14998 msgid "Cassette recording"
14999 msgstr "Záznamy na kazetě"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15024 #, c-format
15025 msgid "Catalog"
15026 msgstr "Katalog"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15029 #, c-format
15030 msgid "Catalog by Item Type"
15031 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15034 #, c-format
15035 msgid "Catalog by item type"
15036 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15039 #, fuzzy, c-format
15040 msgid "Catalog by itemtype"
15041 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15044 #, c-format
15045 msgid "Catalog details"
15046 msgstr "Podrobnosti katalogu"
15047
15048 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15050 #, c-format
15051 msgid "Catalog details %s "
15052 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15055 #, c-format
15056 msgid "Catalog search"
15057 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15062 #, c-format
15063 msgid "Catalog statistics"
15064 msgstr "Statistiky katalogu"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15076 #, c-format
15077 msgid "Cataloging"
15078 msgstr "Katalogizace"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15081 #, c-format
15082 msgid "Cataloging editor"
15083 msgstr "Katalogizační editor"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15086 #, c-format
15087 msgid "Cataloging search"
15088 msgstr "Hledat v katalogizaci"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15091 #, c-format
15092 msgid "Catalogs"
15093 msgstr "Katalogy"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15096 #, c-format
15097 msgid "Catalogue tables"
15098 msgstr "Tabulky pro katalog"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15101 #, c-format
15102 msgid "Cataloguing tables"
15103 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15106 #, c-format
15107 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15108 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15118 #, c-format
15119 msgid "Category"
15120 msgstr "Kategorie"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15123 #, c-format
15124 msgid "Category code"
15125 msgstr "Kód kategorie"
15126
15127 #. SCRIPT
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15129 #, fuzzy
15130 msgid ""
15131 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15132 "and _."
15133 msgstr ""
15134 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
15135
15136 #. SCRIPT
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15138 msgid "Category code unknown."
15139 msgstr "Neznámý kód kategorie."
15140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15142 #, c-format
15143 msgid "Category code:"
15144 msgstr "Kód kategorie:"
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15150 #, c-format
15151 msgid "Category code: "
15152 msgstr "Kód kategorie: "
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15155 #, c-format
15156 msgid "Category name"
15157 msgstr "Název kategorie"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15161 #, c-format
15162 msgid "Category type: "
15163 msgstr "Typ kategorie: "
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15168 #, c-format
15169 msgid "Category:"
15170 msgstr "Kategorie:"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15180 #, c-format
15181 msgid "Category: "
15182 msgstr "Kategorie: "
15183
15184 #. For the first occurrence,
15185 #. SCRIPT
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15188 #, c-format
15189 msgid "Category: %s"
15190 msgstr "Kategorie: %s"
15191
15192 #. %1$s:  categoryname 
15193 #. %2$s:  categorycode 
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15195 #, c-format
15196 msgid "Category: %s (%s)"
15197 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15200 #, c-format
15201 msgid "Categorycode"
15202 msgstr "Kód kategorie"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15205 #, fuzzy, c-format
15206 msgid "Cell value"
15207 msgstr "Hodnota buňky "
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15212 #, c-format
15213 msgid "Cell value "
15214 msgstr "Hodnota buňky "
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15217 #, c-format
15218 msgid "Cells contain estimated values only."
15219 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
15220
15221 #. For the first occurrence,
15222 #. SCRIPT
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15226 msgid "Change"
15227 msgstr "Změnit"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15230 #, fuzzy, c-format
15231 msgid "Change amounts by"
15232 msgstr "Výše poplatku: "
15233
15234 #. INPUT type=submit
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15236 msgid "Change basket group"
15237 msgstr "Změnit skupinu košů"
15238
15239 #. INPUT type=submit
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15241 msgid "Change basketgroup"
15242 msgstr "Změnit skupinu košů"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15245 #, fuzzy, c-format
15246 msgid "Change framework"
15247 msgstr "Změnit šablonu: "
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15251 #, c-format
15252 msgid "Change internal note"
15253 msgstr "Změnit interní poznámku"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15256 #, c-format
15257 msgid "Change item status"
15258 msgstr "Změnit stav jednotky"
15259
15260 #. SCRIPT
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15262 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15263 msgstr ""
15264 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15267 #, c-format
15268 msgid "Change order"
15269 msgstr "Změnit objednávku"
15270
15271 #. %1$s:  ordernumber 
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15273 #, c-format
15274 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15275 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
15276
15277 #. %1$s:  ordernumber 
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15279 #, c-format
15280 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15281 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15284 #, c-format
15285 msgid "Change password"
15286 msgstr "Změnit heslo"
15287
15288 #. %1$s:  firstname 
15289 #. %2$s:  surname 
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15291 #, c-format
15292 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15293 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15296 #, c-format
15297 msgid "Change vendor note"
15298 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15301 #, c-format
15302 msgid "Changed action if matching record found"
15303 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15306 #, c-format
15307 msgid "Changed action if no match found"
15308 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15311 #, c-format
15312 msgid "Changed item processing option"
15313 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15319 #, c-format
15320 msgid "Changed. "
15321 msgstr "Změněno. "
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15324 #, c-format
15325 msgid ""
15326 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15327 "'items' table. "
15328 msgstr ""
15329 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
15330 "tabulku 'items. "
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15333 #, fuzzy, c-format
15334 msgid "Changes saved."
15335 msgstr "Změněno. "
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15338 #, c-format
15339 msgid "Character encoding: "
15340 msgstr "Kódování znaků: "
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15349 #, c-format
15350 msgid "Charge"
15351 msgstr "Poplatek"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15356 #, c-format
15357 msgid "Charge type"
15358 msgstr "Typ poplatku"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15361 #, c-format
15362 msgid "Charge when?"
15363 msgstr "Kdy účtovat?"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15366 #, c-format
15367 msgid "Charles Farmer"
15368 msgstr "Charles Farmer"
15369
15370 #. SCRIPT
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15372 msgid "Check All"
15373 msgstr "Vybrat vše"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15376 #, c-format
15377 msgid "Check In"
15378 msgstr "Vracení"
15379
15380 #. INPUT type=submit
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15382 msgid "Check Out"
15383 msgstr "Vypůjčit"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15391 #, c-format
15392 msgid "Check all"
15393 msgstr "Zaškrtnout vše"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15397 #, c-format
15398 msgid "Check expiration"
15399 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15402 #, c-format
15403 msgid "Check for embedded item record data?"
15404 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15415 #, c-format
15416 msgid "Check in"
15417 msgstr "Vracení"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15420 #, c-format
15421 msgid "Check in "
15422 msgstr "Vrátit "
15423
15424 #. For the first occurrence,
15425 #. SCRIPT
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15428 #, c-format
15429 msgid "Check in message"
15430 msgstr "Zpráva pří vrácení"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15433 #, c-format
15434 msgid "Check lists"
15435 msgstr "Kontrolní seznamy"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15440 #, c-format
15441 msgid "Check logs for more details."
15442 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15469 #, c-format
15470 msgid "Check out"
15471 msgstr "Půjčování"
15472
15473 #. %1$s:  book.barcode 
15474 #. %2$s:  book.title 
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Check out %s: %s"
15478 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15481 #, c-format
15482 msgid "Check out and check in items"
15483 msgstr "Půjčovat a vracet"
15484
15485 #. For the first occurrence,
15486 #. SCRIPT
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15488 msgid "Check out message"
15489 msgstr "Zpráva při půjčování"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15492 #, c-format
15493 msgid "Check out to this patron"
15494 msgstr "Přepnout na půjčování"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15497 #, c-format
15498 msgid "Check that your database is running."
15499 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
15500
15501 #. SCRIPT
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15505 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15508 #, c-format
15509 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15510 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15513 #, c-format
15514 msgid "Check the expiration of a serial"
15515 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15518 #, c-format
15519 msgid "Check the hostname setting in "
15520 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
15521
15522 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15524 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15525 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
15526
15527 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15529 msgid "Check to delete this field"
15530 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15533 #, c-format
15534 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15535 msgstr ""
15536 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
15537 "katalogu."
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15540 #, c-format
15541 msgid ""
15542 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15543 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15544 msgstr ""
15545 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
15546 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15549 #, c-format
15550 msgid ""
15551 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15552 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15555 #, c-format
15556 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15557 msgstr ""
15558 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15561 #, c-format
15562 msgid "Check your database settings in "
15563 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15567 #, c-format
15568 msgid "Check-in"
15569 msgstr "Vrácení"
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15572 #, c-format
15573 msgid "Check-in date from"
15574 msgstr "Zapsat datum od"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15577 #, c-format
15578 msgid "Check-in date from:"
15579 msgstr "Zapsat datum od:"
15580
15581 # nenasel jsem kontext
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15584 #, c-format
15585 msgid "Check:"
15586 msgstr "Zkontrolováno:"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15594 #, c-format
15595 msgid "Checked"
15596 msgstr "Vybráno"
15597
15598 #. SCRIPT
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15600 msgid "Checked in"
15601 msgstr "Vráceno"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15604 #, c-format
15605 msgid "Checked in "
15606 msgstr "Vráceno "
15607
15608 #. SCRIPT
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15610 msgid "Checked in item."
15611 msgstr "Vrácená jednotka."
15612
15613 #. SPAN
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15617 #, c-format
15618 msgid "Checked out"
15619 msgstr "Vypůjčeno"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15622 #, c-format
15623 msgid "Checked out "
15624 msgstr "Vypůjčeno "
15625
15626 #. %1$s:  END 
15627 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15628 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15630 #, c-format
15631 msgid "Checked out %s %s %s by "
15632 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
15633
15634 #. %1$s:  total 
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15636 #, c-format
15637 msgid "Checked out %s times"
15638 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15647 #, c-format
15648 msgid "Checked out from"
15649 msgstr "Vypůjčeno z"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15657 #, c-format
15658 msgid "Checked out on"
15659 msgstr "Datum půjčení"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15662 #, c-format
15663 msgid "Checked out today"
15664 msgstr "Vypůjčeno dnes"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15667 #, c-format
15668 msgid "Checked out: "
15669 msgstr "Vypůjčeno: "
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15673 #, c-format
15674 msgid "Checked-in items"
15675 msgstr "Vrácené jednotky"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15678 #, c-format
15679 msgid "Checkin"
15680 msgstr "Vráceno"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15683 #, c-format
15684 msgid "Checkin message"
15685 msgstr "Zpráva pří vrácení."
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15688 #, c-format
15689 msgid "Checkin message type: "
15690 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15693 #, c-format
15694 msgid "Checkin message: "
15695 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15698 #, c-format
15699 msgid "Checkin on"
15700 msgstr "Vráceno na"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15703 #, c-format
15704 msgid "Checking out to "
15705 msgstr "Půjčování čtenáři "
15706
15707 #. For the first occurrence,
15708 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15712 #, c-format
15713 msgid "Checking out to %s"
15714 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15717 #, c-format
15718 msgid ""
15719 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15720 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15721 "change."
15722 msgstr ""
15723 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
15724 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
15725 "měnit."
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15728 #, c-format
15729 msgid ""
15730 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15731 "the values of that field on all selected patrons"
15732 msgstr ""
15733 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
15734 "pro všechny vybrané čtenáře"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15739 #, c-format
15740 msgid "Checkout"
15741 msgstr "Výdej"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15744 #, c-format
15745 msgid "Checkout count"
15746 msgstr "Počet výpůjček"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15749 #, c-format
15750 msgid "Checkout count:"
15751 msgstr "Počet výpůjček:"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15754 #, c-format
15755 msgid "Checkout date"
15756 msgstr "Datum výpůjčky"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15759 #, c-format
15760 msgid "Checkout date from:"
15761 msgstr "Výdejní datum od:"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15764 #, c-format
15765 msgid "Checkout date from: "
15766 msgstr "Výpůjční datum od: "
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15769 #, c-format
15770 msgid "Checkout history"
15771 msgstr "Historie výpůjček"
15772
15773 #. %1$s:  title |html 
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15775 #, c-format
15776 msgid "Checkout history for %s"
15777 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15780 #, c-format
15781 msgid "Checkout on"
15782 msgstr "Výpůjčka na"
15783
15784 #. INPUT type=submit
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15786 msgid "Checkout or renew"
15787 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15790 #, fuzzy, c-format
15791 msgid "Checkout settings"
15792 msgstr "Stav výpůjčky:"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15795 #, c-format
15796 msgid "Checkout status:"
15797 msgstr "Stav výpůjčky:"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15805 #, c-format
15806 msgid "Checkouts"
15807 msgstr "Půjčování"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15813 #, fuzzy, c-format
15814 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15815 msgstr ""
15816 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
15817 "neprodloužil."
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15821 #, c-format
15822 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15823 msgstr ""
15824 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
15825 "neprodloužil."
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15829 #, c-format
15830 msgid "Checkouts by patron category"
15831 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
15832
15833 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15834 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15835 #. %3$s:  END 
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15837 #, c-format
15838 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15839 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15842 #, c-format
15843 msgid ""
15844 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15845 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15846 "definition."
15847 msgstr ""
15848 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
15849 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
15850 "který odhalí v šabloně případné chyby."
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15854 #, c-format
15855 msgid "Child"
15856 msgstr "Dítě"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15860 #, c-format
15861 msgid "Choice"
15862 msgstr "Volba"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15872 #, c-format
15873 msgid "Choose"
15874 msgstr "Vybrat"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15877 #, c-format
15878 msgid "Choose .koc file: "
15879 msgstr "Vybrat soubor .koc "
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15882 #, c-format
15883 msgid "Choose Adult category "
15884 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
15885
15886 #. SCRIPT
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15888 msgid "Choose Hemisphere:"
15889 msgstr "Vybrat polokouli:"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15892 #, c-format
15893 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15894 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15900 #, fuzzy, c-format
15901 msgid "Choose a field name"
15902 msgstr "Vybrat soubor "
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15906 #, c-format
15907 msgid "Choose a file "
15908 msgstr "Vybrat soubor "
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15911 #, c-format
15912 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15913 msgstr ""
15914 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15917 #, c-format
15918 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15919 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15922 #, c-format
15923 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15924 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
15925
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15928 #, c-format
15929 msgid "Choose an icon:"
15930 msgstr "Vyberte ikonu"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15933 #, c-format
15934 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15935 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15938 #, c-format
15939 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15940 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15943 #, c-format
15944 msgid "Choose layout type: "
15945 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15948 #, c-format
15949 msgid "Choose library:"
15950 msgstr "Vyberte knihovnu:"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15953 #, c-format
15954 msgid "Choose list"
15955 msgstr "Vybrat seznam"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15958 #, c-format
15959 msgid "Choose one"
15960 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15963 #, c-format
15964 msgid ""
15965 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15966 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15967 msgstr ""
15968 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
15969 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
15970 "typy uživatelů."
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15973 #, c-format
15974 msgid "Choose order of text fields to print"
15975 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15978 #, c-format
15979 msgid "Choose the file to add to the basket"
15980 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
15981
15982 #. A
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15984 msgid "Choose this record"
15985 msgstr "Vybrat tento záznam"
15986
15987 #. SCRIPT
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15989 msgid "Choose time"
15990 msgstr "Vyberte čas"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15993 #, c-format
15994 msgid ""
15995 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15996 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15997 msgstr ""
15998 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
15999 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16002 #, c-format
16003 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16004 msgstr ""
16005 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
16006 "zaměstnance."
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16009 #, c-format
16010 msgid "Choose your library:"
16011 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16016 #, c-format
16017 msgid "Choose: "
16018 msgstr "Vybrat: "
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16021 #, c-format
16022 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16023 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16026 #, fuzzy, c-format
16027 msgid ""
16028 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16029 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16030 msgstr ""
16031 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
16032 "3.10  a 3.18 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16035 #, c-format
16036 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16037 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16040 #, c-format
16041 msgid "Christophe Croullebois"
16042 msgstr "Christophe Croullebois"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16045 #, c-format
16046 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16047 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16050 #, c-format
16051 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16052 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16055 #, c-format
16056 msgid "Christopher Hyde"
16057 msgstr "Christopher Hyde"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16060 #, c-format
16061 msgid "Cindy Murdock Ames"
16062 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16065 #, c-format
16066 msgid "Circ note"
16067 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16070 #, c-format
16071 msgid "Circ notes"
16072 msgstr "Poznámka"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16101 #, c-format
16102 msgid "Circulation"
16103 msgstr "Výpůjčky"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16106 #, c-format
16107 msgid ""
16108 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16109 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16110 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16111 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16112 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16113 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16114 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16115 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16116 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16117 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16118 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16119 "symbol by National Park Service "
16120 msgstr ""
16121 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
16122 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16123 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
16124 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
16125 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
16126 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
16127 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
16128 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
16129 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
16130 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
16131 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
16132
16133 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16135 #, c-format
16136 msgid "Circulation History for %s"
16137 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
16138
16139 #. %1$s:  branch_name 
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16141 #, c-format
16142 msgid "Circulation alerts for %s"
16143 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16146 #, c-format
16147 msgid "Circulation and fine rules"
16148 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16152 #, c-format
16153 msgid "Circulation and fines rules"
16154 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16159 #, c-format
16160 msgid "Circulation history"
16161 msgstr "Historie výpůjček"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16164 #, c-format
16165 msgid "Circulation note"
16166 msgstr "Poznámka pro oběh"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16169 #, c-format
16170 msgid "Circulation note: "
16171 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16174 #, c-format
16175 msgid "Circulation records were last synced on: "
16176 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16179 #, fuzzy, c-format
16180 msgid "Circulation reports"
16181 msgstr "Výstupy"
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16186 #, c-format
16187 msgid "Circulation statistics"
16188 msgstr "Statistika výpůjček"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16191 #, c-format
16192 msgid "Circulation tables"
16193 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
16194
16195 #. %1$s:  LoginBranchname 
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16197 #, c-format
16198 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16199 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16202 #, c-format
16203 msgid "Citation"
16204 msgstr "Citace"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16208 #, c-format
16209 msgid "Cities"
16210 msgstr "Města"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16214 #, c-format
16215 msgid "Cities and towns"
16216 msgstr "Města a obce"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16223 #, c-format
16224 msgid "City"
16225 msgstr "Město"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16228 #, c-format
16229 msgid "City ID"
16230 msgstr "ID města"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16233 #, c-format
16234 msgid "City ID: "
16235 msgstr "ID města: "
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16238 #, c-format
16239 msgid "City id"
16240 msgstr "ID města"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16243 #, c-format
16244 msgid "City search:"
16245 msgstr "Hledání města:"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16249 #, c-format
16250 msgid "City:"
16251 msgstr "Město:"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16257 #, c-format
16258 msgid "City: "
16259 msgstr "Město: "
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16263 #, c-format
16264 msgid "Claim acquisition"
16265 msgstr "Reklamace na pořízení"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16268 #, c-format
16269 msgid "Claim date"
16270 msgstr "Datum upomínky"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16273 #, c-format
16274 msgid "Claim missing serials"
16275 msgstr "Reklamovat chybějící výtisky periodik"
16276
16277 #. INPUT type=submit
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16279 msgid "Claim order"
16280 msgstr "Reklamovat"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16284 #, c-format
16285 msgid "Claim serial issue"
16286 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16289 #, c-format
16290 msgid "Claim using notice: "
16291 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16298 #, c-format
16299 msgid "Claimed"
16300 msgstr "Reklamováno"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16303 #, c-format
16304 msgid "Claimed date"
16305 msgstr "Datum reklamace"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16309 #, c-format
16310 msgid "Claims"
16311 msgstr "Reklamace"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16315 #, c-format
16316 msgid "Claims count"
16317 msgstr "Počet reklamací"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16320 #, c-format
16321 msgid "Claire Hernandez"
16322 msgstr "Claire Hernandez"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16325 #, c-format
16326 msgid "Class: "
16327 msgstr "Třída: "
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16331 #, c-format
16332 msgid "ClassSources"
16333 msgstr "Zdroje třídy"
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16337 #, c-format
16338 msgid "Classification"
16339 msgstr "Klasifikace"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16342 #, c-format
16343 msgid "Classification filing rules"
16344 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16348 #, c-format
16349 msgid "Classification source code: "
16350 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16356 #, c-format
16357 msgid "Classification sources"
16358 msgstr "Zdroje klasifikace"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16361 #, c-format
16362 msgid "Classification:"
16363 msgstr "Klasifikace:"
16364
16365 #. For the first occurrence,
16366 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16369 #, c-format
16370 msgid "Classification: %s "
16371 msgstr "Klasifikace: %s "
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16374 #, c-format
16375 msgid "Claudia Forsman"
16376 msgstr "Claudia Forsman"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16379 #, c-format
16380 msgid "Clay Fouts"
16381 msgstr "Clay Fouts"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16384 #, c-format
16385 msgid "Clean"
16386 msgstr "Vyčistit"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16389 #, c-format
16390 msgid "Clean patron records"
16391 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
16392
16393 #. %1$s:  import_batch_id 
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16395 #, c-format
16396 msgid "Cleaned import batch #%s"
16397 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
16398
16399 #. For the first occurrence,
16400 #. SCRIPT
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16413 #, c-format
16414 msgid "Clear"
16415 msgstr "Vymazat"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16442 #, c-format
16443 msgid "Clear all"
16444 msgstr "Odebrat označení"
16445
16446 #. SCRIPT
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16448 msgid ""
16449 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16450 msgstr ""
16451 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
16452 "operaci nelze vrátit zpět."
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16459 #, c-format
16460 msgid "Clear date"
16461 msgstr "Vymazat datum"
16462
16463 #. SCRIPT
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16465 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16469 #, c-format
16470 msgid "Clear field"
16471 msgstr "Vymazat pole"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16474 #, fuzzy, c-format
16475 msgid "Clear fields"
16476 msgstr "Vymazat pole"
16477
16478 #. INPUT type=reset
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16480 msgid "Clear filters"
16481 msgstr "Vymazat filtry"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16484 #, c-format
16485 msgid "Clear on loan"
16486 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
16487
16488 #. A
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16491 msgid "Clear screen"
16492 msgstr "Vymazat zobrazení"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16497 #, c-format
16498 msgid "Clear search form"
16499 msgstr "Vymazat formulář"
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16502 #, c-format
16503 msgid "Clear used authorities"
16504 msgstr "Vyčistit použité autority"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16511 #, c-format
16512 msgid "Click 'Next' to continue "
16513 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
16514
16515 #. For the first occurrence,
16516 #. SCRIPT
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16519 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16520 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16523 #, c-format
16524 msgid "Click Save to finish."
16525 msgstr "Klikněte na Uložit."
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16529 #, c-format
16530 msgid "Click here to define a printer profile."
16531 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16534 #, c-format
16535 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16536 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16540 #, c-format
16541 msgid "Click here to see the merged record."
16542 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16545 #, c-format
16546 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16547 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16550 #, c-format
16551 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16552 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16556 #, c-format
16557 msgid ""
16558 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16559 "edit."
16560 msgstr ""
16561 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
16562 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16565 #, c-format
16566 msgid "Click on individual cells to edit."
16567 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16570 #, c-format
16571 msgid ""
16572 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16573 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16574 msgstr ""
16575 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16576 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16577 "označené citáty budou odstraněny."
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16580 #, c-format
16581 msgid ""
16582 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16583 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16584 msgstr ""
16585 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16586 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16587 "označené citáty budou odstraněny."
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16590 #, c-format
16591 msgid ""
16592 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16593 "Enter&gt; key to save the quote."
16594 msgstr ""
16595 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
16596 "&lt;Enter&gt; jej uložíte."
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16599 #, c-format
16600 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16601 msgstr ""
16602 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16605 #, c-format
16606 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16607 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16610 #, c-format
16611 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16612 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16615 #, fuzzy, c-format
16616 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16617 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16618
16619 #. SCRIPT
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16621 msgid ""
16622 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16623 "be selected."
16624 msgstr ""
16625 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
16626 "citátů."
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16629 #, c-format
16630 msgid ""
16631 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16632 msgstr ""
16633 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
16634 "chcete importovat."
16635
16636 #. %1$s:  ELSE 
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16638 #, c-format
16639 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16640 msgstr ""
16641 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16644 #, c-format
16645 msgid ""
16646 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16647 "quotes."
16648 msgstr ""
16649 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
16650 "souboru s citáty."
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16653 #, c-format
16654 msgid ""
16655 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16656 "quotes."
16657 msgstr ""
16658 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
16659 "systému."
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16662 #, c-format
16663 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16664 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
16665
16666 #. INPUT type=submit
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16668 msgid "Click to \"Unmap\""
16669 msgstr "Odstranit mapování"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16672 #, c-format
16673 msgid "Click to Edit"
16674 msgstr "Klikněte pro upravení"
16675
16676 #. A
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16679 msgid "Click to Expand this Tag"
16680 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16684 #, c-format
16685 msgid "Click to add item"
16686 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16689 #, fuzzy, c-format
16690 msgid "Click to collapse"
16691 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16692
16693 #. SCRIPT
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16695 msgid "Click to collapse this section"
16696 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16699 #, c-format
16700 msgid "Click to edit"
16701 msgstr "Klikněte pro upravení"
16702
16703 #. SCRIPT
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16705 msgid "Click to expand this section"
16706 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
16707
16708 #. SCRIPT
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16710 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16711 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16714 #, c-format
16715 msgid "Click to recheck dependencies "
16716 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
16717
16718 #. IMG
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16726 msgid "Clone"
16727 msgstr "Klonovat"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16730 #, c-format
16731 msgid "Clone these rules to:"
16732 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
16733
16734 #. IMG
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16741 msgid "Clone this subfield"
16742 msgstr "Klonovat toto podpole"
16743
16744 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16745 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16746 #. %3$s:  frombranchname 
16747 #. %4$s:  END 
16748 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16749 #. %6$s:  tobranchname 
16750 #. %7$s:  END 
16751 #. %8$s:  END 
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16753 #, c-format
16754 msgid ""
16755 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16756 msgstr ""
16757 "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16760 #, c-format
16761 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16762 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16783 #, c-format
16784 msgid "Close"
16785 msgstr "Zavřít"
16786
16787 #. INPUT type=button
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Close and export as PDF"
16791 msgstr "Zavřít a vytisknout"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16794 #, c-format
16795 msgid "Close basket group"
16796 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16799 #, c-format
16800 msgid "Close budget "
16801 msgstr "Uzavřít rozpočet "
16802
16803 #. INPUT type=button
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16805 msgid "Close help window"
16806 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16809 #, c-format
16810 msgid "Close this basket"
16811 msgstr "Zavřít tento košík"
16812
16813 #. A
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16817 msgid "Close this menu"
16818 msgstr "Zavřít toto menu"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16821 #, c-format
16822 msgid "Close this window."
16823 msgstr "Zavřít okno."
16824
16825 #. INPUT type=button
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16829 #, c-format
16830 msgid "Close window"
16831 msgstr "Zavřít okno"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16834 #, c-format
16835 msgid "Close: "
16836 msgstr "Zavřít: "
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16841 #, c-format
16842 msgid "Closed"
16843 msgstr "Zavřeno"
16844
16845 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16847 #, c-format
16848 msgid "Closed (%s)"
16849 msgstr "Ukončeno (%s)"
16850
16851 #. SCRIPT
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16853 msgid "Closed on %s"
16854 msgstr "Uzavřeno dne %s"
16855
16856 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16858 #, c-format
16859 msgid "Closed on %s."
16860 msgstr "Uzavřeno dne %s."
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16864 #, c-format
16865 msgid "Closed on:"
16866 msgstr "Zavřeno v:"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16885 #, c-format
16886 msgid "Code"
16887 msgstr "Kód"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16891 #, c-format
16892 msgid "Code:"
16893 msgstr "Kód:"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16897 #, c-format
16898 msgid "CodeMirror editing library"
16899 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16902 #, c-format
16903 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16904 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16908 #, c-format
16909 msgid "Collapse all"
16910 msgstr "Sbalit vše"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16913 #, c-format
16914 msgid "Collapsed"
16915 msgstr "Sbalené"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16919 #, c-format
16920 msgid "Collect from patron: "
16921 msgstr "Vybrat od uživatele: "
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16933 #, c-format
16934 msgid "Collection"
16935 msgstr "Sbírka"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16945 #, c-format
16946 msgid "Collection "
16947 msgstr "Soubor: "
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16955 #, c-format
16956 msgid "Collection code"
16957 msgstr "Kód sbírky"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16960 #, c-format
16961 msgid "Collection code:"
16962 msgstr "Kód sbírky:"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16965 #, fuzzy, c-format
16966 msgid "Collection code: "
16967 msgstr "Kód sbírky:"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16970 #, c-format
16971 msgid "Collection deleted successfully"
16972 msgstr "Soubor byl odstraněn"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16975 #, c-format
16976 msgid "Collection failed to be deleted"
16977 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16982 #, c-format
16983 msgid "Collection title:"
16984 msgstr "Název sbírky:"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16987 #, c-format
16988 msgid "Collection transferred successfully"
16989 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16992 #, c-format
16993 msgid "Collection:"
16994 msgstr "Sbírka:"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16998 #, c-format
16999 msgid "Collection: "
17000 msgstr "Sbírka: "
17001
17002 #. For the first occurrence,
17003 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17006 #, c-format
17007 msgid "Collection: %s "
17008 msgstr "Sbírka: %s "
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17016 #, c-format
17017 msgid "Colon (:)"
17018 msgstr "Dvojtečka (:)"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17021 #, c-format
17022 msgid "Color"
17023 msgstr "Barva"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17031 #, c-format
17032 msgid "Column"
17033 msgstr "Sloupec"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17036 #, c-format
17037 msgid "Column name"
17038 msgstr "Jméno sloupce"
17039
17040 #. SCRIPT
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17042 msgid "Column visibility"
17043 msgstr "Viditelnost sloupce"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17046 #, c-format
17047 msgid "Column: "
17048 msgstr "Sloupec: "
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17051 #, c-format
17052 msgid "Columns"
17053 msgstr "Sloupce"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17056 #, c-format
17057 msgid ""
17058 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17059 "columns will be ignored. "
17060 msgstr ""
17061 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
17062 "ostatní budou ignorovány. "
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17066 #, c-format
17067 msgid "Columns settings"
17068 msgstr "Nastavení sloupců"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17071 #, c-format
17072 msgid "Coming from"
17073 msgstr "Přichází z"
17074
17075 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17077 #, c-format
17078 msgid "Coming from %s"
17079 msgstr "Přichází z %s"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17090 #, c-format
17091 msgid "Comma (,)"
17092 msgstr "Čárka (,)"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17095 #, c-format
17096 msgid "Comma separated text"
17097 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17102 #, c-format
17103 msgid "Comment"
17104 msgstr "Text komentáře"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17107 #, c-format
17108 msgid "Comment "
17109 msgstr "Text komentáře "
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17114 #, c-format
17115 msgid "Comment:"
17116 msgstr "Poznámka:"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17119 #, c-format
17120 msgid "Comment: "
17121 msgstr "Poznámka: "
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17124 #, c-format
17125 msgid "Commenter "
17126 msgstr "Autor komentáře "
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17134 #, c-format
17135 msgid "Comments"
17136 msgstr "Komentáře"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17139 #, c-format
17140 msgid "Comments about this file: "
17141 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17144 #, c-format
17145 msgid "Comments awaiting moderation"
17146 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17149 #, c-format
17150 msgid "Comments pending approval"
17151 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17154 #, c-format
17155 msgid "Comments:"
17156 msgstr "Komentáře:"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17159 #, c-format
17160 msgid "Compact view"
17161 msgstr "Kompaktní zobrazení"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17164 #, c-format
17165 msgid "Company details"
17166 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17169 #, c-format
17170 msgid "Company name: "
17171 msgstr "Název společnosti: "
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17174 #, c-format
17175 msgid "Compare barcodes list to results: "
17176 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17179 #, c-format
17180 msgid "Complete view"
17181 msgstr "Úplné zobrazení"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17184 #, c-format
17185 msgid "Completed import of records"
17186 msgstr "Dokončen import záznamů"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17191 #, fuzzy, c-format
17192 msgid "Conditions"
17193 msgstr "Vydání"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17196 #, c-format
17197 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17198 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17201 #, c-format
17202 msgid "Configure"
17203 msgstr "Nastavit"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17206 #, c-format
17207 msgid "Configure columns"
17208 msgstr "Nastavit sloupce"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17211 #, c-format
17212 msgid "Configure plugins"
17213 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17216 #, c-format
17217 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17218 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17221 #, c-format
17222 msgid ""
17223 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17224 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17225 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17226 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17227 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17228 msgstr ""
17229 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
17230 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
17231 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
17232 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17239 #, c-format
17240 msgid "Confirm"
17241 msgstr "Potvrdit"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17244 #, c-format
17245 msgid "Confirm custom report"
17246 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17250 #, c-format
17251 msgid "Confirm deletion"
17252 msgstr "Potvrdit odstranění"
17253
17254 #. %1$s:  searchfield 
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17256 #, c-format
17257 msgid "Confirm deletion of %s?"
17258 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17261 #, c-format
17262 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17263 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17266 #, c-format
17267 msgid "Confirm deletion of classification source "
17268 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17271 #, c-format
17272 msgid "Confirm deletion of contract "
17273 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17276 #, c-format
17277 msgid "Confirm deletion of currency "
17278 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17281 #, c-format
17282 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17283 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17286 #, c-format
17287 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17288 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17291 #, c-format
17292 msgid "Confirm deletion of printer "
17293 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17296 #, c-format
17297 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17298 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
17299
17300 #. %1$s:  tagsubfield 
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17302 #, c-format
17303 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17304 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17307 #, c-format
17308 msgid "Confirm deletion of tag "
17309 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
17310
17311 #. SCRIPT
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17313 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17314 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17317 #, c-format
17318 msgid "Confirm hold"
17319 msgstr "Potvrdit rezervaci"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17322 #, c-format
17323 msgid "Confirm hold and transfer"
17324 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17327 #, c-format
17328 msgid "Confirm holds"
17329 msgstr "Potvrdit rezervaci"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17332 #, c-format
17333 msgid "Confirm new password:"
17334 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17337 #, c-format
17338 msgid "Congratulations, installation complete"
17339 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
17340
17341 #. %1$s:  tablename 
17342 #. %2$s:  kohafield 
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17344 #, c-format
17345 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17346 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17349 #, c-format
17350 msgid "Connection established."
17351 msgstr "Spojení navázáno."
17352
17353 #. For the first occurrence,
17354 #. %1$s:  errcon.server 
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17358 #, c-format
17359 msgid "Connection failed to %s"
17360 msgstr "Připojení selhalo v %s"
17361
17362 #. For the first occurrence,
17363 #. %1$s:  errcon.server 
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17366 #, c-format
17367 msgid "Connection timeout to %s"
17368 msgstr "Časový limit připojení k %s"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17371 #, c-format
17372 msgid "Connor Dewar"
17373 msgstr "Connor Dewar"
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17376 #, c-format
17377 msgid "Connor Fraser"
17378 msgstr "Connor Fraser"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17381 #, c-format
17382 msgid "Considered lost"
17383 msgstr "Považováno za ztracené"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17386 #, c-format
17387 msgid "Consolas"
17388 msgstr "Consolas"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17392 #, c-format
17393 msgid "Constraints"
17394 msgstr "Omezení"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17398 #, c-format
17399 msgid "Contact"
17400 msgstr "Kontakt"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17403 #, c-format
17404 msgid "Contact about late issues?"
17405 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17408 #, c-format
17409 msgid "Contact about late orders?"
17410 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17414 #, c-format
17415 msgid "Contact details"
17416 msgstr "Detail kontaktu"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17419 #, c-format
17420 msgid "Contact information"
17421 msgstr "Kontaktní informace"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17424 #, c-format
17425 msgid "Contact name: "
17426 msgstr "Jméno kontaktu: "
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17429 #, c-format
17430 msgid "Contact note: "
17431 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17434 #, c-format
17435 msgid "Contact: "
17436 msgstr "Kontakt: "
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17439 #, c-format
17440 msgid "Contact: First name"
17441 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17444 #, c-format
17445 msgid "Contact: Last name"
17446 msgstr "Kontakt: Příjmení"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17449 #, c-format
17450 msgid "Contact: Relationship"
17451 msgstr "Kontakt: Vztah"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17454 #, c-format
17455 msgid "Contact: Title"
17456 msgstr "Kontakt: Titul"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17459 #, c-format
17460 msgid "Contacts"
17461 msgstr "Kontakty"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17467 #, c-format
17468 msgid "Contains"
17469 msgstr "Obsahuje"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17472 #, c-format
17473 msgid "Contents"
17474 msgstr "Počet položek"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17477 #, c-format
17478 msgid "Contents of "
17479 msgstr "Obsah seznamu "
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17487 #, c-format
17488 msgid "Continue"
17489 msgstr "Pokračovat"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17492 #, c-format
17493 msgid "Continue to log in to Koha"
17494 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
17495
17496 #. INPUT type=submit
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17498 msgid "Continue without marking >>"
17499 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17502 #, c-format
17503 msgid "Contract"
17504 msgstr "Smlouva"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17507 #, c-format
17508 msgid "Contract deleted"
17509 msgstr "Smlouva odstraněna"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17512 #, c-format
17513 msgid "Contract description:"
17514 msgstr "Popis smlouvy:"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17517 #, c-format
17518 msgid "Contract end date:"
17519 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17522 #, c-format
17523 msgid ""
17524 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17525 msgstr ""
17526 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
17527 "touto smlouvou."
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17530 #, c-format
17531 msgid "Contract id "
17532 msgstr "ID smlouvy "
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17535 #, c-format
17536 msgid ""
17537 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17538 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17539 "Billing place "
17540 msgstr ""
17541 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
17542 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
17543 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17548 #, c-format
17549 msgid "Contract name:"
17550 msgstr "Název smlouvy:"
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17553 #, c-format
17554 msgid "Contract number:"
17555 msgstr "Číslo smlouvy:"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17558 #, c-format
17559 msgid "Contract number: "
17560 msgstr "Číslo smlouvy: "
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17563 #, c-format
17564 msgid "Contract start date:"
17565 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17568 #, c-format
17569 msgid "Contract(s)"
17570 msgstr "Smlouva(y)"
17571
17572 #. %1$s:  booksellername 
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17574 #, c-format
17575 msgid "Contract(s) of %s"
17576 msgstr "Smlouva(y) o %s"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17579 #, c-format
17580 msgid "Contract: "
17581 msgstr "Kontakt: "
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17588 #, c-format
17589 msgid "Contracts"
17590 msgstr "Smlouvy"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17593 #, c-format
17594 msgid "Contributing companies and institutions"
17595 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17599 #, c-format
17600 msgid "Control no.: "
17601 msgstr "Kontrolní č.: "
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17605 #, c-format
17606 msgid "Control no: "
17607 msgstr "Kontrolní č.: "
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17610 #, c-format
17611 msgid "Control number:"
17612 msgstr "Kontrolní číslo:"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17615 #, fuzzy, c-format
17616 msgid "Control number: "
17617 msgstr "Kontrolní číslo:"
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17620 #, c-format
17621 msgid ""
17622 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17623 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17624 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17625 "of history kept is controlled by the cronjob "
17626 msgstr ""
17627 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
17628 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
17629 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
17630 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
17631 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
17632 "spouštěným skriptem "
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17635 #, c-format
17636 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17637 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17641 #, c-format
17642 msgid "Copies:"
17643 msgstr "Kopie:"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17649 #, c-format
17650 msgid "Copy"
17651 msgstr "Kopírovat"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17654 #, c-format
17655 msgid "Copy and replace"
17656 msgstr "Kopírovat a přemístit"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17659 #, c-format
17660 msgid "Copy holidays to:"
17661 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17664 #, c-format
17665 msgid "Copy notice"
17666 msgstr "Kopírovat oznámení"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17678 #, c-format
17679 msgid "Copy number"
17680 msgstr "Číslo kopie"
17681
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17683 #, c-format
17684 msgid "Copy number:"
17685 msgstr "Číslo kopie:"
17686
17687 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17689 #, c-format
17690 msgid "Copy to %s"
17691 msgstr "Kopírovat do %s"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17694 #, c-format
17695 msgid "Copy to all libraries"
17696 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17700 #, c-format
17701 msgid "Copyright"
17702 msgstr "Rok vydání"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17705 #, c-format
17706 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17707 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17710 #, c-format
17711 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17712 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17717 #, c-format
17718 msgid "Copyright date:"
17719 msgstr "Datum copyrightu:"
17720
17721 #. For the first occurrence,
17722 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17725 #, c-format
17726 msgid "Copyright year: %s "
17727 msgstr "Rok vydání: %s "
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17730 #, c-format
17731 msgid "Copyright:"
17732 msgstr "Autorská práva:"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17735 #, c-format
17736 msgid "Copyright: "
17737 msgstr "Autorská práva: "
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17741 #, c-format
17742 msgid "Copyrightdate"
17743 msgstr "Rok vydání"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17746 #, c-format
17747 msgid "Corey Fuimaono"
17748 msgstr "Corey Fuimaono"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17751 #, c-format
17752 msgid "Cory Jaeger"
17753 msgstr "Cory Jaeger"
17754
17755 #. SCRIPT
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17757 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17758 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17761 #, c-format
17762 msgid ""
17763 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17764 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17765 msgstr ""
17766 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
17767 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17770 #, c-format
17771 msgid "Could not add a new patron."
17772 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
17773
17774 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17776 #, c-format
17777 msgid ""
17778 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17779 "code already exists. "
17780 msgstr ""
17781 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
17782 "kódem již existuje. "
17783
17784 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17785 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17787 #, c-format
17788 msgid ""
17789 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17790 "by %s patron records"
17791 msgstr ""
17792 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
17793 "záznamu čtenáře %s."
17794
17795 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17797 #, c-format
17798 msgid ""
17799 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17800 "absent from the database."
17801 msgstr ""
17802 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
17803 "databázi."
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17806 #, c-format
17807 msgid "Could not find a system preference named "
17808 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17811 #, c-format
17812 msgid ""
17813 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17814 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17815 msgstr ""
17816 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
17817 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17821 #, c-format
17822 msgid "Count"
17823 msgstr "Počet"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17826 #, fuzzy, c-format
17827 msgid "Count deleted items"
17828 msgstr "Export vybraných jednotek"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17831 #, fuzzy, c-format
17832 msgid "Count holds:"
17833 msgstr "Spočítat rezervace"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17836 #, fuzzy, c-format
17837 msgid "Count items:"
17838 msgstr "Spočítat jednotky"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17841 #, c-format
17842 msgid "Count of checkouts"
17843 msgstr "Počet výpůjček"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17846 #, c-format
17847 msgid "Count total items"
17848 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17851 #, fuzzy, c-format
17852 msgid "Count total items:"
17853 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17856 #, c-format
17857 msgid "Count unique biblios"
17858 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17862 #, fuzzy, c-format
17863 msgid "Count unique biblios:"
17864 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17867 #, fuzzy, c-format
17868 msgid "Count unique borrowers:"
17869 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17873 #, fuzzy, c-format
17874 msgid "Count unique items:"
17875 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17882 #, c-format
17883 msgid "Country"
17884 msgstr "Země"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17888 #, c-format
17889 msgid "Country:"
17890 msgstr "Země:"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17896 #, c-format
17897 msgid "Country: "
17898 msgstr "Země: "
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17901 #, c-format
17902 msgid "Courier New"
17903 msgstr "Courier New"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17906 #, c-format
17907 msgid "Course #"
17908 msgstr "Kurz č. "
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17911 #, c-format
17912 msgid "Course Reserves"
17913 msgstr "Kurzy"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17916 #, c-format
17917 msgid "Course name"
17918 msgstr "Název kurzu"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17921 #, c-format
17922 msgid "Course name:"
17923 msgstr "Název kurzu:"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17926 #, c-format
17927 msgid "Course number"
17928 msgstr "Číslo kurzu"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17931 #, c-format
17932 msgid "Course number:"
17933 msgstr "Číslo kurzu:"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17944 #, c-format
17945 msgid "Course reserves"
17946 msgstr "Kurzy"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17949 #, c-format
17950 msgid "Courses"
17951 msgstr "Kurzy"
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17954 #, c-format
17955 msgid "Crawford County Federated Library System"
17956 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17957
17958 #. INPUT type=submit
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17960 msgid "Create New"
17961 msgstr "Vytvořit nový"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17964 #, c-format
17965 msgid "Create SQL reports"
17966 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17969 #, c-format
17970 msgid "Create a new category"
17971 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17974 #, c-format
17975 msgid "Create a new city"
17976 msgstr "Přidat město"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17979 #, c-format
17980 msgid "Create a new list"
17981 msgstr "Vytvořit nový seznam"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17984 #, c-format
17985 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17986 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17989 #, c-format
17990 msgid "Create a new subscription"
17991 msgstr "Vytvářet předplatné"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17994 #, c-format
17995 msgid "Create a new template"
17996 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17999 #, c-format
18000 msgid "Create analytics"
18001 msgstr "Vytvořit analytiku"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18004 #, c-format
18005 msgid ""
18006 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18007 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18008 msgstr ""
18009 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
18010 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18013 #, c-format
18014 msgid ""
18015 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18016 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18017 "for the MARC editor."
18018 msgstr ""
18019 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
18020 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
18021
18022 #. %1$s:  authtypecode 
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18024 #, c-format
18025 msgid "Create authority framework for %s using "
18026 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18029 #, fuzzy, c-format
18030 msgid "Create edifact order"
18031 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18032
18033 #. %1$s:  frameworkcode 
18034 #. %2$s:  frameworktext 
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18036 #, c-format
18037 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18038 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18041 #, c-format
18042 msgid "Create from SQL"
18043 msgstr "Vytvořit z SQL"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18050 #, c-format
18051 msgid "Create manual credit"
18052 msgstr "Vložit kredit"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18059 #, c-format
18060 msgid "Create manual invoice"
18061 msgstr "Další poplatky"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18064 #, c-format
18065 msgid "Create new authority"
18066 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
18067
18068 #. INPUT type=submit
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18070 msgid "Create new invoice anyway"
18071 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18074 #, c-format
18075 msgid "Create new record"
18076 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18079 #, fuzzy, c-format
18080 msgid "Create patron"
18081 msgstr "vytvořit uživatele"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18084 #, c-format
18085 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18086 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18089 #, c-format
18090 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18091 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18094 #, c-format
18095 msgid "Create printable patron cards"
18096 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18099 #, c-format
18100 msgid "Create record"
18101 msgstr "Vytvořit nový záznam"
18102
18103 #. INPUT type=submit name=submit
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18106 #, c-format
18107 msgid "Create report from SQL"
18108 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18112 #, c-format
18113 msgid "Create routing list"
18114 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18117 #, c-format
18118 msgid "Create routing list for "
18119 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
18120
18121 #. INPUT type=submit
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18123 msgid "Create template"
18124 msgstr "Vytvořit šablonu"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18128 #, c-format
18129 msgid "Created by"
18130 msgstr "Vytvořil"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18134 #, c-format
18135 msgid "Created by:"
18136 msgstr "Vytvořil:"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18139 #, c-format
18140 msgid "Created by: "
18141 msgstr "Vytvořil: "
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18144 #, c-format
18145 msgid "Created:"
18146 msgstr "Vytvořeno:"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18152 #, c-format
18153 msgid "Creation date"
18154 msgstr "Datum vytvoření"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18157 #, c-format
18158 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18159 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18162 #, c-format
18163 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18164 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18167 #, c-format
18168 msgid "Credit"
18169 msgstr "Kredit"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18172 #, c-format
18173 msgid "Credit type: "
18174 msgstr "Druh kreditu: "
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18177 #, c-format
18178 msgid "Credits"
18179 msgstr "Kredit"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18182 #, c-format
18183 msgid "Credits:"
18184 msgstr "Kredit:"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18188 #, c-format
18189 msgid "Creep:"
18190 msgstr "Přetečení:"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18193 #, c-format
18194 msgid "Ctrl-D"
18195 msgstr "Ctrl-D"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18198 #, c-format
18199 msgid "Ctrl-H"
18200 msgstr "Ctrl-H"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18203 #, c-format
18204 msgid "Ctrl-S"
18205 msgstr "Ctrl-S"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18208 #, c-format
18209 msgid "Ctrl-Shift-X"
18210 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18213 #, c-format
18214 msgid "Ctrl-X"
18215 msgstr "Ctrl-X"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18218 #, c-format
18219 msgid "Currencies"
18220 msgstr "Měny"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18223 #, c-format
18224 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18225 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18230 #, c-format
18231 msgid "Currencies and exchange rates"
18232 msgstr "Měny a směnné kurzy"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18235 #, c-format
18236 msgid "Currencies search:"
18237 msgstr "Vyhledávání měn:"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18242 #, c-format
18243 msgid "Currency"
18244 msgstr "Měna"
18245
18246 #. %1$s:  currency 
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18248 #, c-format
18249 msgid "Currency = %s"
18250 msgstr "Měna = %s"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18256 #, c-format
18257 msgid "Currency:"
18258 msgstr "Měna:"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18263 #, c-format
18264 msgid "Currency: "
18265 msgstr "Měna: "
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18269 #, c-format
18270 msgid "Current checkouts allowed"
18271 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18276 #, c-format
18277 msgid "Current library"
18278 msgstr "Aktuální knihovna"
18279
18280 #. For the first occurrence,
18281 #. %1$s:  LoginBranchname 
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18286 #, c-format
18287 msgid "Current library: %s"
18288 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18294 #, c-format
18295 msgid "Current location"
18296 msgstr "Aktuální umístění"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18299 #, c-format
18300 msgid "Current location:"
18301 msgstr "Aktuální umístění:"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18305 #, c-format
18306 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18307 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18310 #, c-format
18311 msgid "Current renewals:"
18312 msgstr "Aktuální prodloužení:"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18315 #, c-format
18316 msgid "Current server time is:"
18317 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18321 #, c-format
18322 msgid "Current session"
18323 msgstr "Aktuální termíny"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18326 #, c-format
18327 msgid "Current terms"
18328 msgstr "Aktuální termíny"
18329
18330 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18332 #, c-format
18333 msgid "Currently available %s"
18334 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18337 #, c-format
18338 msgid "Currently available batches"
18339 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18342 #, c-format
18343 msgid "Currently available layouts"
18344 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18347 #, c-format
18348 msgid "Currently available profiles"
18349 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18352 #, c-format
18353 msgid "Currently available templates"
18354 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
18355
18356 #. %1$s:  ELSE 
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18358 #, c-format
18359 msgid "Currently in local use %s "
18360 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18363 #, c-format
18364 msgid ""
18365 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18366 "effects: "
18367 msgstr ""
18368 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
18369 "následující efekty: "
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18372 #, c-format
18373 msgid "Curriculum"
18374 msgstr "Osnovy"
18375
18376 #. OPTGROUP
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18378 msgid "Custom search fields"
18379 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18382 #, c-format
18383 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18384 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18387 #, c-format
18388 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18389 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18392 #, c-format
18393 msgid "DANMARC"
18394 msgstr "DANMARC"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18397 #, c-format
18398 msgid "DOIT"
18399 msgstr "DOIT"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18402 #, c-format
18403 msgid "DSpace project"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18407 #, c-format
18408 msgid "DVD video / Videodisc"
18409 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18414 #, c-format
18415 msgid "Damaged"
18416 msgstr "Poškozený"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18419 #, c-format
18420 msgid "Damaged status"
18421 msgstr "Stav poškození"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18424 #, c-format
18425 msgid "Damaged status:"
18426 msgstr "Stav poškození:"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18429 #, c-format
18430 msgid "Dan Scott"
18431 msgstr "Dan Scott"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18434 #, c-format
18435 msgid "Daniel Banzli"
18436 msgstr "Daniel Banzli"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18439 #, c-format
18440 msgid "Daniel Barker"
18441 msgstr "Daniel Barker"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18444 #, c-format
18445 msgid "Daniel Grobani"
18446 msgstr "Daniel Grobani"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18449 #, c-format
18450 msgid "Daniel Holth"
18451 msgstr "Daniel Holth"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18454 #, c-format
18455 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18456 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18459 #, c-format
18460 msgid "Daniel Sweeney"
18461 msgstr "Daniel Sweeney"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18464 #, c-format
18465 msgid "Danny Bouman"
18466 msgstr "Danny Bouman"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18469 #, c-format
18470 msgid "Darrell Ulm"
18471 msgstr "Darrell Ulm"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18477 #, c-format
18478 msgid "Data deleted"
18479 msgstr "Údaje odstraněny"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18482 #, c-format
18483 msgid "Data error"
18484 msgstr "Chybné údaje"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18487 #, c-format
18488 msgid "Data fields"
18489 msgstr "Datová pole"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18493 #, c-format
18494 msgid "Data recorded"
18495 msgstr "Údaje zaznamenány"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18498 #, c-format
18499 msgid "Data:"
18500 msgstr "Údaje:"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18503 #, c-format
18504 msgid "Database"
18505 msgstr "Databáze"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18508 #, c-format
18509 msgid "Database "
18510 msgstr "Databáze "
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18513 #, c-format
18514 msgid "Database settings:"
18515 msgstr "Nastavení databáze:"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18518 #, c-format
18519 msgid "Database tables created"
18520 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18523 #, c-format
18524 msgid "Database: "
18525 msgstr "Databáze: "
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18552 #, c-format
18553 msgid "Date"
18554 msgstr "Datum"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18557 #, c-format
18558 msgid "Date "
18559 msgstr "Datum "
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18563 #, c-format
18564 msgid "Date acquired"
18565 msgstr "Datum zapsání"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18568 #, fuzzy, c-format
18569 msgid "Date acquired (item)"
18570 msgstr "Datum zapsání"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18573 #, c-format
18574 msgid "Date added"
18575 msgstr "Datum vložení"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18579 #, c-format
18580 msgid "Date arrived"
18581 msgstr "Datum příjmu"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18584 #, fuzzy, c-format
18585 msgid "Date deceived"
18586 msgstr "Datum dodání"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18589 #, fuzzy, c-format
18590 msgid "Date deleted (item)"
18591 msgstr "Smazat vybrané položky"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18598 #, c-format
18599 msgid "Date due"
18600 msgstr "Půjčeno do"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18603 #, c-format
18604 msgid "Date due:"
18605 msgstr "Termín návratu:"
18606
18607 #. For the first occurrence,
18608 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18612 #, c-format
18613 msgid "Date due: %s"
18614 msgstr "Termín návratu: %s"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18617 #, c-format
18618 msgid "Date formats: "
18619 msgstr "Formát data: "
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18622 #, c-format
18623 msgid "Date from"
18624 msgstr "Datum od"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18627 #, c-format
18628 msgid "Date last checked out"
18629 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18633 #, c-format
18634 msgid "Date last seen"
18635 msgstr "Datum poslední evidence"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18646 #, c-format
18647 msgid "Date of birth"
18648 msgstr "Datum narození"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18651 #, c-format
18652 msgid "Date of birth is invalid."
18653 msgstr "Datum narození je neplatné."
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18658 #, c-format
18659 msgid "Date of birth:"
18660 msgstr "Datum narození:"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18663 #, c-format
18664 msgid "Date of enrollment is invalid."
18665 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18668 #, c-format
18669 msgid "Date of expiration is invalid."
18670 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18673 #, c-format
18674 msgid "Date of transfer"
18675 msgstr "Datum přenosu"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18679 #, c-format
18680 msgid "Date ordered "
18681 msgstr "Datum objednávky "
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18684 #, c-format
18685 msgid "Date published"
18686 msgstr "Datum vydání"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18689 #, c-format
18690 msgid "Date published "
18691 msgstr "Datum vydání "
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18694 #, c-format
18695 msgid "Date published (text) "
18696 msgstr "Datum vydání (textu) "
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18699 #, c-format
18700 msgid "Date range"
18701 msgstr "Omezit na období"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18704 #, c-format
18705 msgid "Date received"
18706 msgstr "Datum dodání"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18710 #, c-format
18711 msgid "Date received "
18712 msgstr "Datum přijetí "
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18715 #, c-format
18716 msgid "Date received: "
18717 msgstr "Datum přijetí: "
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18720 #, c-format
18721 msgid "Date to"
18722 msgstr "Datum do"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18725 #, c-format
18726 msgid ""
18727 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18728 msgstr ""
18729 "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému (doplněno nulama). "
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18732 #, c-format
18733 msgid "Date/Time"
18734 msgstr "Datum/Čas"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18739 #, c-format
18740 msgid "Date/time"
18741 msgstr "Datum/čas"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18744 #, c-format
18745 msgid "Date:"
18746 msgstr "Datum:"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18749 #, c-format
18750 msgid "Date: "
18751 msgstr "Datum: "
18752
18753 #. %1$s:  pulldate 
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18755 #, c-format
18756 msgid "Date: %s"
18757 msgstr "Datum: %s"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18760 #, c-format
18761 msgid "Date: from "
18762 msgstr "Datum: od "
18763
18764 #. OPTGROUP
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18766 msgid "Dates"
18767 msgstr "Datum"
18768
18769 #. SCRIPT
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18771 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18772 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
18773
18774 #. SCRIPT
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18776 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18777 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
18778
18779 #. SCRIPT
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18781 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18782 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
18783
18784 #. SCRIPT
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18786 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18787 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18790 #, c-format
18791 msgid "David Birmingham"
18792 msgstr "David Birmingham"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18795 #, c-format
18796 msgid "David Cook"
18797 msgstr "David Cook"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18800 #, c-format
18801 msgid "David Goldfein"
18802 msgstr "David Goldfein"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18805 #, c-format
18806 msgid "David Strainchamps"
18807 msgstr "David Strainchamps"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18813 #, c-format
18814 msgid "Day"
18815 msgstr "Den"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18821 #, c-format
18822 msgid "Day of week"
18823 msgstr "Den týdne"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18826 #, c-format
18827 msgid "Day/month"
18828 msgstr "Den/měsíc"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18831 #, c-format
18832 msgid "Day: "
18833 msgstr "Den: "
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18839 #, c-format
18840 msgid "Days"
18841 msgstr "Dny"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18844 #, c-format
18845 msgid "Days in advance"
18846 msgstr "Dní předem"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18849 #, c-format
18850 msgid "DeAndre Carroll"
18851 msgstr "DeAndre Carroll"
18852
18853 #. SCRIPT
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18855 msgid "Deactivate filters"
18856 msgstr "Deaktivovat filtry"
18857
18858 #. SCRIPT
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18860 msgid "Dec"
18861 msgstr "Prosinec"
18862
18863 #. For the first occurrence,
18864 #. SCRIPT
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18867 #, c-format
18868 msgid "December"
18869 msgstr "Prosinec"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18888 #, c-format
18889 msgid "Default"
18890 msgstr "Výchozí"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18893 #, c-format
18894 msgid "Default accounting details"
18895 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
18896
18897 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18898 #. %2$s:  humanbranch 
18899 #. %3$s:  END 
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18901 #, c-format
18902 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18903 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18906 #, c-format
18907 msgid "Default font"
18908 msgstr "Výchozí písmo"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18922 #, c-format
18923 msgid "Default framework"
18924 msgstr "Výchozí šablona"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18927 #, c-format
18928 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18929 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18932 #, c-format
18933 msgid "Default privacy"
18934 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18938 #, c-format
18939 msgid "Default privacy: "
18940 msgstr "Výchozí soukromí: "
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18944 #, c-format
18945 msgid "Default value:"
18946 msgstr "Výchozí hodnota:"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18949 #, c-format
18950 msgid "Default values"
18951 msgstr "Výchozí hodnoty"
18952
18953 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18954 #. %2$s:  END 
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18956 #, c-format
18957 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18958 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18961 #, c-format
18962 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18963 msgstr ""
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18966 #, c-format
18967 msgid ""
18968 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18969 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18970 "through plugins"
18971 msgstr ""
18972 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
18973 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
18974 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18977 #, c-format
18978 msgid "Define categories and authorized values for them."
18979 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18982 #, c-format
18983 msgid ""
18984 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18985 "categories, and item types"
18986 msgstr ""
18987 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
18988 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18991 #, c-format
18992 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18993 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18996 #, c-format
18997 msgid ""
18998 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18999 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19000 msgstr ""
19001 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
19002 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19005 #, c-format
19006 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19007 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19011 #, c-format
19012 msgid "Define days when the library is closed"
19013 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19016 #, c-format
19017 msgid ""
19018 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19019 "patron records"
19020 msgstr ""
19021 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
19022 "záznamů o čtenářích"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19025 #, c-format
19026 msgid "Define funds within your budgets"
19027 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19030 #, c-format
19031 msgid "Define item types used for circulation rules."
19032 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19035 #, c-format
19036 msgid "Define libraries and groups."
19037 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19040 #, c-format
19041 msgid "Define mappings"
19042 msgstr "Definovat mapování"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19045 #, c-format
19046 msgid "Define notices"
19047 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19050 #, c-format
19051 msgid ""
19052 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19053 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19056 #, c-format
19057 msgid "Define patron categories."
19058 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19061 #, c-format
19062 msgid ""
19063 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19064 "libraries, patron categories, and item types"
19065 msgstr ""
19066 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
19067 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19070 #, c-format
19071 msgid "Define rules to modify items by age"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19075 #, c-format
19076 msgid "Define the holidays for:"
19077 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19080 #, c-format
19081 msgid ""
19082 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19083 "to find some datas independently of the framework."
19084 msgstr ""
19085 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
19086 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19089 #, c-format
19090 msgid ""
19091 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19092 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19093 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19094 "linkage."
19095 msgstr ""
19096 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
19097 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
19098 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19101 #, c-format
19102 msgid "Define transport costs between branches"
19103 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19106 #, c-format
19107 msgid "Define which events trigger which sounds"
19108 msgstr "Definuje akce při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19111 #, c-format
19112 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19113 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19116 #, c-format
19117 msgid "Define your budgets"
19118 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
19119
19120 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19121 #. %2$s:  branch 
19122 #. %3$s:  ELSE 
19123 #. %4$s:  END 
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19125 #, c-format
19126 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19127 msgstr ""
19128 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19131 #, c-format
19132 msgid "Defining transport costs between libraries "
19133 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19136 #, c-format
19137 msgid "Definition"
19138 msgstr "Definice"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19141 #, c-format
19142 msgid "Definition description:"
19143 msgstr "Definice popisu:"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19146 #, c-format
19147 msgid "Definition name:"
19148 msgstr "Definice jména:"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19151 #, c-format
19152 msgid "DejaVu Sans Mono"
19153 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19156 #, c-format
19157 msgid "Delay"
19158 msgstr "Zpoždění"
19159
19160 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19161 #. %2$s:  BORERR 
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19163 #, c-format
19164 msgid ""
19165 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19166 "be only numerical characters. "
19167 msgstr ""
19168 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
19169 "číselné znaky. "
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19172 #, c-format
19173 msgid ""
19174 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19175 "triggered. "
19176 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
19177
19178 #. For the first occurrence,
19179 #. SCRIPT
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19273 #, c-format
19274 msgid "Delete"
19275 msgstr "Odstranit"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19279 #, c-format
19280 msgid "Delete "
19281 msgstr "Odstranit "
19282
19283 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19285 msgid "Delete ALL submitted items"
19286 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
19287
19288 #. %1$s:  ean.ean 
19289 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19291 #, fuzzy, c-format
19292 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19293 msgstr "Odstranit fond %s?"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19296 #, c-format
19297 msgid "Delete Images"
19298 msgstr "Odstranit obrázky"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19301 #, c-format
19302 msgid "Delete a batch of items"
19303 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19306 #, c-format
19307 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19308 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19311 #, c-format
19312 msgid "Delete all"
19313 msgstr "Odstranit vše"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19317 #, c-format
19318 msgid "Delete all items"
19319 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19322 #, c-format
19323 msgid "Delete all items at once"
19324 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19327 #, c-format
19328 msgid "Delete an existing subscription"
19329 msgstr "Odstranit existující předplatné"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19332 #, c-format
19333 msgid "Delete basket"
19334 msgstr "Odstranit košík"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19337 #, c-format
19338 msgid "Delete basket and orders"
19339 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19342 #, fuzzy, c-format
19343 msgid "Delete basket, orders, and records"
19344 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19348 #, c-format
19349 msgid "Delete batch"
19350 msgstr "Odstranit dávku"
19351
19352 #. For the first occurrence,
19353 #. %1$s:  budget_period_description 
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19356 #, c-format
19357 msgid "Delete budget '%s'?"
19358 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
19359
19360 #. %1$s:  city.city_name 
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19362 #, fuzzy, c-format
19363 msgid "Delete city \"%s?\""
19364 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19367 #, c-format
19368 msgid "Delete contact"
19369 msgstr "Odstranit kontakt"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19372 #, c-format
19373 msgid "Delete course"
19374 msgstr "Odstranit kurz"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19377 #, c-format
19378 msgid "Delete current field"
19379 msgstr "Odstranit aktuální pole"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19382 #, c-format
19383 msgid "Delete current subfield"
19384 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
19385
19386 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19387 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19389 #, c-format
19390 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19391 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
19392
19393 #. %1$s:  budget_name 
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19395 #, c-format
19396 msgid "Delete fund %s?"
19397 msgstr "Odstranit fond %s?"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19400 #, c-format
19401 msgid "Delete image"
19402 msgstr "Odstranit obrázek"
19403
19404 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19406 #, c-format
19407 msgid "Delete item type '%s'?"
19408 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19412 #, c-format
19413 msgid "Delete items in a batch"
19414 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19418 #, c-format
19419 msgid "Delete list"
19420 msgstr "Odstranit seznam"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19423 #, c-format
19424 msgid "Delete local"
19425 msgstr "Odstranit z místní databáze"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19428 #, c-format
19429 msgid "Delete local and remote"
19430 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
19431
19432 #. BUTTON
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19434 #, c-format
19435 msgid "Delete macro"
19436 msgstr "Odstranit makro"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19439 #, c-format
19440 msgid "Delete notice?"
19441 msgstr "Odstranit oznámení?"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19444 #, c-format
19445 msgid ""
19446 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19447 "reading history)"
19448 msgstr ""
19449 "Mazat nepoužívané stenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
19450 "výpůjček)"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19453 #, c-format
19454 msgid "Delete patrons"
19455 msgstr "Odstranit čtenáře"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19458 #, c-format
19459 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19460 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19463 #, c-format
19464 msgid "Delete public lists"
19465 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19469 #, c-format
19470 msgid "Delete quote(s)"
19471 msgstr "Smazat označené citáty"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19475 #, c-format
19476 msgid "Delete record"
19477 msgstr "Odstranit záznam"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19480 #, c-format
19481 msgid "Delete records if no items remain."
19482 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19485 #, c-format
19486 msgid "Delete remote"
19487 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19493 #, c-format
19494 msgid "Delete selected"
19495 msgstr "Odstranit označené"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19498 #, c-format
19499 msgid "Delete selected alerts"
19500 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19504 #, c-format
19505 msgid "Delete selected items"
19506 msgstr "Smazat vybrané položky"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19509 #, fuzzy, c-format
19510 msgid "Delete selected profile?"
19511 msgstr "Smazat vybraný profil?"
19512
19513 #. INPUT type=submit
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19515 msgid "Delete selected records"
19516 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19519 #, c-format
19520 msgid "Delete subfield "
19521 msgstr "Smazat podpole "
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19524 #, c-format
19525 msgid "Delete subscription"
19526 msgstr "Odstranit předplatné"
19527
19528 #. INPUT type=submit
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19530 msgid "Delete template"
19531 msgstr "Odstranit šablonu"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19534 #, c-format
19535 msgid "Delete the exceptions on a range"
19536 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19539 #, c-format
19540 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19541 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19544 #, c-format
19545 msgid "Delete the single holidays on a range"
19546 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
19547
19548 #. A
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19553 msgid "Delete this Tag"
19554 msgstr "Odstranit toto pole"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19557 #, fuzzy, c-format
19558 msgid "Delete this account?"
19559 msgstr "Odstranit tuto měnu"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19562 #, c-format
19563 msgid "Delete this basket"
19564 msgstr "Odstranit tento košík"
19565
19566 #. INPUT type=submit
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19568 msgid "Delete this category"
19569 msgstr "Smazat tuto kategorii"
19570
19571 #. SCRIPT
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19573 msgid "Delete this exception."
19574 msgstr "Smazat tuto výjimku."
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19577 #, c-format
19578 msgid "Delete this holiday"
19579 msgstr "Smazat toto uzavření"
19580
19581 #. For the first occurrence,
19582 #. SCRIPT
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19584 msgid "Delete this holiday."
19585 msgstr "Smazat toto uzavření."
19586
19587 #. INPUT type=submit
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19589 msgid "Delete this printer"
19590 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
19591
19592 #. A
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19594 msgid "Delete this saved report"
19595 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
19596
19597 #. IMG
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19600 msgid "Delete this subfield"
19601 msgstr "Smazat toto podpole"
19602
19603 #. For the first occurrence,
19604 #. SCRIPT
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19609 #, c-format
19610 msgid "Delete user"
19611 msgstr "Odstranit uživatele"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19614 #, c-format
19615 msgid "Delete vendor"
19616 msgstr "Odstranit dodavatele"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19621 #, c-format
19622 msgid "Delete?"
19623 msgstr "Zrušit?"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19628 #, c-format
19629 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19630 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
19631
19632 #. %1$s:  deleted_source 
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19634 #, c-format
19635 msgid "Deleted classification source %s"
19636 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
19637
19638 #. %1$s:  deleted_rule 
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19640 #, c-format
19641 msgid "Deleted filing rule %s"
19642 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
19643
19644 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19646 #, c-format
19647 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19648 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
19649
19650 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19652 #, c-format
19653 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19654 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
19655
19656 #. SCRIPT
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19658 msgid "Deleted."
19659 msgstr "Odstraněno."
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19662 #, c-format
19663 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19664 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
19665
19666 #. SCRIPT
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19668 msgid ""
19669 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19670 msgstr ""
19671 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
19672
19673 #. SCRIPT
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19675 msgid ""
19676 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19677 msgstr ""
19678 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19681 #, c-format
19682 msgid "Delimiter: "
19683 msgstr "Oddělovač: "
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19686 #, c-format
19687 msgid "Delink"
19688 msgstr "Odpojit"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19692 #, c-format
19693 msgid "Delivery comment:"
19694 msgstr "Komentář k doručení:"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19698 #, c-format
19699 msgid "Delivery place"
19700 msgstr "Místo doručení"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19707 #, c-format
19708 msgid "Delivery place:"
19709 msgstr "Místo doručení:"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19713 #, c-format
19714 msgid "Delivery time: "
19715 msgstr "Čas doručení: "
19716
19717 #. For the first occurrence,
19718 #. SCRIPT
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19723 msgid "Denied"
19724 msgstr "Zakázáno"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19727 #, c-format
19728 msgid "Deny"
19729 msgstr "Zamítnout"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19732 #, c-format
19733 msgid "Department"
19734 msgstr "Oddělení"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19737 #, c-format
19738 msgid "Department:"
19739 msgstr "Oddělení:"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19742 #, c-format
19743 msgid "Dept."
19744 msgstr "Odd."
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19785 #, c-format
19786 msgid "Description"
19787 msgstr "Popis"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19790 #, c-format
19791 msgid "Description (OPAC)"
19792 msgstr "Popis v on-line katalogu"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19795 #, c-format
19796 msgid "Description (OPAC): "
19797 msgstr "Popis on-line katalogu: "
19798
19799 #. SCRIPT
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19801 msgid "Description is required"
19802 msgstr "Je nutné vložit popis"
19803
19804 #. For the first occurrence,
19805 #. SCRIPT
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19808 msgid "Description missing"
19809 msgstr "Schází popis"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19815 #, c-format
19816 msgid "Description of charges"
19817 msgstr "Popis poplatků"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19828 #, c-format
19829 msgid "Description:"
19830 msgstr "Popis:"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19851 #, c-format
19852 msgid "Description: "
19853 msgstr "Popis: "
19854
19855 #. For the first occurrence,
19856 #. %1$s:  liblibrarian 
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19859 #, c-format
19860 msgid "Description: %s"
19861 msgstr "Popis: %s"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19864 #, c-format
19865 msgid "Descriptions"
19866 msgstr "Popis"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19869 #, fuzzy, c-format
19870 msgid "Destination"
19871 msgstr "Definice"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19874 #, c-format
19875 msgid "Destination library:"
19876 msgstr "Cílová knihovna:"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19880 #, c-format
19881 msgid "Destination library: "
19882 msgstr "Cílová knihovna: "
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19885 #, c-format
19886 msgid "Destination record"
19887 msgstr "Výsledný záznam"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19898 #, c-format
19899 msgid "Details"
19900 msgstr "Podrobnosti"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19903 #, c-format
19904 msgid ""
19905 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19906 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19907 msgstr ""
19908 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19909 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19912 #, c-format
19913 msgid "Dewey"
19914 msgstr "Dewey"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19917 #, c-format
19918 msgid "Dewey number:"
19919 msgstr "Znak deweyho třídění:"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19922 #, c-format
19923 msgid "Dewey/classification"
19924 msgstr "Klasifikace"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19927 #, c-format
19928 msgid "Dewey:"
19929 msgstr "Dewey:"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19936 #, c-format
19937 msgid "Dewey: "
19938 msgstr "Dewey: "
19939
19940 #. For the first occurrence,
19941 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19944 #, c-format
19945 msgid "Dewey: %s "
19946 msgstr "Dewey: %s "
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19949 #, c-format
19950 msgid "Dictionaries"
19951 msgstr "Slovníky"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19959 #, c-format
19960 msgid "Dictionary"
19961 msgstr "Katalog"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19964 #, c-format
19965 msgid "Dictionary "
19966 msgstr "Katalog "
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19969 #, c-format
19970 msgid "Dictionary definitions"
19971 msgstr "Definice slovníku"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19974 #, c-format
19975 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19976 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19979 #, c-format
19980 msgid "Did you mean: "
19981 msgstr "Měli jste na mysli: "
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19986 #, c-format
19987 msgid "Did you mean?"
19988 msgstr "Měli jste na mysli?"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19991 #, c-format
19992 msgid "Diff"
19993 msgstr "Rozdíl"
19994
19995 #. ABBR
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19997 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19998 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20001 #, c-format
20002 msgid "Digests only "
20003 msgstr "Pouze souhrny "
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20006 #, c-format
20007 msgid "Directories"
20008 msgstr "Adresáře"
20009
20010 #. SCRIPT
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20012 msgid "Disabled for %s"
20013 msgstr "Neaktivní pro %s"
20014
20015 #. SCRIPT
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20017 msgid "Disabled for all"
20018 msgstr "Neaktivní pro všechny"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20023 #, c-format
20024 msgid "Discharge"
20025 msgstr "Uzavření konta"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20028 #, c-format
20029 msgid "Discharge requests pending"
20030 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20033 #, c-format
20034 msgid "Discographies"
20035 msgstr "Diskografie"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20041 #, c-format
20042 msgid "Discount: "
20043 msgstr "Sleva: "
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20046 #, c-format
20047 msgid "Display"
20048 msgstr "Zobrazit"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20051 #, c-format
20052 msgid "Display children too."
20053 msgstr "Zobrazit také dětské."
20054
20055 #. A
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20057 msgid "Display detail for this authority"
20058 msgstr "Zobrazit detail této autority"
20059
20060 #. A
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20062 msgid "Display detail for this biblio"
20063 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
20064
20065 #. A
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20067 msgid "Display detail for this item"
20068 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20071 #, c-format
20072 msgid "Display from: "
20073 msgstr "Zobrazit od: "
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20077 #, c-format
20078 msgid "Display height: "
20079 msgstr "Zobrazit výšku: "
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20082 #, c-format
20083 msgid "Display in OPAC: "
20084 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20087 #, c-format
20088 msgid "Display in check-out: "
20089 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20093 #, c-format
20094 msgid "Display location:"
20095 msgstr "Zobrazit umístění:"
20096
20097 #. A
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20099 msgid "Display member details."
20100 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20103 #, c-format
20104 msgid "Display only used tags/subfields"
20105 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20109 #, c-format
20110 msgid "Display order"
20111 msgstr "Pořadí zobrazení"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20114 #, c-format
20115 msgid "Display order:"
20116 msgstr "Pořadí zobrazení:"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20119 #, c-format
20120 msgid "Display order: "
20121 msgstr "Pořadí zobrazení: "
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20124 #, c-format
20125 msgid "Display them"
20126 msgstr "Zobrazit"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20129 #, c-format
20130 msgid "Display to: "
20131 msgstr "Zobrazit do: "
20132
20133 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20134 #. %2$s:  END 
20135 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20136 #. %4$s:  END 
20137 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20138 #. %6$s:  END 
20139 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20140 #. %8$s:  END 
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20142 #, fuzzy, c-format
20143 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20144 msgstr ""
20145 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
20146
20147 #. INPUT type=submit
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20149 msgid "Do not Delete"
20150 msgstr "Nemazat"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20155 #, c-format
20156 msgid "Do not allow"
20157 msgstr "Zakázat"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20160 #, c-format
20161 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20162 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20165 #, c-format
20166 msgid ""
20167 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20168 "your catalog."
20169 msgstr ""
20170 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
20171 "vašem katalogu."
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20175 #, c-format
20176 msgid "Do not look for matching records"
20177 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20180 #, c-format
20181 msgid "Do not notify"
20182 msgstr "Neupozorňovat"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20185 #, c-format
20186 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20187 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20190 #, fuzzy, c-format
20191 msgid "Do not use plugin"
20192 msgstr "Neupravovat"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20196 #, c-format
20197 msgid "Do not use."
20198 msgstr "Neupravovat"
20199
20200 #. SCRIPT
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20202 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20203 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
20204
20205 #. SCRIPT
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20207 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20208 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
20209
20210 #. SCRIPT
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20212 msgid ""
20213 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20214 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20215 "export option to make a backup"
20216 msgstr ""
20217 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
20218 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
20219 "vytvoření zálohy"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20222 #, c-format
20223 msgid "Do you want to confirm this order?"
20224 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20227 #, c-format
20228 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20229 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20233 #, c-format
20234 msgid "Document type:"
20235 msgstr "Typ dokumentu:"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20238 #, c-format
20239 msgid "Domain"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20243 #, c-format
20244 msgid "Domain: "
20245 msgstr ""
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20248 #, c-format
20249 msgid "Don't allow"
20250 msgstr "Zakázat"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20254 #, c-format
20255 msgid "Don't block "
20256 msgstr "Neblokujte pole "
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20260 #, c-format
20261 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20262 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20265 #, c-format
20266 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20270 #, c-format
20271 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20277 #, c-format
20278 msgid "Don't export fields:"
20279 msgstr "Neexportovat pole:"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20282 #, fuzzy, c-format
20283 msgid "Don't export items:"
20284 msgstr "Neexportovat jednotky"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20290 #, c-format
20291 msgid "Don't include tax"
20292 msgstr "Bez DPH"
20293
20294 #. For the first occurrence,
20295 #. SCRIPT
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20301 msgid "Done"
20302 msgstr "Hotovo"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20305 #, c-format
20306 msgid "Donovan Jones"
20307 msgstr "Donovan Jones"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20310 #, c-format
20311 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20312 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20315 #, c-format
20316 msgid "Doug Dearden"
20317 msgstr "Doug Dearden"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20322 #, c-format
20323 msgid "Download"
20324 msgstr "Stáhnout"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20327 #, c-format
20328 msgid "Download "
20329 msgstr "Stáhnout "
20330
20331 #. INPUT type=submit name=save
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20333 msgid "Download Record"
20334 msgstr "Stáhnout záznam"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20339 #, c-format
20340 msgid "Download as CSV"
20341 msgstr "Stáhnout jako CSV"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20346 #, c-format
20347 msgid "Download as PDF"
20348 msgstr "Stáhnout jako PDF"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20353 #, c-format
20354 msgid "Download as XML"
20355 msgstr "Stáhnout jako XML"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20358 #, c-format
20359 msgid "Download cart"
20360 msgstr "Stáhnout košík"
20361
20362 #. INPUT type=submit
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20364 msgid "Download configuration"
20365 msgstr "Stáhnout nastavení"
20366
20367 #. INPUT type=submit
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20369 msgid "Download database"
20370 msgstr "Stáhnout databázi"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20373 #, fuzzy, c-format
20374 msgid "Download directory"
20375 msgstr "Stáhnout záznamy"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20378 #, fuzzy, c-format
20379 msgid "Download directory: "
20380 msgstr "Stáhnout záznamy"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20383 #, c-format
20384 msgid "Download file of all overdues"
20385 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20388 #, c-format
20389 msgid "Download file of displayed overdues"
20390 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20393 #, c-format
20394 msgid "Download list"
20395 msgstr "Stáhnout seznam"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20398 #, c-format
20399 msgid "Download list "
20400 msgstr "Stáhnout seznam "
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20403 #, c-format
20404 msgid "Download records"
20405 msgstr "Stáhnout záznamy"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20408 #, c-format
20409 msgid "Download selected claims"
20410 msgstr "Stáhnout označené"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20413 #, c-format
20414 msgid "Download starter CSV"
20415 msgstr "Stáhnout CSV s připravenou strukturou"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20418 #, c-format
20419 msgid "Download the report: "
20420 msgstr "Stáhnout hlášení: "
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20423 #, c-format
20424 msgid "Downloading records, please wait..."
20425 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20428 #, c-format
20429 msgid "Draw guide boxes: "
20430 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20434 #, fuzzy, c-format
20435 msgid "Dublin Core"
20436 msgstr "Dublin Core (XML)"
20437
20438 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20440 #, c-format
20441 msgid "Due %s"
20442 msgstr "Půjčeno do %s"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20455 #, c-format
20456 msgid "Due date"
20457 msgstr "Půjčeno do"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20460 #, c-format
20461 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20462 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20465 #, c-format
20466 msgid "Due date hidden not formatted"
20467 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20470 #, c-format
20471 msgid "Duncan Tyler"
20472 msgstr "Duncan Tyler"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20479 #, c-format
20480 msgid "Duplicate"
20481 msgstr "Duplikovat"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20484 #, fuzzy, c-format
20485 msgid "Duplicate "
20486 msgstr "Duplikovat"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20489 #, c-format
20490 msgid "Duplicate budget"
20491 msgstr "Duplikovat rozpočet"
20492
20493 #. %1$s:  budget_period_description 
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20495 #, c-format
20496 msgid "Duplicate budget %s"
20497 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20500 #, c-format
20501 msgid "Duplicate current template"
20502 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
20503
20504 #. %1$s:  batch_id 
20505 #. %2$s:  duplicate_count 
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20507 #, fuzzy, c-format
20508 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20509 msgstr "Duplikáty odstraněné z dávky %s: %s čtenářů"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20512 #, c-format
20513 msgid "Duplicate patron record?"
20514 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
20515
20516 #. %1$s:  batch_id 
20517 #. %2$s:  duplicate_count 
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20519 #, fuzzy, c-format
20520 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20521 msgstr "Duplikáty odstraněné z dávky %s: %s čtenářů"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20525 #, c-format
20526 msgid "Duplicate record suspected"
20527 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
20528
20529 #. A
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20532 msgid "Duplicate this saved report"
20533 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
20534
20535 #. For the first occurrence,
20536 #. SCRIPT
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20539 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20540 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20544 #, c-format
20545 msgid "Duplicate warning"
20546 msgstr "Opakovat varování"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20549 #, fuzzy, c-format
20550 msgid "EAN"
20551 msgstr "EAN:"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20554 #, c-format
20555 msgid "EAN :"
20556 msgstr "EAN :"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20562 #, c-format
20563 msgid "EAN:"
20564 msgstr "EAN:"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20570 #, c-format
20571 msgid "EAN: "
20572 msgstr "EAN: "
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20579 #, fuzzy, c-format
20580 msgid "EDI accounts"
20581 msgstr "Účet"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20584 #, c-format
20585 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20586 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20589 #, c-format
20590 msgid "ERROR - unknown"
20591 msgstr "Neznámá CHYBA"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20602 #, c-format
20603 msgid "ERROR:"
20604 msgstr "CHYBA:"
20605
20606 #. SCRIPT
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20608 msgid ""
20609 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20610 msgstr ""
20611 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
20612 "to znovu!"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20615 #, c-format
20616 msgid "EUC-KR"
20617 msgstr "EUC-KR"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20620 #, c-format
20621 msgid "EXAMPLE plugin"
20622 msgstr "UKÁZKA"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20625 #, c-format
20626 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20627 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20630 #, c-format
20631 msgid "Earliest hold date"
20632 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20635 #, c-format
20636 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20637 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20640 #, c-format
20641 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20642 msgstr ""
20643 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20649 #, fuzzy, c-format
20650 msgid "Edifact Messages"
20651 msgstr "Zprávy:"
20652
20653 #. For the first occurrence,
20654 #. SCRIPT
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20727 #, c-format
20728 msgid "Edit"
20729 msgstr "Upravit"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20737 #, c-format
20738 msgid "Edit "
20739 msgstr "Upravit "
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20743 #, c-format
20744 msgid "Edit Details"
20745 msgstr "Upravit podrobnosti"
20746
20747 #. %1$s:  itemnumber 
20748 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20749 #. %3$s:  barcode 
20750 #. %4$s:  END 
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20752 #, c-format
20753 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20754 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20757 #, c-format
20758 msgid "Edit Items"
20759 msgstr "Upravit položky"
20760
20761 #. %1$s:  spec 
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20763 #, fuzzy, c-format
20764 msgid "Edit OAI set '%s'"
20765 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20769 #, c-format
20770 msgid "Edit SQL"
20771 msgstr "Upravit SQL"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20774 #, c-format
20775 msgid "Edit SQL report"
20776 msgstr "Upravit SQL výstup"
20777
20778 #. A
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20780 msgid "Edit [% field.name %] field"
20781 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
20782
20783 #. SCRIPT
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20785 msgid "Edit action %s"
20786 msgstr "Upravit akci %s"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20789 #, c-format
20790 msgid "Edit alert"
20791 msgstr "Upravit upozornění"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20794 #, c-format
20795 msgid "Edit an existing subscription"
20796 msgstr "Upravit existující předplatné"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20800 #, c-format
20801 msgid "Edit as new (duplicate)"
20802 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20805 #, c-format
20806 msgid "Edit authorities"
20807 msgstr "Upravit autority"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20810 #, c-format
20811 msgid "Edit authority"
20812 msgstr "Upravit autoritu"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20815 #, c-format
20816 msgid "Edit basket"
20817 msgstr "Upravit košík"
20818
20819 #. %1$s:  basketname 
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20821 #, c-format
20822 msgid "Edit basket %s"
20823 msgstr "Upravit košík %s"
20824
20825 #. %1$s:  name 
20826 #. %2$s:  basketgroupid 
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20828 #, c-format
20829 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20830 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20833 #, c-format
20834 msgid "Edit biblio"
20835 msgstr "Upravit biblio"
20836
20837 #. %1$s:  budget_period_description 
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20839 #, c-format
20840 msgid "Edit budget %s"
20841 msgstr "Upravit rozpočet %s"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20845 #, c-format
20846 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20847 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20850 #, c-format
20851 msgid "Edit collection "
20852 msgstr "Upravit soubor "
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20855 #, c-format
20856 msgid "Edit course"
20857 msgstr "Upravit kurz"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20860 #, c-format
20861 msgid "Edit existing profile"
20862 msgstr "Upravit existující profil"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20865 #, c-format
20866 msgid "Edit field"
20867 msgstr "Upravit pole"
20868
20869 #. %1$s:  description 
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20871 #, fuzzy, c-format
20872 msgid "Edit frequency: %s"
20873 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
20874
20875 #. INPUT type=submit
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20877 msgid "Edit help"
20878 msgstr "Upravit nápovědu"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20881 #, c-format
20882 msgid "Edit history"
20883 msgstr "Upravit historii"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20886 #, c-format
20887 msgid "Edit in host"
20888 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20894 #, c-format
20895 msgid "Edit items"
20896 msgstr "Upravit jednotky"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20900 #, c-format
20901 msgid "Edit items in batch"
20902 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20905 #, c-format
20906 msgid "Edit label template"
20907 msgstr "Upravit šablonu štítku"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20911 #, c-format
20912 msgid "Edit list"
20913 msgstr "Upravit seznam"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20916 #, c-format
20917 msgid "Edit list "
20918 msgstr "Upravit seznam "
20919
20920 #. INPUT type=button
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20922 msgid "Edit owner"
20923 msgstr "Upravit vlastníka"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20926 #, c-format
20927 msgid "Edit patrons"
20928 msgstr "Upravit čtenáře"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20931 #, c-format
20932 msgid "Edit printer profile"
20933 msgstr "Upravit profil tiskárny"
20934
20935 #. SCRIPT
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20937 #, fuzzy
20938 msgid "Edit provider %s"
20939 msgstr "Upravit rozpočet %s"
20940
20941 #. %1$s:  suggestionid 
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20943 #, c-format
20944 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20945 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20948 #, c-format
20949 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20950 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20953 #, c-format
20954 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20955 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20962 #, c-format
20963 msgid "Edit record"
20964 msgstr "Upravit záznam"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20968 #, c-format
20969 msgid "Edit routing list"
20970 msgstr "Upravit distribuční seznam"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20973 #, c-format
20974 msgid "Edit routing list "
20975 msgstr "Upravit distribuční seznam "
20976
20977 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20979 #, c-format
20980 msgid "Edit routing list (%s)"
20981 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20984 #, c-format
20985 msgid "Edit routing list for "
20986 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
20987
20988 #. For the first occurrence,
20989 #. SCRIPT
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20992 #, c-format
20993 msgid "Edit search"
20994 msgstr "Upravit hledání"
20995
20996 #. INPUT type=submit
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20998 msgid "Edit serials"
20999 msgstr "Upravit"
21000
21001 #. INPUT type=submit
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21004 msgid "Edit subfields"
21005 msgstr "Upravit podpole"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21008 #, c-format
21009 msgid "Edit subscription"
21010 msgstr "Upravit předplatné"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21014 #, c-format
21015 msgid "Edit this holiday"
21016 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21019 #, c-format
21020 msgid "Edit vendor"
21021 msgstr "Upravit dodavatele"
21022
21023 #. SCRIPT
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21025 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21026 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
21027
21028 #. SCRIPT
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21030 msgid "Editing new full record"
21031 msgstr "Editace nového záznamu"
21032
21033 #. SCRIPT
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21035 msgid "Editing new record"
21036 msgstr "Editace nového záznamu"
21037
21038 #. SCRIPT
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21040 msgid "Editing search result"
21041 msgstr "Editace výsledku hledání"
21042
21043 #. For the first occurrence,
21044 #. SCRIPT
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21048 #, c-format
21049 msgid "Edition"
21050 msgstr "Vydání"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21054 #, c-format
21055 msgid "Edition: "
21056 msgstr "Vydání: "
21057
21058 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21060 #, c-format
21061 msgid "Edition: %s"
21062 msgstr "Vydání: %s"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21066 #, c-format
21067 msgid "Editions"
21068 msgstr "Vydání"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21071 #, c-format
21072 msgid "Editor"
21073 msgstr "Editor"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21076 #, c-format
21077 msgid "Edmund Balnaves"
21078 msgstr "Edmund Balnaves"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21081 #, c-format
21082 msgid "Edward Allen"
21083 msgstr "Edward Allen"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21086 #, c-format
21087 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21088 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21091 #, c-format
21092 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21093 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21101 #, c-format
21102 msgid "Email"
21103 msgstr "Email"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21107 #, c-format
21108 msgid "Email address:"
21109 msgstr "Emailová adresa:"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21112 #, c-format
21113 msgid "Email check:"
21114 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21119 #, c-format
21120 msgid "Email has been sent."
21121 msgstr "E-mail byl odeslán."
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21125 #, c-format
21126 msgid "Email:"
21127 msgstr "Email:"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21133 #, c-format
21134 msgid "Email: "
21135 msgstr "E-mail: "
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21138 #, c-format
21139 msgid "Emma Heath"
21140 msgstr "Emma Heath"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21143 #, c-format
21144 msgid "Empty and close"
21145 msgstr "Vysypat košík"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21148 #, c-format
21149 msgid "Enabled"
21150 msgstr "Aktivní"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21153 #, c-format
21154 msgid "Enabled?"
21155 msgstr "Aktivní?"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21158 #, c-format
21159 msgid "Encoding"
21160 msgstr "Kódování"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21163 #, c-format
21164 msgid "Encoding (z3950 can send"
21165 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21169 #, c-format
21170 msgid "Encoding: "
21171 msgstr "Kódování: "
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21174 #, c-format
21175 msgid "Encyclopedias "
21176 msgstr "Encyklopedie "
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21179 #, c-format
21180 msgid "End Date: "
21181 msgstr "Datum ukončení: "
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21188 #, c-format
21189 msgid "End date"
21190 msgstr "Do dne"
21191
21192 #. SCRIPT
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21194 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21195 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21198 #, c-format
21199 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21200 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
21201
21202 #. For the first occurrence,
21203 #. SCRIPT
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21205 msgid "End date missing"
21206 msgstr "Chybí konečné datum"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21210 #, c-format
21211 msgid "End date:"
21212 msgstr "Konečné datum:"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21218 #, c-format
21219 msgid "End date: "
21220 msgstr "Konečné datum: "
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21223 #, c-format
21224 msgid "End date: *"
21225 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21228 #, c-format
21229 msgid "End of date range "
21230 msgstr "Konec období "
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21233 #, c-format
21234 msgid "End of interval"
21235 msgstr "Ke konci intervalu"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21238 #, c-format
21239 msgid "English"
21240 msgstr "English (Angličtina)"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21243 #, c-format
21244 msgid "Enhanced content"
21245 msgstr "Rozšířený obsah"
21246
21247 #. A
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21249 msgid "Enhanced content settings"
21250 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21253 #, c-format
21254 msgid "Enrollment fee"
21255 msgstr "Poplatek za registraci"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21259 #, c-format
21260 msgid "Enrollment fee: "
21261 msgstr "Poplatek za registraci: "
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21264 #, c-format
21265 msgid "Enrollment period"
21266 msgstr "Období trvání registrace"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21270 #, c-format
21271 msgid "Enrollment period: "
21272 msgstr "Doba registrace: "
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21275 #, c-format
21276 msgid "Enter"
21277 msgstr "Enter"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21280 #, c-format
21281 msgid ""
21282 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21283 "label printers"
21284 msgstr ""
21285 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
21286 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21289 #, c-format
21290 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21291 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21294 #, c-format
21295 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21296 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21299 #, c-format
21300 msgid ""
21301 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21302 "Example, for a website itemtype : "
21303 msgstr ""
21304 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
21305 "webové stránky typu výtisku : "
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21308 #, c-format
21309 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21310 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21313 #, c-format
21314 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21315 msgstr ""
21316 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21319 #, c-format
21320 msgid "Enter any authority field:"
21321 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21324 #, c-format
21325 msgid "Enter any heading:"
21326 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21329 #, c-format
21330 msgid "Enter barcode: "
21331 msgstr "Vložte čárový kód: "
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21335 #, c-format
21336 msgid "Enter biblionumber:"
21337 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21340 #, fuzzy, c-format
21341 msgid "Enter by barcode:"
21342 msgstr "Vložte čárový kód"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21345 #, fuzzy, c-format
21346 msgid "Enter by itemnumber:"
21347 msgstr "Zadejte identifikátor jednotky (itemnumber)"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21350 #, c-format
21351 msgid "Enter cover biblionumber: "
21352 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21357 #, c-format
21358 msgid "Enter item barcode:"
21359 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21364 #, c-format
21365 msgid "Enter item barcode: "
21366 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21369 #, c-format
21370 msgid "Enter main heading ($a only):"
21371 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21374 #, c-format
21375 msgid "Enter main heading:"
21376 msgstr "Hlavní záhlaví:"
21377
21378 #. %1$s:  name 
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21380 #, c-format
21381 msgid "Enter parameters for report %s:"
21382 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21389 #, c-format
21390 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21391 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
21392
21393 #. SCRIPT
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21395 msgid "Enter patron card number:"
21396 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21399 #, c-format
21400 msgid "Enter patron cardnumber: "
21401 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21420 #, c-format
21421 msgid "Enter search keywords:"
21422 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
21423
21424 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21427 msgid "Enter search terms"
21428 msgstr "Vložte hledané výrazy"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21431 #, c-format
21432 msgid "Enter starting card position: "
21433 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21436 #, c-format
21437 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21438 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21441 #, c-format
21442 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21443 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
21444
21445 #. INPUT type=text name=q
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21460 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21461 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21464 #, c-format
21465 msgid "Entity"
21466 msgstr "Typ"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21469 #, fuzzy, c-format
21470 msgid "Entry date"
21471 msgstr "Do dne"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21477 #, c-format
21478 msgid "Enumeration"
21479 msgstr "Výčet"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21482 #, c-format
21483 msgid "Envoyer"
21484 msgstr "Envoyer"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21487 #, c-format
21488 msgid "Eric Olsen"
21489 msgstr "Eric Olsen"
21490
21491 #. For the first occurrence,
21492 #. SCRIPT
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21495 #, c-format
21496 msgid "Error"
21497 msgstr "Chyba"
21498
21499 #. %1$s:  errno 
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21501 #, fuzzy, c-format
21502 msgid "Error %s"
21503 msgstr "Chyba: %s"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21506 #, c-format
21507 msgid "Error adding items:"
21508 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21511 #, c-format
21512 msgid "Error analysis:"
21513 msgstr "Analýza chyb:"
21514
21515 #. SCRIPT
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21517 msgid "Error downloading the file"
21518 msgstr "Chyba při stahování souboru"
21519
21520 #. SCRIPT
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Error importing the framework"
21524 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
21525
21526 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21528 #, c-format
21529 msgid "Error message from Zebra: %s "
21530 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21535 #, c-format
21536 msgid "Error saving item"
21537 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21542 #, c-format
21543 msgid "Error saving items"
21544 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21552 #, c-format
21553 msgid "Error:"
21554 msgstr "Chyba:"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21564 #, c-format
21565 msgid "Error: "
21566 msgstr "Chyba: "
21567
21568 #. For the first occurrence,
21569 #. %1$s:  ELSE 
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21573 #, c-format
21574 msgid "Error: %s"
21575 msgstr "Chyba: %s"
21576
21577 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21578 #. %2$s:  errse.serialseq 
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21580 #, c-format
21581 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21582 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21585 #, c-format
21586 msgid "Error: Required news title missing!"
21587 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
21588
21589 #. %1$s:  msg_add 
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21591 #, c-format
21592 msgid "Error: Server with id %s not found"
21593 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21596 #, c-format
21597 msgid "Error: no field value specified."
21598 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
21599
21600 #. SCRIPT
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21602 msgid "Error; your data might not have been saved"
21603 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
21604
21605 #. For the first occurrence,
21606 #. %1$s:  name 
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21609 #, c-format
21610 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21611 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21614 #, c-format
21615 msgid "Errors occurred:"
21616 msgstr "Došlo k chybě:"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21619 #, c-format
21620 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21621 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21624 #, c-format
21625 msgid ""
21626 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21627 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21628 msgstr ""
21629 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
21630 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21633 #, c-format
21634 msgid "Espace\\Temps"
21635 msgstr "Espace\\Temps"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21638 #, c-format
21639 msgid "Est cost"
21640 msgstr "Předpokládané náklady"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21643 #, c-format
21644 msgid "Estimated cost per unit "
21645 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21648 #, c-format
21649 msgid "Estimated delivery date"
21650 msgstr "Předpokládané datum doručení"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21653 #, c-format
21654 msgid "Estimated delivery date from: "
21655 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21659 #, c-format
21660 msgid "Estimated delivery date:"
21661 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21664 #, c-format
21665 msgid "Estimated priority:"
21666 msgstr "Odhadnutá priorita:"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21671 #, c-format
21672 msgid "Every"
21673 msgstr "Každý"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21677 #, c-format
21678 msgid "Everyone"
21679 msgstr "Každý"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21682 #, c-format
21683 msgid "Everything went OK, update done."
21684 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21687 #, c-format
21688 msgid "Evonne Cheung"
21689 msgstr "Evonne Cheung"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21692 #, c-format
21693 msgid "Exactly on"
21694 msgstr "Přesně dne"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21697 #, c-format
21698 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21699 msgstr "Příklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21702 #, c-format
21703 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21704 msgstr "Příklad: STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21707 #, c-format
21708 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21709 msgstr "Příklad 3: &quot;STARTDATE:Leden 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21712 #, c-format
21713 msgid "Example: '01/02/2008'"
21714 msgstr "Příklad: '01/02/2008'"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21717 #, c-format
21718 msgid "Example: '2010-10-28'"
21719 msgstr "Příklad: '2010-10-28'"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21723 #, c-format
21724 msgid "Example: 5.00"
21725 msgstr "Příklad: 5.00"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21728 #, c-format
21729 msgid ""
21730 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21731 "serialseq"
21732 msgstr ""
21733 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
21734 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21737 #, c-format
21738 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21739 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
21740
21741 #. SCRIPT
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21743 msgid "Exception: %s"
21744 msgstr "Výjimka: %s"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21747 #, c-format
21748 msgid "Exceptions"
21749 msgstr "Výjimky"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21752 #, c-format
21753 msgid "Execute SQL reports"
21754 msgstr "Spustit SQL výstup"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21757 #, c-format
21758 msgid "Execute overdue items report"
21759 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21762 #, c-format
21763 msgid "Existing holds"
21764 msgstr "Existující rezervace"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21767 #, c-format
21768 msgid "Existing patrons"
21769 msgstr "Existující čtenáři"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21773 #, c-format
21774 msgid "Expand all"
21775 msgstr "Rozbalit vše"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21781 #, c-format
21782 msgid "Expected"
21783 msgstr "Očekáván"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21786 #, c-format
21787 msgid "Expected on"
21788 msgstr "Očekáváno dne"
21789
21790 #. A
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21792 msgid "Experimental features"
21793 msgstr "Experimentální funkce"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21800 #, c-format
21801 msgid "Expiration"
21802 msgstr "Konec platnosti"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21808 #, c-format
21809 msgid "Expiration date"
21810 msgstr "Datum konce platnosti"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21815 #, c-format
21816 msgid "Expiration date: "
21817 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
21818
21819 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21821 #, c-format
21822 msgid "Expiration date: %s"
21823 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21828 #, c-format
21829 msgid "Expiration:"
21830 msgstr "Vypršení registrace:"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21833 #, c-format
21834 msgid "Expiration: "
21835 msgstr "Vypršení registrace: "
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21838 #, c-format
21839 msgid "Expired? / Closed?"
21840 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21844 #, c-format
21845 msgid "Expires before:"
21846 msgstr "Vyprší před:"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21852 #, c-format
21853 msgid "Expires on"
21854 msgstr "Vyprší"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21857 #, c-format
21858 msgid "Expiring before:"
21859 msgstr "Vyprší před:"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21863 #, c-format
21864 msgid "Expiry date"
21865 msgstr "Datum konce platnosti"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21868 #, c-format
21869 msgid "Explanation"
21870 msgstr "Vysvětlení"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21873 #, c-format
21874 msgid "Explanation: "
21875 msgstr "Vysvětlení: "
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21902 #, c-format
21903 msgid "Export"
21904 msgstr "Exportovat"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21907 #, c-format
21908 msgid "Export "
21909 msgstr "Exportovat "
21910
21911 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21913 #, c-format
21914 msgid "Export %s framework"
21915 msgstr "Exportovat šablonu %s"
21916
21917 #. INPUT type=button
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21920 msgid "Export as CSV"
21921 msgstr "Exportovat jako CSV"
21922
21923 #. INPUT type=submit
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Export as PDF"
21927 msgstr "Exportovat jako CSV"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21931 #, c-format
21932 msgid "Export authority records"
21933 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21936 #, c-format
21937 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21938 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21942 #, c-format
21943 msgid "Export bibliographic records"
21944 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21947 #, c-format
21948 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21949 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21952 #, c-format
21953 msgid "Export card batch"
21954 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21957 #, c-format
21958 msgid "Export checkouts using format:"
21959 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21962 #, c-format
21963 msgid "Export configuration"
21964 msgstr "Exportovat nastavení"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21968 #, c-format
21969 msgid "Export data"
21970 msgstr "Exportovat data"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21973 #, c-format
21974 msgid "Export database"
21975 msgstr "Exportovat databázi"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21978 #, c-format
21979 msgid "Export default framework"
21980 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
21981
21982 #. A
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21985 msgid ""
21986 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21987 "xml, .ods)"
21988 msgstr ""
21989 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
21990 "xml, .ods)"
21991
21992 #. INPUT type=button
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21994 #, fuzzy
21995 msgid "Export from patron list"
21996 msgstr "Export čtenářských průkazů"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21999 #, c-format
22000 msgid "Export full batch"
22001 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
22002
22003 #. For the first occurrence,
22004 #. SCRIPT
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22007 msgid "Export patron cards"
22008 msgstr "Export čtenářských průkazů"
22009
22010 #. SCRIPT
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Export patron cards from list"
22014 msgstr "Export čtenářských průkazů"
22015
22016 #. INPUT type=button
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22018 msgid "Export selected"
22019 msgstr "Exportovat vybrané"
22020
22021 #. INPUT type=button
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22023 msgid "Export selected batches"
22024 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22027 #, c-format
22028 msgid "Export selected card(s)"
22029 msgstr "Export vybraných průkazů"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22032 #, c-format
22033 msgid "Export selected items"
22034 msgstr "Export vybraných jednotek"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22038 #, c-format
22039 msgid "Export this basket as CSV"
22040 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22043 #, c-format
22044 msgid "Export this basket group as CSV"
22045 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22048 #, c-format
22049 msgid "Export to CSV file: "
22050 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22054 #, c-format
22055 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22056 msgstr "Exportovat do CSV"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22060 #, c-format
22061 msgid ""
22062 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22063 "well"
22064 msgstr ""
22065 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
22066 "LibreOffice"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22070 #, c-format
22071 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22072 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22076 #, c-format
22077 msgid "Export today's checked in barcodes"
22078 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22081 #, c-format
22082 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22083 msgstr ""
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22086 #, c-format
22087 msgid "Extended patron attributes: "
22088 msgstr "Další vlastnosti čtenářů: "
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22091 #, c-format
22092 msgid "FEIDE:"
22093 msgstr "FEIDE:"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22096 #, c-format
22097 msgid "FINMARC"
22098 msgstr "FINMARC"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22101 #, c-format
22102 msgid "Fabio Tiana"
22103 msgstr "Fabio Tiana"
22104
22105 #. For the first occurrence,
22106 #. SCRIPT
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22111 msgid "Failed"
22112 msgstr "Selhalo"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22115 #, fuzzy, c-format
22116 msgid ""
22117 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22118 msgstr ""
22119 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
22120 "stejným názvem."
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22123 #, c-format
22124 msgid "Failed to add item with barcode "
22125 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22128 #, c-format
22129 msgid "Failed to add scheduled task"
22130 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22133 #, c-format
22134 msgid "Failed to apply different matching rule"
22135 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22138 #, c-format
22139 msgid "Failed to delete field."
22140 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22143 #, c-format
22144 msgid "Failed to remove item with barcode "
22145 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
22146
22147 #. SCRIPT
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22149 msgid "Failed to run macro:"
22150 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22153 #, c-format
22154 msgid "Failed to transfer collection"
22155 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22158 #, c-format
22159 msgid "Failed to unzip archive."
22160 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22163 #, c-format
22164 msgid "Failed to update field."
22165 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
22166
22167 #. SCRIPT
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22169 msgid "Fall"
22170 msgstr "Podzimní"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22173 #, c-format
22174 msgid "FamFamFam Site"
22175 msgstr "FamFamFam stránka"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22178 #, c-format
22179 msgid "Famfamfam iconset"
22180 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22185 #, c-format
22186 msgid "Fast cataloging"
22187 msgstr "Rychlá katalogizace"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22191 #, c-format
22192 msgid "Fax"
22193 msgstr "Fax"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22202 #, c-format
22203 msgid "Fax: "
22204 msgstr "Fax: "
22205
22206 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22207 #. %2$s:  END 
22208 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22210 #, c-format
22211 msgid "Fax: %s%s %s "
22212 msgstr "Fax: %s%s %s "
22213
22214 #. SCRIPT
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22216 msgid "Feb"
22217 msgstr "Únor"
22218
22219 #. For the first occurrence,
22220 #. SCRIPT
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22223 #, c-format
22224 msgid "February"
22225 msgstr "Únor"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22228 #, c-format
22229 msgid "Fee receipt"
22230 msgstr "Účtenka za platbu"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22233 #, c-format
22234 msgid "Feedback:"
22235 msgstr "Odezva:"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22240 #, c-format
22241 msgid "Fees &amp; Charges:"
22242 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22247 #, c-format
22248 msgid "Female "
22249 msgstr "Žena "
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22252 #, c-format
22253 msgid "Fernando Canizo"
22254 msgstr "Fernando Canizo"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22257 #, fuzzy, c-format
22258 msgid "Fewer options"
22259 msgstr "[Méně možností]"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22262 #, c-format
22263 msgid "Fiction"
22264 msgstr "Beletrie"
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22269 #, c-format
22270 msgid "Field"
22271 msgstr "Pole"
22272
22273 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
22274 #. For the first occurrence,
22275 #. SCRIPT
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22278 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22279 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22283 #, c-format
22284 msgid "Field 1"
22285 msgstr "Pole 1"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22289 #, c-format
22290 msgid "Field 2"
22291 msgstr "Pole 2"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22295 #, c-format
22296 msgid "Field 3"
22297 msgstr "Pole 3"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22300 #, fuzzy, c-format
22301 msgid "Field created."
22302 msgstr "Odstraněno."
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22305 #, fuzzy, c-format
22306 msgid "Field deleted."
22307 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22310 #, c-format
22311 msgid "Field list: "
22312 msgstr "Seznam polí: "
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22315 #, c-format
22316 msgid "Field name: "
22317 msgstr "Název pole: "
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22321 #, c-format
22322 msgid "Field separator: "
22323 msgstr "Oddělovač polí: "
22324
22325 #. %1$s:  field_added.label 
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22327 #, c-format
22328 msgid "Field successfully added: %s "
22329 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22332 #, c-format
22333 msgid "Field successfully deleted. "
22334 msgstr "Pole bylo smazáno. "
22335
22336 #. %1$s:  field_updated.label 
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22338 #, c-format
22339 msgid "Field successfully updated: %s "
22340 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22343 #, c-format
22344 msgid "Field to use for record matching"
22345 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22348 #, fuzzy, c-format
22349 msgid "Field updated."
22350 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22353 #, c-format
22354 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22355 msgstr "Relevance"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22358 #, c-format
22359 msgid ""
22360 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22361 "location_description and permanent_location_description show description "
22362 "instead of code."
22363 msgstr ""
22364 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22365 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
22366 "namísto kódů."
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22369 #, c-format
22370 msgid "Fields to display in report:"
22371 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22374 #, c-format
22375 msgid ""
22376 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22377 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22378 msgstr ""
22379 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
22380 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
22381 "dalšími parametry."
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22384 #, c-format
22385 msgid ""
22386 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22387 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22388 msgstr ""
22389 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
22390 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
22391 "kombinovat i s dalšími parametry."
22392
22393 #. SCRIPT
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22395 msgid "File could not be created. Check permissions."
22396 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
22397
22398 #. SCRIPT
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22400 msgid "File could not be deleted."
22401 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit."
22402
22403 #. SCRIPT
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22405 msgid "File could not be read."
22406 msgstr "Soubor nelze přečíst."
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22410 #, c-format
22411 msgid "File format: "
22412 msgstr "Formát souboru: "
22413
22414 #. SCRIPT
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22416 msgid "File has been deleted."
22417 msgstr "Soubor byl odstraněn."
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22422 #, c-format
22423 msgid "File name"
22424 msgstr "Název souboru"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22429 #, c-format
22430 msgid "File name:"
22431 msgstr "Název souboru:"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22434 #, c-format
22435 msgid "File type"
22436 msgstr "Typ souboru"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22441 #, c-format
22442 msgid "File:"
22443 msgstr "Soubor:"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22451 #, c-format
22452 msgid "File: "
22453 msgstr "Soubor: "
22454
22455 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22457 #, c-format
22458 msgid "File: %s"
22459 msgstr "Soubor: %s"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22463 #, c-format
22464 msgid "FileSaver library"
22465 msgstr "Knihovna FileSaver"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22469 #, c-format
22470 msgid "Filename"
22471 msgstr "Název souboru"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22476 #, c-format
22477 msgid "Files"
22478 msgstr "Soubory"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22481 #, c-format
22482 msgid "Files attached to invoice"
22483 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
22484
22485 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22487 #, c-format
22488 msgid "Files for %s"
22489 msgstr "Soubory pro %s"
22490
22491 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22493 #, c-format
22494 msgid "Files for invoice: %s"
22495 msgstr "Soubory k dokladu %s"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22498 #, c-format
22499 msgid "Filing routine: "
22500 msgstr "Procedura zápisu: "
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22503 #, fuzzy, c-format
22504 msgid "Filing rule"
22505 msgstr "Pravidlo zápisu: "
22506
22507 #. SCRIPT
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22509 msgid "Filing rule code missing"
22510 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22514 #, c-format
22515 msgid "Filing rule code: "
22516 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22519 #, c-format
22520 msgid "Filing rule: "
22521 msgstr "Pravidlo zápisu: "
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22524 #, c-format
22525 msgid "Filmographies"
22526 msgstr "Filmografie"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22543 #, c-format
22544 msgid "Filter"
22545 msgstr "Filtrovat"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22548 #, c-format
22549 msgid "Filter barcode"
22550 msgstr "Filtrovat čárový kód"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22553 #, c-format
22554 msgid "Filter by: "
22555 msgstr "Filtrovat podle: "
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22558 #, c-format
22559 msgid "Filter location"
22560 msgstr "Filtrovat umístění"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22563 #, c-format
22564 msgid "Filter on:"
22565 msgstr "Filtr dne:"
22566
22567 #. SCRIPT
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22569 msgid "Filter paid transactions"
22570 msgstr "Filtrovat seznam operací"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22574 #, c-format
22575 msgid "Filter results:"
22576 msgstr "Filtrovat výsledky:"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22588 #, c-format
22589 msgid "Filtered on:"
22590 msgstr "Filtrováno podle:"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22596 #, c-format
22597 msgid "Filters"
22598 msgstr "Filtry"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22601 #, c-format
22602 msgid "Filters :"
22603 msgstr "Filtry :"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22608 #, fuzzy, c-format
22609 msgid "Find another patron?"
22610 msgstr "Přidat další podmínku"
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22616 #, c-format
22617 msgid "Fine"
22618 msgstr "Upomínka"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22622 #, c-format
22623 msgid "Fine amount"
22624 msgstr "Výše poplatku"
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22627 #, c-format
22628 msgid "Fine amount: "
22629 msgstr "Výše poplatku: "
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22633 #, c-format
22634 msgid "Fine charging interval"
22635 msgstr "Interval účtování pokut"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22639 #, c-format
22640 msgid "Fine grace period"
22641 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22646 #, c-format
22647 msgid "Fines"
22648 msgstr "Poplatky"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22651 #, c-format
22652 msgid "Fines &amp; Charges"
22653 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22656 #, c-format
22657 msgid "Fines &amp; charges"
22658 msgstr "Poplatky &amp; platby"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22661 #, c-format
22662 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22663 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22666 #, c-format
22667 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22668 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
22669
22670 #. INPUT type=submit name=submit
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22674 msgid "Finish"
22675 msgstr "Dokončit"
22676
22677 #. INPUT type=submit
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22679 msgid "Finish receiving"
22680 msgstr "Dokončit příjem"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22683 #, c-format
22684 msgid "Finlay Thompson"
22685 msgstr "Finlay Thompson"
22686
22687 #. For the first occurrence,
22688 #. SCRIPT
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22691 msgid "First"
22692 msgstr "První"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22695 #, c-format
22696 msgid "First arrival:"
22697 msgstr "První příjezd:"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22700 #, c-format
22701 msgid "First issue publication date:"
22702 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22705 #, c-format
22706 msgid "First issue publication date: "
22707 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22716 #, c-format
22717 msgid "First name"
22718 msgstr "Jméno"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22722 #, c-format
22723 msgid "First name: "
22724 msgstr "Jméno: "
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22727 #, c-format
22728 msgid "Flagged"
22729 msgstr "Označeno"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22733 #, c-format
22734 msgid "Float"
22735 msgstr "Desetinné číslo"
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22738 #, c-format
22739 msgid "Florian Bischof"
22740 msgstr "Florian Bischof"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22744 #, c-format
22745 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22746 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
22747
22748 #. SCRIPT
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22750 msgid "Following required fields are missing:"
22751 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
22752
22753 #. SCRIPT
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22755 msgid "Following required subfields are missing:"
22756 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22760 #, c-format
22761 msgid "Font Awesome"
22762 msgstr "Font Awesome"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22768 #, c-format
22769 msgid "Font size: "
22770 msgstr "Velikost písma: "
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22776 #, c-format
22777 msgid "Font: "
22778 msgstr "Písmo: "
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22781 #, c-format
22782 msgid "For all collection codes: "
22783 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22786 #, c-format
22787 msgid "For all item types: "
22788 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
22789
22790 #. SCRIPT
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22792 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22793 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22796 #, c-format
22797 msgid "For the selected operations: "
22798 msgstr "Pro vybrané operace: "
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22801 #, c-format
22802 msgid ""
22803 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22804 "patron's category. "
22805 msgstr ""
22806 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
22807 "ohledu na kategorii čtenářů. "
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22810 #, c-format
22811 msgid ""
22812 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22813 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22814 msgstr ""
22815 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
22816 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22819 #, c-format
22820 msgid "For:"
22821 msgstr "Pro:"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22824 #, c-format
22825 msgid "Force"
22826 msgstr "Vynutit"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22829 #, c-format
22830 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22831 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22836 #, c-format
22837 msgid "Forever"
22838 msgstr "Uchovávat vše"
22839
22840 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22841 #. %2$s:  holdfor_surname 
22842 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22844 #, c-format
22845 msgid "Forget %s %s (%s)"
22846 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22849 #, c-format
22850 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22851 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22854 #, c-format
22855 msgid "Forgive fines on return: "
22856 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22859 #, c-format
22860 msgid "Forgive overdue charges"
22861 msgstr "Promíjet upomínky"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22864 #, c-format
22865 msgid "Forgiven"
22866 msgstr "Prominuto"
22867
22868 #. For the first occurrence,
22869 #. SCRIPT
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22880 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22881 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22884 #, c-format
22885 msgid "Format:"
22886 msgstr "Formát:"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22890 #, c-format
22891 msgid "Format: "
22892 msgstr "Formát: "
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22896 #, c-format
22897 msgid "Formatting"
22898 msgstr "Formátování"
22899
22900 #. %1$s:  total_rows 
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22902 #, c-format
22903 msgid "Found %s results."
22904 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
22905
22906 #. SCRIPT
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22908 msgid "Fr"
22909 msgstr "Pá"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22914 #, c-format
22915 msgid "Framework code"
22916 msgstr "Kód šablony"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22920 #, c-format
22921 msgid "Framework code: "
22922 msgstr "Kód šablony: "
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22926 #, c-format
22927 msgid "Framework description"
22928 msgstr "Popis šablony"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22931 #, c-format
22932 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22933 msgstr ""
22934 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
22935 "editoru MARC záznamů."
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22938 #, c-format
22939 msgid "Framework:"
22940 msgstr "Šablona:"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22943 #, c-format
22944 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22945 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22948 #, c-format
22949 msgid "Francesca Moore"
22950 msgstr "Francesca Moore"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22953 #, c-format
22954 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22955 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22958 #, c-format
22959 msgid "Francois Marier"
22960 msgstr "Francois Marier"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22963 #, c-format
22964 msgid "Fred Pierre"
22965 msgstr "Fred Pierre"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22968 #, c-format
22969 msgid "Frederic Durand"
22970 msgstr "Frederic Durand"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22974 #, c-format
22975 msgid "Free"
22976 msgstr "Volný text"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22980 #, c-format
22981 msgid "Frequencies"
22982 msgstr "Frekvence vydávání"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22985 #, c-format
22986 msgid "Frequency"
22987 msgstr "Frekvence"
22988
22989 #. SCRIPT
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22991 msgid ""
22992 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22993 "consider entering an issue count rather than a time period."
22994 msgstr ""
22995 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
22996 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23000 #, c-format
23001 msgid "Frequency:"
23002 msgstr "Frekvence:"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23005 #, c-format
23006 msgid "Frequency: "
23007 msgstr "Frekvence: "
23008
23009 #. SCRIPT
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23011 msgid "Fri"
23012 msgstr "Pá"
23013
23014 #. For the first occurrence,
23015 #. SCRIPT
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23020 #, c-format
23021 msgid "Friday"
23022 msgstr "Pátek"
23023
23024 #. SCRIPT
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23026 msgid "Fridays"
23027 msgstr "Pátek"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23030 #, c-format
23031 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23032 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23035 #, c-format
23036 msgid "Friedrich zur Hellen"
23037 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23052 #, c-format
23053 msgid "From"
23054 msgstr "Z"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23060 #, c-format
23061 msgid "From "
23062 msgstr "Od "
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23065 #, c-format
23066 msgid "From \\ To"
23067 msgstr "Z \\ Do"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23070 #, c-format
23071 msgid "From a new (empty) record"
23072 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23075 #, c-format
23076 msgid "From a staged file"
23077 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23080 #, c-format
23081 msgid "From a subscription"
23082 msgstr "Z předplatného"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23085 #, c-format
23086 msgid "From a suggestion"
23087 msgstr "Z návrhu"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23090 #, c-format
23091 msgid "From an existing record: "
23092 msgstr "Z existujícího záznamu: "
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23095 #, c-format
23096 msgid "From an external source"
23097 msgstr "Z externího zdroje"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23100 #, c-format
23101 msgid "From any library"
23102 msgstr "Z libovolné knihovny"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23105 #, c-format
23106 msgid "From any library:"
23107 msgstr "Z libovolné knihovny:"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23110 #, c-format
23111 msgid "From authid: "
23112 msgstr "Od authid: "
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23115 #, c-format
23116 msgid "From biblio number: "
23117 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23120 #, c-format
23121 msgid "From call number:"
23122 msgstr "Od signatury:"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23126 #, c-format
23127 msgid "From date:"
23128 msgstr "Od:"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23131 #, c-format
23132 msgid "From home library"
23133 msgstr "Z domovské knihovny"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23136 #, c-format
23137 msgid "From home library:"
23138 msgstr "Z domovské knihovny:"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23141 #, c-format
23142 msgid "From item call number: "
23143 msgstr "Od signatury: "
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23146 #, c-format
23147 msgid "From titles with highest hold ratios"
23148 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23151 #, c-format
23152 msgid "From vendor: "
23153 msgstr "Od dodavatele: "
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23160 #, c-format
23161 msgid "From:"
23162 msgstr "Od:"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23165 #, c-format
23166 msgid "From: "
23167 msgstr "Z knihovny: "
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23171 #, c-format
23172 msgid "Front "
23173 msgstr "Přední strana "
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23176 #, c-format
23177 msgid "Frère Sébastien Marie"
23178 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23181 #, fuzzy, c-format
23182 msgid "Frédéric Demians"
23183 msgstr "Frédérick Capovilla"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23186 #, c-format
23187 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23188 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23191 #, c-format
23192 msgid "Frédérick Capovilla"
23193 msgstr "Frédérick Capovilla"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23196 #, c-format
23197 msgid "Fulfilled"
23198 msgstr "Splněno"
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23211 #, c-format
23212 msgid "Fund"
23213 msgstr "Fond"
23214
23215 #. SCRIPT
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23217 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23218 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
23219
23220 #. SCRIPT
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23222 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23223 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23226 #, c-format
23227 msgid "Fund amount:"
23228 msgstr "Objem fondu:"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23233 #, c-format
23234 msgid "Fund code"
23235 msgstr "Kód fondu"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23239 #, c-format
23240 msgid "Fund code: "
23241 msgstr "Kód fondu: "
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23244 #, c-format
23245 msgid "Fund filters"
23246 msgstr "Filtry fondu"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23249 #, c-format
23250 msgid "Fund id"
23251 msgstr "Fond id"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23254 #, c-format
23255 msgid "Fund list of budget "
23256 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
23257
23258 #. TD
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23260 msgid "Fund locked"
23261 msgstr "Fond uzamknut"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23267 #, c-format
23268 msgid "Fund name"
23269 msgstr "Název fondu"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23272 #, c-format
23273 msgid "Fund name: "
23274 msgstr "Název fondu: "
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23277 #, c-format
23278 msgid "Fund parent: "
23279 msgstr "Původ fondu: "
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23282 #, c-format
23283 msgid "Fund remaining"
23284 msgstr "Zbývající fond"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23287 #, c-format
23288 msgid "Fund search"
23289 msgstr "Hledat fond"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23292 #, c-format
23293 msgid "Fund total"
23294 msgstr "Celkový fond"
23295
23296 #. %1$s:  sep 
23297 #. %2$s:  sep 
23298 #. %3$s:  sep 
23299 #. %4$s:  sep 
23300 #. %5$s:  sep 
23301 #. %6$s:  sep 
23302 #. %7$s:  sep 
23303 #. %8$s:  sep 
23304 #. %9$s:  sep 
23305 #. %10$s:  sep 
23306 #. %11$s:  sep 
23307 #. %12$s:  sep 
23308 #. %13$s:  sep 
23309 #. %14$s:  sep 
23310 #. %15$s:  sep 
23311 #. %16$s:  sep 
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23313 #, c-format
23314 msgid ""
23315 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23316 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23317 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23318 "note\"%s\"Vendor note\" "
23319 msgstr ""
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23324 #, c-format
23325 msgid "Fund:"
23326 msgstr "Fond:"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23336 #, c-format
23337 msgid "Fund: "
23338 msgstr "Fond: "
23339
23340 #. For the first occurrence,
23341 #. %1$s:  fund_code 
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23344 #, c-format
23345 msgid "Fund: %s"
23346 msgstr "Fond: %s"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23354 #, c-format
23355 msgid "Funds"
23356 msgstr "Fondy"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23360 #, c-format
23361 msgid "Fyneworks.com"
23362 msgstr "Fyneworks.com"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23366 #, c-format
23367 msgid "GPL License"
23368 msgstr "GPL"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23373 #, c-format
23374 msgid "GST"
23375 msgstr "DPH"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23380 #, c-format
23381 msgid "GST %%"
23382 msgstr "DPH %%"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23385 #, c-format
23386 msgid "GST:"
23387 msgstr "DPH:"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23390 #, c-format
23391 msgid "Gaetan Boisson"
23392 msgstr "Gaetan Boisson"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23395 #, c-format
23396 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23397 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23400 #, fuzzy, c-format
23401 msgid "Galen Charlton"
23402 msgstr "Glen Stewart"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23405 #, c-format
23406 msgid ""
23407 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23408 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23409 msgstr ""
23410 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
23411 "Člen týmu kontroly kvality)"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23415 #, c-format
23416 msgid "Gap between columns:"
23417 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23421 #, c-format
23422 msgid "Gap between rows:"
23423 msgstr "Mezera mezi řádky:"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23426 #, c-format
23427 msgid "Garry Collum"
23428 msgstr "Garry Collum"
23429
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23431 #, c-format
23432 msgid "Geauga County Public Library"
23433 msgstr "Geauga County Public Library"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23437 #, c-format
23438 msgid "Gender"
23439 msgstr "Pohlaví"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23444 #, c-format
23445 msgid "Gender:"
23446 msgstr "Pohlaví:"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23449 #, c-format
23450 msgid "General"
23451 msgstr "Blíže neurčeno"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23454 #, c-format
23455 msgid "General settings"
23456 msgstr "Základní nastavení"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23459 #, c-format
23460 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23461 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
23462
23463 #. INPUT type=submit name=discharge
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23465 msgid "Generate discharge"
23466 msgstr "Vystavit potvrzení"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23470 #, fuzzy, c-format
23471 msgid "Generate edifact order"
23472 msgstr "Vystavit potvrzení"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23475 #, c-format
23476 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23477 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
23478
23479 #. INPUT type=button
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23481 msgid "Generate next"
23482 msgstr "Generovat další"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23485 #, c-format
23486 msgid "Genevieve Plantin"
23487 msgstr "Genevieve Plantin"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23491 #, c-format
23492 msgid "Gestion des index MACLES"
23493 msgstr "Gestion des index MACLES"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23496 #, c-format
23497 msgid "Get Firefox add-on"
23498 msgstr "Doplněk pro Firefox"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23501 #, c-format
23502 msgid "Get desktop application"
23503 msgstr "Desktopová aplikace"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23506 #, c-format
23507 msgid "Get help on current subfield"
23508 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23511 #, c-format
23512 msgid "Get it!"
23513 msgstr "Získat!"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23516 #, c-format
23517 msgid "Glen Stewart"
23518 msgstr "Glen Stewart"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23521 #, c-format
23522 msgid "Global system preferences"
23523 msgstr "Společná nastavení systému"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23526 #, c-format
23527 msgid "Glyphicons Free"
23528 msgstr "Glyphicons Free"
23529
23530 #. INPUT type=submit
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23544 msgid "Go"
23545 msgstr "OK"
23546
23547 #. IMG
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23550 msgid "Go bottom"
23551 msgstr "Jdete dolů"
23552
23553 #. IMG
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23556 msgid "Go down"
23557 msgstr "Jít dolů"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23560 #, c-format
23561 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23562 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
23563
23564 #. For the first occurrence,
23565 #. SCRIPT
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23568 #, c-format
23569 msgid "Go to advanced search"
23570 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
23571
23572 #. A
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23575 msgid "Go to item details"
23576 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23579 #, c-format
23580 msgid "Go to item search"
23581 msgstr "Vyhledávání jednotek"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23586 #, c-format
23587 msgid "Go to page : "
23588 msgstr "Jít na stranu: "
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23591 #, c-format
23592 msgid "Go to receipt page"
23593 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
23594
23595 #. A
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23598 msgid "Go to record detail page"
23599 msgstr "Podrobný záznam"
23600
23601 #. IMG
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23604 msgid "Go top"
23605 msgstr "Jděte nahoru"
23606
23607 #. IMG
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23610 msgid "Go up"
23611 msgstr "Jděte výš"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23614 #, c-format
23615 msgid "Gone no address flag"
23616 msgstr "Zkontrolovat adresu"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23620 #, c-format
23621 msgid "Grace period:"
23622 msgstr "Doba odkladu:"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23625 #, c-format
23626 msgid "Greg Barniskis"
23627 msgstr "Šířka drážky:"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23631 #, c-format
23632 msgid "Group"
23633 msgstr "Skupina"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23636 #, c-format
23637 msgid ""
23638 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23639 "category 'PA_CLASS')"
23640 msgstr ""
23641 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
23642 "kategorie 'PA_CLASS')"
23643
23644 #. INPUT type=text name=group
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23646 msgid "Group code"
23647 msgstr "Kód skupiny"
23648
23649 #. INPUT type=text name=groupdesc
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23651 msgid "Group name"
23652 msgstr "Název skupiny"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23655 #, c-format
23656 msgid "Group(s):"
23657 msgstr "Skupina(y):"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23660 #, c-format
23661 msgid "Groups of libraries: "
23662 msgstr "Skupiny knihoven: "
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23666 #, c-format
23667 msgid "Guarantees:"
23668 msgstr "Záruky:"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23671 #, c-format
23672 msgid "Guarantor borrower number"
23673 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23676 #, c-format
23677 msgid "Guarantor information"
23678 msgstr "Informace o garantovi"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23682 #, c-format
23683 msgid "Guarantor:"
23684 msgstr "Ručitel:"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23687 #, c-format
23688 msgid "Guide box:"
23689 msgstr "Průvodcovské okénko:"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23696 #, c-format
23697 msgid "Guided reports"
23698 msgstr "Vlastní výstupy"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23703 #, c-format
23704 msgid "Guided reports wizard"
23705 msgstr "Tvůrce výstupů"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23708 #, c-format
23709 msgid "Gynn Lomax"
23710 msgstr "Gynn Lomax"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23713 #, c-format
23714 msgid "H. Passini"
23715 msgstr "H. Passini"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23718 #, c-format
23719 msgid "HTML message:"
23720 msgstr "Formát HTML:"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23723 #, c-format
23724 msgid "Handbooks"
23725 msgstr "Příručky"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23729 #, c-format
23730 msgid "Hard due date"
23731 msgstr "Fixní datum vrácení"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23734 #, c-format
23735 msgid "Hashvalue"
23736 msgstr "Kontrolní součet"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23739 #, c-format
23740 msgid "Header row could not be parsed"
23741 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23744 #, c-format
23745 msgid "Header: "
23746 msgstr "Záhlaví: "
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23749 #, c-format
23750 msgid "Heading"
23751 msgstr "Záhlaví"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23763 #, c-format
23764 msgid "Heading A-Z"
23765 msgstr "Záhlaví A-Z"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23777 #, c-format
23778 msgid "Heading Z-A"
23779 msgstr "Záhlaví Z-A"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23783 #, c-format
23784 msgid "Help"
23785 msgstr "Nápověda"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23788 #, c-format
23789 msgid "Help input"
23790 msgstr "Vstup do nápovědy"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23793 #, c-format
23794 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23795 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23798 #, c-format
23799 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23800 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
23801
23802 #. %1$s:  shelfname 
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23804 #, c-format
23805 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23806 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23810 #, c-format
23811 msgid "Hi,"
23812 msgstr "Dobrý den,"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23815 #, c-format
23816 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23817 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23821 #, c-format
23822 msgid "Hidden by default"
23823 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
23824
23825 #. SCRIPT
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23827 msgid "Hide MARC"
23828 msgstr "Skrýt MARC"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23833 #, c-format
23834 msgid "Hide all"
23835 msgstr "Skrýt vše"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23840 #, c-format
23841 msgid "Hide all columns"
23842 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23845 #, c-format
23846 msgid "Hide in OPAC"
23847 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23850 #, c-format
23851 msgid "Hide in OPAC: "
23852 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23856 #, c-format
23857 msgid "Hide inactive budgets"
23858 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23861 #, c-format
23862 msgid "Hide or show columns for tables."
23863 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23866 #, c-format
23867 msgid "Hide window"
23868 msgstr "Skrýt okno"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23871 #, c-format
23872 msgid "High demand item. "
23873 msgstr ""
23874
23875 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23876 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23878 #, c-format
23879 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23880 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
23881
23882 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23883 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23885 #, c-format
23886 msgid ""
23887 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23888 "anyway?"
23889 msgstr ""
23890 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
23891 "půjčit?"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23894 #, c-format
23895 msgid "Highlight"
23896 msgstr "Zvýraznit"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23899 #, c-format
23900 msgid ""
23901 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23902 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23903 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23904 msgstr ""
23905 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
23906 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
23907 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23910 #, c-format
23911 msgid "Hint:"
23912 msgstr "Tip:"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23915 #, c-format
23916 msgid "Hints"
23917 msgstr "Návod"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23920 #, c-format
23921 msgid "History"
23922 msgstr "Historie"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23925 #, c-format
23926 msgid "History OPAC note:"
23927 msgstr "Poznámka k historii:"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23930 #, c-format
23931 msgid "History end date:"
23932 msgstr "Koncové datum historie:"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23935 #, c-format
23936 msgid "History staff note:"
23937 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23940 #, c-format
23941 msgid "History start date:"
23942 msgstr "Počáteční datum historie:"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23945 #, c-format
23946 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23947 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23950 #, c-format
23951 msgid "Hold"
23952 msgstr "Rezervace"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23955 #, c-format
23956 msgid "Hold Date"
23957 msgstr "Datum rezervace"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23962 #, c-format
23963 msgid "Hold at"
23964 msgstr "Rezervace v"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23968 #, c-format
23969 msgid "Hold date"
23970 msgstr "Datum rezervace"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23973 #, c-format
23974 msgid "Hold details"
23975 msgstr "Podrobnosti rezervace"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23978 #, c-format
23979 msgid "Hold expires on date:"
23980 msgstr "Rezervovat do:"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23983 #, c-format
23984 msgid "Hold fee"
23985 msgstr "Poplatek za rezervaci"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23989 #, c-format
23990 msgid "Hold fee: "
23991 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23997 #, c-format
23998 msgid "Hold for:"
23999 msgstr "Rezervováno pro:"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24002 #, c-format
24003 msgid "Hold for: "
24004 msgstr "Rezervováno pro: "
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24007 #, c-format
24008 msgid "Hold found"
24009 msgstr "Nalezena rezervace"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24012 #, c-format
24013 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24014 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká)"
24015
24016 #. %1$s:  nextreservtitle 
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24018 #, c-format
24019 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24020 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
24021
24022 #. SCRIPT
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24024 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24025 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24028 #, c-format
24029 msgid "Hold needing transfer found"
24030 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24034 #, fuzzy, c-format
24035 msgid "Hold pickup library match"
24036 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24039 #, c-format
24040 msgid "Hold placed by : "
24041 msgstr "Rezervace podána od : "
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24045 #, c-format
24046 msgid "Hold policy"
24047 msgstr "Pravidla rezervace"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24050 #, c-format
24051 msgid "Hold ratio"
24052 msgstr "Poměr rezervací"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24055 #, c-format
24056 msgid "Hold ratio:"
24057 msgstr "Poměr rezervací:"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24060 #, c-format
24061 msgid "Hold ratios"
24062 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24065 #, c-format
24066 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24067 msgstr ""
24068 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24071 #, c-format
24072 msgid "Hold starts on date:"
24073 msgstr "Rezervace začíná dne:"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24076 #, c-format
24077 msgid "Hold status "
24078 msgstr "Stav rezervace "
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24081 #, c-format
24082 msgid "Holding branch"
24083 msgstr "Aktuální umístění"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24087 #, c-format
24088 msgid "Holding libraries"
24089 msgstr "Knihovna"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24097 #, c-format
24098 msgid "Holding library"
24099 msgstr "Aktuální knihovna"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24102 #, c-format
24103 msgid "Holding library:"
24104 msgstr "Aktuální knihovna:"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24107 #, c-format
24108 msgid "Holdings"
24109 msgstr "Exempláře"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24112 #, c-format
24113 msgid "Holdings:"
24114 msgstr "Jednotky:"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24125 #, c-format
24126 msgid "Holds"
24127 msgstr "Rezervace"
24128
24129 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24131 #, c-format
24132 msgid "Holds (%s)"
24133 msgstr "Rezervace (%s)"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24137 #, c-format
24138 msgid "Holds allowed (count)"
24139 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24143 #, c-format
24144 msgid "Holds awaiting pickup"
24145 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
24146
24147 #. %1$s:  show_date 
24148 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24150 #, c-format
24151 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24152 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
24153
24154 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24156 #, c-format
24157 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24158 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24163 #, c-format
24164 msgid "Holds queue"
24165 msgstr "Fronta rezervací"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24170 #, c-format
24171 msgid "Holds statistics"
24172 msgstr "Statistiky rezervací"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24175 #, c-format
24176 msgid "Holds to pull"
24177 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
24178
24179 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24180 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24181 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24182 #. %4$s:  END 
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24184 #, c-format
24185 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24186 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
24187
24188 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24189 #. %2$s:  overcount 
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24191 #, fuzzy, c-format
24192 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24193 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24196 #, c-format
24197 msgid "Holds waiting:"
24198 msgstr "Čekající rezervace:"
24199
24200 #. %1$s:  reservecount 
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24202 #, fuzzy, c-format
24203 msgid "Holds waiting: %s"
24204 msgstr "Čekající rezervace:"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24207 #, c-format
24208 msgid "Holds:"
24209 msgstr "Rezervace:"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24212 #, c-format
24213 msgid "Holger Meißner"
24214 msgstr "Holger Meißner"
24215
24216 #. For the first occurrence,
24217 #. SCRIPT
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24220 #, c-format
24221 msgid "Holiday exception"
24222 msgstr "Výjimka"
24223
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24225 #, c-format
24226 msgid "Holiday only on this day"
24227 msgstr "Jednorázový zavírací den"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24230 #, c-format
24231 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24232 msgstr "Zavírací den v týdnu"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24235 #, c-format
24236 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24237 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
24238
24239 #. For the first occurrence,
24240 #. SCRIPT
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24243 #, c-format
24244 msgid "Holiday repeating weekly"
24245 msgstr "Zavírací den v týdnu"
24246
24247 #. For the first occurrence,
24248 #. SCRIPT
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24251 #, c-format
24252 msgid "Holiday repeating yearly"
24253 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24256 #, c-format
24257 msgid "Holidays on a range"
24258 msgstr "Uzavírka v období"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24261 #, c-format
24262 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24263 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24506 #, c-format
24507 msgid "Home"
24508 msgstr "Koha"
24509
24510 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24511 #. %2$s:  ELSE 
24512 #. %3$s:  END 
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24514 #, c-format
24515 msgid ""
24516 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24517 msgstr ""
24518 "Domů &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; %sHodnocení &rsaquo; "
24519 "%sHodnotící štítky%s"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24522 #, c-format
24523 msgid "Home branch"
24524 msgstr "Domovská knihovna"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24528 #, c-format
24529 msgid "Home libraries"
24530 msgstr "Domovské knihovny"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24548 #, c-format
24549 msgid "Home library"
24550 msgstr "Domovská knihovna"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24553 #, c-format
24554 msgid "Home library (branchcode)"
24555 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
24556
24557 #. SCRIPT
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24559 msgid "Home library unknown."
24560 msgstr "Domovská knihovna není známa."
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24564 #, c-format
24565 msgid "Home library:"
24566 msgstr "Domovská knihovna:"
24567
24568 #. SCRIPT
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24570 msgid "Home library: %s"
24571 msgstr "Domovská knihovna: %s"
24572
24573 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24574 #. %2$s:  branchname 
24575 #. %3$s:  ELSE 
24576 #. %4$s:  branch 
24577 #. %5$s:  END 
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24579 #, c-format
24580 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24581 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24587 #, c-format
24588 msgid "Horizontal: "
24589 msgstr "Vodorovně: "
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24592 #, c-format
24593 msgid "Horowhenua Library Trust"
24594 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24597 #, c-format
24598 msgid "Host records"
24599 msgstr "Hostitelské záznamy"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24602 #, c-format
24603 msgid "Hostname/Port"
24604 msgstr "Hostitel/port"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24607 #, c-format
24608 msgid "Hostname: "
24609 msgstr "Hostitel: "
24610
24611 #. SCRIPT
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24613 msgid "Hour"
24614 msgstr "Hodina"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24620 #, c-format
24621 msgid "Hours"
24622 msgstr "Hodiny"
24623
24624 #. For the first occurrence,
24625 #. SCRIPT
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24628 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24629 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24632 #, c-format
24633 msgid "How to process items: "
24634 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24637 #, c-format
24638 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24639 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24643 #, c-format
24644 msgid "Htmlarea"
24645 msgstr "Textová oblast"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24648 #, c-format
24649 msgid "Huge text"
24650 msgstr "Obrovský text"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24653 #, c-format
24654 msgid "Hugh Davenport"
24655 msgstr "Hugh Davenport"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24658 #, c-format
24659 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24660 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24663 #, c-format
24664 msgid "I encountered some problems."
24665 msgstr "Objevilo se několik problémů."
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24668 #, c-format
24669 msgid "I received this from you:"
24670 msgstr "Zadali jste toto:"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24673 #, c-format
24674 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24675 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24678 #, c-format
24679 msgid "I18N/L10N"
24680 msgstr "Jazyky"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24683 #, c-format
24684 msgid "IBERMARC"
24685 msgstr "IBERMARC"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24690 #, c-format
24691 msgid "ID"
24692 msgstr "ID"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24695 #, c-format
24696 msgid "IM_notification.ogg"
24697 msgstr "IM_notification.ogg"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24700 #, c-format
24701 msgid "INTERMARC"
24702 msgstr "INTERMARC"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24705 #, c-format
24706 msgid "INVOICE"
24707 msgstr "DOKLAD"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24710 #, c-format
24711 msgid "IP"
24712 msgstr "IP"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24715 #, c-format
24716 msgid "IP address has changed, please log in again "
24717 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24720 #, c-format
24721 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24722 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24725 #, c-format
24726 msgid "IP: "
24727 msgstr "IP: "
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24730 #, c-format
24731 msgid "ISBD"
24732 msgstr "ISBD"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24745 #, c-format
24746 msgid "ISBN"
24747 msgstr "ISBN"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24750 #, c-format
24751 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24752 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24756 #, c-format
24757 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24758 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24761 #, c-format
24762 msgid "ISBN, author or title :"
24763 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
24764
24765 #. %1$s:  isbneanissn 
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24767 #, c-format
24768 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24769 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24777 #, c-format
24778 msgid "ISBN:"
24779 msgstr "ISBN:"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24791 #, c-format
24792 msgid "ISBN: "
24793 msgstr "ISBN: "
24794
24795 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24797 #, c-format
24798 msgid "ISBN: %s"
24799 msgstr "ISBN: %s"
24800
24801 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24803 #, c-format
24804 msgid "ISBN: %s "
24805 msgstr "ISBN: %s "
24806
24807 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24808 #. %2$s:  isbn 
24809 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24810 #. %4$s:  END 
24811 #. %5$s:  END 
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24813 #, c-format
24814 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24815 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24818 #, c-format
24819 msgid "ISO 5426"
24820 msgstr "ISO 5426"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24823 #, c-format
24824 msgid "ISO 6937"
24825 msgstr "ISO 6937"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24828 #, c-format
24829 msgid "ISO 8859-1"
24830 msgstr "ISO 8859-1"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24833 #, c-format
24834 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24835 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24838 #, c-format
24839 msgid "ISO code"
24840 msgstr "kód ISO"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24843 #, c-format
24844 msgid "ISO code: "
24845 msgstr "ISO kód: "
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24848 #, c-format
24849 msgid "ISO2709 with items"
24850 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24853 #, c-format
24854 msgid "ISO2709 without items"
24855 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24870 #, c-format
24871 msgid "ISSN"
24872 msgstr "ISSN"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24883 #, c-format
24884 msgid "ISSN:"
24885 msgstr "ISSN:"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24892 #, c-format
24893 msgid "ISSN: "
24894 msgstr "ISSN: "
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24897 #, c-format
24898 msgid "ITEM"
24899 msgstr "JEDNOTKA"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24902 #, c-format
24903 msgid "ITEMS"
24904 msgstr "JEDNOTKY"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24907 #, c-format
24908 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24909 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24912 #, c-format
24913 msgid "Icon"
24914 msgstr "Ikona"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24917 #, c-format
24918 msgid "Id"
24919 msgstr "Id"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24922 #, c-format
24923 msgid ""
24924 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24925 "new one or overwrite the old one."
24926 msgstr ""
24927 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
24928 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24931 #, fuzzy, c-format
24932 msgid "If all unavailable"
24933 msgstr "%s nedostupné:"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24936 #, c-format
24937 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24938 msgstr ""
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24941 #, c-format
24942 msgid ""
24943 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24944 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24945 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24946 msgstr ""
24947 "Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
24948 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
24949 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24952 #, fuzzy, c-format
24953 msgid "If any unavailable"
24954 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24957 #, c-format
24958 msgid ""
24959 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24960 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24961 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24962 msgstr ""
24963 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
24964 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
24965 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24968 #, c-format
24969 msgid ""
24970 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24971 "already exists for a library, no change is made."
24972 msgstr ""
24973 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
24974 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24978 #, c-format
24979 msgid "If empty, English is used"
24980 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24983 #, c-format
24984 msgid ""
24985 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24986 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24989 #, c-format
24990 msgid ""
24991 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24992 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24993 "and a colon should precede each value. "
24994 msgstr ""
24995 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
24996 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
24997 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25000 #, c-format
25001 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25002 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
25003
25004 #. SCRIPT
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25006 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25007 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25010 #, c-format
25011 msgid ""
25012 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25013 "policies can be overridden by your circulation staff."
25014 msgstr ""
25015 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
25016 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25019 #, c-format
25020 msgid ""
25021 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25022 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25023 "type. "
25024 msgstr ""
25025 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
25026 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
25027 "konkrétní typ výtisků. "
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25030 #, c-format
25031 msgid ""
25032 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25033 "you can check corresponding boxes below. "
25034 msgstr ""
25035 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
25036 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25039 #, c-format
25040 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25041 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
25042
25043 #. For the first occurrence,
25044 #. SCRIPT
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25047 msgid ""
25048 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25049 msgstr ""
25050 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25053 #, c-format
25054 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25055 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25059 #, c-format
25060 msgid ""
25061 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25062 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25063 msgstr ""
25064 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
25065 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
25066 "okamžitě."
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25069 #, c-format
25070 msgid ""
25071 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25072 msgstr ""
25073 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
25074 "objednávky! "
25075
25076 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25078 #, c-format
25079 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25080 msgstr "Pokud máte účet CAS, %s prosím "
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25083 #, c-format
25084 msgid ""
25085 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25086 "a delay value is required."
25087 msgstr ""
25088 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
25089 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
25090
25091 #. SCRIPT
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25093 msgid ""
25094 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25095 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25096 msgstr ""
25097 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
25098 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
25099 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25105 #, c-format
25106 msgid "Ignore"
25107 msgstr "Ignorovat"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25110 #, c-format
25111 msgid "Ignore and continue"
25112 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25115 #, c-format
25116 msgid "Ignore and return to transfers: "
25117 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25120 #, c-format
25121 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25122 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
25123
25124 #. SCRIPT
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25126 msgid "Ignored"
25127 msgstr "Ignorováno"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25130 #, c-format
25131 msgid "Illustrations"
25132 msgstr "Ilustrace"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25137 #, c-format
25138 msgid "Image"
25139 msgstr "Obrázek"
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25142 #, c-format
25143 msgid "Image 1"
25144 msgstr "Obrázek 1"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25147 #, c-format
25148 msgid "Image 2"
25149 msgstr "Obrázek 2"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25152 #, c-format
25153 msgid "Image ID"
25154 msgstr "Id obrázku"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25157 #, c-format
25158 msgid "Image file"
25159 msgstr "Soubor obrázku"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25162 #, c-format
25163 msgid "Image name: "
25164 msgstr "Název obrázku: "
25165
25166 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25168 #, c-format
25169 msgid "Image name: %s"
25170 msgstr "Název obrázku: %s"
25171
25172 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25173 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25175 #, c-format
25176 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25177 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
25178
25179 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25181 #, c-format
25182 msgid ""
25183 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25184 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
25185
25186 #. %1$s:  END 
25187 #. %2$s:  END 
25188 #. %3$s:  ELSE 
25189 #. %4$s:  END 
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25191 #, c-format
25192 msgid ""
25193 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25194 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25195 msgstr ""
25196 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
25197 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
25198
25199 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25201 #, c-format
25202 msgid ""
25203 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25204 "the error log for more details. %s"
25205 msgstr ""
25206 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
25207 "chybovém logu. %s"
25208
25209 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25211 #, c-format
25212 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25213 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
25214
25215 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25217 #, c-format
25218 msgid ""
25219 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25220 "maximum size). %s"
25221 msgstr ""
25222 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
25223 "pro maximální velikost). %s"
25224
25225 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25227 #, c-format
25228 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25229 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
25230
25231 #. For the first occurrence,
25232 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25235 #, c-format
25236 msgid ""
25237 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25238 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25242 #, c-format
25243 msgid "Image source: "
25244 msgstr "Zdroj: "
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25247 #, c-format
25248 msgid "Image successfully uploaded"
25249 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25252 #, c-format
25253 msgid "Image upload results :"
25254 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25258 #, c-format
25259 msgid "Image(s) successfully deleted"
25260 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25265 #, c-format
25266 msgid "Image: "
25267 msgstr "Obrázek: "
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25272 #, c-format
25273 msgid "Images"
25274 msgstr "Obrázky"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25277 #, c-format
25278 msgid "Images for "
25279 msgstr "Obrázky pro "
25280
25281 #. For the first occurrence,
25282 #. SCRIPT
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25293 #, c-format
25294 msgid "Import"
25295 msgstr "Importovat"
25296
25297 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25299 #, c-format
25300 msgid ""
25301 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25302 "(.csv, .xml, .ods)"
25303 msgstr ""
25304 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
25305 "csv, .xml, .ods)"
25306
25307 #. INPUT type=submit
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25309 msgid "Import >>"
25310 msgstr "Importovat >>"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25313 #, c-format
25314 msgid ""
25315 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25316 "details (used only if no information is filled for the item):"
25317 msgstr ""
25318 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
25319 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25322 #, c-format
25323 msgid ""
25324 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25325 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
25326
25327 #. BUTTON
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25329 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25330 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25333 #, c-format
25334 msgid ""
25335 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25336 "file (.csv, .xml, .ods)"
25337 msgstr ""
25338 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
25339 "(.csv, .xml, .ods)"
25340
25341 #. A
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25344 msgid ""
25345 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25346 "csv, .xml, .ods)"
25347 msgstr ""
25348 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
25349 "ods)"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25352 #, c-format
25353 msgid "Import into the borrowers table"
25354 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25358 #, c-format
25359 msgid "Import patron data"
25360 msgstr "Import údajů o uživatelích"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25366 #, c-format
25367 msgid "Import patrons"
25368 msgstr "Import čtenářů"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25371 #, c-format
25372 msgid "Import quotes"
25373 msgstr "Importovat citáty"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25376 #, c-format
25377 msgid "Import record..."
25378 msgstr "Importovat záznam..."
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25381 #, c-format
25382 msgid "Import results :"
25383 msgstr "Výsledky importu :"
25384
25385 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25387 msgid "Import this batch into the catalog"
25388 msgstr "Import této dávky do katalogu"
25389
25390 #. INPUT type=submit
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25392 msgid "Import this patron"
25393 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25396 #, c-format
25397 msgid "Important: "
25398 msgstr "Důležité: "
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25402 #, c-format
25403 msgid "Imported"
25404 msgstr "Importováno"
25405
25406 #. SCRIPT
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25408 #, fuzzy
25409 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25410 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25413 #, c-format
25414 msgid "In framework:"
25415 msgstr "V šabloně:"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25418 #, c-format
25419 msgid "In months: "
25420 msgstr "V měsících: "
25421
25422 #. For the first occurrence,
25423 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25424 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25427 #, c-format
25428 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25429 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25432 #, c-format
25433 msgid ""
25434 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25435 "records must be up-to-date on this computer: "
25436 msgstr ""
25437 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
25438 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
25439
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25441 #, c-format
25442 msgid "In transit"
25443 msgstr "Na cestě"
25444
25445 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25446 #. %2$s:  item.transfertto 
25447 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25449 #, c-format
25450 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25451 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25454 #, c-format
25455 msgid "In use"
25456 msgstr ""
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25462 #, c-format
25463 msgid "Inactive"
25464 msgstr "Neaktivní"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25467 #, c-format
25468 msgid "Inactive budgets"
25469 msgstr "Neaktivní rozpočty"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25472 #, c-format
25473 msgid "Include expired subscriptions: "
25474 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25480 #, c-format
25481 msgid "Include tax"
25482 msgstr "Včetně DPH"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25485 #, c-format
25486 msgid "Included ordered:"
25487 msgstr "Včetně objednaných:"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25490 #, c-format
25491 msgid ""
25492 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25493 "Database."
25494 msgstr ""
25495 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
25496
25497 #. SCRIPT
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25499 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25500 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25504 #, c-format
25505 msgid "Indefinite"
25506 msgstr "Neurčitý"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25509 #, c-format
25510 msgid ""
25511 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25512 "with an IP address that doesn't match your library. "
25513 msgstr ""
25514 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
25515 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25518 #, c-format
25519 msgid "Indexed in:"
25520 msgstr "V rejstříku:"
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25523 #, c-format
25524 msgid "Indexes"
25525 msgstr "Indexy"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25528 #, c-format
25529 msgid "Individual libraries:"
25530 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25534 #, c-format
25535 msgid "Indranil Das Gupta"
25536 msgstr "Indranil Das Gupta"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25543 #, c-format
25544 msgid "Info"
25545 msgstr "Info"
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25548 #, c-format
25549 msgid "Info:"
25550 msgstr "Info:"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25557 #, c-format
25558 msgid "Information"
25559 msgstr "Informace"
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25562 #, c-format
25563 msgid "Information "
25564 msgstr "Informace "
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25568 #, c-format
25569 msgid "Initials"
25570 msgstr "Iniciály"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25574 #, c-format
25575 msgid "Initials: "
25576 msgstr "Iniciály: "
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25581 #, c-format
25582 msgid "Inner counter"
25583 msgstr "Zvětšit o"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25586 #, c-format
25587 msgid "Inner counter "
25588 msgstr "Zvětšit o "
25589
25590 #. INPUT type=button name=insert
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25592 msgid "Insert"
25593 msgstr "Vložit"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25596 #, c-format
25597 msgid "Insert delimiter (‡)"
25598 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25601 #, c-format
25602 msgid "Insert line break"
25603 msgstr "Vložit konec řádku"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25606 #, c-format
25607 msgid "Installation complete."
25608 msgstr "Instalace dokončena."
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25612 #, c-format
25613 msgid "Instructions"
25614 msgstr "Návod"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25617 #, c-format
25618 msgid "Instructor search:"
25619 msgstr "Hledání vyučujících:"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25623 #, c-format
25624 msgid "Instructors"
25625 msgstr "Vyučující"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25628 #, c-format
25629 msgid "Instructors:"
25630 msgstr "Vyučující:"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25635 #, c-format
25636 msgid "Insufficient privileges."
25637 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25641 #, c-format
25642 msgid "Integer"
25643 msgstr "Celé číslo"
25644
25645 #. SCRIPT
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25647 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25648 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25652 #, c-format
25653 msgid "Internal note"
25654 msgstr "Interní poznámka"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25658 #, c-format
25659 msgid "Internal note:"
25660 msgstr "Interní poznámka:"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25668 #, c-format
25669 msgid "Internal note: "
25670 msgstr "Interní poznámka: "
25671
25672 #. SCRIPT
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25674 msgid "Internal search error"
25675 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
25676
25677 #. A
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25679 msgid "Internationalization and localization"
25680 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25683 #, c-format
25684 msgid "Into an application"
25685 msgstr "Do aplikace"
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25688 #, fuzzy, c-format
25689 msgid "Into an application "
25690 msgstr "Do aplikace: "
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25699 #, fuzzy, c-format
25700 msgid "Into an application:"
25701 msgstr "Do aplikace: "
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25706 #, c-format
25707 msgid "Into an application: "
25708 msgstr "Do aplikace: "
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25712 #, c-format
25713 msgid "Intranet"
25714 msgstr "Intranet"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25717 #, c-format
25718 msgid "Invalid authority type"
25719 msgstr "Neplatný typ autorit"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25722 #, c-format
25723 msgid "Invalid collection id"
25724 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25727 #, c-format
25728 msgid "Invalid course!"
25729 msgstr "Neplatný kurz!"
25730
25731 #. SCRIPT
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25733 msgid "Invalid day entered in field %s"
25734 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
25735
25736 #. SCRIPT
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25738 msgid "Invalid indicators"
25739 msgstr "Chybné indikátory"
25740
25741 #. SCRIPT
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25743 msgid "Invalid month entered in field %s"
25744 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
25745
25746 #. SCRIPT
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25748 msgid "Invalid record"
25749 msgstr "Chybný záznam"
25750
25751 #. SCRIPT
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25753 msgid "Invalid tag number"
25754 msgstr "Chybné číslo pole"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25758 #, c-format
25759 msgid "Invalid username or password"
25760 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
25761
25762 #. %1$s:  e 
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25764 #, c-format
25765 msgid "Invalid value for %s"
25766 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
25767
25768 #. SCRIPT
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25770 msgid "Invalid year entered in field %s"
25771 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25774 #, c-format
25775 msgid "Inventory"
25776 msgstr "Revize"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25779 #, c-format
25780 msgid "Inventory date:"
25781 msgstr "Datum revize:"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25790 #, c-format
25791 msgid "Inventory number"
25792 msgstr "Přírůstkové číslo"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25795 #, c-format
25796 msgid "Inventory/Stocktaking"
25797 msgstr "Revize"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25801 #, c-format
25802 msgid "Inventory/stocktaking"
25803 msgstr "Revize"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25806 #, c-format
25807 msgid "Invoice "
25808 msgstr "Doklad "
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25813 #, c-format
25814 msgid "Invoice amount"
25815 msgstr "Doklad na částku"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25818 #, c-format
25819 msgid "Invoice details"
25820 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25823 #, c-format
25824 msgid "Invoice has been modified"
25825 msgstr "Doklad byl změněn"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25828 #, c-format
25829 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25830 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25833 #, c-format
25834 msgid "Invoice item price includes tax: "
25835 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25840 #, c-format
25841 msgid "Invoice no."
25842 msgstr "Doklad č."
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25845 #, c-format
25846 msgid "Invoice no.: "
25847 msgstr "Doklad č.: "
25848
25849 #. %1$s:  invoicenumber 
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25851 #, c-format
25852 msgid "Invoice no.: %s"
25853 msgstr "Doklad č.: %s"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25856 #, c-format
25857 msgid "Invoice no:"
25858 msgstr "Číslo faktury:"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25863 #, c-format
25864 msgid "Invoice number"
25865 msgstr "Číslo faktury"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25868 #, c-format
25869 msgid "Invoice number reverse"
25870 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25876 #, c-format
25877 msgid "Invoice number:"
25878 msgstr "Číslo dokladu:"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25882 #, c-format
25883 msgid "Invoice prices are: "
25884 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25887 #, c-format
25888 msgid "Invoice prices:"
25889 msgstr "Ceny na dokladu:"
25890
25891 #. %1$s:  invoicenumber 
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25893 #, c-format
25894 msgid "Invoice: %s"
25895 msgstr "Doklad: %s"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25903 #, c-format
25904 msgid "Invoices"
25905 msgstr "Doklady"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25908 #, fuzzy, c-format
25909 msgid "Invoices "
25910 msgstr "Doklady"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25913 #, fuzzy, c-format
25914 msgid "Invoices enabled: "
25915 msgstr "Číslo dokladu:"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25918 #, c-format
25919 msgid "Irma Birchall"
25920 msgstr "Irma Birchall"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25923 #, c-format
25924 msgid "Irregularity:"
25925 msgstr "Nepravidelnost:"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25929 #, c-format
25930 msgid "Is a URL:"
25931 msgstr "Je URL:"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25934 #, c-format
25935 msgid "Is hidden by default"
25936 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25939 #, c-format
25940 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25941 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25945 #, c-format
25946 msgid "Is this a duplicate of "
25947 msgstr "Je toto duplikátem "
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25950 #, c-format
25951 msgid "Isaac Brodsky"
25952 msgstr "Isaac Brodsky"
25953
25954 #. SCRIPT
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25956 msgid "Issue"
25957 msgstr "Vydání"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25960 #, c-format
25961 msgid "Issue "
25962 msgstr "Vydání "
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25965 #, c-format
25966 msgid "Issue #"
25967 msgstr "Číslo #"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25971 #, c-format
25972 msgid "Issue history"
25973 msgstr "Přehled fondu"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25977 #, c-format
25978 msgid "Issue number"
25979 msgstr "Číslo vydání"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25982 #, c-format
25983 msgid "Issue:"
25984 msgstr "Vydání:"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25987 #, c-format
25988 msgid "Issue: "
25989 msgstr "Vydání: "
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25992 #, c-format
25993 msgid "Issues"
25994 msgstr "Vydání"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25997 #, c-format
25998 msgid "Issues per unit"
25999 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
26000
26001 #. SCRIPT
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26003 msgid "Issues per unit is required"
26004 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26007 #, c-format
26008 msgid "Issues per unit: "
26009 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26012 #, c-format
26013 msgid "Issues summary"
26014 msgstr "Přehled čísel periodik"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26017 #, c-format
26018 msgid "It began on "
26019 msgstr "Začalo "
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26022 #, c-format
26023 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26024 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26027 #, c-format
26028 msgid ""
26029 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26030 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26031 msgstr ""
26032 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26033 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
26034 "Bizzarri"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26042 #, c-format
26043 msgid "Item"
26044 msgstr "Jednotka"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26050 #, c-format
26051 msgid "Item "
26052 msgstr "Jednotka "
26053
26054 #. For the first occurrence,
26055 #. %1$s:  loopro.object 
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26058 #, c-format
26059 msgid "Item %s"
26060 msgstr "Jednotka %s"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26063 #, c-format
26064 msgid "Item barcode:"
26065 msgstr "Vložte čárový kód:"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26069 #, c-format
26070 msgid "Item call number"
26071 msgstr "Signatura jednotky"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26074 #, c-format
26075 msgid "Item callnumber between: "
26076 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26079 #, c-format
26080 msgid "Item callnumber:"
26081 msgstr "Signatura jednotky:"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26084 #, c-format
26085 msgid "Item checked out"
26086 msgstr "Jednotka vypůjčena"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26091 #, c-format
26092 msgid "Item circulation alerts"
26093 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26096 #, c-format
26097 msgid "Item consigned:"
26098 msgstr "Výtisk odeslán:"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26103 #, c-format
26104 msgid "Item count"
26105 msgstr "Počet jednotek"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26108 #, c-format
26109 msgid "Item details"
26110 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26113 #, c-format
26114 msgid "Item floats"
26115 msgstr "Poletující výtisk"
26116
26117 #. SCRIPT
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26119 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26120 msgstr ""
26121 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26124 #, c-format
26125 msgid "Item has been withdrawn"
26126 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
26127
26128 #. SCRIPT
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26130 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26131 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26134 #, c-format
26135 msgid "Item has been withdrawn."
26136 msgstr "Jednotka byla odepsána."
26137
26138 #. SCRIPT
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26140 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26141 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26144 #, c-format
26145 msgid "Item holding library:"
26146 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26149 #, c-format
26150 msgid "Item home library:"
26151 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26155 #, c-format
26156 msgid "Item information"
26157 msgstr "Jednotky"
26158
26159 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26160 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26161 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26163 #, c-format
26164 msgid "Item information %s%s %s "
26165 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
26166
26167 #. SCRIPT
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26169 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26170 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
26171
26172 #. SCRIPT
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26174 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26175 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
26176
26177 #. SCRIPT
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26179 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26180 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26183 #, c-format
26184 msgid "Item is already at destination library."
26185 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
26186
26187 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26188 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26189 #. %3$s:  END 
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26191 #, c-format
26192 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26193 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26196 #, c-format
26197 msgid "Item is restricted"
26198 msgstr "Výtisk je omezen"
26199
26200 #. SCRIPT
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26202 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26203 msgstr ""
26204 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26207 #, c-format
26208 msgid "Item is restricted."
26209 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26213 #, c-format
26214 msgid "Item is withdrawn."
26215 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26219 #, c-format
26220 msgid "Item level holds"
26221 msgstr "Rezervace na jednotky"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26224 #, c-format
26225 msgid "Item missing"
26226 msgstr "Chybějící jednotka"
26227
26228 #. SCRIPT
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26230 msgid "Item not checked out."
26231 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
26232
26233 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26234 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26235 #. %3$s:  END 
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26237 #, c-format
26238 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26239 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
26240
26241 #. For the first occurrence,
26242 #. SCRIPT
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26244 msgid "Item not found."
26245 msgstr "Jednotka nenalezena."
26246
26247 #. SCRIPT
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26249 msgid ""
26250 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26251 "anyway)"
26252 msgstr ""
26253 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
26254 "přesto zaznamenána)"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26257 #, c-format
26258 msgid "Item number"
26259 msgstr "Číslo dokumentu"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26262 #, c-format
26263 msgid "Item number (internal)"
26264 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26267 #, c-format
26268 msgid "Item number file: "
26269 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26273 #, c-format
26274 msgid "Item processing:"
26275 msgstr "Zpracování výtisků:"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26278 #, c-format
26279 msgid "Item records were last synced on: "
26280 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26283 #, c-format
26284 msgid "Item renewed:"
26285 msgstr "Jednotka prodloužena:"
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26288 #, c-format
26289 msgid "Item returns home"
26290 msgstr "Jednotka se vrací domů"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26293 #, c-format
26294 msgid "Item returns to issuing library"
26295 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26298 #, c-format
26299 msgid "Item search"
26300 msgstr "Hledání jednotek"
26301
26302 #. %1$s:  field.label 
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26304 #, fuzzy, c-format
26305 msgid "Item search field: %s"
26306 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26312 #, fuzzy, c-format
26313 msgid "Item search fields"
26314 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
26315
26316 #. SCRIPT
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26318 msgid "Item search results"
26319 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26322 #, c-format
26323 msgid "Item should have been scanned"
26324 msgstr "Jednotka měla být načtena"
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26327 #, c-format
26328 msgid "Item should not have been scanned"
26329 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
26330
26331 #. %1$s:  reqbrchname 
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26333 #, c-format
26334 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26335 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
26336
26337 #. A
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26339 msgid "Item sorting"
26340 msgstr "Řazení"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26343 #, c-format
26344 msgid "Item statuses"
26345 msgstr "Stavy jednotek"
26346
26347 #. SPAN
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26349 msgid ""
26350 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26351 "item statuses"
26352 msgstr ""
26353 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
26354 "záznamu"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26357 #, c-format
26358 msgid "Item tag"
26359 msgstr "Tag jednotky"
26360
26361 #. SCRIPT
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26363 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26364 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26401 #, c-format
26402 msgid "Item type"
26403 msgstr "Typ jednotky"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26407 #, c-format
26408 msgid "Item type "
26409 msgstr "Typ objektu "
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26412 #, c-format
26413 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26414 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26417 #, c-format
26418 msgid "Item type is normally not for loan."
26419 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26422 #, c-format
26423 msgid "Item type not for loan."
26424 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26432 #, c-format
26433 msgid "Item type:"
26434 msgstr "Typ jednotky:"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26444 #, c-format
26445 msgid "Item type: "
26446 msgstr "Typ jednotky: "
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26456 #, c-format
26457 msgid "Item types"
26458 msgstr "Typy jednotek"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26461 #, c-format
26462 msgid "Item types administration"
26463 msgstr "Nastavení typů jednotky"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26466 #, c-format
26467 msgid "Item was lost, now found."
26468 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26471 #, c-format
26472 msgid "Item was on loan to "
26473 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26476 #, c-format
26477 msgid "Item with barcode "
26478 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
26479
26480 #. %1$s:  barcode 
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26482 #, c-format
26483 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26484 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26487 #, c-format
26488 msgid "Item(s)"
26489 msgstr "Jednotky"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26492 #, c-format
26493 msgid "Itemnumber"
26494 msgstr "Přírůstkové číslo"
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26502 #, c-format
26503 msgid "Items"
26504 msgstr "Jednotky"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26508 #, c-format
26509 msgid "Items available"
26510 msgstr "Dostupné jednotky"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26513 #, c-format
26514 msgid "Items checked out"
26515 msgstr "Vypůjčené jednotky"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26519 #, c-format
26520 msgid "Items expected"
26521 msgstr "Očekávané jednotky"
26522
26523 #. %1$s:  title |html 
26524 #. %2$s:  IF ( author ) 
26525 #. %3$s:  author 
26526 #. %4$s:  END 
26527 #. %5$s:  biblionumber 
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26529 #, c-format
26530 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26531 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26534 #, c-format
26535 msgid "Items in "
26536 msgstr "Jednotky v souboru "
26537
26538 #. %1$s:  batch_id 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26540 #, c-format
26541 msgid "Items in batch number %s"
26542 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
26543
26544 #. SCRIPT
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26546 msgid "Items in your cart: %s"
26547 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26551 #, c-format
26552 msgid "Items list"
26553 msgstr "Seznam jednotek"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26556 #, c-format
26557 msgid "Items lost"
26558 msgstr "Ztracené jednotky"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26561 #, c-format
26562 msgid "Items needed"
26563 msgstr "Potřebné výtisky"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26569 #, c-format
26570 msgid "Items with no checkouts"
26571 msgstr "Nepůjčované jednotky"
26572
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26575 #, c-format
26576 msgid "Items:"
26577 msgstr "Jednotky:"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26581 #, c-format
26582 msgid "Items: "
26583 msgstr "Jednotky: "
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26587 #, c-format
26588 msgid "Itemtype"
26589 msgstr "Typ jednotky"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26592 #, c-format
26593 msgid "Itype"
26594 msgstr "Typ jednotky"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26597 #, c-format
26598 msgid "Ivan Brown"
26599 msgstr "Ivan Brown"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26602 #, c-format
26603 msgid "Jacek Ablewicz"
26604 msgstr "Jacek Ablewicz"
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26607 #, c-format
26608 msgid "James Winter"
26609 msgstr "James Winter"
26610
26611 #. SCRIPT
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26613 msgid "Jan"
26614 msgstr "Leden"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26617 #, c-format
26618 msgid "Jane Wagner"
26619 msgstr "Jane Wagner"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26622 #, c-format
26623 msgid "Janet McGowan"
26624 msgstr "Janet McGowan"
26625
26626 #. For the first occurrence,
26627 #. SCRIPT
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26630 #, c-format
26631 msgid "January"
26632 msgstr "Leden"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26635 #, c-format
26636 msgid "Janusz Kaczmarek"
26637 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26640 #, c-format
26641 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26642 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26645 #, c-format
26646 msgid "Jason Etheridge"
26647 msgstr "Jason Etheridge"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26651 #, c-format
26652 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26653 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26656 #, c-format
26657 msgid "Jen Zajac"
26658 msgstr "Jen Zajac"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26661 #, c-format
26662 msgid "Jeremy Crabtree"
26663 msgstr "Jeremy Crabtree"
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26666 #, c-format
26667 msgid "Jerome Charaoui"
26668 msgstr "Jerome Charaoui"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26671 #, c-format
26672 msgid "Jesse Maseto"
26673 msgstr "Jesse Maseto"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26677 #, c-format
26678 msgid "Jesse Weaver"
26679 msgstr "Jesse Weaver"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26682 #, c-format
26683 msgid "Jo Ransom"
26684 msgstr "Jo Ransom"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26694 #, c-format
26695 msgid "Job progress: "
26696 msgstr "Postup činnosti: "
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26699 #, c-format
26700 msgid "Jobs already entered"
26701 msgstr "Naplánované úlohy"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26704 #, c-format
26705 msgid "Joe Atzberger"
26706 msgstr "Joe Atzberger"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26709 #, c-format
26710 msgid "John Beppu"
26711 msgstr "John Beppu"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26714 #, c-format
26715 msgid "John Copeland"
26716 msgstr "John Copeland"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26719 #, c-format
26720 msgid "John Seymour"
26721 msgstr "John Seymour"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26724 #, c-format
26725 msgid "Jon Aker"
26726 msgstr "Jon Aker"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26729 #, c-format
26730 msgid "Jonathan Druart"
26731 msgstr "Jonathan Druart"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26734 #, fuzzy, c-format
26735 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26736 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26739 #, c-format
26740 msgid "Jono Mingard"
26741 msgstr "Jono Mingard"
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26744 #, c-format
26745 msgid "Joonas Kylmälä"
26746 msgstr "Joonas Kylmälä"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26749 #, c-format
26750 msgid "Jorgia Kelsey"
26751 msgstr "Jorgia Kelsey"
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26754 #, c-format
26755 msgid "Josef Moravec"
26756 msgstr "Josef Moravec"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26759 #, c-format
26760 msgid "Joseph Alway"
26761 msgstr "Joseph Alway"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26764 #, c-format
26765 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26766 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
26767
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26769 #, c-format
26770 msgid "Joy Nelson"
26771 msgstr "Joy Nelson"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26774 #, c-format
26775 msgid "Juan Romay Sieira"
26776 msgstr "Juan Romay Sieira"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26779 #, c-format
26780 msgid "Juhani Seppälä"
26781 msgstr "Juhani Seppälä"
26782
26783 #. SCRIPT
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26785 msgid "Jul"
26786 msgstr "Červenec"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26789 #, c-format
26790 msgid "Julian Fiol"
26791 msgstr "Julian Fiol"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26794 #, fuzzy, c-format
26795 msgid "Julian Maurice"
26796 msgstr "Julian Fiol"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26799 #, c-format
26800 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26801 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
26802
26803 #. For the first occurrence,
26804 #. SCRIPT
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26807 #, c-format
26808 msgid "July"
26809 msgstr "Červenec"
26810
26811 #. SCRIPT
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26813 msgid "Jun"
26814 msgstr "Červen"
26815
26816 #. For the first occurrence,
26817 #. SCRIPT
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26820 #, c-format
26821 msgid "June"
26822 msgstr "Červen"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26825 #, c-format
26826 msgid "Justin Vos"
26827 msgstr "Justin Vos"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26830 #, c-format
26831 msgid "Juvenile"
26832 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26835 #, c-format
26836 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26837 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26840 #, c-format
26841 msgid "Karam Qubsi"
26842 msgstr "Karam Qubsi"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26845 #, c-format
26846 msgid "Karl Menzies"
26847 msgstr "Karl Menzies"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26850 #, c-format
26851 msgid "Kate Henderson"
26852 msgstr "Kate Henderson"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26855 #, c-format
26856 msgid "Kathryn Tyree"
26857 msgstr "Kathryn Tyree"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26860 #, c-format
26861 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26862 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26865 #, c-format
26866 msgid "Katrin Fischer"
26867 msgstr "Katrin Fischer"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26870 #, fuzzy, c-format
26871 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26872 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 Manažer kvality)"
26873
26874 #. %1$s:  budget_period_description 
26875 #. %2$s:  bookfund 
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26877 #, c-format
26878 msgid "Keep current (%s - %s)"
26879 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26883 #, c-format
26884 msgid "Keep issue number"
26885 msgstr "Zachovat číslování"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26888 #, c-format
26889 msgid "Kenza Zaki"
26890 msgstr "Kenza Zaki"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26893 #, c-format
26894 msgid "Key"
26895 msgstr "Legenda"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26898 #, c-format
26899 msgid "Keyboard shortcuts "
26900 msgstr "Klávesové zkratky "
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26905 #, c-format
26906 msgid "Keyword"
26907 msgstr "Klíčové slovo"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26911 #, c-format
26912 msgid "Keyword (any): "
26913 msgstr "Klíčové slovo: "
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26916 #, c-format
26917 msgid "Keyword to MARC mapping"
26918 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26921 #, c-format
26922 msgid "Keyword:"
26923 msgstr "Klíčové slovo:"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26926 #, c-format
26927 msgid "Keyword: "
26928 msgstr "Klíčové slovo: "
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26932 #, c-format
26933 msgid "Keywords to MARC mapping"
26934 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26937 #, c-format
26938 msgid "Keywords:"
26939 msgstr "Klíčová slova:"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26942 #, c-format
26943 msgid "Kip DeGraaf"
26944 msgstr "Kip DeGraaf"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26951 #, c-format
26952 msgid "Koha"
26953 msgstr "Koha"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26956 #, fuzzy, c-format
26957 msgid "Koha "
26958 msgstr "Koha"
26959
26960 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26962 #, c-format
26963 msgid "Koha %s installer"
26964 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
26965
26966 #. %1$s:  shelf 
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26968 #, c-format
26969 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26970 msgstr "Koha &rsaquo; %s sloučit"
26971
26972 #. For the first occurrence,
26973 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26974 #. %2$s:  END 
26975 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26976 #. %4$s:  END 
26977 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26978 #. %6$s:  END 
26979 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26980 #. %8$s:  END 
26981 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26982 #. %10$s:  END 
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26985 #, c-format
26986 msgid ""
26987 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26988 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26989 msgstr ""
26990 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
26991 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
26992
26993 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26994 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26995 #. %3$s:  ELSE 
26996 #. %4$s:  END 
26997 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26998 #. %6$s:  END 
26999 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27000 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27001 #. %9$s:  END 
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27003 #, c-format
27004 msgid ""
27005 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27006 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27007 msgstr ""
27008 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
27009 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27012 #, c-format
27013 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27014 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
27015
27016 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27017 #. %2$s: - ELSE -
27018 #. %3$s: - END -
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27020 #, c-format
27021 msgid ""
27022 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27023 "order internal note %s "
27024 msgstr ""
27025 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
27026 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27029 #, c-format
27030 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27031 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27034 #, c-format
27035 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27036 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27040 #, c-format
27041 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27042 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
27043
27044 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27045 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27046 #. %3$s:  suggestionid 
27047 #. %4$s:  ELSE 
27048 #. %5$s:  END 
27049 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27050 #. %7$s:  suggestionid 
27051 #. %8$s:  ELSE 
27052 #. %9$s:  END 
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27054 #, c-format
27055 msgid ""
27056 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27057 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27058 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27059 msgstr ""
27060 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
27061 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
27062 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
27063
27064 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27065 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27066 #. %3$s:  basketname 
27067 #. %4$s:  ELSE 
27068 #. %5$s:  booksellername 
27069 #. %6$s:  END 
27070 #. %7$s:  END 
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27072 #, c-format
27073 msgid ""
27074 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27075 "%s %s %s "
27076 msgstr ""
27077 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
27078 "%s %s "
27079
27080 #. %1$s:  IF ( date ) 
27081 #. %2$s:  name 
27082 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27083 #. %4$s:  invoice 
27084 #. %5$s:  END 
27085 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27086 #. %7$s:  ELSE 
27087 #. %8$s:  name 
27088 #. %9$s:  END 
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27090 #, c-format
27091 msgid ""
27092 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27093 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27094 msgstr ""
27095 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
27096 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
27097
27098 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27099 #. %2$s:  END 
27100 #. %3$s:  basketname|html 
27101 #. %4$s:  basketno 
27102 #. %5$s:  name|html 
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27104 #, c-format
27105 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27106 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
27107
27108 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27109 #. %2$s:  ELSE 
27110 #. %3$s:  END 
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27112 #, c-format
27113 msgid ""
27114 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27115 "external source &rsaquo; Search results%s"
27116 msgstr ""
27117 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
27118 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
27119
27120 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27121 #. %2$s:  ELSE 
27122 #. %3$s:  END 
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27124 #, c-format
27125 msgid ""
27126 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27127 "%sOrder search%s"
27128 msgstr ""
27129 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
27130 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
27131
27132 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27133 #. %2$s:  booksellername 
27134 #. %3$s:  ELSE 
27135 #. %4$s:  END 
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27137 #, c-format
27138 msgid ""
27139 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27140 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27141 msgstr ""
27142 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
27143 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27146 #, c-format
27147 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27148 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
27149
27150 #. %1$s:  basketno 
27151 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27152 #. %3$s:  ordernumber 
27153 #. %4$s:  ELSE 
27154 #. %5$s:  END 
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27156 #, c-format
27157 msgid ""
27158 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27159 "details (line #%s)%sNew order%s"
27160 msgstr ""
27161 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sZměnit podrobnosti "
27162 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
27163
27164 #. %1$s:  basketno 
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27166 #, c-format
27167 msgid ""
27168 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27169 msgstr ""
27170 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
27171
27172 #. %1$s:  basketno 
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27174 #, fuzzy, c-format
27175 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27176 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
27177
27178 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27179 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27180 #. %3$s:  contractname 
27181 #. %4$s:  ELSE 
27182 #. %5$s:  END 
27183 #. %6$s:  END 
27184 #. %7$s:  IF ( else ) 
27185 #. %8$s:  booksellername 
27186 #. %9$s:  END 
27187 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27188 #. %11$s:  END 
27189 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27190 #. %13$s:  contractnumber 
27191 #. %14$s:  END 
27192 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27193 #. %16$s:  END 
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27195 #, c-format
27196 msgid ""
27197 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27198 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27199 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27200 msgstr ""
27201 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
27202 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
27203 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27206 #, fuzzy, c-format
27207 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
27208 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27211 #, c-format
27212 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27213 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27216 #, c-format
27217 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27218 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27221 #, c-format
27222 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27223 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27226 #, c-format
27227 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27228 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
27229
27230 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27231 #. %2$s:  import_batch_id 
27232 #. %3$s:  ELSE 
27233 #. %4$s:  END 
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27235 #, c-format
27236 msgid ""
27237 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27238 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27239 msgstr ""
27240 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
27241 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27244 #, c-format
27245 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27246 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
27247
27248 #. %1$s:  name 
27249 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27250 #. %3$s:  invoice 
27251 #. %4$s:  END 
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27253 #, c-format
27254 msgid ""
27255 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27256 msgstr ""
27257 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
27258
27259 #. %1$s:  name 
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27261 #, c-format
27262 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27263 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27266 #, c-format
27267 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27268 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27271 #, c-format
27272 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27273 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27276 #, c-format
27277 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27278 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27281 #, c-format
27282 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27283 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27286 #, c-format
27287 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27288 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
27289
27290 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27291 #. %2$s:  tablename 
27292 #. %3$s:  kohafield 
27293 #. %4$s:  END 
27294 #. %5$s:  IF ( else ) 
27295 #. %6$s:  tagfield 
27296 #. %7$s:  END 
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27298 #, c-format
27299 msgid ""
27300 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27301 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27302 msgstr ""
27303 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s mapování Koha na MARC &rsaquo; "
27304 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
27305
27306 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27307 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27308 #. %3$s:  searchfield 
27309 #. %4$s:  ELSE 
27310 #. %5$s:  END 
27311 #. %6$s:  END 
27312 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27313 #. %8$s:  END 
27314 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27315 #. %10$s:  searchfield 
27316 #. %11$s:  searchfield 
27317 #. %12$s:  END 
27318 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27319 #. %14$s:  END 
27320 #. %15$s:  IF ( else ) 
27321 #. %16$s:  END 
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27323 #, c-format
27324 msgid ""
27325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27326 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27327 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27328 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27329 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27330 msgstr ""
27331 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
27332 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
27333 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
27334 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
27335 "%sNastavení systému%s"
27336
27337 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27338 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27339 #. %3$s:  searchfield 
27340 #. %4$s:  ELSE 
27341 #. %5$s:  END 
27342 #. %6$s:  END 
27343 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27344 #. %8$s:  END 
27345 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27346 #. %10$s:  searchfield 
27347 #. %11$s:  END 
27348 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27349 #. %13$s:  END 
27350 #. %14$s:  IF ( else ) 
27351 #. %15$s:  END 
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27353 #, c-format
27354 msgid ""
27355 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27356 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27357 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27358 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27359 msgstr ""
27360 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
27361 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
27362 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
27363 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
27364
27365 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27366 #. %2$s:  IF city.cityid 
27367 #. %3$s:  ELSE 
27368 #. %4$s:  END 
27369 #. %5$s:  ELSE 
27370 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27371 #. %7$s:  ELSE 
27372 #. %8$s:  END 
27373 #. %9$s:  END 
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27375 #, c-format
27376 msgid ""
27377 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27378 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27379 msgstr ""
27380 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
27381 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
27382
27383 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27384 #. %2$s:  action 
27385 #. %3$s:  searchfield 
27386 #. %4$s:  END 
27387 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27388 #. %6$s:  searchfield 
27389 #. %7$s:  END 
27390 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27391 #. %9$s:  END 
27392 #. %10$s:  IF ( else ) 
27393 #. %11$s:  END 
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27395 #, c-format
27396 msgid ""
27397 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27398 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27399 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27400 msgstr ""
27401 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
27402 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
27403 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
27404
27405 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27406 #. %2$s:  ELSE 
27407 #. %3$s:  END 
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27409 #, c-format
27410 msgid ""
27411 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27412 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27413 msgstr ""
27414 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
27415 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27418 #, c-format
27419 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27420 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
27421
27422 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27423 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27424 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27425 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27426 #. %5$s:  authtypecode 
27427 #. %6$s:  ELSE 
27428 #. %7$s:  END 
27429 #. %8$s:  END 
27430 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27431 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27432 #. %11$s:  authtypecode 
27433 #. %12$s:  ELSE 
27434 #. %13$s:  END 
27435 #. %14$s:  END 
27436 #. %15$s:  ELSE 
27437 #. %16$s:  action 
27438 #. %17$s:  END 
27439 #. %18$s:  END 
27440 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27441 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27442 #. %21$s:  authtypecode 
27443 #. %22$s:  ELSE 
27444 #. %23$s:  END 
27445 #. %24$s:  END 
27446 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27447 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27448 #. %27$s:  authtypecode 
27449 #. %28$s:  ELSE 
27450 #. %29$s:  END 
27451 #. %30$s:  END 
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27453 #, c-format
27454 msgid ""
27455 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27456 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27457 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27458 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27459 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27460 "deleted%s"
27461 msgstr ""
27462 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
27463 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
27464 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
27465 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
27466 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27469 #, c-format
27470 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27471 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
27472
27473 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27474 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27475 #. %3$s:  ELSE 
27476 #. %4$s:  END 
27477 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27478 #. %6$s:  END 
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27480 #, c-format
27481 msgid ""
27482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27483 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27484 "authority type %s "
27485 msgstr ""
27486 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
27487 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
27488 "%s "
27489
27490 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27491 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27492 #. %3$s:  END 
27493 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27494 #. %5$s:  END 
27495 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27496 #. %7$s:  END 
27497 #. %8$s:  END 
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27499 #, c-format
27500 msgid ""
27501 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27502 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27503 "category%s %s "
27504 msgstr ""
27505 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s %s &rsaquo; Upravit "
27506 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
27507 "kategorie%s %s "
27508
27509 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27510 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27511 #. %3$s:  budget_period_description 
27512 #. %4$s:  ELSE 
27513 #. %5$s:  END 
27514 #. %6$s:  END 
27515 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27516 #. %8$s:  END 
27517 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27518 #. %10$s:  budget_period_description 
27519 #. %11$s:  END 
27520 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27521 #. %13$s:  END 
27522 #. %14$s:  IF close_form 
27523 #. %15$s:  budget_period_description 
27524 #. %16$s:  END 
27525 #. %17$s:  IF closed 
27526 #. %18$s:  budget_period_description 
27527 #. %19$s:  END 
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27529 #, c-format
27530 msgid ""
27531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27532 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27533 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27534 "Budget %s closed %s "
27535 msgstr ""
27536 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
27537 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
27538 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
27539 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
27540
27541 #. %1$s:  budget_period_description 
27542 #. %2$s:  authcat 
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27544 #, c-format
27545 msgid ""
27546 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27547 "Planning for %s by %s"
27548 msgstr ""
27549 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
27550 "Plánování pro %s od %s"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27553 #, c-format
27554 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27555 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27558 #, c-format
27559 msgid ""
27560 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27561 "Clone circulation and fine rules"
27562 msgstr ""
27563 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek &rsaquo; "
27564 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
27565
27566 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27567 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27568 #. %3$s:  ELSE 
27569 #. %4$s:  END 
27570 #. %5$s:  END 
27571 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27572 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27573 #. %8$s:  ELSE 
27574 #. %9$s:  END 
27575 #. %10$s:  END 
27576 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27577 #. %12$s:  class_source 
27578 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27579 #. %14$s:  sort_rule 
27580 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27581 #. %16$s:  sort_rule 
27582 #. %17$s:  END 
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27584 #, c-format
27585 msgid ""
27586 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27587 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27588 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27589 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27590 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27591 msgstr ""
27592 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
27593 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s &rsaquo; %sUpravit "
27594 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
27595 "zdroje klasifikace %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
27596 "&rsaquo; Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27599 #, c-format
27600 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27601 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
27602
27603 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27604 #. %2$s:  IF currency 
27605 #. %3$s:  currency.currency 
27606 #. %4$s:  ELSE 
27607 #. %5$s:  END 
27608 #. %6$s:  END 
27609 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27610 #. %8$s:  searchfield 
27611 #. %9$s:  END 
27612 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27613 #. %11$s:  END 
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27615 #, fuzzy, c-format
27616 msgid ""
27617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27618 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27619 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27620 msgstr ""
27621 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; směnné kurzy &rsaquo; %s"
27622 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
27623 "odstraněna%s %sMěny%s"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27626 #, c-format
27627 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27628 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
27629
27630 #. %1$s:  IF acct_form 
27631 #. %2$s:  IF account 
27632 #. %3$s:  ELSE 
27633 #. %4$s:  END 
27634 #. %5$s:  END 
27635 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27636 #. %7$s:  END 
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27638 #, fuzzy, c-format
27639 msgid ""
27640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27641 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27642 "account %s "
27643 msgstr ""
27644 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
27645 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
27646 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
27647
27648 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27649 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27650 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27651 #. %4$s:  budget_name 
27652 #. %5$s:  END 
27653 #. %6$s:  ELSE 
27654 #. %7$s:  END 
27655 #. %8$s:  END 
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27657 #, c-format
27658 msgid ""
27659 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27660 "%sAdd fund %s%s"
27661 msgstr ""
27662 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
27663 "%sPřidat fond %s%s"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27666 #, c-format
27667 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27668 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27672 #, fuzzy, c-format
27673 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27674 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
27675
27676 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27677 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27678 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27679 #. %4$s:  ELSE 
27680 #. %5$s:  END 
27681 #. %6$s:  END 
27682 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27683 #. %8$s:  IF ( total ) 
27684 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27685 #. %10$s:  ELSE 
27686 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27687 #. %12$s:  END 
27688 #. %13$s:  END 
27689 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27690 #. %15$s:  END 
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27692 #, c-format
27693 msgid ""
27694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27695 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27696 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27697 msgstr ""
27698 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
27699 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
27700 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
27701 "odstraněny %s "
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27704 #, c-format
27705 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27706 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
27707
27708 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27709 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27710 #. %3$s:  category.categorycode
27711 #. %4$s:  ELSE 
27712 #. %5$s:  END 
27713 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27714 #. %7$s:  category.categorycode 
27715 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27716 #. %9$s:  IF library 
27717 #. %10$s:  ELSE 
27718 #. %11$s:  library.branchcode 
27719 #. %12$s:  END 
27720 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27721 #. %14$s:  library.branchcode 
27722 #. %15$s:  END 
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27724 #, fuzzy, c-format
27725 msgid ""
27726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27727 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27728 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27729 "'%s' %s "
27730 msgstr ""
27731 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny a skupiny %s &rsaquo;%sUpravit "
27732 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání skupiny %s %s "
27733 "&rsaquo;%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání "
27734 "knihovny '%s' %s "
27735
27736 #. %1$s:  IF ean_form 
27737 #. %2$s:  IF ean 
27738 #. %3$s:  ELSE 
27739 #. %4$s:  END 
27740 #. %5$s:  END 
27741 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27742 #. %7$s:  END 
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27744 #, fuzzy, c-format
27745 msgid ""
27746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27747 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27748 "deletion of EAN %s "
27749 msgstr ""
27750 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
27751 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27754 #, c-format
27755 msgid ""
27756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27757 msgstr ""
27758 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
27759
27760 #. %1$s:  IF ( total ) 
27761 #. %2$s:  total 
27762 #. %3$s:  ELSE 
27763 #. %4$s:  END 
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27765 #, c-format
27766 msgid ""
27767 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27768 "Configuration OK!%s"
27769 msgstr ""
27770 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
27771 "Konfigurace v pořádku!%s"
27772
27773 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27774 #. %2$s:  IF framework 
27775 #. %3$s:  ELSE 
27776 #. %4$s:  END 
27777 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27778 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27779 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27780 #. %8$s:  END 
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27782 #, c-format
27783 msgid ""
27784 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27785 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27786 msgstr ""
27787 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
27788 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27791 #, c-format
27792 msgid ""
27793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27794 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
27795
27796 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27797 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27798 #. %3$s:  ELSE 
27799 #. %4$s:  END 
27800 #. %5$s:  END 
27801 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27802 #. %7$s:  code |html 
27803 #. %8$s:  END 
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27805 #, c-format
27806 msgid ""
27807 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27808 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27809 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27810 msgstr ""
27811 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
27812 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
27813 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
27814
27815 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27816 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27817 #. %3$s:  categorycode |html 
27818 #. %4$s:  ELSE 
27819 #. %5$s:  END 
27820 #. %6$s:  END 
27821 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27822 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27823 #. %9$s:  categorycode |html 
27824 #. %10$s:  ELSE 
27825 #. %11$s:  categorycode |html 
27826 #. %12$s:  END 
27827 #. %13$s:  END 
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27829 #, c-format
27830 msgid ""
27831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27832 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27833 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27834 msgstr ""
27835 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
27836 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
27837 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
27838
27839 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27840 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27841 #. %3$s:  ELSE 
27842 #. %4$s:  END 
27843 #. %5$s:  END 
27844 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27845 #. %7$s:  code 
27846 #. %8$s:  END 
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27848 #, c-format
27849 msgid ""
27850 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27851 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27852 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27853 msgstr ""
27854 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
27855 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
27856 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27859 #, fuzzy, c-format
27860 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27861 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27864 #, c-format
27865 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27866 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27869 #, c-format
27870 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27871 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
27872
27873 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27874 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27875 #. %3$s:  server.servername 
27876 #. %4$s:  END 
27877 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27878 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27879 #. %7$s:  END 
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27881 #, c-format
27882 msgid ""
27883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27884 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27885 msgstr ""
27886 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
27887 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
27888
27889 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27890 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27891 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27892 #. %4$s:  END 
27893 #. %5$s:  ELSE 
27894 #. %6$s:  action 
27895 #. %7$s:  END 
27896 #. %8$s:  END 
27897 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27898 #. %10$s:  tagsubfield 
27899 #. %11$s:  END 
27900 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27901 #. %13$s:  END 
27902 #. %14$s:  IF ( else ) 
27903 #. %15$s:  END 
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27905 #, c-format
27906 msgid ""
27907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27908 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27909 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27910 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27911 msgstr ""
27912 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
27913 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
27914 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
27915 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
27916 "MARCu%s"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27919 #, c-format
27920 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27921 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
27922
27923 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27924 #. %2$s:  ELSE 
27925 #. %3$s:  authid 
27926 #. %4$s:  authtypetext 
27927 #. %5$s:  END 
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27929 #, c-format
27930 msgid ""
27931 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27932 "for authority #%s (%s) %s "
27933 msgstr ""
27934 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
27935 "autoritě #%s (%s) %s "
27936
27937 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27938 #. %2$s:  authid 
27939 #. %3$s:  authtypetext 
27940 #. %4$s:  ELSE 
27941 #. %5$s:  authtypetext 
27942 #. %6$s:  END 
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27944 #, c-format
27945 msgid ""
27946 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27947 "authority (%s)%s"
27948 msgstr ""
27949 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
27950 "autority (%s)%s"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27953 #, c-format
27954 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27955 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27958 #, c-format
27959 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27960 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27963 #, c-format
27964 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27965 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
27966
27967 #. %1$s:  booksellername |html 
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27969 #, c-format
27970 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27971 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27974 #, c-format
27975 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27976 msgstr "Koha &rsaquo; Nelze odstranit čtenáře"
27977
27978 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27979 #. %2$s:  ELSE 
27980 #. %3$s:  title |html 
27981 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27982 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27983 #. %6$s:  END 
27984 #. %7$s:  END 
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27986 #, c-format
27987 msgid ""
27988 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27989 "%s "
27990 msgstr ""
27991 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
27992 "%s %s "
27993
27994 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27995 #. %2$s:  ELSE 
27996 #. %3$s:  title 
27997 #. %4$s:  END 
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27999 #, c-format
28000 msgid ""
28001 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28002 msgstr ""
28003 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
28004
28005 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28006 #. %2$s:  ELSE 
28007 #. %3$s:  bibliotitle 
28008 #. %4$s:  END 
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28010 #, c-format
28011 msgid ""
28012 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28013 "%s %s "
28014 msgstr ""
28015 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
28016
28017 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28018 #. %2$s:  ELSE 
28019 #. %3$s:  bibliotitle 
28020 #. %4$s:  END 
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28022 #, c-format
28023 msgid ""
28024 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28025 msgstr ""
28026 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
28027
28028 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28029 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28030 #. %3$s:  query_desc | html 
28031 #. %4$s:  END 
28032 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28033 #. %6$s:  limit_desc | html 
28034 #. %7$s:  END 
28035 #. %8$s:  ELSE 
28036 #. %9$s:  END 
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28038 #, c-format
28039 msgid ""
28040 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28041 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28042 msgstr ""
28043 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
28044 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28047 #, c-format
28048 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28049 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
28050
28051 #. %1$s:  title |html 
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28053 #, c-format
28054 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28055 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
28056
28057 #. %1$s:  biblio.title |html 
28058 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28059 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28060 #. %4$s:  END 
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28062 #, c-format
28063 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28064 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti pro %s %s %s%s"
28065
28066 #. %1$s:  title 
28067 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28068 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28069 #. %4$s:  END 
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28071 #, c-format
28072 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28073 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28076 #, c-format
28077 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28078 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28081 #, c-format
28082 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28083 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28086 #, c-format
28087 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28088 msgstr ""
28089 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Výsledky hledání podle předmětových hesel"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28092 #, c-format
28093 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28094 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
28095
28096 #. SCRIPT
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28098 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28099 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; "
28100
28101 #. %1$s:  title |html 
28102 #. %2$s:  IF ( author ) 
28103 #. %3$s:  author 
28104 #. %4$s:  END 
28105 #. %5$s:  biblionumber 
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28107 #, c-format
28108 msgid ""
28109 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28110 msgstr ""
28111 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
28112 "Jednotky"
28113
28114 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28115 #. %2$s:  title |html 
28116 #. %3$s:  biblionumber 
28117 #. %4$s:  ELSE 
28118 #. %5$s:  END 
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28120 #, c-format
28121 msgid ""
28122 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28123 "record%s"
28124 msgstr ""
28125 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
28126 "záznam MARC%s"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28129 #, c-format
28130 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28131 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Editor záznamů"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28134 #, c-format
28135 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28136 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28140 #, c-format
28141 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28142 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28145 #, c-format
28146 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28147 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojový výtisk"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28151 #, c-format
28152 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28153 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28156 #, c-format
28157 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28158 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28161 #, c-format
28162 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28163 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28166 #, c-format
28167 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28168 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělých"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28172 #, c-format
28173 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28174 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
28175
28176 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28177 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28178 #. %3$s:  END 
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28180 #, c-format
28181 msgid ""
28182 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28183 "to %s %s "
28184 msgstr ""
28185 "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Dávkové půjčování &rsaquo; Půjčování "
28186 "čtenáři %s %s "
28187
28188 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28189 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28190 #. %3$s:  END 
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28192 #, c-format
28193 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28194 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28197 #, c-format
28198 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28199 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
28200
28201 #. %1$s:  title |html 
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28203 #, c-format
28204 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28205 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
28206
28207 #. %1$s:  title |html 
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28209 #, c-format
28210 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28211 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28214 #, c-format
28215 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28216 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28219 #, c-format
28220 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28221 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28224 #, c-format
28225 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28226 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
28227
28228 #. %1$s:  title |html 
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28230 #, c-format
28231 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28232 msgstr ""
28233 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28236 #, c-format
28237 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28238 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28241 #, c-format
28242 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28243 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28246 #, c-format
28247 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28248 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
28249
28250 #. %1$s:  todaysdate 
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28252 #, c-format
28253 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28254 msgstr ""
28255 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28258 #, c-format
28259 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28260 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28263 #, c-format
28264 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28265 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
28266
28267 #. %1$s:  LoginBranchname 
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28269 #, c-format
28270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28271 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28274 #, c-format
28275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28276 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
28277
28278 #. %1$s:  title |html 
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28280 #, c-format
28281 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28282 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28285 #, c-format
28286 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28287 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28291 #, c-format
28292 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28293 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28296 #, c-format
28297 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28298 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28301 #, c-format
28302 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28303 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Převody do vaší knihovny"
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28307 #, c-format
28308 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28309 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
28310
28311 #. %1$s:  IF course_name 
28312 #. %2$s:  course_name 
28313 #. %3$s:  ELSE 
28314 #. %4$s:  END 
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28316 #, c-format
28317 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28318 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28322 #, c-format
28323 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28324 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
28325
28326 #. %1$s:  course.course_name 
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28328 #, c-format
28329 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28330 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28333 #, c-format
28334 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28335 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28338 #, c-format
28339 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28340 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
28341
28342 #. %1$s:  errno 
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28344 #, fuzzy, c-format
28345 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28346 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28349 #, c-format
28350 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28351 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28354 #, c-format
28355 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28356 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28359 #, c-format
28360 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28361 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizace"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28364 #, c-format
28365 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28366 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
28367
28368 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28369 #. %2$s:  END 
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28371 #, c-format
28372 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28373 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
28374
28375 #. %1$s:  title 
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28377 #, c-format
28378 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28379 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s"
28380
28381 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28382 #. %2$s:  ELSE 
28383 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28384 #. %4$s:  END 
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28386 #, c-format
28387 msgid ""
28388 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28389 "for %s %s "
28390 msgstr ""
28391 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
28392 "%s %s "
28393
28394 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28395 #. %2$s:  ELSE 
28396 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28397 #. %4$s:  END 
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28399 #, c-format
28400 msgid ""
28401 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28402 "%s "
28403 msgstr ""
28404 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
28405 "čtenáře %s %s "
28406
28407 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28408 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28409 #. %3$s:  ELSE 
28410 #. %4$s:  END 
28411 #. %5$s:  IF (firstname) 
28412 #. %6$s:  firstname 
28413 #. %7$s:  END 
28414 #. %8$s:  IF (surname) 
28415 #. %9$s:  surname 
28416 #. %10$s:  END 
28417 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28418 #. %12$s:  categoryname 
28419 #. %13$s:  ELSE 
28420 #. %14$s:  IF ( I ) 
28421 #. %15$s:  END 
28422 #. %16$s:  IF ( A ) 
28423 #. %17$s:  END 
28424 #. %18$s:  IF ( C ) 
28425 #. %19$s:  END 
28426 #. %20$s:  IF ( P ) 
28427 #. %21$s:  END 
28428 #. %22$s:  IF ( S ) 
28429 #. %23$s:  END 
28430 #. %24$s:  END 
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28432 #, c-format
28433 msgid ""
28434 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28435 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28436 msgstr ""
28437 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
28438 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
28439 "%sZaměstnanec%s%s)"
28440
28441 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28442 #. %2$s:  ELSE 
28443 #. %3$s:  surname 
28444 #. %4$s:  firstname 
28445 #. %5$s:  END 
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28447 #, c-format
28448 msgid ""
28449 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28450 "%s%s"
28451 msgstr ""
28452 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
28453 "pro %s, %s%s"
28454
28455 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28456 #. %2$s:  ELSE 
28457 #. %3$s:  firstname 
28458 #. %4$s:  surname 
28459 #. %5$s:  cardnumber 
28460 #. %6$s:  END 
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28462 #, c-format
28463 msgid ""
28464 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28465 "(%s)%s"
28466 msgstr ""
28467 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
28468 "%s %s (%s)%s"
28469
28470 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28474 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
28475
28476 #. %1$s:  borrower.firstname 
28477 #. %2$s:  borrower.surname 
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28479 #, c-format
28480 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28481 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28484 #, c-format
28485 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28486 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28489 #, c-format
28490 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28491 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
28492
28493 #. %1$s:  borrower.firstname 
28494 #. %2$s:  borrower.surname 
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28496 #, c-format
28497 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28498 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28501 #, c-format
28502 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28503 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
28504
28505 #. %1$s:  borrowernumber 
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28507 #, c-format
28508 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28509 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Tisk lístku pro čtenáře %s"
28510
28511 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28513 #, c-format
28514 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28515 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
28516
28517 #. %1$s:  surname 
28518 #. %2$s:  firstname 
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28520 #, c-format
28521 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28522 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28525 #, c-format
28526 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28527 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28530 #, c-format
28531 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28532 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
28533
28534 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28535 #. %2$s:  ELSE 
28536 #. %3$s:  END 
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28538 #, c-format
28539 msgid ""
28540 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28541 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28542 msgstr ""
28543 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
28544 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
28545
28546 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28547 #. %2$s:  ELSE 
28548 #. %3$s:  END 
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28550 #, c-format
28551 msgid ""
28552 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28553 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28554 msgstr ""
28555 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
28556 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
28557
28558 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28559 #. %2$s:  ELSE 
28560 #. %3$s:  END 
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28562 #, c-format
28563 msgid ""
28564 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28565 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28566 msgstr ""
28567 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
28568 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28571 #, c-format
28572 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28573 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28576 #, c-format
28577 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28578 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28581 #, c-format
28582 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28583 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
28584
28585 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28586 #. %2$s:  END 
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28588 #, c-format
28589 msgid ""
28590 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28591 msgstr ""
28592 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28597 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
28598
28599 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28600 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28601 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28602 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28603 #. %5$s:  name 
28604 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28605 #. %7$s: - END -
28606 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28607 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28608 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28609 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28610 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28611 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28612 #. %14$s: - END -
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28614 #, c-format
28615 msgid ""
28616 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28617 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28618 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28619 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28620 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28621 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28622 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28623 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28624 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28625 msgstr ""
28626 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
28627 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
28628 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
28629 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
28630 "Vyberte modul %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
28631 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
28632 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s&rsaquo; "
28633 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s&rsaquo; Tvorba "
28634 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
28635
28636 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28637 #. %2$s:  END 
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28639 #, c-format
28640 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28641 msgstr ""
28642 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28645 #, c-format
28646 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28647 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28650 #, c-format
28651 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28652 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
28653
28654 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28655 #. %2$s:  END 
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28657 #, c-format
28658 msgid ""
28659 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28660 msgstr ""
28661 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28664 #, fuzzy, c-format
28665 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28666 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28669 #, c-format
28670 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28671 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28674 #, c-format
28675 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28676 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28679 #, c-format
28680 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28681 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28684 #, c-format
28685 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28686 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Do vyrovnání"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28689 #, fuzzy, c-format
28690 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28691 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
28692
28693 #. %1$s:  supplier 
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28695 #, c-format
28696 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28697 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
28698
28699 #. For the first occurrence,
28700 #. %1$s:  biblionumber 
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28704 #, c-format
28705 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28706 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
28707
28708 #. %1$s:  title |html 
28709 #. %2$s:  IF ( op ) 
28710 #. %3$s:  ELSE 
28711 #. %4$s:  END 
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28713 #, c-format
28714 msgid ""
28715 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28716 "routing list%s"
28717 msgstr ""
28718 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
28719 "%sUpravit distribuční seznam%s"
28720
28721 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28722 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28723 #. %3$s:  ELSE 
28724 #. %4$s:  END 
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28726 #, c-format
28727 msgid ""
28728 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28729 "subscription%s"
28730 msgstr ""
28731 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit odebírání%sNové "
28732 "odebírání%s"
28733
28734 #. %1$s:  bibliotitle 
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28736 #, c-format
28737 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28738 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28741 #, c-format
28742 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28743 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28746 #, c-format
28747 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28748 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28751 #, c-format
28752 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28753 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
28754
28755 #. %1$s:  subscriptionid 
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28757 #, c-format
28758 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28759 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28762 #, c-format
28763 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28764 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
28765
28766 #. %1$s:  IF op == "list" 
28767 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28768 #. %3$s:  IF field 
28769 #. %4$s:  ELSE 
28770 #. %5$s:  END 
28771 #. %6$s:  END 
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28773 #, c-format
28774 msgid ""
28775 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28776 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28777 "%s "
28778 msgstr ""
28779 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
28780 "&rsaquo; Seznam polí %s %s&rsaquo; Upravit pole %s &rsaquo; Přidat pole %s "
28781 "%s "
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28784 #, c-format
28785 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28786 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28789 #, c-format
28790 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28791 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28794 #, c-format
28795 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28796 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28799 #, c-format
28800 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28801 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28804 #, c-format
28805 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28806 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28809 #, c-format
28810 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28811 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
28812
28813 #. %1$s:  bibliotitle 
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28815 #, c-format
28816 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28817 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
28818
28819 #. %1$s:  bibliotitle 
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28821 #, c-format
28822 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28823 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28826 #, c-format
28827 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28828 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
28829
28830 #. %1$s:  bibliotitle 
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28832 #, c-format
28833 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28834 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o odběru pro %s"
28835
28836 #. %1$s:  biblionumber 
28837 #. %2$s:  bibliotitle 
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28839 #, c-format
28840 msgid ""
28841 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28842 "title : %s"
28843 msgstr ""
28844 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
28845 "s titulem : %s"
28846
28847 #. %1$s:  subscriptionid 
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28849 #, c-format
28850 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28851 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28855 #, c-format
28856 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28857 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
28858
28859 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28860 #. %2$s:  ELSE 
28861 #. %3$s:  END 
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28863 #, c-format
28864 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28865 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
28866
28867 #. %1$s:  branchname 
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28869 #, c-format
28870 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28871 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
28872
28873 #. %1$s:  IF ( del ) 
28874 #. %2$s:  ELSE 
28875 #. %3$s:  END 
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28877 #, c-format
28878 msgid ""
28879 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28880 "%s "
28881 msgstr ""
28882 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
28883 "dávce%s "
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28886 #, fuzzy, c-format
28887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28888 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28891 #, c-format
28892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28893 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zrušení položky v dávce"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28896 #, c-format
28897 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28898 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
28899
28900 #. %1$s:  IF step == 2 
28901 #. %2$s:  END 
28902 #. %3$s:  IF step == 3 
28903 #. %4$s:  END 
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28905 #, c-format
28906 msgid ""
28907 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28908 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28909 msgstr ""
28910 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
28911 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28914 #, c-format
28915 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28916 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28919 #, c-format
28920 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28921 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28924 #, c-format
28925 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28926 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28929 #, c-format
28930 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28931 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
28932
28933 #. %1$s:  IF ( status ) 
28934 #. %2$s:  ELSE 
28935 #. %3$s:  END 
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28937 #, c-format
28938 msgid ""
28939 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28940 "Comments awaiting moderation%s"
28941 msgstr ""
28942 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
28943 "Komentáře čekající na schválení%s"
28944
28945 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28946 #. %2$s:  END 
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28948 #, c-format
28949 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28950 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28953 #, c-format
28954 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28955 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28958 #, c-format
28959 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28960 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor štítků"
28961
28962 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28964 #, c-format
28965 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28966 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; %s"
28967
28968 #. %1$s:  IF batch_id 
28969 #. %2$s:  batch_id 
28970 #. %3$s:  ELSE 
28971 #. %4$s:  END 
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28973 #, c-format
28974 msgid ""
28975 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28976 "(%s)%sNew%s"
28977 msgstr ""
28978 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce štítků &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
28979 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28982 #, c-format
28983 msgid ""
28984 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28985 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
28986
28987 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28988 #. %2$s:  layout_id 
28989 #. %3$s:  ELSE 
28990 #. %4$s:  END 
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28992 #, c-format
28993 msgid ""
28994 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28995 "(%s)%sNew%s"
28996 msgstr ""
28997 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
28998 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28999
29000 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29001 #. %2$s:  profile_id 
29002 #. %3$s:  ELSE 
29003 #. %4$s:  END
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29005 #, c-format
29006 msgid ""
29007 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29008 "(%s)%sNew%s"
29009 msgstr ""
29010 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Profily &rsaquo; "
29011 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29012
29013 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29014 #. %2$s:  template_id 
29015 #. %3$s:  ELSE 
29016 #. %4$s:  END 
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29018 #, c-format
29019 msgid ""
29020 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29021 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29022 msgstr ""
29023 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Šablony &rsaquo; "
29024 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29027 #, c-format
29028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29029 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; export MARCu"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29032 #, c-format
29033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29034 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
29035
29036 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29037 #. %2$s:  import_batch_id 
29038 #. %3$s:  END 
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29040 #, c-format
29041 msgid ""
29042 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29043 "%s "
29044 msgstr ""
29045 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
29046 "Dávka %s %s "
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29049 #, c-format
29050 msgid ""
29051 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29052 "matched records"
29053 msgstr ""
29054 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
29055 "Porovnat nalezené shody"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29058 #, c-format
29059 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29060 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29063 #, c-format
29064 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29065 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spuštění oznámení"
29066
29067 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29068 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29069 #. %3$s:  ELSE 
29070 #. %4$s:  END 
29071 #. %5$s:  END 
29072 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29073 #. %7$s:  END 
29074 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29075 #. %9$s:  END 
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29077 #, c-format
29078 msgid ""
29079 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29080 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29081 msgstr ""
29082 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
29083 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
29084 "Potvrdit smazání%s"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29087 #, c-format
29088 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29089 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
29090
29091 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29093 #, c-format
29094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29095 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; %s"
29096
29097 #. %1$s:  IF batch_id 
29098 #. %2$s:  batch_id 
29099 #. %3$s:  ELSE 
29100 #. %4$s:  END 
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29102 #, c-format
29103 msgid ""
29104 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29105 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29106 msgstr ""
29107 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářských průkazů &rsaquo; Dávky "
29108 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29111 #, c-format
29112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29113 msgstr ""
29114 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Obrázky"
29115
29116 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29117 #. %2$s:  layout_id 
29118 #. %3$s:  ELSE 
29119 #. %4$s:  END 
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29121 #, c-format
29122 msgid ""
29123 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29124 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29125 msgstr ""
29126 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
29127 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29128
29129 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29130 #. %2$s:  profile_id 
29131 #. %3$s:  ELSE 
29132 #. %4$s:  END
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29134 #, c-format
29135 msgid ""
29136 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29137 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29138 msgstr ""
29139 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Profily "
29140 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29141
29142 #. %1$s:  IF (template_id) 
29143 #. %2$s:  template_id 
29144 #. %3$s:  ELSE 
29145 #. %4$s:  END 
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29147 #, c-format
29148 msgid ""
29149 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29150 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29151 msgstr ""
29152 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony "
29153 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29156 #, c-format
29157 msgid ""
29158 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29159 "exporting"
29160 msgstr ""
29161 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
29162 "čtenářského průkazu"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29165 #, c-format
29166 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29167 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
29168
29169 #. %1$s:  list.name 
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29171 #, c-format
29172 msgid ""
29173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29174 msgstr ""
29175 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
29176 "čtenáře"
29177
29178 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29179 #. %2$s:  ELSE 
29180 #. %3$s:  END 
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29182 #, c-format
29183 msgid ""
29184 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29185 "New patron list %s "
29186 msgstr ""
29187 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s Upravit seznam "
29188 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29191 #, c-format
29192 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29193 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29197 #, c-format
29198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29199 msgstr ""
29200 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29203 #, c-format
29204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29205 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29208 #, c-format
29209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29210 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
29211
29212 # Načítávač?
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29214 #, c-format
29215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29216 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
29217
29218 # Rotovat?
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29220 #, c-format
29221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29222 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
29223
29224 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29225 #. %2$s:  ELSE 
29226 #. %3$s:  editColTitle 
29227 #. %4$s:  END -
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29229 #, c-format
29230 msgid ""
29231 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29232 "collection %s Edit collection %s %s "
29233 msgstr ""
29234 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
29235 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
29236
29237 #. %1$s:  colTitle 
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29239 #, c-format
29240 msgid ""
29241 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29242 "&rsquo; Add or remove items"
29243 msgstr ""
29244 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
29245 "Přidat/Odstranit jednotky"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29248 #, c-format
29249 msgid ""
29250 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29251 "collection"
29252 msgstr ""
29253 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29256 #, c-format
29257 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29258 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zaslat SMS"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29261 #, c-format
29262 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29263 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29266 #, c-format
29267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29268 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
29269
29270 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29271 #. %2$s:  ELSE 
29272 #. %3$s:  END 
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29274 #, c-format
29275 msgid ""
29276 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29277 msgstr ""
29278 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
29279 "tagů%s"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29282 #, c-format
29283 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29284 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29287 #, c-format
29288 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29289 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29292 #, c-format
29293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29294 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29297 #, c-format
29298 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29299 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
29300
29301 #. %1$s:  bookselname 
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29303 #, c-format
29304 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29305 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29308 #, c-format
29309 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29310 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29313 #, c-format
29314 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29315 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 2"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29318 #, c-format
29319 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29320 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 3"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29323 #, c-format
29324 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29325 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29328 #, c-format
29329 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29330 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29333 #, c-format
29334 msgid "Koha SAB CINECA"
29335 msgstr "Koha SAB CINECA"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29339 #, c-format
29340 msgid "Koha administration"
29341 msgstr "Administrace"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29344 #, c-format
29345 msgid ""
29346 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29347 "password unchanged."
29348 msgstr ""
29349 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
29350 "zůstalo nezměněno"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29354 #, c-format
29355 msgid "Koha database schema"
29356 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29359 #, c-format
29360 msgid "Koha development team"
29361 msgstr "Vývojářský tým"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29365 #, c-format
29366 msgid "Koha field"
29367 msgstr "Pole Koha"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29371 #, c-format
29372 msgid "Koha field:"
29373 msgstr "Pole Koha:"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29376 #, c-format
29377 msgid "Koha full call number"
29378 msgstr "Celá signatura Kohy"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29381 #, c-format
29382 msgid "Koha history timeline"
29383 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29386 #, c-format
29387 msgid "Koha internal"
29388 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29391 #, c-format
29392 msgid ""
29393 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29394 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29395 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29396 "version."
29397 msgstr ""
29398 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
29399 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
29400 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
29401 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29404 #, c-format
29405 msgid "Koha itemtype"
29406 msgstr "Typ Koha jednotky"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29409 #, c-format
29410 msgid "Koha link:"
29411 msgstr "Pole v systému Koha:"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29414 #, c-format
29415 msgid "Koha module:"
29416 msgstr "Modul systému Koha:"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29419 #, c-format
29420 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29421 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29425 #, c-format
29426 msgid "Koha offline circulation"
29427 msgstr "Koha offline výpůjčky"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29430 #, c-format
29431 msgid "Koha plugins"
29432 msgstr "Zásuvné moduly"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29435 #, c-format
29436 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29437 msgstr "Koha nabízí startovací CSV se všemi sloupci. "
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29440 #, c-format
29441 msgid "Koha report library"
29442 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29445 #, c-format
29446 msgid "Koha reports library"
29447 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29450 #, c-format
29451 msgid "Koha staff client"
29452 msgstr "Intranet"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29455 #, c-format
29456 msgid "Koha team"
29457 msgstr "Tým Koha"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29460 #, c-format
29461 msgid "Koha to MARC Mapping"
29462 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29466 #, c-format
29467 msgid "Koha to MARC mapping"
29468 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
29469
29470 #. %1$s:  tagfield 
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29472 #, c-format
29473 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29474 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
29475
29476 #. SPAN
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29478 msgid ""
29479 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29480 msgstr ""
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29483 #, c-format
29484 msgid "Koha version: "
29485 msgstr "Verze systému Koha: "
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29488 #, c-format
29489 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29490 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29493 #, c-format
29494 msgid "Kohala"
29495 msgstr "Kohala"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29498 #, c-format
29499 msgid "Koustubha Kale"
29500 msgstr "Koustubha Kale"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29503 #, c-format
29504 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29505 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29508 #, c-format
29509 msgid "Kyle Hall"
29510 msgstr "Kyle Hall"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29513 #, fuzzy, c-format
29514 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29515 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29518 #, c-format
29519 msgid "LC call number:"
29520 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29527 #, c-format
29528 msgid "LC call number: "
29529 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29536 #, c-format
29537 msgid "LCCN"
29538 msgstr "LCCN"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29542 #, c-format
29543 msgid "LCCN:"
29544 msgstr "LCCN:"
29545
29546 #. For the first occurrence,
29547 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29550 #, c-format
29551 msgid "LCCN: %s "
29552 msgstr "LCCN: %s "
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29558 #, c-format
29559 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29560 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29563 #, c-format
29564 msgid "LGPL v2.1"
29565 msgstr "LGPL v2.1"
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29568 #, c-format
29569 msgid "LIBRISMARC"
29570 msgstr "LIBRISMARC"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29575 #, c-format
29576 msgid "Label"
29577 msgstr "Štítek"
29578
29579 #. %1$s:  batche.batch_id 
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29581 #, c-format
29582 msgid "Label Batch Number %s"
29583 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29586 #, c-format
29587 msgid "Label batch"
29588 msgstr "Dávka štítků"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29591 #, c-format
29592 msgid "Label batches"
29593 msgstr "Dávky štítků"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29602 #, c-format
29603 msgid "Label creator"
29604 msgstr "Tvorba štítků"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29607 #, c-format
29608 msgid "Label for lib: "
29609 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29612 #, c-format
29613 msgid "Label for opac: "
29614 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29617 #, c-format
29618 msgid "Label height:"
29619 msgstr "Výška popisku:"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29622 #, c-format
29623 msgid "Label number"
29624 msgstr "Číslo štítku"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29627 #, c-format
29628 msgid "Label template"
29629 msgstr "Šablona"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29632 #, c-format
29633 msgid "Label templates"
29634 msgstr "Šablony popisku"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29637 #, c-format
29638 msgid "Label width:"
29639 msgstr "Šířka popisku:"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29642 #, fuzzy, c-format
29643 msgid "Label: "
29644 msgstr "Štítek"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29647 #, c-format
29648 msgid "Labeled MARC"
29649 msgstr "MARC s popisky"
29650
29651 #. %1$s:  biblionumber 
29652 #. %2$s:  bibliotitle 
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29654 #, c-format
29655 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29656 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29659 #, c-format
29660 msgid "Labs"
29661 msgstr "Laboratoř"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29664 #, c-format
29665 msgid "Lang"
29666 msgstr "Jazyk"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29669 #, c-format
29670 msgid "Lang: "
29671 msgstr "Jazyk: "
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29674 #, c-format
29675 msgid "Language"
29676 msgstr "Jazyk"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29679 #, c-format
29680 msgid "Language: "
29681 msgstr "Jazyk: "
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29685 #, c-format
29686 msgid "Languages"
29687 msgstr "Jazyky"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29690 #, c-format
29691 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29692 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29695 #, c-format
29696 msgid "Large print"
29697 msgstr "Velkoformátový tisk"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29700 #, c-format
29701 msgid "Large text"
29702 msgstr "Velký text"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29705 #, c-format
29706 msgid "Lari Taskula"
29707 msgstr "Lari Taskula"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29710 #, c-format
29711 msgid "Larry Baerveldt"
29712 msgstr "Larry Baerveldt"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29715 #, c-format
29716 msgid "Lars Wirzenius"
29717 msgstr "Lars Wirzenius"
29718
29719 #. SCRIPT
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29721 msgid "Last"
29722 msgstr "Poslední"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29725 #, c-format
29726 msgid "Last borrowed:"
29727 msgstr "Posledně půjčený:"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29730 #, c-format
29731 msgid "Last borrower:"
29732 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29735 #, c-format
29736 msgid "Last changed by:"
29737 msgstr "Naposledy změněno:"
29738
29739 #. For the first occurrence,
29740 #. SCRIPT
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29743 #, c-format
29744 msgid "Last changed:"
29745 msgstr "Naposledy upraveno:"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29748 #, c-format
29749 msgid "Last checkout date:"
29750 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29753 #, c-format
29754 msgid "Last displayed"
29755 msgstr "Posledně zobrazený"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29758 #, c-format
29759 msgid "Last location"
29760 msgstr "Poslední umístění"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29763 #, c-format
29764 msgid "Last renewal of subscription was "
29765 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29768 #, fuzzy, c-format
29769 msgid "Last returned by:"
29770 msgstr "Naposledy změněno:"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29775 #, c-format
29776 msgid "Last seen"
29777 msgstr "Naposledy spatřeno"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29780 #, c-format
29781 msgid "Last seen:"
29782 msgstr "Naposledy spatřeno:"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29785 #, c-format
29786 msgid "Last sync: "
29787 msgstr "Poslední synchronizace: "
29788
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29791 #, c-format
29792 msgid "Last updated"
29793 msgstr "Naposledy upraveno"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29796 #, c-format
29797 msgid "Last updated: "
29798 msgstr "Naposledy upraveno: "
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29801 #, c-format
29802 msgid "Last value "
29803 msgstr "Poslední hodnota "
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29810 #, c-format
29811 msgid "Late"
29812 msgstr "Pozdní"
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29816 #, c-format
29817 msgid "Late orders"
29818 msgstr "Nevyřízené objednávky"
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29821 #, c-format
29822 msgid "Latina (Latin)"
29823 msgstr "Latina"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29826 #, c-format
29827 msgid "Law reports and digests"
29828 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29833 #, c-format
29834 msgid "Layout"
29835 msgstr "Rozložení"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29838 #, c-format
29839 msgid "Layout ID"
29840 msgstr "ID rozložení"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29844 #, c-format
29845 msgid "Layout name: "
29846 msgstr "Název rozložení: "
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29852 #, c-format
29853 msgid "Layouts"
29854 msgstr "Rozložení"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29857 #, c-format
29858 msgid "Leave a message"
29859 msgstr "Vložit zprávu"
29860
29861 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29863 #, c-format
29864 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29865 msgstr ""
29866 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
29867 "identifikátoru (itemnumber)."
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29870 #, c-format
29871 msgid "Left on order "
29872 msgstr "Vlevo na objednávce "
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29876 #, c-format
29877 msgid "Left page margin:"
29878 msgstr "Levý okraj stránky:"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29881 #, c-format
29882 msgid "Left text margin:"
29883 msgstr "Levý okraj textu:"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29886 #, c-format
29887 msgid "Legal articles"
29888 msgstr "Právnické články"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29891 #, c-format
29892 msgid "Legal cases and case notes"
29893 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29896 #, c-format
29897 msgid "Legend"
29898 msgstr "Vysvětlivka"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29901 #, c-format
29902 msgid "Legislation"
29903 msgstr "Legislativa"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29914 #, c-format
29915 msgid "Length: "
29916 msgstr "Délka: "
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29919 #, c-format
29920 msgid "Letter"
29921 msgstr "Oznámení"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29926 #, c-format
29927 msgid "Level"
29928 msgstr "Úroveň"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29933 #, c-format
29934 msgid "Lib"
29935 msgstr "Knihovna"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29938 #, c-format
29939 msgid "LibLime, USA"
29940 msgstr "LibLime, USA"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29943 #, c-format
29944 msgid "Librarian"
29945 msgstr "Knihovník"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29948 #, c-format
29949 msgid "Librarian identity:"
29950 msgstr "Identita knihovníka:"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29956 #, c-format
29957 msgid "Librarian interface"
29958 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29961 #, c-format
29962 msgid "Librarian:"
29963 msgstr "Knihovník:"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29967 #, c-format
29968 msgid "Libraries"
29969 msgstr "Knihovny"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29974 #, c-format
29975 msgid "Libraries and groups"
29976 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29979 #, c-format
29980 msgid "Libraries limitation: "
29981 msgstr "Omezení knihoven: "
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30023 #, c-format
30024 msgid "Library"
30025 msgstr "Knihovna"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30028 #, c-format
30029 msgid "Library "
30030 msgstr "Knihovna "
30031
30032 #. %1$s:  branchcode 
30033 #. %2$s:  branchname 
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30035 #, c-format
30036 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30037 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30045 #, fuzzy, c-format
30046 msgid "Library EANs"
30047 msgstr "Knihovna "
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30051 #, c-format
30052 msgid "Library code: "
30053 msgstr "Kód knihovny: "
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30056 #, c-format
30057 msgid "Library is invalid."
30058 msgstr "Knihovna je neplatná."
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30061 #, c-format
30062 msgid "Library management"
30063 msgstr "Správa knihovny"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30066 #, c-format
30067 msgid "Library of the patron:"
30068 msgstr "Knihovna čtenáře:"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30071 #, c-format
30072 msgid "Library set-up"
30073 msgstr "Nastavení knihovny"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30077 #, c-format
30078 msgid "Library transfer limits"
30079 msgstr "Přesuny"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30083 #, c-format
30084 msgid "Library use"
30085 msgstr "Údaje knihovny"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30104 #, c-format
30105 msgid "Library:"
30106 msgstr "Knihovna:"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30126 #, c-format
30127 msgid "Library: "
30128 msgstr "Knihovna: "
30129
30130 #. For the first occurrence,
30131 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30134 #, c-format
30135 msgid "Library: %s"
30136 msgstr "Knihovna: %s"
30137
30138 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30139 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30141 #, c-format
30142 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30143 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30146 #, c-format
30147 msgid "Libriotech, Norway"
30148 msgstr "Libriotech, Norsko"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30151 #, c-format
30152 msgid "Licenses"
30153 msgstr "Licence"
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30156 #, c-format
30157 msgid ""
30158 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30159 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30160 "items_batchmod is still required)"
30161 msgstr ""
30162 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
30163 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
30164 "vyžadováno)"
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30167 #, c-format
30168 msgid "Limit collection code to: "
30169 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30172 #, c-format
30173 msgid ""
30174 "Limit item modification to subfields defined in the "
30175 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30176 "is still required)"
30177 msgstr ""
30178 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
30179 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
30180 "vyžadováno)"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30183 #, c-format
30184 msgid "Limit item type to: "
30185 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30188 #, c-format
30189 msgid ""
30190 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30191 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30192 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30193 msgstr ""
30194 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
30195 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
30196 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30199 #, c-format
30200 msgid "Limit to any of the following:"
30201 msgstr "Omezit na:"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30204 #, c-format
30205 msgid "Limit to currently available items"
30206 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30209 #, c-format
30210 msgid "Limit to:"
30211 msgstr "Omezit na:"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30216 #, c-format
30217 msgid "Limit to: "
30218 msgstr "Omezit na: "
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30224 #, c-format
30225 msgid "Limits"
30226 msgstr "Omezení"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30229 #, c-format
30230 msgid "Line"
30231 msgstr "Řádek"
30232
30233 #. For the first occurrence,
30234 #. SCRIPT
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30237 #, c-format
30238 msgid "Line "
30239 msgstr "Řádek "
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30242 #, c-format
30243 msgid "Link to host item"
30244 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30247 #, c-format
30248 msgid "Link:"
30249 msgstr "Odkaz:"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30252 #, c-format
30253 msgid "List"
30254 msgstr "Seznam"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30257 #, c-format
30258 msgid "List Fields"
30259 msgstr "Zobrazit Pole"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30262 #, c-format
30263 msgid ""
30264 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30265 msgstr ""
30266 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
30267 "běžnou práci.)"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30270 #, fuzzy, c-format
30271 msgid "List created."
30272 msgstr "vytvořit"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30275 #, fuzzy, c-format
30276 msgid "List deleted."
30277 msgstr "Košík byl smazán"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30280 #, c-format
30281 msgid "List fields"
30282 msgstr "Zbrazit pole"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30285 #, c-format
30286 msgid "List item price includes tax: "
30287 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30290 #, c-format
30291 msgid "List member:"
30292 msgstr "Člen seznamu:"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30296 #, c-format
30297 msgid "List name"
30298 msgstr "Název seznamu"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30301 #, c-format
30302 msgid "List name: "
30303 msgstr "Název seznamu: "
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30307 #, fuzzy, c-format
30308 msgid "List of rules"
30309 msgstr "Zbrazit pole"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30312 #, fuzzy, c-format
30313 msgid "List price"
30314 msgstr "Ceníkové ceny:"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30318 #, c-format
30319 msgid "List prices are: "
30320 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30323 #, c-format
30324 msgid "List prices:"
30325 msgstr "Ceníkové ceny:"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30328 #, fuzzy, c-format
30329 msgid "List updated."
30330 msgstr "Naposledy upraveno"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30338 #, c-format
30339 msgid "Lists"
30340 msgstr "Seznamy"
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30344 #, c-format
30345 msgid "Lists that include this title: "
30346 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30350 #, c-format
30351 msgid "Liz Rea"
30352 msgstr "Liz Rea"
30353
30354 #. For the first occurrence,
30355 #. SCRIPT
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30367 msgid "Loading"
30368 msgstr "Načítá se..."
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30380 #, c-format
30381 msgid "Loading "
30382 msgstr "Načítá se... "
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30386 #, c-format
30387 msgid "Loading data..."
30388 msgstr "Načítám..."
30389
30390 #. SCRIPT
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30392 msgid "Loading page %s, please wait..."
30393 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
30394
30395 #. SCRIPT
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30397 msgid "Loading records, please wait..."
30398 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30403 #, c-format
30404 msgid "Loading, please wait..."
30405 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
30406
30407 #. For the first occurrence,
30408 #. SCRIPT
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30413 #, c-format
30414 msgid "Loading..."
30415 msgstr "Načítá se..."
30416
30417 #. SCRIPT
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30419 msgid "Loading... you may continue scanning."
30420 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30424 #, c-format
30425 msgid "Loan period"
30426 msgstr "Výpujční doba"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30429 #, c-format
30430 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30431 msgstr ""
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30434 #, c-format
30435 msgid "Local Use"
30436 msgstr "Místní užití"
30437
30438 #. SCRIPT
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30440 msgid "Local catalog"
30441 msgstr "Místní katalog"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30444 #, c-format
30445 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30446 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
30447
30448 #. SCRIPT
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30450 msgid "Local number"
30451 msgstr "Lokální číslo"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30454 #, c-format
30455 msgid "Local use"
30456 msgstr "Místní nastavení"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30459 #, c-format
30460 msgid "Local use preferences"
30461 msgstr "Místní nastavení"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30465 #, c-format
30466 msgid "Local use recorded"
30467 msgstr "Místní užití nahráno"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30470 #, c-format
30471 msgid "Local use recorded."
30472 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30475 #, fuzzy, c-format
30476 msgid "Locale:"
30477 msgstr "Lokalizace: "
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30480 #, c-format
30481 msgid "Locale: "
30482 msgstr "Lokalizace: "
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30505 #, c-format
30506 msgid "Location"
30507 msgstr "Umístění"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30510 #, c-format
30511 msgid "Location and availability"
30512 msgstr "Umístění a dostupnost"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30515 #, c-format
30516 msgid "Location(s)"
30517 msgstr "Umístění"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30523 #, c-format
30524 msgid "Location:"
30525 msgstr "Umístění:"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30528 #, c-format
30529 msgid "Locations"
30530 msgstr "Umístění"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30533 #, c-format
30534 msgid "Lock budget: "
30535 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30541 #, c-format
30542 msgid "Locked"
30543 msgstr "Uzamčeno"
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30546 #, c-format
30547 msgid "Log in"
30548 msgstr "Přihlásit se"
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30551 #, c-format
30552 msgid "Log in as a different user"
30553 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30556 #, c-format
30557 msgid "Log out"
30558 msgstr "Odhlásit se"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30562 #, c-format
30563 msgid "Log viewer"
30564 msgstr "Prohlížeč logu"
30565
30566 #. INPUT type=submit
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30569 msgid "Login"
30570 msgstr "Přihlásit se"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30574 #, c-format
30575 msgid "Logs"
30576 msgstr "Záznamy"
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30579 #, c-format
30580 msgid "Look for existing records in catalog?"
30581 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30585 #, c-format
30586 msgid "Lost"
30587 msgstr "Ztráceno"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30590 #, c-format
30591 msgid "Lost Items"
30592 msgstr "Ztracené jednotky"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30596 #, c-format
30597 msgid "Lost card"
30598 msgstr "Ztracený průkaz"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30601 #, c-format
30602 msgid "Lost card flag"
30603 msgstr "Značka ztracené průkazky."
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30606 #, c-format
30607 msgid "Lost code"
30608 msgstr "Ztracený kód"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30611 #, c-format
30612 msgid "Lost item"
30613 msgstr "Ztracená jednotka"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30618 #, c-format
30619 msgid "Lost items"
30620 msgstr "Ztracené jednotky"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30623 #, c-format
30624 msgid "Lost items in staff client"
30625 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30628 #, c-format
30629 msgid "Lost items in staff client: "
30630 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30633 #, c-format
30634 msgid "Lost on"
30635 msgstr "Ztraceno dne"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30638 #, c-format
30639 msgid "Lost on:"
30640 msgstr "Ztraceno dne:"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30643 #, c-format
30644 msgid "Lost status"
30645 msgstr "Stav ztráty"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30648 #, c-format
30649 msgid "Lost status:"
30650 msgstr "Stav ztrát:"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30653 #, c-format
30654 msgid "Lost status: "
30655 msgstr "Stav ztrát: "
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30658 #, c-format
30659 msgid "Lost: "
30660 msgstr "Ztráta: "
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30668 #, c-format
30669 msgid "Lower left X coordinate: "
30670 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30678 #, c-format
30679 msgid "Lower left Y coordinate: "
30680 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30683 #, c-format
30684 msgid "Lucida Console"
30685 msgstr "Lucida Console"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30688 #, c-format
30689 msgid "M&#257;ori"
30690 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30693 #, c-format
30694 msgid "MADS (XML)"
30695 msgstr "MADS (XML)"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30698 #, c-format
30699 msgid "MALMARC"
30700 msgstr "MALMARC"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30717 #, c-format
30718 msgid "MARC"
30719 msgstr "MARC"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30724 #, c-format
30725 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30726 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30729 #, c-format
30730 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30731 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30736 #, c-format
30737 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30738 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30741 #, c-format
30742 msgid "MARC 8"
30743 msgstr "MARC 8"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30746 #, c-format
30747 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30748 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30751 #, c-format
30752 msgid "MARC Card View"
30753 msgstr "Karta MARC"
30754
30755 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30756 #. %2$s:  frameworktext 
30757 #. %3$s:  frameworkcode 
30758 #. %4$s:  ELSE 
30759 #. %5$s:  END 
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30761 #, c-format
30762 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30763 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30767 #, c-format
30768 msgid "MARC Preview:"
30769 msgstr "Náhled MARC:"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30772 #, c-format
30773 msgid "MARC View"
30774 msgstr "Karta MARC"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30777 #, c-format
30778 msgid "MARC XML blob"
30779 msgstr "MARC XML blob"
30780
30781 #. %1$s:  biblionumber 
30782 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30784 #, c-format
30785 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30786 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30790 #, c-format
30791 msgid "MARC bibliographic framework"
30792 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30796 #, c-format
30797 msgid "MARC bibliographic framework test"
30798 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30801 #, c-format
30802 msgid "MARC blob"
30803 msgstr "MARC blob"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30807 #, c-format
30808 msgid "MARC field"
30809 msgstr "Pole MARCu"
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30813 #, c-format
30814 msgid "MARC field: "
30815 msgstr "Pole MARCu: "
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30821 #, c-format
30822 msgid "MARC frameworks"
30823 msgstr "Šablony MARC"
30824
30825 #. %1$s:  marcflavour 
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30827 #, c-format
30828 msgid "MARC frameworks: %s"
30829 msgstr "Šablony MARC: %s"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30833 #, c-format
30834 msgid "MARC modification templates"
30835 msgstr "Modifikační šablony MARC"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30846 #, c-format
30847 msgid "MARC preview"
30848 msgstr "Náhled MARC"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30851 #, c-format
30852 msgid "MARC staging results :"
30853 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30858 #, c-format
30859 msgid "MARC structure"
30860 msgstr "Struktura MARC"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30864 #, c-format
30865 msgid "MARC subfield"
30866 msgstr "Podpole MARC"
30867
30868 #. %1$s:  tagfield | html 
30869 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30870 #. %3$s:  frameworkcode 
30871 #. %4$s:  ELSE 
30872 #. %5$s:  END 
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30874 #, c-format
30875 msgid ""
30876 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30877 msgstr ""
30878 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
30879 "šablona)%s"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30883 #, c-format
30884 msgid "MARC subfield: "
30885 msgstr "MARC podpole: "
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30888 #, c-format
30889 msgid "MARC21/USMARC"
30890 msgstr "MARC21/USMARC"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30895 #, c-format
30896 msgid "MARCXML"
30897 msgstr "MARCXML"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30903 #, c-format
30904 msgid "MIT License"
30905 msgstr "MIT"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30911 #, c-format
30912 msgid "MIT license"
30913 msgstr "MIT licence"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30916 #, c-format
30917 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30918 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30922 #, c-format
30923 msgid "MODS (XML)"
30924 msgstr "MODS (XML)"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30927 #, c-format
30928 msgid "Macros"
30929 msgstr "Makra"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30932 #, c-format
30933 msgid "Macros..."
30934 msgstr "Makra..."
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30938 #, c-format
30939 msgid "Magnus Enger"
30940 msgstr "Magnus Enger"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30943 #, c-format
30944 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30945 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30948 #, c-format
30949 msgid "Mail"
30950 msgstr "Pošta"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30954 #, c-format
30955 msgid "Main address"
30956 msgstr "Hlavní adresa"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30959 #, c-format
30960 msgid ""
30961 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30962 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30963 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30964 msgstr ""
30965 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
30966 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
30967 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30970 #, c-format
30971 msgid ""
30972 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30973 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30974 "will not affect August 1-10 in other years."
30975 msgstr ""
30976 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
30977 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
30978 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30981 #, c-format
30982 msgid ""
30983 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30984 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30985 msgstr ""
30986 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
30987 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
30988 "dalších letech."
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30991 #, c-format
30992 msgid "Make budget active: "
30993 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30997 #, c-format
30998 msgid "Make payment"
30999 msgstr "Zaplatit"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31002 #, c-format
31003 msgid ""
31004 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31005 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31006 msgstr ""
31007 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
31008 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31013 #, c-format
31014 msgid "Male "
31015 msgstr "Muž "
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31018 #, c-format
31019 msgid "Manage"
31020 msgstr "Spravovat"
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31024 #, c-format
31025 msgid "Manage "
31026 msgstr "Spravovat "
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31030 #, c-format
31031 msgid "Manage CSV export profiles"
31032 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31035 #, c-format
31036 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31037 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31040 #, c-format
31041 msgid "Manage MARC modification templates"
31042 msgstr "Modifikační šablony MARC"
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31045 #, c-format
31046 msgid "Manage OAI Sets"
31047 msgstr "Správa OAI sad"
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31050 #, c-format
31051 msgid "Manage Patron Image"
31052 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31055 #, c-format
31056 msgid "Manage all budgets"
31057 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31060 #, c-format
31061 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31062 msgstr ""
31063 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
31064 "přístupu"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31067 #, c-format
31068 msgid "Manage budget plannings"
31069 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31072 #, c-format
31073 msgid "Manage budgets"
31074 msgstr "Spravovat rozpočty"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31077 #, c-format
31078 msgid "Manage contracts"
31079 msgstr "Spravovat smlouvy"
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31082 #, fuzzy, c-format
31083 msgid "Manage custom fields for item search."
31084 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31087 #, c-format
31088 msgid "Manage frequencies "
31089 msgstr "Frekvence vydávání "
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31092 #, c-format
31093 msgid ""
31094 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31095 "administrator email, and templates."
31096 msgstr ""
31097 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
31098 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31101 #, c-format
31102 msgid "Manage invoice files"
31103 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31106 #, c-format
31107 msgid "Manage library EDI EANs"
31108 msgstr ""
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31111 #, c-format
31112 msgid "Manage lists of patrons."
31113 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31116 #, c-format
31117 msgid "Manage marc modification templates"
31118 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31121 #, c-format
31122 msgid "Manage numbering patterns "
31123 msgstr "Schémata číslování "
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31126 #, c-format
31127 msgid "Manage orders"
31128 msgstr "Spravovat objednávky"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31132 #, c-format
31133 msgid "Manage orders & basket"
31134 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31137 #, c-format
31138 msgid "Manage orders & basketgroups"
31139 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
31140
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31142 #, c-format
31143 msgid "Manage patrons fines and fees"
31144 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31147 #, c-format
31148 msgid "Manage periods"
31149 msgstr "Spravovat období"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31153 #, c-format
31154 msgid "Manage plugins"
31155 msgstr "Spravovat pluginy"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31158 #, c-format
31159 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31160 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31163 #, c-format
31164 msgid "Manage restrictions for accounts"
31165 msgstr "Spravovat omezení účtů"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31169 #, c-format
31170 msgid "Manage rotating collections"
31171 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31174 #, c-format
31175 msgid ""
31176 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31177 msgstr ""
31178 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31181 #, c-format
31182 msgid "Manage serial subscriptions"
31183 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31187 #, c-format
31188 msgid "Manage staged MARC records"
31189 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
31190
31191 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31192 #. %2$s:  import_batch_id 
31193 #. %3$s:  END 
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31195 #, c-format
31196 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31197 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31200 #, c-format
31201 msgid "Manage staged records"
31202 msgstr "Správa připravených záznamů"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31205 #, c-format
31206 msgid ""
31207 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31208 "is used)"
31209 msgstr ""
31210 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
31211 "nastavení IndependentBranches)"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31214 #, c-format
31215 msgid "Manage suggestions"
31216 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31219 #, c-format
31220 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31221 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31224 #, fuzzy, c-format
31225 msgid "Manage uploaded files ("
31226 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31229 #, c-format
31230 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31231 msgstr ""
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31234 #, c-format
31235 msgid "Manage vendors"
31236 msgstr "Spravovat dodavatele"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31241 #, c-format
31242 msgid "Managed by"
31243 msgstr "Zpracoval(a)"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31246 #, c-format
31247 msgid "Managed by - on"
31248 msgstr "Spravováno od - na"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31253 #, c-format
31254 msgid "Managed by:"
31255 msgstr "Vyřizuje:"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31259 #, c-format
31260 msgid "Managed in tab: "
31261 msgstr "Spravováno v záložce: "
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31265 #, c-format
31266 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31267 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31270 #, c-format
31271 msgid "Management date from:"
31272 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31276 #, c-format
31277 msgid "Mandatory"
31278 msgstr "Povinné"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31284 #, c-format
31285 msgid "Mandatory: "
31286 msgstr "Povinný: "
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31289 #, c-format
31290 msgid "Manual credit"
31291 msgstr "Vložit kredit"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31294 #, fuzzy, c-format
31295 msgid "Manual history:"
31296 msgstr "Ruční historie: "
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31299 #, c-format
31300 msgid "Manual history: "
31301 msgstr "Ruční historie: "
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31304 #, c-format
31305 msgid "Manual invoice"
31306 msgstr "Další poplatky"
31307
31308 #. %1$s:  setName 
31309 #. %2$s:  setSpec 
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31311 #, c-format
31312 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31313 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
31314
31315 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31317 #, c-format
31318 msgid "Mappings for the %s"
31319 msgstr "Mapování pro %s"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31322 #, c-format
31323 msgid "Mappings have been saved"
31324 msgstr "Mapování byla uložena"
31325
31326 #. SCRIPT
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31328 msgid "Mar"
31329 msgstr "Březen"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31332 #, c-format
31333 msgid "Marc Balmer"
31334 msgstr "Marc Balmer"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31337 #, c-format
31338 msgid "Marc Chantreux"
31339 msgstr "Marc Chantreux"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31343 #, fuzzy, c-format
31344 msgid "Marc Véron"
31345 msgstr "Marc Veron"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31348 #, c-format
31349 msgid "Marc field"
31350 msgstr "Pole MARC"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31353 #, c-format
31354 msgid "Marc field: "
31355 msgstr "Pole MARC: "
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31358 #, c-format
31359 msgid "Marcel de Rooy"
31360 msgstr "Marcel de Rooy"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31363 #, fuzzy, c-format
31364 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31365 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
31366
31367 #. For the first occurrence,
31368 #. SCRIPT
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31371 #, c-format
31372 msgid "March"
31373 msgstr "Březen"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31376 #, c-format
31377 msgid "Marco Gaiarin"
31378 msgstr "Marco Gaiarin"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31381 #, c-format
31382 msgid "Mark Gavillet"
31383 msgstr "Mark Gavillet"
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31386 #, c-format
31387 msgid "Mark Tompsett"
31388 msgstr "Mark Tompsett"
31389
31390 #. INPUT type=submit
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31392 msgid "Mark seen and continue >>"
31393 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
31394
31395 #. INPUT type=submit
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31397 msgid "Mark seen and quit"
31398 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31401 #, c-format
31402 msgid "Mark selected as: "
31403 msgstr "Označit vybrané jako: "
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31406 #, c-format
31407 msgid "Mark the original budget as inactive"
31408 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31411 #, c-format
31412 msgid "Martin Persson"
31413 msgstr "Martin Persson"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31416 #, c-format
31417 msgid "Martin Renvoize"
31418 msgstr "Martin Renvoize"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31421 #, fuzzy, c-format
31422 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31423 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31426 #, c-format
31427 msgid "Martin Stenberg"
31428 msgstr "Martin Stenberg"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31431 #, c-format
31432 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31433 msgstr ""
31434 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16 Údržba vydání)"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31437 #, c-format
31438 msgid "Master: "
31439 msgstr "Hlavní: "
31440
31441 #. SCRIPT
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31443 msgid "Match applied"
31444 msgstr "Shoda použita"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31447 #, c-format
31448 msgid "Match check "
31449 msgstr "Zkouška shody "
31450
31451 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31453 #, c-format
31454 msgid "Match check %s"
31455 msgstr "Zkouška shody %s"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31458 #, c-format
31459 msgid "Match check 1 | "
31460 msgstr "Zkouška shody 1 | "
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31463 #, c-format
31464 msgid "Match details"
31465 msgstr "Podrobnosti shody"
31466
31467 #. SCRIPT
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31469 msgid "Match found"
31470 msgstr "Shoda nalezena"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31473 #, c-format
31474 msgid "Match point "
31475 msgstr "Selekční bod "
31476
31477 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31479 #, c-format
31480 msgid "Match point %s | "
31481 msgstr "Selekční bod %s | "
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31484 #, c-format
31485 msgid "Match point 1 | "
31486 msgstr "Selekční bod 1 | "
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31489 #, c-format
31490 msgid "Match points"
31491 msgstr "Selekční body"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31494 #, c-format
31495 msgid "Match threshold: "
31496 msgstr "Selekční úroveň: "
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31499 #, c-format
31500 msgid "Match type"
31501 msgstr "Typ shody"
31502
31503 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31504 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31506 #, c-format
31507 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31508 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
31509
31510 #. SCRIPT
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31512 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31513 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
31514
31515 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31516 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31518 #, c-format
31519 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31520 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
31521
31522 #. SCRIPT
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31524 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31525 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31528 #, c-format
31529 msgid "Matching rule applied"
31530 msgstr "Použité pravidlo shody"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31533 #, c-format
31534 msgid "Matching rule applied:"
31535 msgstr "Použité pravidlo shody:"
31536
31537 #. SCRIPT
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31539 msgid "Matching rule code missing"
31540 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31544 #, c-format
31545 msgid "Matching rule code: "
31546 msgstr "Kód pravidla shody: "
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31551 #, c-format
31552 msgid "Matchpoint components"
31553 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31558 #, c-format
31559 msgid "Materials"
31560 msgstr "Materiály"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31564 #, c-format
31565 msgid "Materials specified"
31566 msgstr "Přílohy"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31569 #, c-format
31570 msgid "Materials specified:"
31571 msgstr "Přílohy:"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31574 #, c-format
31575 msgid "Mathieu Saby"
31576 msgstr "Mathieu Saby"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31579 #, c-format
31580 msgid "Matrix"
31581 msgstr "Matice"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31584 #, c-format
31585 msgid "Matthew Hunt"
31586 msgstr "Matthew Hunt"
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31589 #, c-format
31590 msgid "Matthias Meusburger"
31591 msgstr "Matthias Meusburger"
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31594 #, c-format
31595 msgid "Max length:"
31596 msgstr "Maximální délka:"
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31600 #, c-format
31601 msgid "Max. suspension duration (day)"
31602 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31605 #, c-format
31606 msgid "Maxime Beaulieu"
31607 msgstr "Maxime Beaulieu"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31610 #, c-format
31611 msgid "Maxime Pelletier"
31612 msgstr "Maxime Pelletier"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31615 #, fuzzy, c-format
31616 msgid "Maximum Koha version"
31617 msgstr "Maximální verze systému Koha"
31618
31619 #. For the first occurrence,
31620 #. SCRIPT
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31623 #, c-format
31624 msgid "May"
31625 msgstr "Květen"
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31628 #, c-format
31629 msgid "Md. Aftabuddin"
31630 msgstr "Md. Aftabuddin"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31633 #, c-format
31634 msgid "Meaning"
31635 msgstr "Význam"
31636
31637 #. SCRIPT
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31639 msgid "Medium"
31640 msgstr "Médium"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31643 #, c-format
31644 msgid "Meenakshi. R"
31645 msgstr "Meenakshi. R"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31648 #, c-format
31649 msgid "Melia Meggs"
31650 msgstr "Melia Meggs"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31654 #, c-format
31655 msgid "Members"
31656 msgstr "Uživatelé"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31659 #, c-format
31660 msgid "Men"
31661 msgstr "Muž"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31669 #, c-format
31670 msgid "Merge"
31671 msgstr "Sloučit"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31674 #, c-format
31675 msgid "Merge invoices"
31676 msgstr "Sloučit doklady"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31680 #, c-format
31681 msgid "Merge reference"
31682 msgstr "Výchozí záznam"
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31686 #, c-format
31687 msgid "Merge selected"
31688 msgstr "Sloučit vybrané"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31691 #, c-format
31692 msgid "Merge selected invoices"
31693 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31697 #, c-format
31698 msgid "Merging records"
31699 msgstr "Slučování záznamů"
31700
31701 #. SCRIPT
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31703 msgid "Merging with authority: "
31704 msgstr "Slučování s autoritou: "
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31707 #, c-format
31708 msgid "Merllisia Manueli"
31709 msgstr "Merllisia Manueli"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31713 #, c-format
31714 msgid "Message"
31715 msgstr "Zpráva"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31718 #, c-format
31719 msgid "Message body:"
31720 msgstr "Text zprávy:"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31724 #, c-format
31725 msgid "Message sent"
31726 msgstr "Zpráva odeslána"
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31729 #, c-format
31730 msgid "Message subject:"
31731 msgstr "Předmět:"
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31734 #, c-format
31735 msgid "Messages:"
31736 msgstr "Zprávy:"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31739 #, c-format
31740 msgid "Messaging"
31741 msgstr "Zprávy"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31744 #, c-format
31745 msgid "Michael Hafen"
31746 msgstr "Michael Hafen"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31749 #, c-format
31750 msgid "Michaes Herman"
31751 msgstr "Michaes Herman"
31752
31753 #. SCRIPT
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31755 msgid "Microsecond"
31756 msgstr "Mikrosekunda"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31759 #, c-format
31760 msgid "Mike Hansen"
31761 msgstr "Mike Hansen"
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31764 #, c-format
31765 msgid "Mike Johnson"
31766 msgstr "Mike Johnson"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31769 #, c-format
31770 msgid "Mike Mylonas"
31771 msgstr "Mike Mylonas"
31772
31773 #. SCRIPT
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31775 msgid "Millisecond"
31776 msgstr "Milisekunda"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31779 #, c-format
31780 msgid "Mine"
31781 msgstr "Moje"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31784 #, c-format
31785 msgid ""
31786 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31787 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31790 #, fuzzy, c-format
31791 msgid "Minimum Koha version"
31792 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
31793
31794 #. For the first occurrence,
31795 #. %1$s:  minPasswordLength 
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31798 #, c-format
31799 msgid "Minimum password length: %s"
31800 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
31801
31802 #. SCRIPT
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31804 msgid "Minute"
31805 msgstr "Minuta"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31810 #, c-format
31811 msgid "Minutes"
31812 msgstr "Minuty"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31816 #, c-format
31817 msgid "Mirko Tietgen"
31818 msgstr "Mirko Tietgen"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31825 #, c-format
31826 msgid "Missing"
31827 msgstr "Chybějící"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31834 #, c-format
31835 msgid "Missing (damaged)"
31836 msgstr "Chybějící (poškozené)"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31843 #, c-format
31844 msgid "Missing (lost)"
31845 msgstr "Chybějící (ztracené)"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31852 #, c-format
31853 msgid "Missing (never received)"
31854 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31861 #, c-format
31862 msgid "Missing (sold out)"
31863 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
31864
31865 #. SCRIPT
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31867 msgid "Missing control field contents"
31868 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31873 #, c-format
31874 msgid "Missing issues"
31875 msgstr "Chybějící čísla"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31878 #, c-format
31879 msgid "Missing issues:"
31880 msgstr "Chybějící čísla:"
31881
31882 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31884 #, c-format
31885 msgid "Missing issues: %s "
31886 msgstr "Chybějící čísla: %s "
31887
31888 #. SCRIPT
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31890 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31891 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
31892
31893 #. SCRIPT
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31895 msgid "Missing mandatory tag: "
31896 msgstr "Chybí povinné pole: "
31897
31898 #. SCRIPT
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31900 msgid "Mo"
31901 msgstr "Po"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31904 #, c-format
31905 msgid "Mobile phone number"
31906 msgstr "Telefonní číslo"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31909 #, c-format
31910 msgid "Moderate patron comments"
31911 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31914 #, c-format
31915 msgid "Moderate patron comments. "
31916 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31920 #, c-format
31921 msgid "Moderate patron tags"
31922 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31926 #, c-format
31927 msgid "Modification date"
31928 msgstr "Datum změny"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31933 #, c-format
31934 msgid "Modification log"
31935 msgstr "Záznam změn"
31936
31937 #. %1$s:  edited_source 
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31939 #, c-format
31940 msgid "Modified classification source %s"
31941 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
31942
31943 #. %1$s:  edited_rule 
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31945 #, c-format
31946 msgid "Modified filing rule %s"
31947 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
31948
31949 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31951 #, c-format
31952 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31953 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
31954
31955 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31957 #, c-format
31958 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31959 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
31960
31961 #. INPUT type=button
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31966 #, c-format
31967 msgid "Modify"
31968 msgstr "Změnit"
31969
31970 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31972 #, c-format
31973 msgid "Modify %s server"
31974 msgstr "Změnit %s server"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31977 #, fuzzy, c-format
31978 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31979 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31982 #, c-format
31983 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31984 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31987 #, c-format
31988 msgid "Modify a city"
31989 msgstr "Změnit město"
31990
31991 #. %1$s:  authid 
31992 #. %2$s:  authtypetext 
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31994 #, c-format
31995 msgid "Modify authority #%s %s"
31996 msgstr "Upravit autority #%s %s"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31999 #, c-format
32000 msgid "Modify budget "
32001 msgstr "Upravit rozpočet "
32002
32003 #. %1$s:  budget_period_description 
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32005 #, c-format
32006 msgid "Modify budget '%s'"
32007 msgstr "Upravit rozpočet  '%s'"
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32010 #, c-format
32011 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32012 msgstr ""
32013 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
32014 "ano)"
32015
32016 #. %1$s:  categorycode |html 
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32018 #, c-format
32019 msgid "Modify category %s"
32020 msgstr "Změnit kategorii %s"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32023 #, c-format
32024 msgid "Modify classification source"
32025 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
32026
32027 #. %1$s:  contractname 
32028 #. %2$s:  booksellername 
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32030 #, c-format
32031 msgid "Modify contract %s for %s"
32032 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32035 #, c-format
32036 msgid "Modify field"
32037 msgstr "Upravit pole"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32040 #, c-format
32041 msgid "Modify filing rule"
32042 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32045 #, c-format
32046 msgid "Modify holds priority"
32047 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32050 #, c-format
32051 msgid "Modify item type"
32052 msgstr "Změnit typ jednotek"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32055 #, c-format
32056 msgid "Modify items in a batch"
32057 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32060 #, c-format
32061 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32062 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32065 #, c-format
32066 msgid "Modify patron attribute type"
32067 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32070 #, c-format
32071 msgid "Modify patrons in batch"
32072 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
32073
32074 #. INPUT type=button
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32076 msgid "Modify pattern"
32077 msgstr "Změnit schéma"
32078
32079 #. %1$s:  label 
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32081 #, c-format
32082 msgid "Modify pattern: %s"
32083 msgstr "Změnit schéma: %s"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32086 #, c-format
32087 msgid "Modify printer"
32088 msgstr "Změnit tiskárnu"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32091 #, c-format
32092 msgid "Modify record matching rule"
32093 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32098 #, c-format
32099 msgid "Modify record using the following template: "
32100 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32103 #, c-format
32104 msgid "Modify selected items"
32105 msgstr "Upravit vybrané položky"
32106
32107 #. INPUT type=button
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32109 msgid "Modify selected records"
32110 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32115 #, c-format
32116 msgid "Module"
32117 msgstr "Modul"
32118
32119 #. TH
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32122 msgid "Module current"
32123 msgstr "Modul je aktuální"
32124
32125 #. TH
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32128 msgid "Module upgrade needed"
32129 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32132 #, c-format
32133 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32134 msgstr ""
32135 "Moduly označené červeně musí být nainstalovány dříve, než budete moci "
32136 "pokračovat."
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32139 #, c-format
32140 msgid "Modules:"
32141 msgstr "Moduly:"
32142
32143 #. SCRIPT
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32145 msgid "Mon"
32146 msgstr "Po"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32149 #, c-format
32150 msgid "Monaco"
32151 msgstr "Monaco"
32152
32153 #. For the first occurrence,
32154 #. SCRIPT
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32159 #, c-format
32160 msgid "Monday"
32161 msgstr "Pondělí"
32162
32163 #. SCRIPT
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32165 msgid "Mondays"
32166 msgstr "Pondělí"
32167
32168 #. For the first occurrence,
32169 #. SCRIPT
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32178 #, c-format
32179 msgid "Month"
32180 msgstr "Měsíc"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32183 #, c-format
32184 msgid "Month/day"
32185 msgstr "Měsíc/Den"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32188 #, c-format
32189 msgid "Month: "
32190 msgstr "Měsíc: "
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32193 #, c-format
32194 msgid "Morag Hills"
32195 msgstr "Morag Hills"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32199 #, c-format
32200 msgid "More "
32201 msgstr "Více "
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32204 #, c-format
32205 msgid "More details"
32206 msgstr "Více podrobností"
32207
32208 #. For the first occurrence,
32209 #. SCRIPT
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32212 msgid "More lists"
32213 msgstr "Více seznamů"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32216 #, fuzzy, c-format
32217 msgid "More options"
32218 msgstr "[Více možností]"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32224 #, c-format
32225 msgid "Most-circulated items"
32226 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32229 #, c-format
32230 msgid "Move"
32231 msgstr "Přesunout"
32232
32233 #. IMG
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32238 msgid "Move Up"
32239 msgstr "Posunout nahoru"
32240
32241 #. A
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32243 msgid "Move action down"
32244 msgstr "Posunout akci dolů"
32245
32246 #. A
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32248 msgid "Move action to bottom"
32249 msgstr "Přesunout akci na konec"
32250
32251 #. A
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32253 msgid "Move action to top"
32254 msgstr "Přesunout akci na začátek"
32255
32256 #. A
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32258 msgid "Move action up"
32259 msgstr "Posunout akci nahoru"
32260
32261 #. A
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32264 msgid "Move alert down"
32265 msgstr "Posunout upozornění níže"
32266
32267 #. A
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32270 msgid "Move alert to bottom"
32271 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
32272
32273 #. A
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32276 msgid "Move alert to top"
32277 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
32278
32279 #. A
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32282 msgid "Move alert up"
32283 msgstr "Posunout upozornění výše"
32284
32285 #. A
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32287 msgid "Move hold down"
32288 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
32289
32290 #. A
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32292 msgid "Move hold to bottom"
32293 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
32294
32295 #. A
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32297 msgid "Move hold to top"
32298 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
32299
32300 #. A
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32302 msgid "Move hold up"
32303 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32306 #, c-format
32307 msgid "Move remaining unspent funds"
32308 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32311 #, c-format
32312 msgid "Move these patrons to the trash"
32313 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32316 #, c-format
32317 msgid "Move to next position"
32318 msgstr "Posun na daší pozici"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32321 #, c-format
32322 msgid "Move to previous position"
32323 msgstr "Posun na předchozí pozici"
32324
32325 #. INPUT type=submit
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32327 msgid "Move unreceived orders"
32328 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32331 #, c-format
32332 msgid "Moved!"
32333 msgstr "Přesunuto!"
32334
32335 #. INPUT type=button
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32338 msgid "Multi receiving"
32339 msgstr "Násobný příjem"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32342 #, c-format
32343 msgid "Musical recording"
32344 msgstr "Hudební nahrávka"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32347 #, c-format
32348 msgid "My account"
32349 msgstr "Účet"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32352 #, c-format
32353 msgid "My checkouts"
32354 msgstr "Výpůjčky"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32357 #, c-format
32358 msgid "My library"
32359 msgstr "Moje knihovna"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32362 #, c-format
32363 msgid "MySQL version: "
32364 msgstr "Verze MySQL: "
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32367 #, c-format
32368 msgid "NO NAME"
32369 msgstr "BEZ NÁZVU"
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32372 #, c-format
32373 msgid "NORMARC"
32374 msgstr "NORMARC"
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32378 #, c-format
32379 msgid "NOT CHECKED IN"
32380 msgstr "NEVRÁCENO"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32387 #, c-format
32388 msgid "NOTE:"
32389 msgstr "POZNÁMKA:"
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32392 #, c-format
32393 msgid ""
32394 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32395 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32396 msgstr ""
32397 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
32398 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32399
32400 #. %1$s:  heading | html 
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32402 #, c-format
32403 msgid "NT: %s"
32404 msgstr "NT: %s"
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32407 #, c-format
32408 msgid "Nadia Nicolaides"
32409 msgstr "Nadia Nicolaides"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32412 #, c-format
32413 msgid "Nahuel Angelinetti"
32414 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32448 #, c-format
32449 msgid "Name"
32450 msgstr "Jméno"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32453 #, c-format
32454 msgid "Name (any): "
32455 msgstr "Jméno: "
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32460 #, c-format
32461 msgid "Name of day"
32462 msgstr "Den"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32467 #, c-format
32468 msgid "Name of month"
32469 msgstr "Měsíc"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32474 #, c-format
32475 msgid "Name of season"
32476 msgstr "Roční období"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32479 #, c-format
32480 msgid "Name or ISSN: "
32481 msgstr "Název nebo ISSN: "
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32484 #, c-format
32485 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32486 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32489 #, c-format
32490 msgid "Name or cardnumber:"
32491 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32494 #, c-format
32495 msgid "Name the new definition"
32496 msgstr "Pojmenujte novou definici"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32503 #, c-format
32504 msgid "Name:"
32505 msgstr "Jméno:"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32515 #, c-format
32516 msgid "Name: "
32517 msgstr "Název: "
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32520 #, c-format
32521 msgid "Name: *"
32522 msgstr "Jméno: *"
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32525 #, c-format
32526 msgid "Named:"
32527 msgstr "Pod názvem:"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32540 #, c-format
32541 msgid "Named: "
32542 msgstr "Pod názvem: "
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32545 #, c-format
32546 msgid "Natalie Bennison"
32547 msgstr "Natalie Bennison"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32550 #, c-format
32551 msgid "Nate Curulla"
32552 msgstr "Nate Curulla"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32555 #, c-format
32556 msgid "Near East University"
32557 msgstr "Near East University"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32560 #, c-format
32561 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32562 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32565 #, c-format
32566 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32567 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32570 #, c-format
32571 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32572 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32578 #, c-format
32579 msgid "Never"
32580 msgstr "Neuchovávat nic"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32589 #, c-format
32590 msgid "New"
32591 msgstr "Nový"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32598 #, c-format
32599 msgid "New "
32600 msgstr "Nový "
32601
32602 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32604 #, c-format
32605 msgid "New %s server"
32606 msgstr "Nový server %s"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32609 #, c-format
32610 msgid "New CSV export profile"
32611 msgstr "Nový profil exportu CSV"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32614 #, fuzzy, c-format
32615 msgid "New EAN "
32616 msgstr "Nový "
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32619 #, fuzzy, c-format
32620 msgid "New SMS provider"
32621 msgstr "Nový SRU server"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32625 #, c-format
32626 msgid "New SQL report"
32627 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32630 #, c-format
32631 msgid "New SRU server"
32632 msgstr "Nový SRU server"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32635 #, c-format
32636 msgid "New Z39.50 server"
32637 msgstr "Nový server Z39.50"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32640 #, fuzzy, c-format
32641 msgid "New account "
32642 msgstr "Účet"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32645 #, fuzzy, c-format
32646 msgid "New alert"
32647 msgstr "Nová hodnota"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32650 #, c-format
32651 msgid "New authority "
32652 msgstr "Nová autorita "
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32655 #, c-format
32656 msgid "New authority type"
32657 msgstr "Nový typ autority"
32658
32659 #. %1$s:  category 
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32661 #, c-format
32662 msgid "New authorized value for %s"
32663 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32666 #, c-format
32667 msgid "New basket"
32668 msgstr "Nový košík"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32671 #, c-format
32672 msgid "New basket group"
32673 msgstr "Nová skupina košů"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32676 #, c-format
32677 msgid "New batch patron modification"
32678 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
32679
32680 #. A
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32682 msgid "New batch patrons modification"
32683 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
32684
32685 #. A
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32687 #, c-format
32688 msgid "New batch record deletion"
32689 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
32690
32691 #. A
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32693 #, c-format
32694 msgid "New batch record modification"
32695 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32699 #, c-format
32700 msgid "New budget"
32701 msgstr "Nový rozpočet"
32702
32703 #. SCRIPT
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32705 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32706 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32709 #, c-format
32710 msgid "New card"
32711 msgstr "Duplikát průkazky"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32716 #, c-format
32717 msgid "New category"
32718 msgstr "Nová kategorie"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32721 #, c-format
32722 msgid "New child record"
32723 msgstr "Nový podřízený záznam"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32727 #, c-format
32728 msgid "New city"
32729 msgstr "Nové město"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32732 #, c-format
32733 msgid "New classification source"
32734 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32737 #, c-format
32738 msgid "New collection"
32739 msgstr "Nový soubor"
32740
32741 #. %1$s:  booksellername 
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32743 #, c-format
32744 msgid "New contract for %s"
32745 msgstr "Nová smlouva s %s"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32748 #, c-format
32749 msgid "New course"
32750 msgstr "Nový kurz"
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32753 #, c-format
32754 msgid "New currency"
32755 msgstr "Nová měna"
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32758 #, c-format
32759 msgid "New definition"
32760 msgstr "Nová definice"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32763 #, c-format
32764 msgid "New entry"
32765 msgstr "Nový záznam"
32766
32767 #. SCRIPT
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32769 msgid "New field"
32770 msgstr "Nové pole"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32773 #, c-format
32774 msgid "New field on next line"
32775 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32778 #, c-format
32779 msgid "New fields"
32780 msgstr "Nová pole"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32783 #, c-format
32784 msgid "New filing rule"
32785 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32788 #, c-format
32789 msgid "New framework"
32790 msgstr "Nová šablona"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32794 #, c-format
32795 msgid "New frequency"
32796 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32799 #, c-format
32800 msgid "New from Z39.50"
32801 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32804 #, c-format
32805 msgid "New from Z39.50/SRU"
32806 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
32807
32808 #. %1$s:  budget_period_description 
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32810 #, c-format
32811 msgid "New fund for %s"
32812 msgstr "Nový fond pro %s"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32815 #, c-format
32816 msgid "New group"
32817 msgstr "Nová skupina"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32821 #, c-format
32822 msgid "New guided report"
32823 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32826 #, c-format
32827 msgid "New item"
32828 msgstr "Nová jednotka"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32831 #, c-format
32832 msgid "New item type"
32833 msgstr "Nový typ jednotek"
32834
32835 #. %1$s:  label_batch 
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32837 #, c-format
32838 msgid "New label batch created: # %s "
32839 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32842 #, c-format
32843 msgid "New library"
32844 msgstr "Nová knihovna"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32855 #, c-format
32856 msgid "New line (\\n)"
32857 msgstr "Nový řádek (\\n)"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32860 #, c-format
32861 msgid "New list"
32862 msgstr "Nový seznam"
32863
32864 #. SCRIPT
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32866 msgid "New macro..."
32867 msgstr "Nové makro..."
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32870 #, c-format
32871 msgid "New notice"
32872 msgstr "Nové oznámení"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32876 #, c-format
32877 msgid "New numbering pattern"
32878 msgstr "Nové schéma číslování"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32881 #, c-format
32882 msgid "New password:"
32883 msgstr "Nové heslo:"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32886 #, c-format
32887 msgid "New patron "
32888 msgstr "Nový čtenář "
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32891 #, c-format
32892 msgid "New patron attribute type"
32893 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32896 #, c-format
32897 msgid "New patron list"
32898 msgstr "Nový seznam čtenářů"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32901 #, c-format
32902 msgid "New preference"
32903 msgstr "Nové nastavení"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32907 #, c-format
32908 msgid "New printer"
32909 msgstr "Nová tiskárna"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32912 #, c-format
32913 msgid "New profile"
32914 msgstr "Nový profil"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32918 #, c-format
32919 msgid "New purchase suggestion"
32920 msgstr "Nový návrh na nákup"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32924 #, c-format
32925 msgid "New record"
32926 msgstr "Nový záznam"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32929 #, c-format
32930 msgid "New record "
32931 msgstr "Nový záznam "
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32934 #, c-format
32935 msgid "New record matching rule"
32936 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32939 #, c-format
32940 msgid "New report "
32941 msgstr "Nový výstup "
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32944 #, c-format
32945 msgid "New routing list"
32946 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32949 #, c-format
32950 msgid "New search"
32951 msgstr "Nové hledání"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32954 #, fuzzy, c-format
32955 msgid "New search field"
32956 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32959 #, c-format
32960 msgid "New set"
32961 msgstr "Nový soubor"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32968 #, c-format
32969 msgid "New subscription"
32970 msgstr "Nové předplatné"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32974 #, c-format
32975 msgid "New tag"
32976 msgstr "Nové pole"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32979 #, c-format
32980 msgid "New username:"
32981 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32984 #, c-format
32985 msgid "New value"
32986 msgstr "Nová hodnota"
32987
32988 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32989 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32990 #. %3$s:  ELSE 
32991 #. %4$s:  END 
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32993 #, c-format
32994 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32995 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32998 #, c-format
32999 msgid "New vendor"
33000 msgstr "Nový dodavatel"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33008 #, c-format
33009 msgid "News"
33010 msgstr "Novinky"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33013 #, c-format
33014 msgid "News: "
33015 msgstr "Novinky: "
33016
33017 #. For the first occurrence,
33018 #. SCRIPT
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33030 msgid "Next"
33031 msgstr "Další"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33036 #, c-format
33037 msgid "Next &gt;&gt;"
33038 msgstr "Další &gt;&gt;"
33039
33040 #. INPUT type=button
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33055 msgid "Next >>"
33056 msgstr "Další >>"
33057
33058 #. INPUT type=button name=changepage_next
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33061 msgid "Next Page"
33062 msgstr "Další stránka"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33065 #, c-format
33066 msgid "Next available"
33067 msgstr "Další dostupný"
33068
33069 #. For the first occurrence,
33070 #. SCRIPT
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33073 #, fuzzy, c-format
33074 msgid "Next available %s item"
33075 msgstr "Další dostupný"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33078 #, c-format
33079 msgid "Next issue publication date:"
33080 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
33081
33082 #. INPUT type=button name=changepage_next
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33084 msgid "Next page"
33085 msgstr "Další stránka"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33088 #, c-format
33089 msgid "Next records"
33090 msgstr "Další záznamy"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33093 #, c-format
33094 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33095 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33098 #, c-format
33099 msgid "Nick Clemens"
33100 msgstr "Nick Clemens"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33103 #, c-format
33104 msgid "Nicolas Legrand"
33105 msgstr "Nicolas Legrand"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33108 #, c-format
33109 msgid "Nicolas Morin"
33110 msgstr "Nicolas Morin"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33113 #, c-format
33114 msgid "Nicole C. Engard"
33115 msgstr "Nicole C. Engard"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33118 #, c-format
33119 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33120 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
33121
33122 #. For the first occurrence,
33123 #. SCRIPT
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33137 #, c-format
33138 msgid "No"
33139 msgstr "Ne"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33142 #, c-format
33143 msgid "No "
33144 msgstr "Ne "
33145
33146 #. For the first occurrence,
33147 #. %1$s:  ELSE 
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33150 #, c-format
33151 msgid "No %s "
33152 msgstr "Ne %s "
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33160 #, c-format
33161 msgid "No (default)"
33162 msgstr "Ne (výchozí)"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33166 #, c-format
33167 msgid ""
33168 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33169 "ACQ, the items framework would be used"
33170 msgstr ""
33171 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
33172 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33175 #, c-format
33176 msgid ""
33177 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33178 "ACQ, the items framework would be used "
33179 msgstr ""
33180 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
33181 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
33182
33183 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33185 #, c-format
33186 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33187 msgstr ""
33188 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
33189 "%s Prosím, "
33190
33191 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33193 #, c-format
33194 msgid "No Item with barcode: %s"
33195 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33198 #, c-format
33199 msgid ""
33200 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33201 "frameworks supplied for English (en)"
33202 msgstr ""
33203 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
33204 "šablony pro angličtinu (en)"
33205
33206 #. SCRIPT
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33208 msgid ""
33209 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33210 "searches will go through the whole record. Continue?"
33211 msgstr ""
33212 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
33213 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
33214 "pokračovat?"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33217 #, c-format
33218 msgid "No Status"
33219 msgstr "Bez stavu"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33222 #, c-format
33223 msgid ""
33224 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33225 "with the category TERM."
33226 msgstr ""
33227 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
33228 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33232 #, c-format
33233 msgid "No active currency is defined"
33234 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33237 #, c-format
33238 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33239 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33243 #, c-format
33244 msgid "No address stored."
33245 msgstr "Adresa není k dispozici."
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33248 #, c-format
33249 msgid "No categories have been defined. "
33250 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33254 #, c-format
33255 msgid "No city stored."
33256 msgstr "Město není k dispozici."
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33259 #, c-format
33260 msgid "No claims notice defined. "
33261 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
33262
33263 #. SCRIPT
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33265 msgid "No columns selected!"
33266 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33269 #, c-format
33270 msgid "No comments have been approved."
33271 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33274 #, c-format
33275 msgid "No comments to moderate."
33276 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
33277
33278 #. SCRIPT
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33280 msgid "No cover image available"
33281 msgstr "Obálka není dostupná"
33282
33283 #. SCRIPT
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33285 msgid "No data available in table"
33286 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33289 #, c-format
33290 msgid "No database named "
33291 msgstr "Žádná databáze s názvem "
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33294 #, c-format
33295 msgid "No descriptions"
33296 msgstr "Bez popisů"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33299 #, c-format
33300 msgid "No email is configured for your user."
33301 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33305 #, c-format
33306 msgid "No email stored."
33307 msgstr "E-mail není k dispozici."
33308
33309 #. SCRIPT
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33311 msgid "No entries to show"
33312 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33317 #, c-format
33318 msgid "No fund"
33319 msgstr "Žádný fond"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33322 #, c-format
33323 msgid "No fund found"
33324 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33327 #, c-format
33328 msgid "No funds to display for this search criteria"
33329 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33332 #, c-format
33333 msgid "No group"
33334 msgstr "Žádná skupina"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33337 #, c-format
33338 msgid "No groups defined."
33339 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33345 #, c-format
33346 msgid "No holds allowed"
33347 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33350 #, c-format
33351 msgid "No holds allowed:"
33352 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33356 #, c-format
33357 msgid "No holds found."
33358 msgstr "Rezervace nenalezeny."
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33362 #, c-format
33363 msgid "No image: "
33364 msgstr "Bez obrázku: "
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33367 #, c-format
33368 msgid "No images are currently available. "
33369 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
33370
33371 #. SCRIPT
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33373 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33374 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
33375
33376 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33378 #, c-format
33379 msgid "No item found with barcode %s"
33380 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33383 #, c-format
33384 msgid "No item matches this barcode"
33385 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
33386
33387 #. SCRIPT
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33389 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33390 msgstr ""
33391 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
33392
33393 #. SCRIPT
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33395 msgid "No item was selected"
33396 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
33397
33398 #. SCRIPT
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33400 msgid ""
33401 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33402 msgstr ""
33403 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
33404 "byla přesto zaznamenána): %s"
33405
33406 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33408 #, c-format
33409 msgid "No item with barcode: %s"
33410 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33413 #, c-format
33414 msgid "No items"
33415 msgstr "Žádná položka"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33419 #, c-format
33420 msgid "No items are available"
33421 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
33422
33423 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33425 #, c-format
33426 msgid "No items for %s"
33427 msgstr "Žádná položka pro %s"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33432 #, c-format
33433 msgid "No items found."
33434 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
33435
33436 #. %1$s:  END 
33437 #. %2$s:  END 
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33439 #, c-format
33440 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33441 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
33442
33443 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33444 #. %2$s:  BORERR 
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33446 #, c-format
33447 msgid ""
33448 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33449 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33450 "should be specified."
33451 msgstr ""
33452 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
33453 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
33454 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
33455 "obojí."
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33459 #, c-format
33460 msgid "No limit"
33461 msgstr "Bez omezení"
33462
33463 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33465 #, c-format
33466 msgid "No log found %s for "
33467 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33470 #, c-format
33471 msgid "No mappings have been defined for this set"
33472 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
33473
33474 #. SCRIPT
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33476 msgid "No match"
33477 msgstr "Žádná shoda"
33478
33479 #. SCRIPT
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33481 msgid "No matches found"
33482 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
33483
33484 #. SCRIPT
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33486 msgid "No matching records found"
33487 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
33488
33489 #. SCRIPT
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33491 msgid "No matching reports found"
33492 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33495 #, c-format
33496 msgid "No missing issues found."
33497 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33500 #, c-format
33501 msgid "No more renewals possible"
33502 msgstr "Další prodloužení není možné"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33505 #, c-format
33506 msgid "No more renewals possible."
33507 msgstr "Další prodloužení není možné."
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33510 #, c-format
33511 msgid "No notice"
33512 msgstr "Bez oznámení"
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33515 #, c-format
33516 msgid "No order selected"
33517 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33520 #, c-format
33521 msgid "No orders yet"
33522 msgstr "Zatím žádné objednávky"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33525 #, c-format
33526 msgid "No outstanding charges"
33527 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
33528
33529 #. SCRIPT
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33531 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33532 msgstr ""
33533 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33536 #, c-format
33537 msgid "No patron matched "
33538 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33541 #, c-format
33542 msgid "No patron may put this book on hold."
33543 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33546 #, c-format
33547 msgid "No patron records have been actually removed"
33548 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33551 #, c-format
33552 msgid "No patron records have been anonymized"
33553 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33556 #, c-format
33557 msgid "No patron records have been removed"
33558 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33561 #, c-format
33562 msgid "No patron with this name, please, try another"
33563 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33566 #, c-format
33567 msgid "No pending baskets"
33568 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33571 #, c-format
33572 msgid "No pending on-site checkout."
33573 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33577 #, c-format
33578 msgid "No phone stored."
33579 msgstr "Telefon není k dispozici."
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33582 #, c-format
33583 msgid "No physical items for this record"
33584 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33587 #, c-format
33588 msgid "No plugins installed"
33589 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33592 #, c-format
33593 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33594 msgstr ""
33595 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
33596 "instalaci"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33599 #, c-format
33600 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33601 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
33602
33603 #. A
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33608 msgid "No popup"
33609 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33612 #, c-format
33613 msgid "No printers defined."
33614 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
33615
33616 #. SCRIPT
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33618 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33619 msgstr ""
33620 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
33621 "citátu."
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33624 #, c-format
33625 msgid ""
33626 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33627 "your catalog."
33628 msgstr ""
33629 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
33630 "katalogu nacházejí."
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33633 #, fuzzy, c-format
33634 msgid "No record was removed."
33635 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33638 #, c-format
33639 msgid "No records have been staged."
33640 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33643 #, c-format
33644 msgid "No records imported"
33645 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33649 #, c-format
33650 msgid "No renewal before"
33651 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
33652
33653 #. SCRIPT
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33655 msgid "No renewal before %s"
33656 msgstr "Prodloužit lze až %s"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33659 #, c-format
33660 msgid "No results for your query"
33661 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33667 #, c-format
33668 msgid "No results found"
33669 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33672 #, c-format
33673 msgid "No results found for "
33674 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
33675
33676 #. %1$s:  result.melding 
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33678 #, c-format
33679 msgid ""
33680 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33681 msgstr ""
33682 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
33683 "záznam. Zpráva: \"%s\""
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33687 #, c-format
33688 msgid "No results found."
33689 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
33690
33691 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33693 #, c-format
33694 msgid "No results match your search %sfor "
33695 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33698 #, c-format
33699 msgid "No results match your search for "
33700 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33703 #, c-format
33704 msgid "No results."
33705 msgstr "Žádné výsledky."
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33708 #, c-format
33709 msgid ""
33710 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33711 "the samples supplied for English (en)"
33712 msgstr ""
33713 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
33714 "pro angličtinu (en)"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33717 #, c-format
33718 msgid "No saved reports match your criteria. "
33719 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33722 #, c-format
33723 msgid "No system preferences matched your search for: "
33724 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
33725
33726 #. SCRIPT
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33728 msgid "No temporary directory found."
33729 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33732 #, c-format
33733 msgid "No transfers to receive"
33734 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33737 #, c-format
33738 msgid "No warnings."
33739 msgstr "Žádná varování."
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33742 #, c-format
33743 msgid "No, I don't confirm"
33744 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33770 #, c-format
33771 msgid "No, do not delete"
33772 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33775 #, fuzzy, c-format
33776 msgid "No, don't cancel (N)"
33777 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33780 #, c-format
33781 msgid "No, don't check out (N)"
33782 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33786 #, c-format
33787 msgid "No, don't close (N)"
33788 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33791 #, c-format
33792 msgid "No, don't delete (N)"
33793 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33796 #, c-format
33797 msgid "No, don't renew (N)"
33798 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33801 #, fuzzy, c-format
33802 msgid "No, save as new record"
33803 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33809 #, c-format
33810 msgid "No."
33811 msgstr "Č."
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33814 #, c-format
33815 msgid "No. of items:"
33816 msgstr "Počet jednotek:"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33819 #, c-format
33820 msgid "No. of times checked out"
33821 msgstr "Počet vypůjčení"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33824 #, c-format
33825 msgid "No: Save as new authority"
33826 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33829 #, c-format
33830 msgid "Non-fiction"
33831 msgstr "Literatura faktu"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33834 #, c-format
33835 msgid "Non-musical recording"
33836 msgstr "Nehudební záznam"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33839 #, c-format
33840 msgid "Non-public note:"
33841 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33844 #, fuzzy, c-format
33845 msgid "Non-public notes"
33846 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33882 #, c-format
33883 msgid "None"
33884 msgstr "Žádné"
33885
33886 #. SCRIPT
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33888 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33889 msgstr ""
33890 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33895 #, c-format
33896 msgid "None specified "
33897 msgstr "Neuvedeno "
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33900 #, c-format
33901 msgid "Nonpublic note"
33902 msgstr "Neveřejná poznámka"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33906 #, c-format
33907 msgid "Nonpublic note:"
33908 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33909
33910 #. %1$s:  internalnotes 
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33912 #, c-format
33913 msgid "Nonpublic note: %s"
33914 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33917 #, c-format
33918 msgid "Normal"
33919 msgstr "Základní"
33920
33921 #. SCRIPT
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33923 msgid "Normal day"
33924 msgstr "Normální den"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33927 #, c-format
33928 msgid "Normal text"
33929 msgstr "Normální text"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33940 #, c-format
33941 msgid "Normalization rule: "
33942 msgstr "Pravidlo normalizace: "
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33945 #, c-format
33946 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33947 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33950 #, c-format
33951 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33952 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
33953
33954 #. SCRIPT
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33956 msgid "Northern"
33957 msgstr "Severní"
33958
33959 #. %1$s:  END 
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33961 #, c-format
33962 msgid "Not Installed %s"
33963 msgstr "Nenainstalovaný %s"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33966 #, c-format
33967 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33968 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33971 #, c-format
33972 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33973 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33976 #, c-format
33977 msgid ""
33978 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33979 "'ignored'). "
33980 msgstr ""
33981 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
33982 "označeny jako \"ignorované\"). "
33983
33984 #. A
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33986 #, fuzzy
33987 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33988 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33991 #, c-format
33992 msgid "Not allowed to delete own account"
33993 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
33994
33995 #. SCRIPT
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33997 msgid "Not allowed: overdue"
33998 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
33999
34000 #. SCRIPT
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34002 msgid "Not allowed: patron restricted"
34003 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34009 #, c-format
34010 msgid "Not available"
34011 msgstr "Nedostupný"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34014 #, c-format
34015 msgid "Not checked out since: "
34016 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34019 #, c-format
34020 msgid "Not checked out."
34021 msgstr "Nebylo půjčeno."
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34028 #, c-format
34029 msgid "Not for loan"
34030 msgstr "Nelze vypůjčit"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34033 #, c-format
34034 msgid "Not for loan status updated. "
34035 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34038 #, c-format
34039 msgid "Not for loan: "
34040 msgstr "Nelze vypůjčit: "
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34043 #, c-format
34044 msgid "Not published"
34045 msgstr "Nevydáno"
34046
34047 #. SCRIPT
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34049 msgid "Not renewable"
34050 msgstr "Nelze prodloužit"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34056 #, c-format
34057 msgid "Note"
34058 msgstr "Poznámka"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34061 #, c-format
34062 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34063 msgstr ""
34064 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34068 #, c-format
34069 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34070 msgstr ""
34071 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34075 #, c-format
34076 msgid "Note about the accompanying materials: "
34077 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
34078
34079 #. SCRIPT
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34081 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34082 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34085 #, c-format
34086 msgid "Note for OPAC"
34087 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34090 #, c-format
34091 msgid "Note for staff"
34092 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34095 #, c-format
34096 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34097 msgstr ""
34098 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
34099 "prodloužení předplatného: "
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34103 #, c-format
34104 msgid "Note:"
34105 msgstr "Poznámka:"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34113 #, c-format
34114 msgid "Note: "
34115 msgstr "Poznámka: "
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34118 #, c-format
34119 msgid ""
34120 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34121 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34122 "or slow your system down."
34123 msgstr ""
34124 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
34125 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
34126 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34129 #, c-format
34130 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34131 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34134 #, c-format
34135 msgid ""
34136 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34137 "temporary."
34138 msgstr ""
34139 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Všechny "
34140 "nahrané soubory budou označeny jako přechodné."
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34143 #, c-format
34144 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34145 msgstr ""
34146 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34149 #, c-format
34150 msgid ""
34151 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34152 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34153 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34154 "the bibliographic record"
34155 msgstr ""
34156 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
34157 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
34158 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
34159 "bibliografickém záznamu"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34162 #, c-format
34163 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34164 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34184 #, c-format
34185 msgid "Notes"
34186 msgstr "Poznámky"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34190 #, c-format
34191 msgid "Notes "
34192 msgstr "Poznámky "
34193
34194 #. For the first occurrence,
34195 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34198 #, c-format
34199 msgid "Notes : %s "
34200 msgstr "Poznámky: %s "
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34203 #, c-format
34204 msgid "Notes/Comments"
34205 msgstr "Poznámky/Komentáře"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34219 #, c-format
34220 msgid "Notes:"
34221 msgstr "Poznámky:"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34230 #, c-format
34231 msgid "Notes: "
34232 msgstr "Poznámky: "
34233
34234 #. For the first occurrence,
34235 #. %1$s:  reservenotes 
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34238 #, c-format
34239 msgid "Notes: %s"
34240 msgstr "Poznámky: %s"
34241
34242 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34243 #. %2$s:  END 
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34245 #, fuzzy, c-format
34246 msgid "Notes: %s%s "
34247 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34251 #, c-format
34252 msgid "Nothing found."
34253 msgstr "Nic nenalezeno."
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34256 #, c-format
34257 msgid "Nothing found. "
34258 msgstr "Nic nenalezeno. "
34259
34260 #. For the first occurrence,
34261 #. SCRIPT
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34264 msgid "Nothing is selected."
34265 msgstr "Nebylo nic vybráno."
34266
34267 #. SCRIPT
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34269 msgid "Nothing to save"
34270 msgstr "Nic k uložení"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34275 #, c-format
34276 msgid "Notice"
34277 msgstr "Upomínka"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34281 #, c-format
34282 msgid "Notices"
34283 msgstr "Upozornění"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34286 #, c-format
34287 msgid "Notices &amp; Slips"
34288 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34292 #, c-format
34293 msgid "Notices &amp; slips"
34294 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34297 #, c-format
34298 msgid "Notices and Slips"
34299 msgstr "Oznámení a potvrzení"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34302 #, c-format
34303 msgid "Notification Date"
34304 msgstr "Datum oznámení"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34308 #, c-format
34309 msgid "Notified by"
34310 msgstr "Zaznamenal(a)"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34315 #, c-format
34316 msgid "Notify id"
34317 msgstr "Zaznamenal ID"
34318
34319 #. SCRIPT
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34321 msgid "Nov"
34322 msgstr "Listopad"
34323
34324 #. For the first occurrence,
34325 #. SCRIPT
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34328 #, c-format
34329 msgid "November"
34330 msgstr "Listopad"
34331
34332 #. SCRIPT
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34334 msgid "Now"
34335 msgstr "Nyní"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34338 #, c-format
34339 msgid ""
34340 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34341 "default data."
34342 msgstr ""
34343 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
34344 "údaji."
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34347 #, c-format
34348 msgid "Num/Patrons"
34349 msgstr "Č./Čtenáři"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34357 #, c-format
34358 msgid "Number"
34359 msgstr "Číslo"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34363 #, c-format
34364 msgid "Number "
34365 msgstr "Číslo "
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34369 #, c-format
34370 msgid "Number of baskets"
34371 msgstr "Počet košíků"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34374 #, c-format
34375 msgid "Number of checkouts"
34376 msgstr "Počet výpůjček"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34380 #, c-format
34381 msgid "Number of columns:"
34382 msgstr "Počet sloupců:"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34385 #, fuzzy, c-format
34386 msgid "Number of copies of this item to add: "
34387 msgstr "Počet kusů k přidání: "
34388
34389 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34391 #, c-format
34392 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34393 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34396 #, c-format
34397 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34398 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34401 #, c-format
34402 msgid "Number of issues to display to staff:"
34403 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34406 #, c-format
34407 msgid "Number of issues to display to staff: "
34408 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34411 #, c-format
34412 msgid "Number of issues to display to the public: "
34413 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34416 #, c-format
34417 msgid "Number of issues:"
34418 msgstr "Počet čísel:"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34421 #, c-format
34422 msgid "Number of items added"
34423 msgstr "Počet přidaných jednotek"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34426 #, c-format
34427 msgid "Number of items deleted"
34428 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34431 #, c-format
34432 msgid "Number of items displayed"
34433 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34436 #, c-format
34437 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34438 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34441 #, c-format
34442 msgid "Number of items replaced"
34443 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34446 #, c-format
34447 msgid "Number of months:"
34448 msgstr "Počet měsíců:"
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34451 #, c-format
34452 msgid "Number of months: "
34453 msgstr "Počet měsíců: "
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34456 #, c-format
34457 msgid "Number of num:"
34458 msgstr "Počet č.:"
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34461 #, c-format
34462 msgid "Number of pages"
34463 msgstr "Počet stránek"
34464
34465 #. %1$s:  LinesRead 
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34467 #, c-format
34468 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34469 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34472 #, c-format
34473 msgid "Number of records added"
34474 msgstr "Počet přidaných záznamů"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34477 #, c-format
34478 msgid "Number of records changed back"
34479 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34482 #, c-format
34483 msgid "Number of records deleted"
34484 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34488 #, c-format
34489 msgid "Number of records ignored"
34490 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34493 #, c-format
34494 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34495 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34498 #, c-format
34499 msgid "Number of records updated"
34500 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34503 #, c-format
34504 msgid "Number of renewals"
34505 msgstr "Počet prodloužení"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34509 #, c-format
34510 msgid "Number of rows:"
34511 msgstr "Počet řádků:"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34514 #, c-format
34515 msgid "Number of students:"
34516 msgstr "Počet studentů:"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34519 #, c-format
34520 msgid "Number of weeks:"
34521 msgstr "Počet týdnů:"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34524 #, c-format
34525 msgid "Number of weeks: "
34526 msgstr "Počet týdnů: "
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34529 #, c-format
34530 msgid "Number pattern:"
34531 msgstr "Schéma číslování:"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34534 #, c-format
34535 msgid "Numbered"
34536 msgstr "Číslováno"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34539 #, c-format
34540 msgid "Numbering calculation"
34541 msgstr "Výpočet číslování"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34544 #, c-format
34545 msgid "Numbering formula"
34546 msgstr "Schéma číslování"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34551 #, c-format
34552 msgid "Numbering formula:"
34553 msgstr "Vzorec číslování:"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34556 #, c-format
34557 msgid "Numbering pattern"
34558 msgstr "Vzorek číslování"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34561 #, c-format
34562 msgid "Numbering pattern:"
34563 msgstr "Schéma číslování:"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34567 #, c-format
34568 msgid "Numbering patterns"
34569 msgstr "Schémata číslování"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34572 #, c-format
34573 msgid "Nuño López Ansótegui"
34574 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34577 #, c-format
34578 msgid "OAI set mappings"
34579 msgstr "mapování OAI sady"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34582 #, c-format
34583 msgid "OAI sets"
34584 msgstr "Sady OAI"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34590 #, c-format
34591 msgid "OAI sets configuration"
34592 msgstr "Konfigurace OAI"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34595 #, c-format
34596 msgid "OAI xslt stylesheet"
34597 msgstr ""
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34600 #, c-format
34601 msgid "OAI-DC"
34602 msgstr ""
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34605 #, c-format
34606 msgid "OD/Checkouts"
34607 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34611 #, c-format
34612 msgid "OFF"
34613 msgstr "VYPNUTO"
34614
34615 #. INPUT type=submit name=submit
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34661 #, c-format
34662 msgid "OK"
34663 msgstr "OK"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34667 #, c-format
34668 msgid "ON"
34669 msgstr "ZAPNUTO"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34674 #, c-format
34675 msgid "OPAC"
34676 msgstr "On-line katalog"
34677
34678 #. For the first occurrence,
34679 #. %1$s:  lang_lis.language 
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34684 #, c-format
34685 msgid "OPAC (%s)"
34686 msgstr "On-line katalog (%s)"
34687
34688 #. %1$s:  firstname 
34689 #. %2$s:  surname 
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34691 #, c-format
34692 msgid "OPAC - %s %s"
34693 msgstr "On-line katalog - %s %s"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34696 #, c-format
34697 msgid "OPAC Info: "
34698 msgstr "Info pro on-line katalog: "
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34701 #, c-format
34702 msgid "OPAC and Koha news"
34703 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34706 #, c-format
34707 msgid "OPAC info: "
34708 msgstr "Info pro on-line katalog: "
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34712 #, c-format
34713 msgid "OPAC note"
34714 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34717 #, c-format
34718 msgid "OPAC note:"
34719 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34722 #, c-format
34723 msgid "OPAC view:"
34724 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34727 #, c-format
34728 msgid "OPAC/Staff login"
34729 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34732 #, c-format
34733 msgid "OPACBaseURL"
34734 msgstr "OPACBaseURL"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34737 #, c-format
34738 msgid ""
34739 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34740 "sponsorship)"
34741 msgstr ""
34742 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
34743 "Periodika)"
34744
34745 #. INPUT type=button
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34752 #, c-format
34753 msgid "OR"
34754 msgstr "OR"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34757 #, c-format
34758 msgid "OR:"
34759 msgstr "NEBO:"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34762 #, c-format
34763 msgid ""
34764 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34765 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34766 msgstr ""
34767 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34768 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34771 #, c-format
34772 msgid "OS version ('uname -a'): "
34773 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34776 #, c-format
34777 msgid "Object"
34778 msgstr "Objekt"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34781 #, c-format
34782 msgid "Object: "
34783 msgstr "Objekt: "
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34786 #, c-format
34787 msgid "Oblique title: "
34788 msgstr "Název kurzívou: "
34789
34790 #. SCRIPT
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34792 msgid "Oct"
34793 msgstr "Říjen"
34794
34795 #. For the first occurrence,
34796 #. SCRIPT
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34799 #, c-format
34800 msgid "October"
34801 msgstr "Říjen"
34802
34803 #. For the first occurrence,
34804 #. %1$s:  ELSE 
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34807 #, c-format
34808 msgid "Off %s "
34809 msgstr "Off %s "
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34812 #, c-format
34813 msgid ""
34814 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34815 "transactions, but patron and item information will not be available."
34816 msgstr ""
34817 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
34818 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34825 #, c-format
34826 msgid "Offline circulation"
34827 msgstr "Offline výpůjčky"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34830 #, c-format
34831 msgid "Offline circulation file upload"
34832 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34836 #, c-format
34837 msgid "Offset:"
34838 msgstr "Posun:"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34849 #, c-format
34850 msgid "Offset: "
34851 msgstr "Posun: "
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34854 #, c-format
34855 msgid "Old value"
34856 msgstr "Původní hodnota"
34857
34858 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34859 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34860 #. %3$s:  ELSE 
34861 #. %4$s:  END 
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34863 #, c-format
34864 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34865 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34868 #, c-format
34869 msgid "Olivier Crouzet"
34870 msgstr "Olivier Crouzet"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34873 #, c-format
34874 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34875 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34878 #, c-format
34879 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34880 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34883 #, c-format
34884 msgid "On"
34885 msgstr "Dne"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34889 #, c-format
34890 msgid "On "
34891 msgstr "Na "
34892
34893 #. SCRIPT
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34895 msgid "On hold"
34896 msgstr "Rezervováno"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34899 #, c-format
34900 msgid "On hold for"
34901 msgstr "Rezervováno pro"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34905 #, c-format
34906 msgid "On shelf holds allowed"
34907 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34910 #, c-format
34911 msgid "On title "
34912 msgstr "Dokument "
34913
34914 #. For the first occurrence,
34915 #. SCRIPT
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34918 #, c-format
34919 msgid "On-site checkout"
34920 msgstr "Prezenční výpůjčka"
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34923 #, c-format
34924 msgid "On-site checkouts"
34925 msgstr "Prezenční výpůjčky"
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34928 #, c-format
34929 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34930 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34933 #, c-format
34934 msgid "On:"
34935 msgstr "Dne:"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34938 #, c-format
34939 msgid "One borrowernumber per line."
34940 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34943 #, c-format
34944 msgid "One number per line."
34945 msgstr "Jedno číslo na  řádek."
34946
34947 #. SCRIPT
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34949 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34950 msgstr ""
34951 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
34952 "být rovno 1"
34953
34954 #. SCRIPT
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34956 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34957 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
34958
34959 #. SCRIPT
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34961 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34962 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
34963
34964 #. SCRIPT
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34966 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34967 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
34968
34969 #. A
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34971 msgid "Online Public Access Catalog"
34972 msgstr "Online katalog"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34975 #, c-format
34976 msgid "Online help"
34977 msgstr "Online nápověda"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34980 #, c-format
34981 msgid "Online resources:"
34982 msgstr "Online zdroje:"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34985 #, c-format
34986 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34987 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34990 #, c-format
34991 msgid "Only Item:"
34992 msgstr "Jediná položka:"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34995 #, c-format
34996 msgid "Only KPZ file format is supported."
34997 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35000 #, c-format
35001 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35002 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35005 #, c-format
35006 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35007 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35010 #, c-format
35011 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35012 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35015 #, c-format
35016 msgid "Only item "
35017 msgstr "Pouze jednotka "
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35020 #, fuzzy, c-format
35021 msgid "Only items currently available:"
35022 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35025 #, c-format
35026 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35027 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35030 #, c-format
35031 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35032 msgstr ""
35033 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
35034 "tato kniha patří."
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35037 #, c-format
35038 msgid ""
35039 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35040 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35041 "results"
35042 msgstr ""
35043 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
35044 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
35045 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35050 #, c-format
35051 msgid "Open"
35052 msgstr "Otevřít"
35053
35054 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35056 #, c-format
35057 msgid "Open (%s)"
35058 msgstr "Aktivní (%s)"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35061 #, c-format
35062 msgid "Open Document Spreadsheet"
35063 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
35064
35065 #. BUTTON
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35067 msgid "Open fresh record"
35068 msgstr "Vytvořit nový záznam"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35076 #, c-format
35077 msgid "Open in new window"
35078 msgstr "Otevřít v novém okně"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35081 #, c-format
35082 msgid "Open on:"
35083 msgstr "Otevřít dne:"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35086 #, c-format
35087 msgid "Open."
35088 msgstr "Otevřít."
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35091 #, c-format
35092 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35093 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35096 #, c-format
35097 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35098 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35101 #, c-format
35102 msgid "Opened on:"
35103 msgstr "Otevřený dne:"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35106 #, c-format
35107 msgid "Operator"
35108 msgstr "Operátor"
35109
35110 #. TH
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35112 msgid "Optional module missing"
35113 msgstr "Chybějící volitelný modul"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35119 #, c-format
35120 msgid "Options"
35121 msgstr "Možnosti"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35125 #, c-format
35126 msgid "Or enter a list of record numbers"
35127 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35130 #, c-format
35131 msgid "Or list barcodes one by one"
35132 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35135 #, c-format
35136 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35137 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35140 #, c-format
35141 msgid "Or scan items one by one"
35142 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35146 #, c-format
35147 msgid "Or use a patron list"
35148 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35159 #, c-format
35160 msgid "Order"
35161 msgstr "Objednávka"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35167 #, c-format
35168 msgid "Order "
35169 msgstr "Objednávka "
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35172 #, c-format
35173 msgid "Order cost"
35174 msgstr "Náklady na objednávku"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35177 #, c-format
35178 msgid "Order cost search"
35179 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35182 #, c-format
35183 msgid "Order date"
35184 msgstr "Datum objednávky"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35188 #, c-format
35189 msgid "Order date:"
35190 msgstr "Datum objednávky:"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35194 #, c-format
35195 msgid "Order from external source"
35196 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35200 #, c-format
35201 msgid "Order line"
35202 msgstr "Řádek objednávky"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35205 #, c-format
35206 msgid "Order line (parent)"
35207 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35210 #, c-format
35211 msgid "Order line :"
35212 msgstr "Řádek objednávky:"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35215 #, c-format
35216 msgid "Order line search"
35217 msgstr "Hledání položek objednávky"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35220 #, c-format
35221 msgid "Order line:"
35222 msgstr "Řádek objednávky:"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35225 #, c-format
35226 msgid "Order number"
35227 msgstr "Číslo objednávky"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35230 #, c-format
35231 msgid "Order status: "
35232 msgstr "Stav objednávky: "
35233
35234 #. A
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35237 msgid "Order this one"
35238 msgstr "Objednej toto"
35239
35240 #. SCRIPT
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35242 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35243 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35246 #, c-format
35247 msgid "Order: "
35248 msgstr "Objednávka: "
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35254 #, c-format
35255 msgid "Ordered"
35256 msgstr "Objednáno"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35259 #, c-format
35260 msgid "Ordered amount"
35261 msgstr "Objednané množství"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35264 #, fuzzy, c-format
35265 msgid "Ordered amount:"
35266 msgstr "Objednané množství"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35270 #, c-format
35271 msgid "Ordering information"
35272 msgstr "Informace o objednávání"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35275 #, c-format
35276 msgid "Ordernumber"
35277 msgstr "Číslo objednávky"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35281 #, c-format
35282 msgid "Orders"
35283 msgstr "Objednávky"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35287 #, fuzzy, c-format
35288 msgid "Orders are standing:"
35289 msgstr "%s Povoleno "
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35294 #, fuzzy, c-format
35295 msgid "Orders by fund"
35296 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35299 #, fuzzy, c-format
35300 msgid "Orders enabled: "
35301 msgstr "%s Povoleno "
35302
35303 #. %1$s:  booksellerfromname 
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35305 #, c-format
35306 msgid "Orders for %s"
35307 msgstr "Objednávky for %s"
35308
35309 #. %1$s:  current_budget_name 
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35311 #, fuzzy, c-format
35312 msgid "Orders for fund '%s'"
35313 msgstr "Objednávky for %s"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35316 #, c-format
35317 msgid "Orders from: "
35318 msgstr "Objednávky od: "
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35322 #, c-format
35323 msgid "Orders search"
35324 msgstr "Hledat objednávky"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35327 #, c-format
35328 msgid "Orders with uncertain prices"
35329 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35332 #, c-format
35333 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35334 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35338 #, c-format
35339 msgid "Organization"
35340 msgstr "Organizace"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35343 #, c-format
35344 msgid "Organization #:"
35345 msgstr "Organizace #:"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35349 #, c-format
35350 msgid "Organization email: "
35351 msgstr "Email organizace: "
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35354 #, c-format
35355 msgid "Organization name: "
35356 msgstr "Jméno organizace: "
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35360 #, c-format
35361 msgid "Organization phone: "
35362 msgstr "Telefon organizace: "
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35365 #, c-format
35366 msgid "Organize by: "
35367 msgstr "Organizovat podle: "
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35370 #, c-format
35371 msgid "Original"
35372 msgstr "Původní"
35373
35374 #. A
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35376 msgid "Original order line"
35377 msgstr "Řádek původní objednávky"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35381 #, c-format
35382 msgid "Other"
35383 msgstr "Jiný"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35386 #, c-format
35387 msgid "Other action"
35388 msgstr "Další akce"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35391 #, c-format
35392 msgid "Other course reserves"
35393 msgstr "Další kurz"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35396 #, c-format
35397 msgid "Other data"
35398 msgstr "Další údaje"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35401 #, c-format
35402 msgid "Other holdings"
35403 msgstr "Další výtisky"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35406 #, c-format
35407 msgid "Other holdings:"
35408 msgstr "Další rezervace:"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35411 #, c-format
35412 msgid "Other name"
35413 msgstr "Jiné jméno"
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35416 #, c-format
35417 msgid "Other names"
35418 msgstr "Další jména"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35421 #, c-format
35422 msgid "Other options (choose one)"
35423 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35427 #, c-format
35428 msgid "Other phone"
35429 msgstr "Další telefon"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35435 #, c-format
35436 msgid "Other phone: "
35437 msgstr "Další telefon: "
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35440 #, c-format
35441 msgid "Others..."
35442 msgstr "Další..."
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35456 #, c-format
35457 msgid "Output"
35458 msgstr "Výstup"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35461 #, c-format
35462 msgid "Output format"
35463 msgstr "Výstupní formát"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35466 #, c-format
35467 msgid "Output format "
35468 msgstr "Výstupní formát "
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35471 #, c-format
35472 msgid "Output format:"
35473 msgstr "Výstupní formát:"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35476 #, c-format
35477 msgid "Output to a file named: "
35478 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35481 #, c-format
35482 msgid "Output:"
35483 msgstr "Výstup:"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35487 #, c-format
35488 msgid "Outstanding"
35489 msgstr "Nezaplacené"
35490
35491 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35492 #. %2$s:  fines | $Price 
35493 #. %3$s:  END 
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35495 #, fuzzy, c-format
35496 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35497 msgstr "Nezaplacené platby &amp; poplatky%s ve výši %s%s"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35500 #, c-format
35501 msgid "Overdue"
35502 msgstr "Po termínu"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35506 #, c-format
35507 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35508 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35511 #, c-format
35512 msgid "Overdue notice required: "
35513 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35517 #, c-format
35518 msgid "Overdue notice/status triggers"
35519 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35522 #, c-format
35523 msgid "Overdue report"
35524 msgstr "Report upomínek"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35528 #, c-format
35529 msgid "Overdue status"
35530 msgstr "Stav"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35534 #, c-format
35535 msgid "Overdues"
35536 msgstr "Překročené lhůty"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35539 #, c-format
35540 msgid "Overdues with fines"
35541 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35544 #, c-format
35545 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35546 msgstr ""
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35551 #, c-format
35552 msgid "Override and renew"
35553 msgstr "Přesto prodloužit"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35556 #, c-format
35557 msgid "Override blocked renewals"
35558 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35562 #, c-format
35563 msgid "Override limit and renew"
35564 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35567 #, c-format
35568 msgid "Override renewal limit:"
35569 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35572 #, c-format
35573 msgid "Override restriction temporarily"
35574 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35577 #, c-format
35578 msgid "Overwrite the existing one with this"
35579 msgstr "Nahradit existující tímto"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35582 #, c-format
35583 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35584 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35589 #, c-format
35590 msgid "Owner"
35591 msgstr "Vlastník"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35596 #, c-format
35597 msgid "Owner: "
35598 msgstr "Vlastník: "
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35601 #, c-format
35602 msgid "PICAMARC"
35603 msgstr "PICAMARC"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35606 #, c-format
35607 msgid "PIN:"
35608 msgstr "PIN:"
35609
35610 #. SCRIPT
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35612 msgid "PM"
35613 msgstr "Odpol."
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35616 #, c-format
35617 msgid "PSGI: "
35618 msgstr "PSGI: "
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35621 #, c-format
35622 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35623 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35626 #, c-format
35627 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35628 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35631 #, c-format
35632 msgid "Pablo Bianchi"
35633 msgstr "Pablo Bianchi"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35636 #, c-format
35637 msgid "Packaging manager:"
35638 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
35639
35640 #. For the first occurrence,
35641 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35642 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35645 #, c-format
35646 msgid "Page %s %s "
35647 msgstr "Stránka %s %s "
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35651 #, c-format
35652 msgid "Page height:"
35653 msgstr "Výška stránky:"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35656 #, c-format
35657 msgid "Page side: "
35658 msgstr "Strana stránky: "
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35662 #, c-format
35663 msgid "Page width:"
35664 msgstr "Šířka stránky:"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35667 #, c-format
35668 msgid "Paid for (unused)"
35669 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35672 #, c-format
35673 msgid "Paid for?:"
35674 msgstr "Zaplacené?:"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35677 #, c-format
35678 msgid "Paper bin"
35679 msgstr "Zásobník papíru"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35685 #, c-format
35686 msgid "Paper bin:"
35687 msgstr "Zásobník na papír:"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35691 #, c-format
35692 msgid "Partially received"
35693 msgstr "Dodáno částečně"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35696 #, c-format
35697 msgid "Pasi Kallinen"
35698 msgstr "Pasi Kallinen"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35703 #, c-format
35704 msgid "Password"
35705 msgstr "Heslo"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35708 #, c-format
35709 msgid "Password Updated"
35710 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
35711
35712 #. For the first occurrence,
35713 #. SCRIPT
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35716 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35717 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35720 #, c-format
35721 msgid "Password is too short"
35722 msgstr "Heslo je příliš krátké"
35723
35724 #. %1$s:  minPasswordLength 
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35726 #, c-format
35727 msgid "Password must be at least %s characters long."
35728 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35733 #, c-format
35734 msgid "Password:"
35735 msgstr "Heslo:"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35741 #, c-format
35742 msgid "Password: "
35743 msgstr "Heslo: "
35744
35745 #. For the first occurrence,
35746 #. SCRIPT
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35749 #, c-format
35750 msgid "Passwords do not match"
35751 msgstr "Hesla se neshodují"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35754 #, c-format
35755 msgid "Passwords do not match."
35756 msgstr "Hesla se neshodují."
35757
35758 #. SCRIPT
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35760 msgid "Passwords will be displayed as text"
35761 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35764 #, c-format
35765 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35766 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35769 #, c-format
35770 msgid "Patent document"
35771 msgstr "Patentové dokumenty"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35787 #, c-format
35788 msgid "Patron"
35789 msgstr "Čtenář"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35792 #, c-format
35793 msgid "Patron #:"
35794 msgstr "Čtenář č.:"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35797 #, c-format
35798 msgid "Patron account flags"
35799 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35802 #, c-format
35803 msgid "Patron activity"
35804 msgstr "Aktivita čtenáře"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35808 #, c-format
35809 msgid "Patron attribute type code: "
35810 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35816 #, c-format
35817 msgid "Patron attribute types"
35818 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35822 #, c-format
35823 msgid "Patron attributes"
35824 msgstr "Atributy čtenáře"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35827 #, c-format
35828 msgid "Patron attributes: "
35829 msgstr "Atributy čtenáře: "
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35839 #, c-format
35840 msgid "Patron card creator"
35841 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35849 #, c-format
35850 msgid "Patron categories"
35851 msgstr "Kategorie čtenářů"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35862 #, c-format
35863 msgid "Patron category"
35864 msgstr "Kategorie uživatelů"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35867 #, c-format
35868 msgid "Patron category:"
35869 msgstr "Kategorie uživatele:"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35874 #, c-format
35875 msgid "Patron category: "
35876 msgstr "Kategorie uživatelů: "
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35879 #, c-format
35880 msgid "Patron details"
35881 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35884 #, c-format
35885 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35886 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
35887
35888 #. SCRIPT
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35890 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35891 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35894 #, c-format
35895 msgid "Patron flags:"
35896 msgstr "Příznaky uživatele:"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35899 #, c-format
35900 msgid "Patron has "
35901 msgstr "Čtenář má "
35902
35903 #. %1$s:  charges 
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35905 #, c-format
35906 msgid "Patron has %s in fines."
35907 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
35908
35909 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35911 #, c-format
35912 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35913 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
35914
35915 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35917 #, c-format
35918 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35919 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
35920
35921 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35922 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35923 #. %3$s:  END 
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35925 #, c-format
35926 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35927 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
35928
35929 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35930 #. %2$s:  creditsamount 
35931 #. %3$s:  END 
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35933 #, c-format
35934 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35935 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
35936
35937 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35939 #, c-format
35940 msgid "Patron has a restriction until %s."
35941 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
35942
35943 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35944 #. %2$s:  END 
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35946 #, c-format
35947 msgid ""
35948 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35949 "anyway? %s "
35950 msgstr ""
35951 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35955 #, c-format
35956 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35957 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
35958
35959 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35961 #, c-format
35962 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35963 msgstr ""
35964 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
35965 "půjčování na %s dní."
35966
35967 #. SCRIPT
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35969 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35970 msgstr ""
35971 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
35972 "půjčování do: %s"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35975 #, c-format
35976 msgid "Patron has nothing checked out."
35977 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35981 #, c-format
35982 msgid "Patron has nothing on hold."
35983 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
35984
35985 #. %1$s:  fines 
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35987 #, c-format
35988 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35989 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
35990
35991 #. SCRIPT
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35993 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35994 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
35995
35996 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35998 #, fuzzy, c-format
35999 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36000 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
36001
36002 #. INPUT type=text
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36004 msgid "Patron holds"
36005 msgstr "Rezervace čtenáře"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36008 #, c-format
36009 msgid "Patron image failed to upload"
36010 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36013 #, c-format
36014 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36015 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36018 #, c-format
36019 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36020 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
36021
36022 #. For the first occurrence,
36023 #. SCRIPT
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36028 #, c-format
36029 msgid "Patron is RESTRICTED"
36030 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
36031
36032 #. A
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36034 msgid "Patron is an adult"
36035 msgstr "Čtenář je dospělý"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36039 #, c-format
36040 msgid "Patron is currently unrestricted."
36041 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36045 #, c-format
36046 msgid "Patron is restricted"
36047 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36050 #, c-format
36051 msgid "Patron is restricted."
36052 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36056 #, c-format
36057 msgid "Patron list: "
36058 msgstr "Seznam čtenářů: "
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36065 #, c-format
36066 msgid "Patron lists"
36067 msgstr "Seznamy čtenářů"
36068
36069 #. OPTGROUP
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36071 msgid "Patron lists:"
36072 msgstr "Seznamy čtenářů:"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36076 #, c-format
36077 msgid "Patron messaging preferences"
36078 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36081 #, c-format
36082 msgid "Patron name"
36083 msgstr "Jméno čtenáře"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36086 #, c-format
36087 msgid "Patron not found"
36088 msgstr "Čtenář nenalezen"
36089
36090 #. SCRIPT
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36092 msgid "Patron not found."
36093 msgstr "Čtenář nenalezen."
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36096 #, c-format
36097 msgid "Patron not found:"
36098 msgstr "Čtenář nenalezen:"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36101 #, c-format
36102 msgid "Patron notification:"
36103 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36107 #, c-format
36108 msgid "Patron notification: "
36109 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36112 #, c-format
36113 msgid "Patron records were last synced on: "
36114 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36117 #, c-format
36118 msgid "Patron restrictions"
36119 msgstr "Omezení čtenáře"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36122 #, c-format
36123 msgid "Patron search: "
36124 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36127 #, c-format
36128 msgid "Patron selection"
36129 msgstr "Výběr čtenáře"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36133 #, c-format
36134 msgid "Patron sort 1"
36135 msgstr "Řazení 1"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36139 #, c-format
36140 msgid "Patron sort 2"
36141 msgstr "Řazení 2"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36144 #, c-format
36145 msgid "Patron status"
36146 msgstr "Stav čtenáře"
36147
36148 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36150 #, c-format
36151 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36152 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36155 #, c-format
36156 msgid ""
36157 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36158 "the local record was kept."
36159 msgstr ""
36160 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
36161 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
36162
36163 #. For the first occurrence,
36164 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36167 #, c-format
36168 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36169 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
36170
36171 #. For the first occurrence,
36172 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36173 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36174 #. %3$s:  END 
36175 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36178 #, c-format
36179 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36180 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36183 #, c-format
36184 msgid "Patron's address in doubt"
36185 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36191 #, c-format
36192 msgid "Patron's address is in doubt"
36193 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
36194
36195 #. SCRIPT
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36197 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36198 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36202 #, c-format
36203 msgid "Patron's address is in doubt."
36204 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
36205
36206 #. %1$s:  age_low 
36207 #. %2$s:  age_high 
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36209 #, c-format
36210 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36211 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36214 #, c-format
36215 msgid "Patron's card has been reported lost."
36216 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
36217
36218 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36219 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36220 #. %3$s:  END 
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36222 #, c-format
36223 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36224 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36227 #, c-format
36228 msgid "Patron's card is expired"
36229 msgstr "Platnost registrace vypršela."
36230
36231 #. SCRIPT
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36233 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36234 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36237 #, c-format
36238 msgid "Patron's card is expired."
36239 msgstr "Platnost registrace vypršela."
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36244 #, c-format
36245 msgid "Patron's card is lost"
36246 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36249 #, c-format
36250 msgid "Patron's card is lost."
36251 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
36252
36253 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36255 #, c-format
36256 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36257 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
36258
36259 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36261 #, c-format
36262 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36263 msgstr ""
36264
36265 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36266 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36268 #, c-format
36269 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36270 msgstr ""
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36273 #, c-format
36274 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36275 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36278 #, c-format
36279 msgid "Patron:"
36280 msgstr "Čtenář:"
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36283 #, c-format
36284 msgid "Patron: "
36285 msgstr "Čtenář: "
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36316 #, c-format
36317 msgid "Patrons"
36318 msgstr "Čtenáři"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36324 #, c-format
36325 msgid "Patrons and circulation"
36326 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36329 #, c-format
36330 msgid "Patrons found for: "
36331 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36334 #, c-format
36335 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36336 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
36337
36338 #. %1$s:  batch_id 
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36340 #, c-format
36341 msgid "Patrons in batch number %s"
36342 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36345 #, c-format
36346 msgid "Patrons in list"
36347 msgstr "Čtenáři v seznamu"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36351 #, c-format
36352 msgid "Patrons requesting modifications"
36353 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36358 #, c-format
36359 msgid "Patrons statistics"
36360 msgstr "Statistiky čtenářů"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36363 #, c-format
36364 msgid "Patrons tables"
36365 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36368 #, c-format
36369 msgid "Patrons to be added"
36370 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
36371
36372 #. TH
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36374 #, fuzzy
36375 msgid "Patrons using this provider"
36376 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36380 #, c-format
36381 msgid "Patrons who haven't checked out"
36382 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36385 #, c-format
36386 msgid "Patrons with holds"
36387 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36391 #, c-format
36392 msgid "Patrons with no checkouts"
36393 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36400 #, c-format
36401 msgid "Patrons with the most checkouts"
36402 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36405 #, c-format
36406 msgid "Pattern name:"
36407 msgstr "Název schématu:"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36410 #, c-format
36411 msgid "Paul Poulain"
36412 msgstr "Paul Poulain"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36415 #, fuzzy, c-format
36416 msgid ""
36417 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36418 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36419 msgstr ""
36420 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
36421 "3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36424 #, c-format
36425 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36426 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
36427
36428 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36430 msgid "Pay"
36431 msgstr "Zaplatit"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36434 #, c-format
36435 msgid "Pay all fines"
36436 msgstr "Zaplatit vše"
36437
36438 #. INPUT type=submit name=paycollect
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36440 msgid "Pay amount"
36441 msgstr "Zaplatit"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36444 #, c-format
36445 msgid "Pay an amount toward all fines"
36446 msgstr "Zaplatit"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36449 #, c-format
36450 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36451 msgstr "Zaplatit"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36454 #, c-format
36455 msgid "Pay an individual fine"
36456 msgstr "Zaplatit poplatek"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36459 #, c-format
36460 msgid "Pay fine"
36461 msgstr "Zaplatit"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36469 #, c-format
36470 msgid "Pay fines"
36471 msgstr "Zaplatit"
36472
36473 #. %1$s:  borrower.firstname 
36474 #. %2$s:  borrower.surname 
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36476 #, c-format
36477 msgid "Pay fines for %s %s"
36478 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
36479
36480 #. INPUT type=submit name=payselected
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36482 msgid "Pay selected"
36483 msgstr "Zaplatit vybrané"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36486 #, c-format
36487 msgid "Payment amount"
36488 msgstr "Suma platby"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36491 #, c-format
36492 msgid "Payment note"
36493 msgstr "Poznámka k platbě"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36496 #, c-format
36497 msgid "Payment type"
36498 msgstr "Typ platby"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36501 #, c-format
36502 msgid "Payments"
36503 msgstr "Platby"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36506 #, c-format
36507 msgid "Peggy Thrasher"
36508 msgstr "Peggy Thrasher"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36519 #, c-format
36520 msgid "Pending"
36521 msgstr "Nevyřízené"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36524 #, c-format
36525 msgid "Pending discharge requests"
36526 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36529 #, fuzzy, c-format
36530 msgid "Pending holds"
36531 msgstr "Nevyřízené objednávky"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36534 #, fuzzy, c-format
36535 msgid "Pending modifications:"
36536 msgstr "Poslat oznámení"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36540 #, c-format
36541 msgid "Pending offline circulation actions"
36542 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36546 #, c-format
36547 msgid "Pending on-site checkouts"
36548 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36551 #, c-format
36552 msgid "Pending order"
36553 msgstr "Nevyřízená objednávka"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36556 #, c-format
36557 msgid "Pending orders"
36558 msgstr "Nevyřízené objednávky"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36561 #, c-format
36562 msgid "Pending suggestions"
36563 msgstr "Nevyřízené návrhy"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36566 #, c-format
36567 msgid "Pending tags"
36568 msgstr "Nevyřízené štítky"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36571 #, c-format
36572 msgid "Perform a new search"
36573 msgstr "Provést nové hledání"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36576 #, c-format
36577 msgid "Perform batch deletion of items"
36578 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36581 #, c-format
36582 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36583 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36586 #, c-format
36587 msgid "Perform batch modification of items"
36588 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36591 #, c-format
36592 msgid "Perform batch modification of patrons"
36593 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36596 #, c-format
36597 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36598 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36602 #, c-format
36603 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36604 msgstr "Revize knihovního fondu"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36607 #, c-format
36608 msgid ""
36609 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36610 "the AutoSelfCheckID"
36611 msgstr ""
36612 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
36613 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
36614 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36617 #, c-format
36618 msgid "Period"
36619 msgstr "Období"
36620
36621 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36622 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36623 #. %3$s:  END 
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36625 #, c-format
36626 msgid "Period allocated %s%s%s "
36627 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36630 #, c-format
36631 msgid "Periodicity"
36632 msgstr "Periodicita"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36635 #, c-format
36636 msgid "Perl @INC: "
36637 msgstr "Perl @INC: "
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36640 #, c-format
36641 msgid "Perl interpreter: "
36642 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36646 #, c-format
36647 msgid "Perl modules"
36648 msgstr "Moduly jazyka Perl"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36651 #, c-format
36652 msgid "Perl version: "
36653 msgstr "Verze jazyka Perl: "
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36656 #, c-format
36657 msgid "Permanent library"
36658 msgstr "Permanentní knihovna"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36661 #, c-format
36662 msgid "Permanent shelving location"
36663 msgstr "Trvalé umístění na regále"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36666 #, c-format
36667 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36668 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36671 #, c-format
36672 msgid "Permanently delete these patrons"
36673 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36676 #, c-format
36677 msgid "Permissions: "
36678 msgstr "Oprávnění: "
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36681 #, c-format
36682 msgid "Peter Crellan Kelly"
36683 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36686 #, c-format
36687 msgid "Peter Lorimer"
36688 msgstr "Peter Lorimer"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36691 #, c-format
36692 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36693 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36694
36695 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36696 #. %2$s:  END 
36697 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36699 #, c-format
36700 msgid "Ph: %s%s %s "
36701 msgstr "Tel: %s%s %s "
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36704 #, c-format
36705 msgid "Philippe Jaillon"
36706 msgstr "Philippe Jaillon"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36710 #, c-format
36711 msgid "Phone"
36712 msgstr "Telefon"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36715 #, c-format
36716 msgid "Phone - home:"
36717 msgstr "Telefonní číslo domů:"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36720 #, c-format
36721 msgid "Phone - mobile:"
36722 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36725 #, c-format
36726 msgid "Phone - work:"
36727 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36733 #, c-format
36734 msgid "Phone number"
36735 msgstr "Telefonní číslo"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36738 #, c-format
36739 msgid "Phone:"
36740 msgstr "Telefon:"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36750 #, c-format
36751 msgid "Phone: "
36752 msgstr "Telefon: "
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36756 #, c-format
36757 msgid "Physical address: "
36758 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36761 #, c-format
36762 msgid "Physical details:"
36763 msgstr "Fyzický popis:"
36764
36765 #. INPUT type=submit name=pick
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36767 msgid "Pick"
36768 msgstr "Vyber"
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36771 #, fuzzy, c-format
36772 msgid "Pick up location"
36773 msgstr "Vyzvednout v"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36777 #, c-format
36778 msgid "Pickup at"
36779 msgstr "Vyzvednout v"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36782 #, c-format
36783 msgid "Pickup at:"
36784 msgstr "Vyzvednutí v:"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36788 #, c-format
36789 msgid "Pickup library"
36790 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36793 #, c-format
36794 msgid "Pickup library is different"
36795 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36798 #, c-format
36799 msgid "Pierrick Le Gall"
36800 msgstr "Pierrick Le Gall"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36803 #, c-format
36804 msgid "Piotr Kowalski"
36805 msgstr "Piotr Kowalski"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36808 #, c-format
36809 msgid "Piotr Wejman"
36810 msgstr "Piotr Wejman"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36821 #, c-format
36822 msgid "Pipe (|)"
36823 msgstr "Svislá čára (|)"
36824
36825 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36826 #. %2$s:  title |html 
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36828 #, c-format
36829 msgid "Place a hold on %s%s"
36830 msgstr "Rezervovat %s%s"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36833 #, c-format
36834 msgid "Place a hold on a specific item"
36835 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36838 #, c-format
36839 msgid "Place a hold on the next available item "
36840 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36843 #, c-format
36844 msgid "Place and modify holds for patrons"
36845 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36863 #, c-format
36864 msgid "Place hold"
36865 msgstr "Rezervovat"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36868 #, c-format
36869 msgid "Place hold "
36870 msgstr "Rezervovat "
36871
36872 #. For the first occurrence,
36873 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36874 #. %2$s:  holdfor_surname 
36875 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36880 #, c-format
36881 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36882 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
36883
36884 #. SCRIPT
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36886 msgid "Place hold on this item?"
36887 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
36888
36889 #. SCRIPT
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36891 msgid "Place hold?"
36892 msgstr "Rezervovat?"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36895 #, c-format
36896 msgid "Place holds for patrons"
36897 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36900 #, c-format
36901 msgid "Place of publication"
36902 msgstr "Místo vydání"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36907 #, c-format
36908 msgid "Placed on"
36909 msgstr "Zadáno v"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36912 #, c-format
36913 msgid "Places"
36914 msgstr "Oblast"
36915
36916 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36918 #, c-format
36919 msgid "Plan by %s"
36920 msgstr "Plánovat podle %s"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36923 #, c-format
36924 msgid "Plan by item types"
36925 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36928 #, c-format
36929 msgid "Plan by libraries"
36930 msgstr "Plánovat podle knihoven"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36933 #, c-format
36934 msgid "Plan by months"
36935 msgstr "Plánovat podle měsíců"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36938 #, c-format
36939 msgid "Planned date"
36940 msgstr "Plánováné datum"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36944 #, c-format
36945 msgid "Planning"
36946 msgstr "Plánování"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36949 #, c-format
36950 msgid "Planning "
36951 msgstr "Plánování "
36952
36953 #. %1$s:  budget_period_description 
36954 #. %2$s:  authcat 
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36956 #, c-format
36957 msgid "Planning for %s by %s"
36958 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36961 #, c-format
36962 msgid "Play media"
36963 msgstr "Přehrát média"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36966 #, c-format
36967 msgid "Play sound"
36968 msgstr "Přehrát zvuk"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36971 #, c-format
36972 msgid "Please add a library."
36973 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu."
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36976 #, c-format
36977 msgid "Please add a patron category."
36978 msgstr "Vytvořte čtenářskou kategorii."
36979
36980 #. SCRIPT
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36982 msgid ""
36983 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36984 "search."
36985 msgstr ""
36986 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
36987 "vyhledáním položky."
36988
36989 #. SCRIPT
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36991 msgid "Please cancel the previous hold first"
36992 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
36993
36994 #. SCRIPT
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36996 msgid "Please check at least one action"
36997 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37000 #, c-format
37001 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37002 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
37003
37004 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37005 #. %2$s:  ELSE 
37006 #. %3$s:  END 
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37008 #, c-format
37009 msgid ""
37010 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37011 "less than 30 days. %s %s "
37012 msgstr ""
37013 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
37014 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37017 #, c-format
37018 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37019 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
37020
37021 #. SCRIPT
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37023 msgid "Please choose a file to upload"
37024 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37027 #, c-format
37028 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37029 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37032 #, c-format
37033 msgid "Please choose a vendor."
37034 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
37035
37036 #. SCRIPT
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37038 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37039 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
37040
37041 #. SCRIPT
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37043 msgid "Please choose at least one external target"
37044 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37047 #, c-format
37048 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37049 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
37050
37051 #. SCRIPT
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37053 #, fuzzy
37054 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37055 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37058 #, c-format
37059 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37060 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37064 #, c-format
37065 msgid ""
37066 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37067 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37068 msgstr ""
37069 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
37070 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
37071 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
37072 "záznamu."
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37075 #, c-format
37076 msgid "Please click 'Next' to continue "
37077 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37080 #, c-format
37081 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37082 msgstr ""
37083 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
37084 "'Další' "
37085
37086 #. SCRIPT
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37088 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37089 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37092 #, c-format
37093 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37094 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37098 #, c-format
37099 msgid "Please confirm checkout"
37100 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37103 #, fuzzy, c-format
37104 msgid "Please confirm subscription deletion"
37105 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
37106
37107 #. SCRIPT
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37109 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37110 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37113 #, c-format
37114 msgid "Please contact your system administrator"
37115 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37118 #, c-format
37119 msgid "Please correct these errors and "
37120 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37123 #, c-format
37124 msgid "Please create the database before continuing."
37125 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37128 #, c-format
37129 msgid "Please define one"
37130 msgstr "Definovat"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37133 #, c-format
37134 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37135 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37138 #, c-format
37139 msgid "Please enable Javascript:"
37140 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37143 #, c-format
37144 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37145 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37148 #, c-format
37149 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37150 msgstr ""
37151 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
37152
37153 #. SCRIPT
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37155 msgid "Please enter a name for this pattern"
37156 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
37157
37158 #. SCRIPT
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37160 msgid "Please enter a number of items to create."
37161 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
37162
37163 #. SCRIPT
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37165 msgid "Please enter a search term."
37166 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
37167
37168 #. SCRIPT
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37170 msgid "Please enter a valid URL."
37171 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
37172
37173 #. SCRIPT
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37175 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37176 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
37177
37178 #. SCRIPT
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37180 msgid "Please enter a valid date."
37181 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
37182
37183 #. SCRIPT
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37185 msgid "Please enter a valid email address."
37186 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
37187
37188 #. SCRIPT
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37190 msgid "Please enter a valid number."
37191 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
37192
37193 #. SCRIPT
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37195 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37196 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
37197
37198 #. SCRIPT
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37200 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37201 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
37202
37203 #. SCRIPT
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37205 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37206 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
37207
37208 #. SCRIPT
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37210 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37211 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
37212
37213 #. SCRIPT
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37215 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37216 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
37217
37218 #. SCRIPT
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37220 msgid "Please enter at least {0} characters."
37221 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
37222
37223 #. SCRIPT
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37225 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37226 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
37227
37228 #. SCRIPT
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37230 msgid "Please enter only digits."
37231 msgstr "Zadejte jen číslice."
37232
37233 #. SCRIPT
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37235 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37236 msgstr "Zadejte název makra:"
37237
37238 #. SCRIPT
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37240 msgid "Please enter the same value again."
37241 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37244 #, c-format
37245 msgid "Please enter your username and password:"
37246 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
37247
37248 #. SCRIPT
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37250 msgid "Please fill at least one template."
37251 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
37252
37253 #. SCRIPT
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37255 msgid "Please fix this field."
37256 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37259 #, c-format
37260 msgid "Please log in again"
37261 msgstr "Přihlaste se znovu"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37265 #, c-format
37266 msgid ""
37267 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37268 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37269 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37270 msgstr ""
37271 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
37272 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
37273 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
37274 "na liště nástrojů."
37275
37276 #. SCRIPT
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37278 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37279 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37283 #, c-format
37284 msgid ""
37285 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37286 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37287 "Reference Manager or ProCite."
37288 msgstr ""
37289 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
37290 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
37291 "Reference Manager a ProCite."
37292
37293 #. For the first occurrence,
37294 #. SCRIPT
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37297 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37298 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
37299
37300 #. For the first occurrence,
37301 #. SCRIPT
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37304 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37305 msgstr ""
37306 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
37307 "importovaným záznamem."
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37310 #, c-format
37311 msgid ""
37312 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37313 "listed, please inform your systems administrator."
37314 msgstr ""
37315 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
37316 "seznamu, informujte správce systému."
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37319 #, c-format
37320 msgid ""
37321 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37322 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37323 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37324 "enabled on the staff client) "
37325 msgstr ""
37326 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
37327 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
37328 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
37329 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
37330
37331 #. SCRIPT
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37333 msgid "Please refresh the page and try again."
37334 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
37335
37336 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37338 #, c-format
37339 msgid "Please return item to home library: %s"
37340 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
37341
37342 #. For the first occurrence,
37343 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37347 #, c-format
37348 msgid "Please return item to: %s"
37349 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
37350
37351 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37353 #, c-format
37354 msgid ""
37355 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37356 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37357 msgstr ""
37358 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
37359 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37364 #, c-format
37365 msgid "Please review the error log for more details."
37366 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
37367
37368 #. SCRIPT
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37370 msgid "Please select ..."
37371 msgstr "Prosím vyberte..."
37372
37373 #. For the first occurrence,
37374 #. SCRIPT
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37377 msgid "Please select a %s."
37378 msgstr "Prosím vyberte %s."
37379
37380 #. SCRIPT
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37382 #, fuzzy
37383 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37384 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
37385
37386 #. SCRIPT
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37388 msgid "Please select a modification template."
37389 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
37390
37391 #. SCRIPT
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37393 #, fuzzy
37394 msgid "Please select a patron list."
37395 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
37396
37397 #. For the first occurrence,
37398 #. SCRIPT
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37401 msgid ""
37402 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37403 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
37404
37405 #. SCRIPT
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37407 msgid "Please select at least one %s to %s."
37408 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
37409
37410 #. For the first occurrence,
37411 #. SCRIPT
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37414 msgid "Please select at least one batch to export."
37415 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
37416
37417 #. For the first occurrence,
37418 #. SCRIPT
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37420 msgid "Please select at least one card to export."
37421 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
37422
37423 #. SCRIPT
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37425 msgid "Please select at least one issue."
37426 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
37427
37428 #. For the first occurrence,
37429 #. SCRIPT
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37432 msgid "Please select at least one item to export."
37433 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
37434
37435 #. For the first occurrence,
37436 #. SCRIPT
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37439 msgid "Please select at least one item."
37440 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
37441
37442 #. SCRIPT
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37444 #, fuzzy
37445 msgid "Please select at least one label to delete."
37446 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
37447
37448 #. For the first occurrence,
37449 #. SCRIPT
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37451 msgid "Please select at least one label to export."
37452 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
37453
37454 #. SCRIPT
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37456 msgid "Please select at least one patron to delete."
37457 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
37458
37459 #. SCRIPT
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37461 msgid "Please select at least one record to process"
37462 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
37463
37464 #. SCRIPT
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37466 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37467 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
37468
37469 #. SCRIPT
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37471 msgid "Please select image(s) to %s."
37472 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
37473
37474 #. SCRIPT
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37476 msgid "Please select one %s to %s."
37477 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
37478
37479 #. For the first occurrence,
37480 #. SCRIPT
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37483 msgid "Please select only one %s to %s."
37484 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
37485
37486 #. SCRIPT
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37488 #, fuzzy
37489 msgid "Please select or enter a sound."
37490 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
37491
37492 #. SCRIPT
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37494 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37495 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37498 #, fuzzy, c-format
37499 msgid "Please specify an active currency."
37500 msgstr "určete aktivní měnu"
37501
37502 #. SCRIPT
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37504 msgid "Please specify title and content for %s"
37505 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
37506
37507 #. SCRIPT
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37509 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37510 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
37511
37512 #. %1$s:  collectionBranchName 
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37514 #, c-format
37515 msgid "Please transfer item to: %s"
37516 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
37517
37518 #. For the first occurrence,
37519 #. SCRIPT
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37522 msgid "Please upload a file first."
37523 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37528 #, c-format
37529 msgid "Please verify that it exists."
37530 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37533 #, c-format
37534 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37535 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37539 #, c-format
37540 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37541 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37544 #, c-format
37545 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37546 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37549 #, c-format
37550 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37551 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37554 #, fuzzy, c-format
37555 msgid "Plugin version"
37556 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37561 #, c-format
37562 msgid "Plugin:"
37563 msgstr "Zásuvný modul:"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37566 #, fuzzy, c-format
37567 msgid "Plugin: "
37568 msgstr "Zásuvný modul:"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37575 #, c-format
37576 msgid "Plugins"
37577 msgstr "Zásuvné moduly"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37580 #, c-format
37581 msgid "Plugins disabled!"
37582 msgstr "Pluginy vypnuty!"
37583
37584 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37585 #. %2$s:  codes_loo.code 
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37587 #, c-format
37588 msgid "Policy for %s: %s"
37589 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
37590
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37592 #, c-format
37593 msgid "Polski (Polish)"
37594 msgstr "Polsky (Polština)"
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37597 #, c-format
37598 msgid "Polytechnic University"
37599 msgstr "Polytechnická universita"
37600
37601 #. OPTGROUP
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37603 msgid "Popularity"
37604 msgstr "Oblíbenost"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37608 #, c-format
37609 msgid "Popularity (least to most)"
37610 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37614 #, c-format
37615 msgid "Popularity (most to least)"
37616 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37619 #, c-format
37620 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37621 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
37622
37623 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37625 #, c-format
37626 msgid "Population registry date check:"
37627 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37630 #, c-format
37631 msgid "Port: "
37632 msgstr "Port: "
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37635 #, c-format
37636 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37637 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37641 #, c-format
37642 msgid "Position: "
37643 msgstr "Pozice: "
37644
37645 #. SCRIPT
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37647 msgid "Possible record corruption"
37648 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37652 #, c-format
37653 msgid "Postal address: "
37654 msgstr "Poštovní adresa: "
37655
37656 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37658 #, c-format
37659 msgid "Posted on %s "
37660 msgstr "Publikováno dne %s "
37661
37662 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37663 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37665 #, c-format
37666 msgid "Posted on %s%s by "
37667 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37670 #, c-format
37671 msgid "Pre-adolescent"
37672 msgstr "Děti 9-13 let"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37675 #, c-format
37676 msgid "Precedence"
37677 msgstr "Pořadí"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37680 #, c-format
37681 msgid "Predefined notes: "
37682 msgstr "Předdefinované poznámky: "
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37685 #, c-format
37686 msgid "Prediction pattern"
37687 msgstr "Schéma číslování"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37692 #, c-format
37693 msgid "Preference"
37694 msgstr "Nastavení"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37697 #, c-format
37698 msgid "Preferences and parameters"
37699 msgstr "Nastavení a parametry"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37702 #, c-format
37703 msgid "Preschool"
37704 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37707 #, c-format
37708 msgid "Preselected"
37709 msgstr "Předvybráno"
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37712 #, c-format
37713 msgid "Preselected (searched by default): "
37714 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
37715
37716 #. SCRIPT
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37718 msgid "Prev"
37719 msgstr "Předchozí"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37727 #, c-format
37728 msgid "Preview"
37729 msgstr "Náhled"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37736 #, c-format
37737 msgid "Preview MARC"
37738 msgstr "Náhled MARC"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37742 #, c-format
37743 msgid "Preview card"
37744 msgstr "Náhled karty"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37747 #, c-format
37748 msgid "Preview routing list for "
37749 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
37750
37751 #. For the first occurrence,
37752 #. SCRIPT
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37756 msgid "Previous"
37757 msgstr "Předchozí"
37758
37759 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37762 msgid "Previous Page"
37763 msgstr "Předchozí stránka"
37764
37765 #. BUTTON
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37767 msgid "Previous alerts"
37768 msgstr "Předchozí upozornění"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37772 #, c-format
37773 msgid "Previous borrower:"
37774 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
37775
37776 #. For the first occurrence,
37777 #. SCRIPT
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37780 #, c-format
37781 msgid "Previous checkouts"
37782 msgstr "Předchozí výpůjčky"
37783
37784 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37786 msgid "Previous page"
37787 msgstr "Předchozí stránka"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37790 #, c-format
37791 msgid "Previous records"
37792 msgstr "Předchozí záznamy"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37796 #, c-format
37797 msgid "Previous sessions"
37798 msgstr "Předchozí sezení"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37808 #, c-format
37809 msgid "Price"
37810 msgstr "Cena"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37813 #, c-format
37814 msgid "Price effective from"
37815 msgstr "Cena effektivně od"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37818 #, c-format
37819 msgid "Price exc. taxes"
37820 msgstr "Cena bez daně"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37823 #, c-format
37824 msgid "Price inc. taxes"
37825 msgstr "Cena s daní"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37829 #, c-format
37830 msgid "Price:"
37831 msgstr "Cena:"
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37834 #, c-format
37835 msgid "Price: "
37836 msgstr "Cena: "
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37839 #, c-format
37840 msgid "Primary"
37841 msgstr "Děti 6-8 let"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37844 #, c-format
37845 msgid "Primary acquisitions contact"
37846 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37849 #, fuzzy, c-format
37850 msgid "Primary acquisitions contact:"
37851 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37854 #, c-format
37855 msgid "Primary contact:"
37856 msgstr "Hlavní kontakt:"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37859 #, c-format
37860 msgid "Primary email"
37861 msgstr "Primární email"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37865 #, c-format
37866 msgid "Primary email:"
37867 msgstr "Primární e-mail:"
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37871 #, c-format
37872 msgid "Primary phone"
37873 msgstr "Primární telefonní číslo"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37879 #, c-format
37880 msgid "Primary phone: "
37881 msgstr "Primární telefonní číslo: "
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37884 #, c-format
37885 msgid "Primary serials contact"
37886 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37889 #, fuzzy, c-format
37890 msgid "Primary serials contact:"
37891 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37898 #, c-format
37899 msgid "Print"
37900 msgstr "Tisk"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37903 #, c-format
37904 msgid "Print "
37905 msgstr "Tisk "
37906
37907 #. %1$s:  today 
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37909 #, c-format
37910 msgid "Print Notices for %s"
37911 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
37912
37913 #. For the first occurrence,
37914 #. %1$s:  cardnumber 
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37918 #, c-format
37919 msgid "Print Receipt for %s"
37920 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37923 #, c-format
37924 msgid "Print and confirm"
37925 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37928 #, c-format
37929 msgid "Print card number as barcode: "
37930 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37933 #, c-format
37934 msgid "Print card number as text under barcode: "
37935 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37938 #, c-format
37939 msgid "Print label"
37940 msgstr "Vytisknout štítek"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37944 #, c-format
37945 msgid "Print list"
37946 msgstr "Tisk seznamu"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37949 #, c-format
37950 msgid "Print overdues"
37951 msgstr "Výpůjčky po termínu"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37954 #, fuzzy, c-format
37955 msgid "Print patron cards"
37956 msgstr "Export čtenářských průkazů"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37959 #, c-format
37960 msgid "Print quick slip"
37961 msgstr "Dnešní výpůjčky"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37966 #, c-format
37967 msgid "Print slip"
37968 msgstr "Všechny výpůjčky"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37972 #, c-format
37973 msgid "Print slip and confirm"
37974 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37977 #, fuzzy, c-format
37978 msgid "Print slip and continue"
37979 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37982 #, c-format
37983 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37984 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37987 #, c-format
37988 msgid "Print summary"
37989 msgstr "Přehled účtu"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37992 #, c-format
37993 msgid "Print this basket group in PDF"
37994 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37997 #, c-format
37998 msgid "Print this label"
37999 msgstr "Vytisknout tento štítek"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38002 #, c-format
38003 msgid "Print transfer slip"
38004 msgstr "Vytisknout lístek"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38007 #, c-format
38008 msgid "Print type"
38009 msgstr "Typ tisku"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38012 #, c-format
38013 msgid "Printer added"
38014 msgstr "Tiskárna byla přidána"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38017 #, c-format
38018 msgid "Printer deleted"
38019 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38022 #, c-format
38023 msgid "Printer name"
38024 msgstr "Název tiskárny"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38030 #, c-format
38031 msgid "Printer name:"
38032 msgstr "Název tiskárny:"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38036 #, c-format
38037 msgid "Printer name: "
38038 msgstr "Název tiskárny: "
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38042 #, c-format
38043 msgid "Printer profile"
38044 msgstr "Profil tiskárny"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38048 #, c-format
38049 msgid "Printer profiles"
38050 msgstr "Nastavení tiskárny"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38053 #, c-format
38054 msgid "Printer search:"
38055 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38058 #, c-format
38059 msgid "Printer: "
38060 msgstr "Tiskárna: "
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38067 #, c-format
38068 msgid "Printers"
38069 msgstr "Tiskárny"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38075 #, c-format
38076 msgid "Priority"
38077 msgstr "Priorita"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38080 #, c-format
38081 msgid "Privacy Pref:"
38082 msgstr "Nastavení soukromí:"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38085 #, c-format
38086 msgid "Privacy settings"
38087 msgstr "Natavení soukromí"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38092 #, c-format
38093 msgid "Private"
38094 msgstr "Soukromý"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38097 #, c-format
38098 msgid "Private list:"
38099 msgstr "Soukromý seznam:"
38100
38101 #. OPTGROUP
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38103 msgid "Private lists"
38104 msgstr "Soukromé seznamy"
38105
38106 #. OPTGROUP
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38108 msgid "Private lists shared with me"
38109 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38112 #, c-format
38113 msgid "Problem sending the cart..."
38114 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38117 #, c-format
38118 msgid "Problem sending the list..."
38119 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38122 #, c-format
38123 msgid "Problems"
38124 msgstr "Chyby"
38125
38126 #. INPUT type=button
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38128 msgid "Process"
38129 msgstr "Zpracovat"
38130
38131 #. INPUT type=submit
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38133 msgid "Process images"
38134 msgstr "Zpracovat obrázky"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38137 #, c-format
38138 msgid "Processing "
38139 msgstr "Zpracovává se "
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38142 #, c-format
38143 msgid "Processing authority records"
38144 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38147 #, c-format
38148 msgid "Processing bibliographic records"
38149 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
38150
38151 #. For the first occurrence,
38152 #. SCRIPT
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38155 #, c-format
38156 msgid "Processing..."
38157 msgstr "Zpracovává se..."
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38161 #, c-format
38162 msgid "Professional"
38163 msgstr "Profesionál"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38166 #, c-format
38167 msgid "Profile ID"
38168 msgstr "ID Profilu"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38172 #, c-format
38173 msgid "Profile MARC fields: "
38174 msgstr "MARC pole profilu: "
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38178 #, c-format
38179 msgid "Profile SQL fields: "
38180 msgstr "SQL pole profilu: "
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38184 #, c-format
38185 msgid "Profile description: "
38186 msgstr "Popis profilu: "
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38190 #, c-format
38191 msgid "Profile name: "
38192 msgstr "Jméno profilu: "
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38196 #, c-format
38197 msgid "Profile settings"
38198 msgstr "Natavení profilu"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38202 #, c-format
38203 msgid "Profile type: "
38204 msgstr "Typ profilu: "
38205
38206 #. For the first occurrence,
38207 #. %1$s:  END 
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38210 #, c-format
38211 msgid "Profile unassigned %s "
38212 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38216 #, c-format
38217 msgid "Profile:"
38218 msgstr "Profil:"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38222 #, c-format
38223 msgid "Profiles"
38224 msgstr "Profily"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38227 #, c-format
38228 msgid "Programmed texts"
38229 msgstr "Učební texty"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38234 #, c-format
38235 msgid "Properties"
38236 msgstr "Vlastnosti"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38239 #, c-format
38240 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38241 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38248 #, c-format
38249 msgid "Public"
38250 msgstr "Veřejný"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38253 #, c-format
38254 msgid "Public list:"
38255 msgstr "Veřejný seznam:"
38256
38257 #. OPTGROUP
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38261 #, c-format
38262 msgid "Public lists"
38263 msgstr "Veřejné seznamy"
38264
38265 #. For the first occurrence,
38266 #. SCRIPT
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38269 msgid "Public lists:"
38270 msgstr "Veřejné seznamy:"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38276 #, c-format
38277 msgid "Public note"
38278 msgstr "Veřejná poznámka:"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38285 #, c-format
38286 msgid "Public note:"
38287 msgstr "Veřejná poznámka:"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38290 #, c-format
38291 msgid "Public notes"
38292 msgstr "Veřejné poznámky"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38301 #, c-format
38302 msgid "Publication date"
38303 msgstr "Datum zveřejnění"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38306 #, c-format
38307 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38308 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38311 #, c-format
38312 msgid "Publication date:"
38313 msgstr "Datum vydání:"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38316 #, c-format
38317 msgid "Publication date: "
38318 msgstr "Datum vydání: "
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38321 #, c-format
38322 msgid "Publication details"
38323 msgstr "Publikační detaily"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38327 #, c-format
38328 msgid "Publication place:"
38329 msgstr "Místo vydání:"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38333 #, c-format
38334 msgid "Publication year"
38335 msgstr "Rok vydání"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38340 #, c-format
38341 msgid "Publication year:"
38342 msgstr "Rok vydání:"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38346 #, c-format
38347 msgid "Publication year: "
38348 msgstr "Rok vydání: "
38349
38350 #. %1$s:  publicationyear 
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38352 #, c-format
38353 msgid "Publication year: %s"
38354 msgstr "Rok vydání: %s"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38358 #, c-format
38359 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38360 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38364 #, c-format
38365 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38366 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38370 #, c-format
38371 msgid "Published by:"
38372 msgstr "Vydal:"
38373
38374 #. For the first occurrence,
38375 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38376 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38377 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38378 #. %4$s:  END 
38379 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38380 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38381 #. %7$s:  END 
38382 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38383 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38384 #. %10$s:  END 
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38387 #, c-format
38388 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38389 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38392 #, c-format
38393 msgid "Published date"
38394 msgstr "Datum zveřejnění"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38397 #, c-format
38398 msgid "Published date (text)"
38399 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38402 #, c-format
38403 msgid "Published on"
38404 msgstr "Vydáno dne"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38407 #, c-format
38408 msgid "Published on (text)"
38409 msgstr "Vydáno dne (text)"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38421 #, c-format
38422 msgid "Publisher"
38423 msgstr "Vydavatel"
38424
38425 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38426 #. %2$s:  END 
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38428 #, c-format
38429 msgid "Publisher :%s%s "
38430 msgstr "Vydavatel :%s%s "
38431
38432 #. %1$s:  order.publishercode 
38433 #. %2$s:  END 
38434 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38436 #, c-format
38437 msgid "Publisher :%s%s %s "
38438 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38441 #, c-format
38442 msgid "Publisher location"
38443 msgstr "Místo vydání"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38446 #, c-format
38447 msgid "Publisher number:"
38448 msgstr "Číslo vydavatele:"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38459 #, c-format
38460 msgid "Publisher:"
38461 msgstr "Vydavatel:"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38465 #, c-format
38466 msgid "Publisher: "
38467 msgstr "Vydavatel: "
38468
38469 #. %1$s:  publisher 
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38471 #, c-format
38472 msgid "Publisher: %s"
38473 msgstr "Vydavatel: %s"
38474
38475 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38476 #. %2$s:  END 
38477 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38479 #, c-format
38480 msgid "Publisher:%s%s %s "
38481 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38485 #, c-format
38486 msgid "Pull this many items"
38487 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38491 #, c-format
38492 msgid "Purchase suggestions"
38493 msgstr "Návrhy na nákup"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38498 #, c-format
38499 msgid "Qty."
38500 msgstr "ks"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38504 #, c-format
38505 msgid "Qualifier"
38506 msgstr ""
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38509 #, c-format
38510 msgid "Qualifier:"
38511 msgstr ""
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38514 #, fuzzy, c-format
38515 msgid "Qualifier: "
38516 msgstr "Oddělovač: "
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38519 #, c-format
38520 msgid "Quality assurance manager:"
38521 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38524 #, c-format
38525 msgid "Quality assurance team:"
38526 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38533 #, c-format
38534 msgid "Quantity"
38535 msgstr "Množství"
38536
38537 #. SCRIPT
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38539 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38540 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38543 #, c-format
38544 msgid "Quantity received"
38545 msgstr "Přijaté množství"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38548 #, c-format
38549 msgid "Quantity received: "
38550 msgstr "Přijaté množství: "
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38553 #, c-format
38554 msgid "Quantity search"
38555 msgstr "Vyhledávání množství"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38558 #, c-format
38559 msgid "Quantity to receive: "
38560 msgstr "Množství k odběru: "
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38565 #, c-format
38566 msgid "Quantity: "
38567 msgstr "Množství: "
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38570 #, c-format
38571 msgid "Queue"
38572 msgstr "Fronta"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38576 #, c-format
38577 msgid "Queue: "
38578 msgstr "Fronta: "
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38583 #, c-format
38584 msgid "Quick spine label creator"
38585 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38590 #, c-format
38591 msgid "Quote editor"
38592 msgstr "Editor citátů"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38595 #, c-format
38596 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38597 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38600 #, c-format
38601 msgid "Quote uploader"
38602 msgstr "Načtení citátů"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38605 #, fuzzy, c-format
38606 msgid "Quotes"
38607 msgstr "Poznámky"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38610 #, fuzzy, c-format
38611 msgid "Quotes enabled: "
38612 msgstr "%s Povoleno "
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38615 #, c-format
38616 msgid "R&eacute;initialiser"
38617 msgstr "R&eacute;initialiser"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38624 #, c-format
38625 msgid "RIS"
38626 msgstr "RIS"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38629 #, c-format
38630 msgid "RRP"
38631 msgstr ""
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38635 #, c-format
38636 msgid "RRP tax exc."
38637 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38641 #, c-format
38642 msgid "RRP tax inc."
38643 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
38644
38645 #. %1$s:  heading | html 
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38647 #, c-format
38648 msgid "RT: %s"
38649 msgstr "RT: %s"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38652 #, c-format
38653 msgid "Rachel Dustin"
38654 msgstr "Rachel Dustin"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38657 #, c-format
38658 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38659 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38662 #, c-format
38663 msgid "Rafal Kopaczka"
38664 msgstr "Rafal Kopaczka"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38669 #, c-format
38670 msgid "Rank"
38671 msgstr "Pořadí"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38674 #, c-format
38675 msgid "Rank (display order): "
38676 msgstr "Pořadí: "
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38679 #, c-format
38680 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38681 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38685 #, c-format
38686 msgid "Rate"
38687 msgstr "Kurz"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38690 #, c-format
38691 msgid "Rate: "
38692 msgstr "Kurz: "
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38695 #, c-format
38696 msgid "Raw (any): "
38697 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38700 #, c-format
38701 msgid "Reason"
38702 msgstr "Důvod"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38706 #, c-format
38707 msgid "Reason for suggestion: "
38708 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38711 #, c-format
38712 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38713 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38718 #, c-format
38719 msgid "Receive"
38720 msgstr "Přijmout"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38723 #, c-format
38724 msgid "Receive a new shipment"
38725 msgstr "Přijmout novou zásilku"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38728 #, c-format
38729 msgid "Receive date"
38730 msgstr "Přijato dne"
38731
38732 #. %1$s:  name 
38733 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38734 #. %3$s:  invoice 
38735 #. %4$s:  END 
38736 #. %5$s:  ordernumber 
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38738 #, c-format
38739 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38740 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38743 #, c-format
38744 msgid "Receive shipment"
38745 msgstr "Přijmout zásilku"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38748 #, c-format
38749 msgid "Receive shipment from vendor "
38750 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38753 #, c-format
38754 msgid "Receive shipments"
38755 msgstr "Přijmout zásilky"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38758 #, c-format
38759 msgid "Receive?"
38760 msgstr "Přijmout?"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38764 #, c-format
38765 msgid "Received"
38766 msgstr "Přijato"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38769 #, c-format
38770 msgid "Received "
38771 msgstr "Přijato "
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38774 #, c-format
38775 msgid "Received biblios"
38776 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38779 #, c-format
38780 msgid "Received by:"
38781 msgstr "Přijato od:"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38785 #, c-format
38786 msgid "Received issues"
38787 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38790 #, c-format
38791 msgid "Received issues:"
38792 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38795 #, c-format
38796 msgid "Received items"
38797 msgstr "Přijaté položky"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38801 #, c-format
38802 msgid "Received on"
38803 msgstr "Přijaté dne"
38804
38805 #. %1$s:  firstname 
38806 #. %2$s:  surname 
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38808 #, c-format
38809 msgid "Received with thanks from %s %s "
38810 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38813 #, c-format
38814 msgid "Receives claims for late issues"
38815 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38818 #, c-format
38819 msgid "Receives claims for late orders"
38820 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38823 #, c-format
38824 msgid "Receives overdue notices: "
38825 msgstr "Posílají se upomínky? "
38826
38827 #. INPUT type=submit
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38829 msgid "Recheck"
38830 msgstr "Překontrolovat"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38833 #, c-format
38834 msgid "Recipients:"
38835 msgstr "Příjemci:"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38838 #, c-format
38839 msgid "Record"
38840 msgstr "Záznam"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38843 #, c-format
38844 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38845 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38848 #, c-format
38849 msgid "Record matching rule:"
38850 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38856 #, c-format
38857 msgid "Record matching rules"
38858 msgstr "Pravidla shody záznamů"
38859
38860 #. SCRIPT
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38862 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38863 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38867 #, c-format
38868 msgid "Record number list (one per line): "
38869 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
38870
38871 #. SCRIPT
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38873 msgid "Record saved "
38874 msgstr "Záznam uložen "
38875
38876 #. SCRIPT
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38878 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38879 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38884 #, c-format
38885 msgid "Record type"
38886 msgstr "Typ záznamu"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38889 #, c-format
38890 msgid "Record type:"
38891 msgstr "Typ záznamu:"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38895 #, c-format
38896 msgid "Record type: "
38897 msgstr "Typ záznamu: "
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38900 #, c-format
38901 msgid "Record:"
38902 msgstr "Záznam:"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38905 #, c-format
38906 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38907 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38910 #, c-format
38911 msgid "Reed Wade"
38912 msgstr "Reed Wade"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38915 #, c-format
38916 msgid "Refine results"
38917 msgstr "Upřesnit výsledky"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38920 #, c-format
38921 msgid "Refine results:"
38922 msgstr "Upřesnit výsledky:"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38925 #, c-format
38926 msgid "Refine your search"
38927 msgstr "Upřesnit hledání"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38930 #, c-format
38931 msgid "Refunds"
38932 msgstr "Náhrady"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38936 #, c-format
38937 msgid "RegEx"
38938 msgstr "Regulární výraz"
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38942 #, c-format
38943 msgid "Registration date"
38944 msgstr "Datum registrace:"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38948 #, c-format
38949 msgid "Registration date: "
38950 msgstr "Datum registrace: "
38951
38952 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38954 #, c-format
38955 msgid "Registration date: %s"
38956 msgstr "Datum registrace: %s"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38959 #, c-format
38960 msgid "Regula Sebastiao"
38961 msgstr "Regula Sebastiao"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38964 #, c-format
38965 msgid "Regular print"
38966 msgstr "Běžný tisk"
38967
38968 #. For the first occurrence,
38969 #. SCRIPT
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38974 msgid "Reject"
38975 msgstr "Zamítnout"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38987 #, c-format
38988 msgid "Rejected"
38989 msgstr "Zamítnuto"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38992 #, c-format
38993 msgid "Rejected tags"
38994 msgstr "Odmítnuté štítky"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38997 #, c-format
38998 msgid "Relationship"
38999 msgstr "Vztah"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39002 #, c-format
39003 msgid "Relationship information"
39004 msgstr "Informace o vztahu"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39007 #, c-format
39008 msgid "Relationship: "
39009 msgstr "Vztah: "
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39013 #, c-format
39014 msgid "Relatives' checkouts"
39015 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39018 #, c-format
39019 msgid "Release maintainers:"
39020 msgstr "Údržba vydání:"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39023 #, c-format
39024 msgid "Release manager:"
39025 msgstr "Správce vydání:"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39028 #, c-format
39029 msgid "Relevance"
39030 msgstr "Relevance"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39033 #, c-format
39034 msgid "Remaining circulation permissions"
39035 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39038 #, c-format
39039 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39040 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39043 #, c-format
39044 msgid "Remaining system parameters permissions"
39045 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39048 #, c-format
39049 msgid "Remember for next check in:"
39050 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39054 #, c-format
39055 msgid "Remember for session:"
39056 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39059 #, c-format
39060 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39061 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39064 #, c-format
39065 msgid "Reminder Date"
39066 msgstr "Datum upomínky"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39070 #, c-format
39071 msgid "Reminder: "
39072 msgstr "Upomínka: "
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39075 #, c-format
39076 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39077 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39080 #, c-format
39081 msgid ""
39082 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39083 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39084 msgstr ""
39085 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
39086 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39089 #, c-format
39090 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39091 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39094 #, c-format
39095 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39096 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39099 #, fuzzy, c-format
39100 msgid "Remote host"
39101 msgstr "Odstranit "
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39104 #, fuzzy, c-format
39105 msgid "Remote host: "
39106 msgstr "Náklady náhrady: "
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39109 #, c-format
39110 msgid "Remote image"
39111 msgstr "Vzdálený obrázek"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39114 #, c-format
39115 msgid "Remote image:"
39116 msgstr "Vzdálený obrázek:"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39119 #, c-format
39120 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39121 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39132 #, c-format
39133 msgid "Remove"
39134 msgstr "Odstranit"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39138 #, c-format
39139 msgid "Remove "
39140 msgstr "Odstranit "
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39143 #, c-format
39144 msgid "Remove course reserves"
39145 msgstr "Odstraňovat kurzy"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39149 #, c-format
39150 msgid "Remove duplicates"
39151 msgstr "Odstranit duplikáty"
39152
39153 #. A
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39155 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39156 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39160 #, c-format
39161 msgid "Remove item from collection"
39162 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39165 #, fuzzy, c-format
39166 msgid "Remove non-local items:"
39167 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
39168
39169 #. INPUT type=button
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39171 msgid "Remove owner"
39172 msgstr "Odstranit vlastníka"
39173
39174 #. SCRIPT
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39176 msgid "Remove restriction?"
39177 msgstr "Zrušit omezen?"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39181 #, c-format
39182 msgid "Remove selected"
39183 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39186 #, c-format
39187 msgid "Remove selected items"
39188 msgstr "Odstranit vybrané položky"
39189
39190 #. INPUT type=submit
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39193 #, c-format
39194 msgid "Remove selected patrons"
39195 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
39196
39197 #. INPUT type=submit
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39199 msgid "Remove tag"
39200 msgstr "Odstranit štítek"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39205 #, c-format
39206 msgid "Remove this match check"
39207 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39212 #, c-format
39213 msgid "Remove this match point"
39214 msgstr "Odstranit tento bod shody"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39218 #, fuzzy, c-format
39219 msgid "Remove this rule"
39220 msgstr "odstranit tento obrázek"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39223 #, c-format
39224 msgid "Remove?"
39225 msgstr "Odstranit?"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39243 #, c-format
39244 msgid "Renew"
39245 msgstr "Prodloužit"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39248 #, c-format
39249 msgid "Renew "
39250 msgstr "Prodloužit "
39251
39252 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39254 #, c-format
39255 msgid "Renew #%s"
39256 msgstr "Prodloužit #%s"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39259 #, c-format
39260 msgid "Renew a subscription"
39261 msgstr "Prodlužovat předplatné"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39264 #, c-format
39265 msgid "Renew all"
39266 msgstr "Prodloužit vše"
39267
39268 #. SCRIPT
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39270 msgid "Renew failed:"
39271 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39274 #, c-format
39275 msgid "Renew or check in selected items"
39276 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39280 #, c-format
39281 msgid "Renew patron"
39282 msgstr "Prodloužit registraci"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39285 #, c-format
39286 msgid "Renew this subscription"
39287 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39290 #, c-format
39291 msgid "Renewal"
39292 msgstr "Prodloužení"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39295 #, c-format
39296 msgid "Renewal due date:"
39297 msgstr "Prodloužit do:"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39301 #, c-format
39302 msgid "Renewal period"
39303 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39307 #, c-format
39308 msgid "Renewals allowed (count)"
39309 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39312 #, c-format
39313 msgid "Renewed"
39314 msgstr "Prodloužení"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39317 #, c-format
39318 msgid "Renewed "
39319 msgstr "Obnovený "
39320
39321 #. SCRIPT
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39323 msgid "Renewed, due:"
39324 msgstr "Prodlouženo do"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39327 #, c-format
39328 msgid "Rental charge"
39329 msgstr "Poplatek za půjčení"
39330
39331 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39333 #, c-format
39334 msgid "Rental charge for this item: %s"
39335 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39338 #, c-format
39339 msgid "Rental charge:"
39340 msgstr "Poplatek za půjčení:"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39343 #, c-format
39344 msgid "Rental charge: "
39345 msgstr "Poplatek za půjčení: "
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39349 #, c-format
39350 msgid "Rental discount (%%)"
39351 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39357 #, c-format
39358 msgid "Reopen"
39359 msgstr "Znovu otevřít"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39362 #, c-format
39363 msgid "Reopen it"
39364 msgstr "Otevřít to znovu"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39367 #, c-format
39368 msgid "Reopen this basket"
39369 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39372 #, c-format
39373 msgid "Reopen this basket group"
39374 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39377 #, c-format
39378 msgid "Reopen: "
39379 msgstr "Znovu otevřít: "
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39382 #, c-format
39383 msgid "Rep.price"
39384 msgstr "Cena za náhradu"
39385
39386 #. A
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39391 msgid "Repeat this Tag"
39392 msgstr "Opakovat toto pole"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39396 #, c-format
39397 msgid "Repeatable"
39398 msgstr "Opakovatelný"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39405 #, c-format
39406 msgid "Repeatable: "
39407 msgstr "Opakovatelný: "
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39410 #, c-format
39411 msgid "Replace all patron attributes"
39412 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39415 #, c-format
39416 msgid "Replace existing covers"
39417 msgstr "Nahradit existující obálky"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39420 #, c-format
39421 msgid "Replace only included patron attributes"
39422 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39425 #, c-format
39426 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39427 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
39428
39429 #. SCRIPT
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39431 msgid "Replace the current record's contents"
39432 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39437 #, c-format
39438 msgid "Replacement cost: "
39439 msgstr "Náklady náhrady: "
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39442 #, c-format
39443 msgid "Replacement price"
39444 msgstr "Cena náhrady"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39447 #, c-format
39448 msgid "Replacement price:"
39449 msgstr "Cena náhrady:"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39452 #, c-format
39453 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39454 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39457 #, c-format
39458 msgid "Report"
39459 msgstr "Zpráva"
39460
39461 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39463 #, c-format
39464 msgid "Report %s&rsaquo; "
39465 msgstr "Výstup %s&rsaquo; "
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39469 #, c-format
39470 msgid "Report Plugins"
39471 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
39472
39473 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39474 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39475 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39476 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39477 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39478 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39480 #, c-format
39481 msgid ""
39482 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39483 "%s)"
39484 msgstr ""
39485 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
39486 "%s)"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39489 #, c-format
39490 msgid "Report group:"
39491 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39499 #, c-format
39500 msgid "Report is public:"
39501 msgstr "Výstup je veřejný:"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39504 #, c-format
39505 msgid "Report name"
39506 msgstr "Název výstupu"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39509 #, c-format
39510 msgid "Report name:"
39511 msgstr "Název výstupu:"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39515 #, c-format
39516 msgid "Report name: "
39517 msgstr "Název výstupu: "
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39520 #, c-format
39521 msgid "Report subgroup:"
39522 msgstr "Podskupina sestav:"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39525 #, c-format
39526 msgid "Report:"
39527 msgstr "Sestava:"
39528
39529 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39531 #, c-format
39532 msgid "Reported on %s"
39533 msgstr "Hlášení ze dne %s"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39557 #, c-format
39558 msgid "Reports"
39559 msgstr "Výstupy"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39562 #, c-format
39563 msgid "Reports Dictionary"
39564 msgstr "Katalog výstupů"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39568 #, c-format
39569 msgid "Reports dictionary"
39570 msgstr "Katalog výstupů"
39571
39572 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39573 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39574 #. %3$s:  END 
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39576 #, c-format
39577 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39578 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39581 #, c-format
39582 msgid "Reports tables"
39583 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39586 #, c-format
39587 msgid "Request specific item type:"
39588 msgstr ""
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39591 #, c-format
39592 msgid "Requested"
39593 msgstr "Datum vyžádání"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39597 #, c-format
39598 msgid "Require.js JS module system"
39599 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39764 #, c-format
39765 msgid "Required"
39766 msgstr "Povinné"
39767
39768 #. LABEL
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39770 msgid "Required field"
39771 msgstr "Povinná pole"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39774 #, c-format
39775 msgid "Required fields cannot be cleared"
39776 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39779 #, c-format
39780 msgid "Required fields: "
39781 msgstr "Povinná pole: "
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39784 #, c-format
39785 msgid "Required for staff login."
39786 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39789 #, c-format
39790 msgid "Required match checks"
39791 msgstr "Povinné kontroly shody"
39792
39793 #. TH
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39795 msgid "Required module missing"
39796 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
39797
39798 #. IMG
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39800 msgid "Requires override of hold policy"
39801 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39804 #, fuzzy, c-format
39805 msgid "Resend"
39806 msgstr "Obnovit"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39809 #, c-format
39810 msgid "Reserve cancelled"
39811 msgstr "Rezervace byla zrušena"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39814 #, c-format
39815 msgid "Reserve found"
39816 msgstr "Rezervace nalezena"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39819 #, c-format
39820 msgid "Reserves"
39821 msgstr "Materiály"
39822
39823 #. INPUT type=reset
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39829 #, c-format
39830 msgid "Reset"
39831 msgstr "Obnovit"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39834 #, c-format
39835 msgid "Reset filter"
39836 msgstr "Obnovit filtr"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39839 #, c-format
39840 msgid "Responses"
39841 msgstr ""
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39844 #, fuzzy, c-format
39845 msgid "Responses enabled: "
39846 msgstr "Opakovatelný: "
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39849 #, c-format
39850 msgid "Restrict"
39851 msgstr "Omezit"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39854 #, c-format
39855 msgid "Restrict access to: "
39856 msgstr "Omezit přístup na: "
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39863 #, c-format
39864 msgid "Restricted"
39865 msgstr "Omezeno"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39868 #, c-format
39869 msgid "Restricted [until] flag"
39870 msgstr "Omezeno [do]"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39873 #, c-format
39874 msgid "Restricted:"
39875 msgstr "Omezení:"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39878 #, c-format
39879 msgid "Restriction overridden temporarily"
39880 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39883 #, c-format
39884 msgid "Restriction overridden temporarily."
39885 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39889 #, c-format
39890 msgid "Result"
39891 msgstr "Výsledek"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39901 #, c-format
39902 msgid "Results"
39903 msgstr "Výsledky"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39906 #, c-format
39907 msgid "Results "
39908 msgstr "Výsledky "
39909
39910 #. %1$s:  from 
39911 #. %2$s:  to 
39912 #. %3$s:  IF ( total ) 
39913 #. %4$s:  total 
39914 #. %5$s:  END 
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39916 #, c-format
39917 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39918 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
39919
39920 #. %1$s:  from 
39921 #. %2$s:  to 
39922 #. %3$s:  total 
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39924 #, c-format
39925 msgid "Results %s to %s of %s"
39926 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
39927
39928 #. %1$s:  from 
39929 #. %2$s:  to 
39930 #. %3$s:  total 
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39932 #, c-format
39933 msgid "Results %s to %s of %s "
39934 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39937 #, c-format
39938 msgid "Results for Authority Records"
39939 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39942 #, c-format
39943 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39944 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39947 #, c-format
39948 msgid "Results per page :"
39949 msgstr "Výsledků na stránku :"
39950
39951 #. SCRIPT
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39953 #, fuzzy
39954 msgid "Resume"
39955 msgstr "Výsledek"
39956
39957 #. INPUT type=submit
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39960 msgid "Resume all suspended holds"
39961 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39964 #, c-format
39965 msgid "Return date"
39966 msgstr "Datum vrácení"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39970 #, c-format
39971 msgid "Return policy"
39972 msgstr "Pravidla vracení"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39977 #, c-format
39978 msgid "Return to batch item deletion"
39979 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39984 #, c-format
39985 msgid "Return to batch item modification"
39986 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39989 #, c-format
39990 msgid "Return to circulation and fine rules"
39991 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39994 #, c-format
39995 msgid "Return to frameworks"
39996 msgstr "Zpět na seznam šablon"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39999 #, c-format
40000 msgid "Return to patron detail"
40001 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40004 #, c-format
40005 msgid "Return to previous page"
40006 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
40007
40008 #. SCRIPT
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40010 msgid "Return to results"
40011 msgstr "Zpět k výsledkům"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40019 #, c-format
40020 msgid "Return to rotating collections home"
40021 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40024 #, c-format
40025 msgid "Return to sets management"
40026 msgstr "Návrat ke správě sad"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40029 #, c-format
40030 msgid "Return to spine label printer"
40031 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
40032
40033 #. %1$s:  batchid 
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40035 #, c-format
40036 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40037 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40040 #, c-format
40041 msgid "Return to the basket without making a new order."
40042 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40048 #, fuzzy, c-format
40049 msgid "Return to the record"
40050 msgstr "Spustit výstup"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40053 #, c-format
40054 msgid "Return to tools"
40055 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40061 #, fuzzy, c-format
40062 msgid "Return to where you were"
40063 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40066 #, c-format
40067 msgid "Return to: "
40068 msgstr "Vrátit se na: "
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40071 #, c-format
40072 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40073 msgstr ""
40074 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40077 #, c-format
40078 msgid "Returns"
40079 msgstr "Vrací"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40082 #, c-format
40083 msgid "Reverse"
40084 msgstr "Zrušit"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40087 #, c-format
40088 msgid "Revert waiting status"
40089 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
40090
40091 #. SCRIPT
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40093 msgid "Reverted"
40094 msgstr "Vráceno"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40097 #, c-format
40098 msgid "Reviewer"
40099 msgstr "Recenzent"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40102 #, fuzzy, c-format
40103 msgid "Reviewer:"
40104 msgstr "Recenzent"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40107 #, c-format
40108 msgid "Reviews"
40109 msgstr "Recenze"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40112 #, c-format
40113 msgid "Ricardo Dias Marques"
40114 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40117 #, c-format
40118 msgid "Richard Anderson"
40119 msgstr "Richard Anderson"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40122 #, c-format
40123 msgid "Rick Welykochy"
40124 msgstr "Rick Welykochy"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40127 #, c-format
40128 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40129 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40132 #, c-format
40133 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40134 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40137 #, c-format
40138 msgid "Robert Williams"
40139 msgstr "Robert Williams"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40142 #, fuzzy, c-format
40143 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40144 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Správce balíčků)"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40147 #, c-format
40148 msgid "Rochelle Healy"
40149 msgstr "Rochelle Healy"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40152 #, c-format
40153 msgid "Roger Buck"
40154 msgstr "Roger Buck"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40157 #, c-format
40158 msgid "Rolando Isidoro"
40159 msgstr "Rolando Isidoro"
40160
40161 #. SCRIPT
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40163 msgid "Rollover at:"
40164 msgstr "Přejíždění na:"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40167 #, c-format
40168 msgid "Rollover:"
40169 msgstr "Převrácení:"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40172 #, c-format
40173 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40174 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40177 #, c-format
40178 msgid "Roman Amor"
40179 msgstr "Roman Amor"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40182 #, c-format
40183 msgid "Romina Racca"
40184 msgstr "Romina Racca"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40187 #, c-format
40188 msgid "Ron Wickersham"
40189 msgstr "Ron Wickersham"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40197 #, c-format
40198 msgid "Rotating collections"
40199 msgstr "Výměnné soubory"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40204 #, c-format
40205 msgid "Routing"
40206 msgstr "Kolování"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40209 #, c-format
40210 msgid "Routing list"
40211 msgstr "Distribuční seznam"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40214 #, c-format
40215 msgid "Routing lists"
40216 msgstr "Distribuční seznamy"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40219 #, c-format
40220 msgid "Routing:"
40221 msgstr "Kolování:"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40229 #, c-format
40230 msgid "Row"
40231 msgstr "Řádek"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40234 #, c-format
40235 msgid "Rows per page: "
40236 msgstr "Řádek na stránku: "
40237
40238 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40239 #. %2$s:  branch 
40240 #. %3$s:  ELSE 
40241 #. %4$s:  END 
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40243 #, c-format
40244 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40245 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40248 #, c-format
40249 msgid "Run"
40250 msgstr "Spustit"
40251
40252 #. BUTTON
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40255 msgid "Run and edit macros"
40256 msgstr "Spoštění a editace maker"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40259 #, c-format
40260 msgid "Run macro"
40261 msgstr "Spustit makro"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40264 #, c-format
40265 msgid "Run report"
40266 msgstr "Spustit výstup"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40269 #, c-format
40270 msgid "Run report "
40271 msgstr "Spustit výstup "
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40274 #, c-format
40275 msgid "Run reports"
40276 msgstr "Spustit výstupy"
40277
40278 #. INPUT type=submit
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40280 msgid "Run the report"
40281 msgstr "Spustit výstup"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40284 #, c-format
40285 msgid "Run this report"
40286 msgstr "Spustit tento výstup"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40289 #, c-format
40290 msgid "Run tool"
40291 msgstr "Spustit nástroj"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40294 #, c-format
40295 msgid "Russel Garlick"
40296 msgstr "Russel Garlick"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40299 #, c-format
40300 msgid "Ryan Higgins"
40301 msgstr "Ryan Higgins"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40305 #, fuzzy, c-format
40306 msgid "SAN"
40307 msgstr "AND"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40310 #, c-format
40311 msgid "SAN-Ouest Provence"
40312 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40315 #, c-format
40316 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40317 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40320 #, fuzzy, c-format
40321 msgid "SAN: "
40322 msgstr "EAN: "
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40325 #, c-format
40326 msgid "SBN"
40327 msgstr "SBN"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40330 #, c-format
40331 msgid "SIL OFL 1.1"
40332 msgstr "SIL OFL 1.1"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40335 #, c-format
40336 msgid "SIP media type: "
40337 msgstr "Druh SIP média: "
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40340 #, c-format
40341 msgid "SMS"
40342 msgstr "SMS"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40345 #, c-format
40346 msgid "SMS Messaging"
40347 msgstr "Zasílání SMS"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40350 #, c-format
40351 msgid "SMS alert number"
40352 msgstr "SMS číslo:"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40357 #, c-format
40358 msgid "SMS cellular providers"
40359 msgstr ""
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40363 #, c-format
40364 msgid "SMS number:"
40365 msgstr "SMS číslo:"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40368 #, fuzzy, c-format
40369 msgid "SMS provider:"
40370 msgstr "CSV profil: "
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40375 #, c-format
40376 msgid "SQL"
40377 msgstr "SQL"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40381 #, c-format
40382 msgid "SQL:"
40383 msgstr "SQL:"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40386 #, c-format
40387 msgid "SRU Search fields mapping: "
40388 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40391 #, c-format
40392 msgid "SRW-DC"
40393 msgstr ""
40394
40395 #. SCRIPT
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40397 msgid "Sa"
40398 msgstr "So"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40401 #, c-format
40402 msgid "Salutation"
40403 msgstr "Oslovení"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40406 #, c-format
40407 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40408 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40411 #, c-format
40412 msgid "Sam Sanders"
40413 msgstr "Sam Sanders"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40416 #, c-format
40417 msgid "Samanta Tello"
40418 msgstr "Samanta Tello"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40421 #, c-format
40422 msgid "Samuel Crosby"
40423 msgstr "Samuel Crosby"
40424
40425 #. SCRIPT
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40427 msgid "Sat"
40428 msgstr "So"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40431 #, c-format
40432 msgid "Satisfied "
40433 msgstr "Spokojený "
40434
40435 #. For the first occurrence,
40436 #. SCRIPT
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40441 #, c-format
40442 msgid "Saturday"
40443 msgstr "Sobota"
40444
40445 #. SCRIPT
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40447 msgid "Saturdays"
40448 msgstr "Sobota"
40449
40450 #. INPUT type=submit
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40519 #, c-format
40520 msgid "Save"
40521 msgstr "Uložit"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40526 #, c-format
40527 msgid "Save "
40528 msgstr "Uložit "
40529
40530 #. INPUT type=button
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40532 msgid "Save Changes"
40533 msgstr "Uložit změny"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40536 #, c-format
40537 msgid "Save Record"
40538 msgstr "Uložit záznam"
40539
40540 #. For the first occurrence,
40541 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40544 #, c-format
40545 msgid "Save all %s preferences"
40546 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40549 #, c-format
40550 msgid "Save and continue editing"
40551 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40554 #, c-format
40555 msgid "Save and edit items"
40556 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
40557
40558 #. INPUT type=submit name=ok
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40560 msgid "Save and preview routing slip"
40561 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40564 #, c-format
40565 msgid "Save and view record"
40566 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40570 #, c-format
40571 msgid "Save anyway"
40572 msgstr "Přesto uložit"
40573
40574 #. SCRIPT
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40576 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40577 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
40578
40579 #. SCRIPT
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40581 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40582 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
40583
40584 #. INPUT type=button
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40586 msgid "Save as new pattern"
40587 msgstr "Uložit jako nové schéma"
40588
40589 #. INPUT type=submit
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40598 msgid "Save changes"
40599 msgstr "Uložit změny"
40600
40601 #. INPUT type=submit name=submit
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40603 msgid "Save compound"
40604 msgstr "Uložit sloučení"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40607 #, c-format
40608 msgid "Save configuration"
40609 msgstr "Uložit nastavení"
40610
40611 #. BUTTON
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40613 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40614 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40617 #, c-format
40618 msgid "Save quotes"
40619 msgstr "Uložit citáty"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40622 #, c-format
40623 msgid "Save record"
40624 msgstr "Uložit záznam"
40625
40626 #. INPUT type=submit name=submit
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40629 msgid "Save report"
40630 msgstr "Uložit výstup"
40631
40632 #. INPUT type=submit
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40634 msgid "Save subscription"
40635 msgstr "Uložit předplatné"
40636
40637 #. INPUT type=submit
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40639 msgid "Save subscription history"
40640 msgstr "Uložit historii předplatného"
40641
40642 #. SCRIPT
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40644 msgid "Save to catalog"
40645 msgstr "Uložit do katalogu"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40648 #, c-format
40649 msgid "Save your custom report"
40650 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
40651
40652 #. SCRIPT
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40654 msgid "Saved"
40655 msgstr "Uloženo"
40656
40657 #. SCRIPT
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40659 msgid "Saved preference %s"
40660 msgstr "Uloženo nastavení %s"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40663 #, c-format
40664 msgid "Saved report results"
40665 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40673 #, c-format
40674 msgid "Saved reports"
40675 msgstr "Uložené výstupy"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40678 #, c-format
40679 msgid "Saved reports page"
40680 msgstr "Stránka uložených výstupů"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40683 #, c-format
40684 msgid "Saved results"
40685 msgstr "Uložené výsledky"
40686
40687 #. For the first occurrence,
40688 #. SCRIPT
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40692 msgid "Saving..."
40693 msgstr "Ukládání..."
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40696 #, c-format
40697 msgid "Savitra Sirohi"
40698 msgstr "Savitra Sirohi"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40701 #, c-format
40702 msgid "Scale height (relative to card): "
40703 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40706 #, c-format
40707 msgid "Scale width (relative to card): "
40708 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40711 #, c-format
40712 msgid "Scan Index for: "
40713 msgstr "Hledat: "
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40721 #, c-format
40722 msgid "Scan a barcode to check in:"
40723 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40732 #, fuzzy, c-format
40733 msgid "Scan a barcode to renew:"
40734 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40737 #, c-format
40738 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40739 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40742 #, c-format
40743 msgid "Scan index:"
40744 msgstr "Procházet rejstřík:"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40747 #, fuzzy, c-format
40748 msgid "Scan indexes:"
40749 msgstr "Procházet rejstříky"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40752 #, c-format
40753 msgid "Schedule"
40754 msgstr "Naplánovat"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40757 #, fuzzy, c-format
40758 msgid "Schedule "
40759 msgstr "Naplánovat"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40763 #, c-format
40764 msgid "Schedule tasks to run"
40765 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40768 #, c-format
40769 msgid "Schedule this report to run using the: "
40770 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
40771
40772 #. For the first occurrence,
40773 #. SCRIPT
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40775 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40776 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40779 #, c-format
40780 msgid "Scheduler tool"
40781 msgstr "Plánovač úloh"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40786 #, c-format
40787 msgid "Score: "
40788 msgstr "Skóre: "
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40791 #, c-format
40792 msgid "Screen"
40793 msgstr "Obrazovka"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40796 #, c-format
40797 msgid "Sean Hamlin"
40798 msgstr "Sean Hamlin"
40799
40800 #. INPUT type=submit
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40844 #, c-format
40845 msgid "Search"
40846 msgstr "Hledat"
40847
40848 #. INPUT type=text
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40852 msgid "Search ISSN"
40853 msgstr "Hledat ISSN"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40856 #, c-format
40857 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40858 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
40859
40860 #. INPUT type=text
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40864 msgid "Search [% field.name %]"
40865 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40868 #, c-format
40869 msgid "Search all headings"
40870 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40873 #, c-format
40874 msgid "Search all headings: "
40875 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40878 #, c-format
40879 msgid "Search between two dates"
40880 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40883 #, c-format
40884 msgid "Search by contract name or/and description:"
40885 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40888 #, c-format
40889 msgid "Search by patron category name:"
40890 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40893 #, c-format
40894 msgid "Search call number:"
40895 msgstr "Hledat signaturu:"
40896
40897 #. INPUT type=text
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40900 msgid "Search callnumber"
40901 msgstr "Hledat signaturu"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40905 #, c-format
40906 msgid "Search category"
40907 msgstr "Kategorie vyhledávání"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40910 #, c-format
40911 msgid "Search cities"
40912 msgstr "Hledat města"
40913
40914 #. INPUT type=text
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40916 msgid "Search claim count"
40917 msgstr "Prohledat počet reklamací"
40918
40919 #. INPUT type=text
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40921 msgid "Search claim date"
40922 msgstr "Vyhledat podle data"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40925 #, c-format
40926 msgid "Search contracts"
40927 msgstr "Hledat kontrakty"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40930 #, c-format
40931 msgid "Search currencies"
40932 msgstr "Hledat měny"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40936 #, fuzzy, c-format
40937 msgid "Search domain"
40938 msgstr "Hledání na"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40941 #, c-format
40942 msgid "Search entire record"
40943 msgstr "Hledat v celém záznamu"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40946 #, c-format
40947 msgid "Search entire record: "
40948 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40951 #, c-format
40952 msgid "Search existing notices:"
40953 msgstr "Hledat existující poznámky:"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40956 #, c-format
40957 msgid "Search existing records"
40958 msgstr "Hledat existující záznamy:"
40959
40960 #. INPUT type=text
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40962 msgid "Search expiration date"
40963 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
40964
40965 #. SCRIPT
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40967 msgid "Search expired, please try again"
40968 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40972 #, c-format
40973 msgid "Search fields:"
40974 msgstr "Hledat v poli:"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40977 #, c-format
40978 msgid "Search filters"
40979 msgstr "Hledat filtry"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40982 #, c-format
40983 msgid "Search for "
40984 msgstr "Hledat "
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40987 #, c-format
40988 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40989 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40992 #, c-format
40993 msgid "Search for a vendor"
40994 msgstr "Hledat dodavatele"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40997 #, c-format
40998 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40999 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41002 #, c-format
41003 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41004 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41007 #, c-format
41008 msgid "Search for another record"
41009 msgstr "Hledat jiný záznam"
41010
41011 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41012 #. %2$s:  batch_id 
41013 #. %3$s:  END 
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41015 #, c-format
41016 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41017 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41020 #, c-format
41021 msgid "Search for patron"
41022 msgstr "Hledat čtenáře"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41025 #, c-format
41026 msgid "Search for record"
41027 msgstr "Hledat záznam"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41030 #, c-format
41031 msgid "Search for tag:"
41032 msgstr "Hledat pole:"
41033
41034 #. A
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41037 msgid "Search for this Author"
41038 msgstr "Hledat tohoto Autora"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41041 #, c-format
41042 msgid "Search funds"
41043 msgstr "Hledat fondy"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41046 #, c-format
41047 msgid "Search funds:"
41048 msgstr "Hledat fondy:"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41052 #, c-format
41053 msgid "Search history"
41054 msgstr "Historie hledání"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41057 #, c-format
41058 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41059 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41064 #, c-format
41065 msgid "Search index: "
41066 msgstr "Hledat index: "
41067
41068 #. INPUT type=text
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41070 msgid "Search issue number"
41071 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
41072
41073 #. INPUT type=text
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41077 msgid "Search library"
41078 msgstr "Hledat knihovnu"
41079
41080 #. INPUT type=text
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41083 msgid "Search location"
41084 msgstr "Prohledat umístění"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41087 #, c-format
41088 msgid "Search main heading"
41089 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41092 #, c-format
41093 msgid "Search main heading ($a only)"
41094 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41097 #, c-format
41098 msgid "Search main heading ($a only): "
41099 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41102 #, c-format
41103 msgid "Search main heading: "
41104 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
41105
41106 #. INPUT type=text
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41109 msgid "Search notes"
41110 msgstr "Hledat poznámky"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41113 #, c-format
41114 msgid "Search notices"
41115 msgstr "Hledat poznámky"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41118 #, c-format
41119 msgid "Search on"
41120 msgstr "Hledání na"
41121
41122 #. IMG
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41124 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41125 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
41126
41127 #. IMG
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41129 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41130 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41133 #, c-format
41134 msgid "Search options"
41135 msgstr "Možnosti hledání"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41138 #, c-format
41139 msgid "Search orders"
41140 msgstr "Hledat objednávky"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41143 #, c-format
41144 msgid "Search orders:"
41145 msgstr "Hledat objednávky:"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41148 #, c-format
41149 msgid "Search patron categories"
41150 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41155 #, c-format
41156 msgid "Search patrons"
41157 msgstr "Hledat čtenáře"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41160 #, c-format
41161 msgid "Search printers"
41162 msgstr "Hledat tiskárny"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41167 #, c-format
41168 msgid "Search results"
41169 msgstr "Hledat výsledky"
41170
41171 #. %1$s:  from 
41172 #. %2$s:  to 
41173 #. %3$s:  total 
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41175 #, c-format
41176 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41177 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
41178
41179 #. INPUT type=text
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41181 msgid "Search since"
41182 msgstr "Hledat od"
41183
41184 #. INPUT type=text
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41186 msgid "Search status"
41187 msgstr "Hledat status"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41190 #, c-format
41191 msgid "Search string matches: "
41192 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41197 #, c-format
41198 msgid "Search subscriptions"
41199 msgstr "Hledat předplatné"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41203 #, c-format
41204 msgid "Search subscriptions:"
41205 msgstr "Hledat předplatné:"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41208 #, c-format
41209 msgid "Search suggestions"
41210 msgstr "Hledat návrhy"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41213 #, c-format
41214 msgid "Search system preferences"
41215 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41220 #, c-format
41221 msgid "Search targets "
41222 msgstr "Prohledávat následující servery "
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41225 #, c-format
41226 msgid "Search term: "
41227 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41231 #, c-format
41232 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41233 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41252 #, c-format
41253 msgid "Search the catalog"
41254 msgstr "Hledat v katalogu"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41257 #, c-format
41258 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41259 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
41260
41261 #. INPUT type=text
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41265 msgid "Search title"
41266 msgstr "Hledat jméno"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41269 #, c-format
41270 msgid "Search to hold"
41271 msgstr "Hledat a rezervovat"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41275 #, c-format
41276 msgid "Search type:"
41277 msgstr "Typ hledání:"
41278
41279 #. SCRIPT
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41281 msgid "Search unavailable"
41282 msgstr "Hledání je nedostupné"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41285 #, c-format
41286 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41287 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41290 #, c-format
41291 msgid "Search value: "
41292 msgstr "Hledat hodnotu: "
41293
41294 #. INPUT type=text
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41296 msgid "Search vendor"
41297 msgstr "Hledat dodavatele"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41300 #, c-format
41301 msgid "Search vendors:"
41302 msgstr "Hledat dodavatele:"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41305 #, c-format
41306 msgid "Search was: "
41307 msgstr "Hedání bylo: "
41308
41309 #. For the first occurrence,
41310 #. SCRIPT
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41314 #, c-format
41315 msgid "Search:"
41316 msgstr "Hledat:"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41319 #, c-format
41320 msgid "Searchable"
41321 msgstr "Prohledávatelné"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41325 #, c-format
41326 msgid "Searchable: "
41327 msgstr "Prohledávatelné: "
41328
41329 #. A
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41331 #, c-format
41332 msgid "Searching"
41333 msgstr "Hledání"
41334
41335 #. SCRIPT
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41337 msgid "Season"
41338 msgstr "Období"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41341 #, c-format
41342 msgid "Sebastiaan Durand"
41343 msgstr "Sebastiaan Durand"
41344
41345 #. For the first occurrence,
41346 #. SCRIPT
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41349 msgid "Second"
41350 msgstr "Druhý"
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41354 #, c-format
41355 msgid "Secondary email"
41356 msgstr "Sekundární email:"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41360 #, c-format
41361 msgid "Secondary email: "
41362 msgstr "Sekundární email: "
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41366 #, c-format
41367 msgid "Secondary phone"
41368 msgstr "Sekundární telefon"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41372 #, c-format
41373 msgid "Secondary phone: "
41374 msgstr "Sekundární telefon: "
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41379 #, c-format
41380 msgid "Seconds (default)"
41381 msgstr "Sekundy (výchozí)"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41385 #, c-format
41386 msgid "Section"
41387 msgstr "Část"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41390 #, c-format
41391 msgid "Section:"
41392 msgstr "Část:"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41395 #, c-format
41396 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41397 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41400 #, c-format
41401 msgid "See basket information"
41402 msgstr "viz informaci o košíku"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41405 #, c-format
41406 msgid "See invoice information"
41407 msgstr "Doklad"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41410 #, c-format
41411 msgid "See online help for advanced options"
41412 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41415 #, c-format
41416 msgid "Seen"
41417 msgstr "Přečtené"
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41431 #, c-format
41432 msgid "Select"
41433 msgstr "Vybrat"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41436 #, c-format
41437 msgid "Select "
41438 msgstr "Vyberte "
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41441 #, c-format
41442 msgid ""
41443 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41444 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41445 msgstr ""
41446 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
41447 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41450 #, c-format
41451 msgid ""
41452 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41453 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41454 msgstr ""
41455 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
41456 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41459 #, c-format
41460 msgid "Select CSV profile:"
41461 msgstr "Vyberte CSV profil:"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41464 #, c-format
41465 msgid "Select MARC framework:"
41466 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41469 #, c-format
41470 msgid ""
41471 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41472 "each valid record staged for later import into the catalog."
41473 msgstr ""
41474 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
41475 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41478 #, c-format
41479 msgid "Select a borrower category"
41480 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41483 #, c-format
41484 msgid "Select a budget"
41485 msgstr "Vyberte rozpočet"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41488 #, fuzzy, c-format
41489 msgid "Select a built-in sound: "
41490 msgstr "Vyberte připravený zvuk"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41493 #, c-format
41494 msgid "Select a category type"
41495 msgstr "Vyberte typ kategorie"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41498 #, c-format
41499 msgid "Select a department"
41500 msgstr "Vyberte oddělení"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41503 #, c-format
41504 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41505 msgstr ""
41506 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky."
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41511 #, c-format
41512 msgid "Select a fund"
41513 msgstr "Vyberte rozpočet"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41517 #, c-format
41518 msgid "Select a layout to be applied: "
41519 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41522 #, c-format
41523 msgid "Select a library :"
41524 msgstr "Vyberte knihovnu :"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41528 #, c-format
41529 msgid "Select a library : "
41530 msgstr "Vyberte knihovnu: "
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41536 #, c-format
41537 msgid "Select a library:"
41538 msgstr "Vybrat knihovnu:"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41542 #, c-format
41543 msgid "Select a template"
41544 msgstr "Vyberte šablonu"
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41548 #, c-format
41549 msgid "Select a template to be applied: "
41550 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41578 #, c-format
41579 msgid "Select all"
41580 msgstr "Označit vše"
41581
41582 #. SCRIPT
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41584 msgid "Select all sample data"
41585 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41588 #, c-format
41589 msgid "Select an authority framework"
41590 msgstr "Vyberte šablonu autority"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41593 #, c-format
41594 msgid "Select an existing list"
41595 msgstr "Vyberte existující seznam"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41598 #, c-format
41599 msgid ""
41600 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41601 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41602 msgstr ""
41603 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
41604 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41607 #, c-format
41608 msgid "Select day: "
41609 msgstr "Vyberte den: "
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41612 #, c-format
41613 msgid "Select download format: "
41614 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41617 #, c-format
41618 msgid "Select files: "
41619 msgstr "Vyberte soubory: "
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41622 #, c-format
41623 msgid "Select items you want to check"
41624 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41627 #, c-format
41628 msgid "Select local databases"
41629 msgstr "Vyberte lokální databáze"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41632 #, c-format
41633 msgid "Select month:"
41634 msgstr "Vyberte měsíc:"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41637 #, c-format
41638 msgid "Select none to see all libraries"
41639 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41642 #, c-format
41643 msgid "Select note"
41644 msgstr "Vyberte poznámku"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41647 #, c-format
41648 msgid "Select notice:"
41649 msgstr "Vyberte poznámku:"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41652 #, c-format
41653 msgid "Select one or more images to delete. "
41654 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41657 #, fuzzy, c-format
41658 msgid "Select ordering library account: "
41659 msgstr "Vyberte knihovnu: "
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41662 #, c-format
41663 msgid "Select planning type:"
41664 msgstr "Vyberte typ plánování:"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41668 #, c-format
41669 msgid "Select records to export "
41670 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41673 #, c-format
41674 msgid "Select remote databases"
41675 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
41676
41677 #. For the first occurrence,
41678 #. SCRIPT
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41684 #, c-format
41685 msgid "Select searches to: "
41686 msgstr "Vybraná hledání do: "
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41689 #, fuzzy, c-format
41690 msgid "Select table:"
41691 msgstr "Vyberte tabulku "
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41694 #, c-format
41695 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41696 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41699 #, c-format
41700 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41701 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41704 #, c-format
41705 msgid "Select the file to import: "
41706 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41709 #, c-format
41710 msgid "Select the file to stage: "
41711 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41718 #, c-format
41719 msgid "Select the file to upload: "
41720 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
41721
41722 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41724 #, c-format
41725 msgid "Select the host item to link%s to "
41726 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41729 #, c-format
41730 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41731 msgstr ""
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41734 #, c-format
41735 msgid "Select to display or not:"
41736 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41739 #, c-format
41740 msgid "Select to import"
41741 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41744 #, c-format
41745 msgid "Select without holds"
41746 msgstr "Záznamy bez rezervací"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41749 #, c-format
41750 msgid "Select without items"
41751 msgstr "Záznamy bez jednotek"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41754 #, c-format
41755 msgid "Select your MARC flavor"
41756 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
41757
41758 #. SCRIPT
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41760 msgid "Select:"
41761 msgstr "Vyberte:"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41765 #, c-format
41766 msgid "Selected items :"
41767 msgstr "Vybrané výtisky :"
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41770 #, c-format
41771 msgid "Selecting Default Settings"
41772 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41775 #, c-format
41776 msgid ""
41777 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41778 "new issue is received."
41779 msgstr ""
41780 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41783 #, c-format
41784 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41785 msgstr ""
41786 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
41787 "stanoven"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41790 #, c-format
41791 msgid "Selector"
41792 msgstr "Selektor"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41795 #, fuzzy, c-format
41796 msgid "Selector: "
41797 msgstr "Selektor"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41808 #, c-format
41809 msgid "Semi-colon (;)"
41810 msgstr "Středník (;)"
41811
41812 #. INPUT type=submit
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41816 #, c-format
41817 msgid "Send"
41818 msgstr "Odeslat"
41819
41820 #. INPUT type=submit
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41822 #, fuzzy
41823 msgid "Send EDI order"
41824 msgstr "Nevyřízená objednávka"
41825
41826 #. INPUT type=submit
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41828 msgid "Send SMS"
41829 msgstr "Poslat SMS"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41832 #, fuzzy, c-format
41833 msgid "Send email"
41834 msgstr "Sekundární email:"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41837 #, c-format
41838 msgid "Send list"
41839 msgstr "Odeslat seznam"
41840
41841 #. INPUT type=submit name=submit
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41843 msgid "Send notification"
41844 msgstr "Poslat oznámení"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41848 #, c-format
41849 msgid "Send to"
41850 msgstr "Poslat do"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41853 #, c-format
41854 msgid "Sending your cart"
41855 msgstr "Váš košík se odesílá"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41858 #, c-format
41859 msgid "Sending your list"
41860 msgstr "Váš seznam se odesílá"
41861
41862 #. For the first occurrence,
41863 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41866 #, c-format
41867 msgid "Sent notices for %s"
41868 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
41869
41870 #. SCRIPT
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41872 msgid "Sep"
41873 msgstr "Září"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41876 #, c-format
41877 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41878 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41881 #, c-format
41882 msgid ""
41883 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41884 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41885 msgstr ""
41886 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
41887 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41888
41889 #. SCRIPT
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41891 msgid "Separator must be / in field %s"
41892 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41895 #, c-format
41896 msgid "Separator: "
41897 msgstr "Oddělovač: "
41898
41899 #. For the first occurrence,
41900 #. SCRIPT
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41903 #, c-format
41904 msgid "September"
41905 msgstr "Září"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41908 #, c-format
41909 msgid "Serge Renaux"
41910 msgstr "Serge Renaux"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41913 #, c-format
41914 msgid "Serhij Dubyk"
41915 msgstr "Serhij Dubyk"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41918 #, c-format
41919 msgid "Serial"
41920 msgstr "Periodikum"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41923 #, c-format
41924 msgid "Serial collection"
41925 msgstr "Sbírka periodik"
41926
41927 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41929 #, c-format
41930 msgid "Serial collection #%s"
41931 msgstr "Fondy periodik #%s"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41934 #, c-format
41935 msgid "Serial collection information for "
41936 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41939 #, c-format
41940 msgid "Serial edition "
41941 msgstr "Vydání periodika "
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41944 #, c-format
41945 msgid "Serial enumeration:"
41946 msgstr "Číslování periodika:"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41949 #, c-format
41950 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41951 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41954 #, c-format
41955 msgid "Serial number:"
41956 msgstr "Číslo periodika:"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41959 #, c-format
41960 msgid "Serial receipt creates an item record."
41961 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41964 #, c-format
41965 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41966 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41969 #, c-format
41970 msgid "Serial receive"
41971 msgstr "Příjem periodika"
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41974 #, c-format
41975 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41976 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
41977
41978 #. For the first occurrence,
41979 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41982 #, c-format
41983 msgid "Serial: %s "
41984 msgstr "Periodikum: %s "
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42006 #, c-format
42007 msgid "Serials"
42008 msgstr "Periodika"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42012 #, c-format
42013 msgid "Serials (routing list)"
42014 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42017 #, c-format
42018 msgid "Serials planning"
42019 msgstr "Plánování periodik"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42022 #, c-format
42023 msgid "Serials receiving"
42024 msgstr "Příjem periodika"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42028 #, c-format
42029 msgid "Serials subscriptions"
42030 msgstr "Předplatné časopisů"
42031
42032 #. %1$s:  total 
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42034 #, c-format
42035 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42036 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42041 #, c-format
42042 msgid "Series"
42043 msgstr "Edice"
42044
42045 #. For the first occurrence,
42046 #. SCRIPT
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42050 #, c-format
42051 msgid "Series title"
42052 msgstr "Název edice"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42058 #, c-format
42059 msgid "Series: "
42060 msgstr "Edice: "
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42065 #, c-format
42066 msgid "Server"
42067 msgstr "Server"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42071 #, c-format
42072 msgid "Server information"
42073 msgstr "Server"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42076 #, c-format
42077 msgid "Server name: "
42078 msgstr "Název serveru: "
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42082 #, c-format
42083 msgid "Servers:"
42084 msgstr "Servery:"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42087 #, c-format
42088 msgid "Session timed out, please log in again"
42089 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42092 #, c-format
42093 msgid "Session timed out."
42094 msgstr "Sezení vypršelo."
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42097 #, c-format
42098 msgid "Set all funds to zero"
42099 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42104 #, c-format
42105 msgid "Set back to"
42106 msgstr "Nastavit zpět na"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42109 #, c-format
42110 msgid "Set due date to expiry:"
42111 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42114 #, c-format
42115 msgid "Set inventory date to:"
42116 msgstr "Nastav datum revize:"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42123 #, c-format
42124 msgid "Set library"
42125 msgstr "Nastavit knihovnu"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42128 #, c-format
42129 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42130 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42134 #, c-format
42135 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42136 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42140 #, c-format
42141 msgid "Set permissions"
42142 msgstr "Nastavit oprávnění"
42143
42144 #. %1$s:  surname 
42145 #. %2$s:  firstname 
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42147 #, c-format
42148 msgid "Set permissions for %s, %s"
42149 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
42150
42151 #. INPUT type=submit name=submit
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42155 msgid "Set status"
42156 msgstr "Nastavit stav"
42157
42158 #. IMG
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42160 msgid "Set to lowest priority"
42161 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
42162
42163 #. For the first occurrence,
42164 #. SCRIPT
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42167 msgid "Set to patron"
42168 msgstr "Nastavit na čtenáře"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42171 #, c-format
42172 msgid "Set user permissions"
42173 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42177 #, c-format
42178 msgid "Settings "
42179 msgstr "Nastavení "
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42182 #, c-format
42183 msgid "Sex"
42184 msgstr "Pohlaví"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42187 #, c-format
42188 msgid "Shari Perkins"
42189 msgstr "Shari Perkins"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42192 #, c-format
42193 msgid "Sharon Moreland"
42194 msgstr "Sharon Moreland"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42205 #, c-format
42206 msgid "Sharp (#)"
42207 msgstr "Mříž (#)"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42210 #, c-format
42211 msgid "Shaun Evans"
42212 msgstr "Shaun Evans"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42215 #, c-format
42216 msgid "Shelving control number"
42217 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42229 #, c-format
42230 msgid "Shelving location"
42231 msgstr "Část fondu"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42234 #, c-format
42235 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42236 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42239 #, c-format
42240 msgid "Shelving location selected: "
42241 msgstr "Vybraná část fondu: "
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42244 #, c-format
42245 msgid "Shelving location:"
42246 msgstr "Část fondu:"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42249 #, fuzzy, c-format
42250 msgid "Shelving location: "
42251 msgstr "Část fondu:"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42254 #, c-format
42255 msgid "Shift-Enter"
42256 msgstr "Shift-Enter"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42259 #, c-format
42260 msgid "Shift-Tab"
42261 msgstr "Shift-Tab"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42264 #, c-format
42265 msgid "Shipment cost"
42266 msgstr "Náklady na dopravu"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42269 #, c-format
42270 msgid "Shipment cost:"
42271 msgstr "Náklady na dopravu:"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42278 #, c-format
42279 msgid "Shipment date"
42280 msgstr "Datum odeslání"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42283 #, c-format
42284 msgid "Shipment date reverse"
42285 msgstr "Datum odeslání sestupně"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42289 #, c-format
42290 msgid "Shipment date:"
42291 msgstr "Datum odeslání:"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42294 #, c-format
42295 msgid "Shipment date: "
42296 msgstr "Datum odeslání: "
42297
42298 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42299 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42300 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42301 #. %4$s:  ELSE 
42302 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42303 #. %6$s:  END 
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42305 #, c-format
42306 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42307 msgstr "Datum dodání: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
42308
42309 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42311 #, c-format
42312 msgid "Shipment date: All until %s "
42313 msgstr "Datum dodání: Vše před %s "
42314
42315 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42317 #, c-format
42318 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42319 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42322 #, c-format
42323 msgid "Shipping cost:"
42324 msgstr "Poštovné:"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42327 #, c-format
42328 msgid "Shipping cost: "
42329 msgstr "Poštovné: "
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42332 #, c-format
42333 msgid "Shipping fund:"
42334 msgstr "Poštovné:"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42337 #, c-format
42338 msgid "Shipping fund: "
42339 msgstr "Poštovné: "
42340
42341 #. %1$s:  basketno 
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42343 #, c-format
42344 msgid "Shopping Basket %s"
42345 msgstr "Nákupní košík %s"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42348 #, c-format
42349 msgid "Shortcut"
42350 msgstr "Zkratka"
42351
42352 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42353 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42355 #, c-format
42356 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42357 msgstr ""
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42362 #, c-format
42363 msgid "Show"
42364 msgstr "Zobrazit"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42367 #, c-format
42368 msgid "Show MARC tag documentation links"
42369 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
42370
42371 #. SCRIPT
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42373 msgid "Show _MENU_ entries"
42374 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42377 #, c-format
42378 msgid "Show active baskets only"
42379 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42382 #, c-format
42383 msgid "Show active funds only"
42384 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42387 #, c-format
42388 msgid "Show actual/estimated values"
42389 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
42390
42391 #. A
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42393 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42394 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42399 #, c-format
42400 msgid "Show all"
42401 msgstr "Zobrazit všechny položky"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42404 #, c-format
42405 msgid "Show all baskets"
42406 msgstr "Zobrazit všechny koše"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42411 #, c-format
42412 msgid "Show all columns"
42413 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42417 #, c-format
42418 msgid "Show all details "
42419 msgstr "Ukázat všechny detaily "
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42423 #, c-format
42424 msgid "Show all items"
42425 msgstr "Zobrazit všechny položky"
42426
42427 #. For the first occurrence,
42428 #. %1$s:  hiddencount 
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42431 #, c-format
42432 msgid "Show all items (%s hidden)"
42433 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42436 #, c-format
42437 msgid "Show all suggestions"
42438 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
42439
42440 #. SCRIPT
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42442 msgid "Show all transactions"
42443 msgstr "Zobrazit všechny akce"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42446 #, c-format
42447 msgid "Show any items currently checked out:"
42448 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42451 #, c-format
42452 msgid "Show biblio"
42453 msgstr "Ukázat biblio"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42456 #, c-format
42457 msgid "Show category: "
42458 msgstr "Ukázat kategorie: "
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42461 #, c-format
42462 msgid "Show checkouts"
42463 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42467 #, fuzzy, c-format
42468 msgid "Show checkouts to guarantor"
42469 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
42470
42471 #. SCRIPT
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42473 msgid "Show fields verbatim"
42474 msgstr "Všechna pole jako text"
42475
42476 #. SCRIPT
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42478 msgid "Show help for this tag"
42479 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
42480
42481 #. SCRIPT
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42483 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42484 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42487 #, c-format
42488 msgid "Show in search pulldown: "
42489 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42493 #, c-format
42494 msgid "Show inactive budgets"
42495 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42498 #, c-format
42499 msgid "Show more"
42500 msgstr "Zobrazit více"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42503 #, c-format
42504 msgid "Show my funds only"
42505 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42508 #, fuzzy, c-format
42509 msgid "Show my funds only:"
42510 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42513 #, c-format
42514 msgid "Show only mine"
42515 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42518 #, c-format
42519 msgid "Show only renewed "
42520 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42523 #, c-format
42524 msgid "Show only subscriptions "
42525 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42529 #, c-format
42530 msgid "Show subscriptions"
42531 msgstr "Zobrazit předplatné"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42534 #, c-format
42535 msgid "Show tags"
42536 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42539 #, c-format
42540 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42541 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42546 #, c-format
42547 msgid "Show/hide columns:"
42548 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
42549
42550 #. SCRIPT
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42552 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42553 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42556 #, c-format
42557 msgid "Showing only available items"
42558 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42562 #, c-format
42563 msgid "Shown"
42564 msgstr "Zobrazeno"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42568 #, c-format
42569 msgid "Shows on transit slips"
42570 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42573 #, c-format
42574 msgid "Silvia Simonetti"
42575 msgstr "Silvia Simonetti"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42578 #, c-format
42579 msgid "Simith"
42580 msgstr "Simith"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42583 #, c-format
42584 msgid "Simon Story"
42585 msgstr "Simon Story"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42588 #, c-format
42589 msgid "Simple DC-RDF"
42590 msgstr ""
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42593 #, c-format
42594 msgid "Since"
42595 msgstr "Od"
42596
42597 #. SCRIPT
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42599 msgid "Single holiday: %s"
42600 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42603 #, c-format
42604 msgid "SingleBranchMode is ON."
42605 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42609 #, c-format
42610 msgid "Size"
42611 msgstr "Velikost"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42615 #, c-format
42616 msgid "Skip issue number"
42617 msgstr "Vynechat číslo"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42620 #, c-format
42621 msgid "Skip items on loan: "
42622 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42628 #, c-format
42629 msgid "Slip"
42630 msgstr "Lístek"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42633 #, c-format
42634 msgid "Small text"
42635 msgstr "Malý text"
42636
42637 # asi můžeme nechat, ne?
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42639 #, c-format
42640 msgid "Social security number hash:"
42641 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42644 #, c-format
42645 msgid "Social security or card number: "
42646 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42649 #, c-format
42650 msgid "Some Perl modules are missing."
42651 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl."
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42654 #, c-format
42655 msgid ""
42656 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42657 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42658 "examples assume USD is the active currency. "
42659 msgstr ""
42660 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42661 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
42662 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
42663 "se zobrazení bude lišit. "
42664
42665 #. SCRIPT
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42667 msgid "Some fields are not valid:"
42668 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42671 #, c-format
42672 msgid ""
42673 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42674 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42675 "if you want that this feature works correctly."
42676 msgstr ""
42677 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
42678 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
42679 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42682 #, c-format
42683 msgid ""
42684 "Some records have not been automatically added because they match an "
42685 "existing record in your catalog:"
42686 msgstr ""
42687 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
42688 "existujícím záznamům v katalogu:"
42689
42690 #. SCRIPT
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42692 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42693 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42696 #, c-format
42697 msgid "Sonia Lemaire"
42698 msgstr "Sonia Lemaire"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42701 #, c-format
42702 msgid "Sophie Meynieux"
42703 msgstr "Sophie Meynieux"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42706 #, c-format
42707 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42708 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42711 #, c-format
42712 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42713 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42716 #, c-format
42717 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42718 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42721 #, c-format
42722 msgid "Sorry, your request had no results."
42723 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42726 #, c-format
42727 msgid "Sort 1"
42728 msgstr "Řazení 1"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42731 #, c-format
42732 msgid "Sort 2"
42733 msgstr "Řazení 2"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42736 #, c-format
42737 msgid "Sort By: "
42738 msgstr "Řadit podle: "
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42741 #, c-format
42742 msgid "Sort by"
42743 msgstr "Řadit podle"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42746 #, c-format
42747 msgid "Sort by :"
42748 msgstr "Řadit podle:"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42751 #, c-format
42752 msgid "Sort by:"
42753 msgstr "Řadit podle:"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42758 #, c-format
42759 msgid "Sort by: "
42760 msgstr "Řadit podle: "
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42766 #, c-format
42767 msgid "Sort field 1"
42768 msgstr "Třídící pole 1:"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42772 #, c-format
42773 msgid "Sort field 1:"
42774 msgstr "Třídící pole 1:"
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42780 #, c-format
42781 msgid "Sort field 2"
42782 msgstr "Třídící pole 2:"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42786 #, c-format
42787 msgid "Sort field 2:"
42788 msgstr "Třídící pole 2:"
42789
42790 #. A
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42792 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42793 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
42794
42795 #. SCRIPT
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42797 msgid "Sort routine missing"
42798 msgstr "Chybí třídící sestava"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42801 #, c-format
42802 msgid "Sort this list by: "
42803 msgstr "Seřadit seznam podle: "
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42808 #, c-format
42809 msgid "Sort1"
42810 msgstr "Sort1"
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42815 #, c-format
42816 msgid "Sort2"
42817 msgstr "Sort2"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42820 #, c-format
42821 msgid "Sorting"
42822 msgstr "Řazení"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42825 #, c-format
42826 msgid "Sorting routine"
42827 msgstr "Řazení"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42830 #, c-format
42831 msgid "Sound"
42832 msgstr "Zvuk"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42835 #, fuzzy, c-format
42836 msgid "Sound: "
42837 msgstr "Zvuk"
42838
42839 #. For the first occurrence,
42840 #. SCRIPT
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42844 #, c-format
42845 msgid "Source"
42846 msgstr "Zdroj"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42851 #, c-format
42852 msgid "Source (incoming) record check field"
42853 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42856 #, c-format
42857 msgid "Source in use?"
42858 msgstr "Je zdroj využíván?"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42861 #, c-format
42862 msgid "Source library:"
42863 msgstr "Zdrojová knihovna:"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42866 #, c-format
42867 msgid "Source of acquisition"
42868 msgstr "Zdroj získání"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42871 #, c-format
42872 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42873 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42876 #, c-format
42877 msgid "Source records"
42878 msgstr "Zdrojové záznamy"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42881 #, c-format
42882 msgid "Southeastern University"
42883 msgstr "Southeastern University"
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42894 #, c-format
42895 msgid "Space ( )"
42896 msgstr "Mezera ( )"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42899 #, c-format
42900 msgid "Special relationship: "
42901 msgstr "Speciální vztah: "
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42904 #, c-format
42905 msgid "Special thanks to the following organizations"
42906 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42909 #, c-format
42910 msgid "Specialized"
42911 msgstr "Speciální"
42912
42913 #. For the first occurrence,
42914 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42917 #, c-format
42918 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42919 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
42920
42921 #. For the first occurrence,
42922 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42925 #, c-format
42926 msgid "Specify due date %s: "
42927 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42930 #, c-format
42931 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42932 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
42933
42934 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42936 #, c-format
42937 msgid "Specify return date %s: "
42938 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42942 #, c-format
42943 msgid "Spent"
42944 msgstr "Vyčerpáno"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42947 #, c-format
42948 msgid "Spent amount"
42949 msgstr "Utracená částka"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42952 #, fuzzy, c-format
42953 msgid "Spent amount:"
42954 msgstr "Utracená částka"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42957 #, c-format
42958 msgid "Spine label"
42959 msgstr "Hřbetní štítek"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42962 #, c-format
42963 msgid "Split call numbers: "
42964 msgstr "Rozdělit signatury: "
42965
42966 #. SCRIPT
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42968 msgid "Spring"
42969 msgstr "Jaro"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42972 #, c-format
42973 msgid "Srdjan Jankovic"
42974 msgstr "Srdjan Jankovic"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42977 #, c-format
42978 msgid "Srikanth Dhondi"
42979 msgstr "Srikanth Dhondi"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42982 #, c-format
42983 msgid "Stacey Walker"
42984 msgstr "Stacey Walker"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42988 #, c-format
42989 msgid "Staff"
42990 msgstr "Zaměstnanec"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
42993 #, c-format
42994 msgid "Staff - Internal note"
42995 msgstr "Interní poznámka"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42998 #, c-format
42999 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43000 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
43001
43002 #. A
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43004 #, c-format
43005 msgid "Staff client"
43006 msgstr "Intranet"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43009 #, c-format
43010 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43011 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43016 #, c-format
43017 msgid "Staff note"
43018 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43022 #, c-format
43023 msgid "Staff note:"
43024 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43027 #, c-format
43028 msgid "Stage MARC for import"
43029 msgstr "Připravit MARC pro import"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43032 #, fuzzy, c-format
43033 msgid "Stage MARC records"
43034 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43040 #, c-format
43041 msgid "Stage MARC records for import"
43042 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43045 #, c-format
43046 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43047 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43050 #, c-format
43051 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43052 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
43053
43054 #. INPUT type=button
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43056 msgid "Stage for import"
43057 msgstr "Připravit pro import"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43060 #, c-format
43061 msgid "Stage records into the reservoir"
43062 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43067 #, c-format
43068 msgid "Staged"
43069 msgstr "Připraveno"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43072 #, c-format
43073 msgid "Staged MARC management"
43074 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43077 #, c-format
43078 msgid "Staged MARC record management"
43079 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43082 #, c-format
43083 msgid "Staged:"
43084 msgstr "Připraveno:"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43087 #, c-format
43088 msgid "Stan Brinkerhoff"
43089 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43095 #, c-format
43096 msgid "Standard"
43097 msgstr "Standardní"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43102 #, c-format
43103 msgid "Standard ID: "
43104 msgstr "Standardní ID: "
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43110 #, c-format
43111 msgid "Standard number"
43112 msgstr "Standardní číslo"
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43115 #, c-format
43116 msgid "Standard number:"
43117 msgstr "Standardní číslo:"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43120 #, c-format
43121 msgid "Standing orders do not close when received."
43122 msgstr ""
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43125 #, c-format
43126 msgid "Start Date: "
43127 msgstr "Počáteční datum: "
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43134 #, c-format
43135 msgid "Start date"
43136 msgstr "Počáteční datum"
43137
43138 #. For the first occurrence,
43139 #. SCRIPT
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43141 msgid "Start date missing"
43142 msgstr "Chybí počáteční datum"
43143
43144 #. For the first occurrence,
43145 #. SCRIPT
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43147 msgid "Start date must be before end date"
43148 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43153 #, c-format
43154 msgid "Start date:"
43155 msgstr "Počáteční datum:"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43161 #, c-format
43162 msgid "Start date: "
43163 msgstr "Počáteční datum: "
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43166 #, c-format
43167 msgid "Start date: *"
43168 msgstr "Počáteční datum: *"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43171 #, c-format
43172 msgid "Start defining libraries"
43173 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43176 #, c-format
43177 msgid "Start of date range "
43178 msgstr "Začátek období "
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43181 #, c-format
43182 msgid "Start of interval"
43183 msgstr "K začátku intervalu"
43184
43185 #. INPUT type=submit
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43187 msgid "Start search"
43188 msgstr "Vyhledat"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43191 #, c-format
43192 msgid "Starter CSV: "
43193 msgstr "Startovací CSV: "
43194
43195 #. INPUT type=text name=start_card
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43197 msgid "Starting card number"
43198 msgstr "Číslo počáteční karty"
43199
43200 #. INPUT type=text name=start_label
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43202 msgid "Starting label number"
43203 msgstr "Počátečního číslo štítku"
43204
43205 #. For the first occurrence,
43206 #. SCRIPT
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43209 #, c-format
43210 msgid "Starting with:"
43211 msgstr "Počínaje s:"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43217 #, c-format
43218 msgid "Starts with"
43219 msgstr "Začíná"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43226 #, c-format
43227 msgid "State"
43228 msgstr "Stav"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43234 #, c-format
43235 msgid "State: "
43236 msgstr "Stát: "
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43239 #, c-format
43240 msgid "Statistic 1 done on: "
43241 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43246 #, c-format
43247 msgid "Statistic 1: "
43248 msgstr "Statistika 1: "
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43251 #, c-format
43252 msgid "Statistic 2 done on: "
43253 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43258 #, c-format
43259 msgid "Statistic 2: "
43260 msgstr "Statistika 2: "
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43264 #, c-format
43265 msgid "Statistical"
43266 msgstr "Statistický"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43271 #, c-format
43272 msgid "Statistics"
43273 msgstr "Statistiky"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43276 #, c-format
43277 msgid "Statistics date and time"
43278 msgstr "Statistika data a času"
43279
43280 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43281 #. %2$s:  title 
43282 #. %3$s:  firstname 
43283 #. %4$s:  END 
43284 #. %5$s:  surname 
43285 #. %6$s:  cardnumber 
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43287 #, c-format
43288 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43289 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43293 #, c-format
43294 msgid "Statistics wizards"
43295 msgstr "Průvodci statistikou"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43320 #, c-format
43321 msgid "Status"
43322 msgstr "Stav"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43326 #, c-format
43327 msgid "Status "
43328 msgstr "Stav "
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43338 #, c-format
43339 msgid "Status:"
43340 msgstr "Stav:"
43341
43342 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43343 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43344 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43345 #. %4$s:  END 
43346 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43347 #. %6$s:  END 
43348 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43349 #. %8$s:  END 
43350 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43351 #. %10$s:  END 
43352 #. %11$s:  END 
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43354 #, c-format
43355 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43356 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43359 #, c-format
43360 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43361 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43364 #, c-format
43365 msgid "Statuses to describe a lost item"
43366 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43369 #, c-format
43370 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43371 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43374 #, c-format
43375 msgid "Stefan Weil"
43376 msgstr "Stefan Weil"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43379 #, c-format
43380 msgid "Stefano Bargioni"
43381 msgstr "Stefano Bargioni"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43384 #, c-format
43385 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43386 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
43387
43388 #. %1$s:  IF (usecache) 
43389 #. %2$s:  END 
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43391 #, fuzzy, c-format
43392 msgid ""
43393 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43394 "report visibility "
43395 msgstr ""
43396 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
43397 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43400 #, c-format
43401 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43402 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43405 #, c-format
43406 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43407 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43410 #, c-format
43411 msgid "Step 2: Choose the area "
43412 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43415 #, c-format
43416 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43417 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43420 #, c-format
43421 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43422 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43425 #, c-format
43426 msgid "Step 3: Choose a column "
43427 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43430 #, c-format
43431 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43432 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43435 #, c-format
43436 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43437 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43440 #, c-format
43441 msgid "Step 4: Specify a value "
43442 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43445 #, c-format
43446 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43447 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43450 #, c-format
43451 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43452 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43455 #, c-format
43456 msgid "Step 5: Confirm definition"
43457 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43460 #, c-format
43461 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43462 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43465 #, c-format
43466 msgid "Stephanie Hogan"
43467 msgstr "Stephanie Hogan"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43470 #, c-format
43471 msgid "Stephen Edwards"
43472 msgstr "Stephen Edwards"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43475 #, c-format
43476 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43477 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43480 #, c-format
43481 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43482 msgstr ""
43483 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
43484 "poliček, KohaCD)"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43487 #, c-format
43488 msgid "Steven Callender"
43489 msgstr "Steven Callender"
43490
43491 #. For the first occurrence,
43492 #. %1$s:  numberpending 
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43496 #, c-format
43497 msgid "Still %s servers to search"
43498 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43502 #, c-format
43503 msgid "Stopped"
43504 msgstr "Zastaveno"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43508 #, c-format
43509 msgid "Street Address"
43510 msgstr "Adresa"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43514 #, c-format
43515 msgid "Street address"
43516 msgstr "Adresa"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43520 #, c-format
43521 msgid "Street number"
43522 msgstr "Číslo ulice"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43526 #, c-format
43527 msgid "Street type"
43528 msgstr "Typ ulice"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43531 #, c-format
43532 msgid "Student count"
43533 msgstr "Počet studentů"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43536 #, c-format
43537 msgid "Stéphane Delaune"
43538 msgstr "Stéphane Delaune"
43539
43540 #. SCRIPT
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43542 msgid "Su"
43543 msgstr "Ne"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43546 #, c-format
43547 msgid "Sub classification"
43548 msgstr "Podtřída"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43551 #, c-format
43552 msgid "Sub total "
43553 msgstr "Mezisoučet "
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43556 #, c-format
43557 msgid "Sub total:"
43558 msgstr "Mezisoučet:"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43566 #, c-format
43567 msgid "Subfield"
43568 msgstr "Podpole"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43572 #, c-format
43573 msgid "Subfield code:"
43574 msgstr "Kód podpole:"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43577 #, c-format
43578 msgid "Subfield code: "
43579 msgstr "Kód podpole: "
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43583 #, c-format
43584 msgid "Subfield separator: "
43585 msgstr "Oddělovač podpolí: "
43586
43587 #. SCRIPT
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43589 msgid "Subfield ‡"
43590 msgstr "Podpole ‡"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43593 #, c-format
43594 msgid "Subfield:"
43595 msgstr "Podpole:"
43596
43597 #. %1$s:  tagsubfield 
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43599 #, c-format
43600 msgid "Subfield: %s"
43601 msgstr "Podpole: %s"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43606 #, c-format
43607 msgid "Subfields"
43608 msgstr "Podpole"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43619 #, c-format
43620 msgid "Subfields: "
43621 msgstr "Podpole: "
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43624 #, c-format
43625 msgid "Subgroup"
43626 msgstr "Podskupina"
43627
43628 #. INPUT type=text name=subgroup
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43630 msgid "Subgroup code"
43631 msgstr "Kód podskupiny"
43632
43633 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43635 msgid "Subgroup name"
43636 msgstr "Název podskupiny:"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43639 #, c-format
43640 msgid "Subgroup:"
43641 msgstr "Podskupina:"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43648 #, c-format
43649 msgid "Subject"
43650 msgstr "Předmětové heslo"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43657 #, c-format
43658 msgid "Subject heading: "
43659 msgstr "Věcná klasifikace: "
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43662 #, c-format
43663 msgid "Subject headings"
43664 msgstr "Věcné klasifikace:"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43668 #, c-format
43669 msgid "Subject phrase"
43670 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43673 #, c-format
43674 msgid "Subject search results"
43675 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43678 #, c-format
43679 msgid "Subject sub-division: "
43680 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43683 #, c-format
43684 msgid "Subject(s)"
43685 msgstr "Předmětová hesla"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43688 #, c-format
43689 msgid "Subject:"
43690 msgstr "Téma:"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43693 #, c-format
43694 msgid "Subject: "
43695 msgstr "Téma: "
43696
43697 #. For the first occurrence,
43698 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43701 #, c-format
43702 msgid "Subject: %s "
43703 msgstr "Předmětová hesla: %s "
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43706 #, c-format
43707 msgid "Subjects:"
43708 msgstr "Předmětová hesla:"
43709
43710 #. INPUT type=submit
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43812 msgid "Submit"
43813 msgstr "Potvrdit"
43814
43815 #. INPUT type=submit
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43817 #, fuzzy
43818 msgid "Submit these rules"
43819 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
43820
43821 #. INPUT type=submit
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43823 msgid "Submit your suggestion"
43824 msgstr "Odeslat návrh"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43827 #, c-format
43828 msgid "Subscription #"
43829 msgstr "Odběr #"
43830
43831 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43833 #, c-format
43834 msgid "Subscription #%s"
43835 msgstr "Odběr #%s"
43836
43837 #. %1$s:  loopro.object 
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43839 #, c-format
43840 msgid "Subscription %s "
43841 msgstr "Předplatné %s "
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43844 #, c-format
43845 msgid "Subscription ID: "
43846 msgstr "ID odběru: "
43847
43848 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43850 #, c-format
43851 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43852 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43855 #, c-format
43856 msgid "Subscription begin"
43857 msgstr "Počátek odběru"
43858
43859 #. %1$s:  END 
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43861 #, c-format
43862 msgid "Subscription closed %s "
43863 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43867 #, c-format
43868 msgid "Subscription details"
43869 msgstr "Detaily předplatného"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43872 #, c-format
43873 msgid "Subscription end"
43874 msgstr "Konec odběru"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43877 #, c-format
43878 msgid "Subscription end date"
43879 msgstr "Datum ukončení předplatného"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43882 #, c-format
43883 msgid "Subscription end date:"
43884 msgstr "Koncové datum odběru:"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43887 #, c-format
43888 msgid "Subscription expired"
43889 msgstr "Předplatné vypršelo"
43890
43891 #. %1$s:  bibliotitle
43892 #. %2$s:  IF closed 
43893 #. %3$s:  END 
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43895 #, c-format
43896 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43897 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
43898
43899 #. %1$s:  title 
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43901 #, c-format
43902 msgid "Subscription history for %s"
43903 msgstr "Historie předplatného pro %s"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43906 #, c-format
43907 msgid "Subscription id"
43908 msgstr "ID odběru"
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43911 #, c-format
43912 msgid "Subscription information for "
43913 msgstr "Odběr informací pro "
43914
43915 #. %1$s:  biblionumber 
43916 #. %2$s:  bibliotitle 
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43918 #, c-format
43919 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43920 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43925 #, c-format
43926 msgid "Subscription length:"
43927 msgstr "Délka předplatného:"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43930 #, c-format
43931 msgid "Subscription num."
43932 msgstr "Číslo odběru."
43933
43934 #. %1$s:  bibliotitle 
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43936 #, c-format
43937 msgid "Subscription renewal for %s"
43938 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43941 #, c-format
43942 msgid "Subscription start date"
43943 msgstr "Datum začátku předplatného"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43946 #, c-format
43947 msgid "Subscription start date:"
43948 msgstr "Datum začátku předplatného:"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43951 #, c-format
43952 msgid "Subscription summaries"
43953 msgstr "Přehledy odběrů"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43957 #, c-format
43958 msgid "Subscription summary"
43959 msgstr "Přehled odběru"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43962 #, c-format
43963 msgid "Subscription title"
43964 msgstr "Jméno odběru"
43965
43966 #. %1$s:  enddate 
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43968 #, c-format
43969 msgid "Subscription will expire %s. "
43970 msgstr "Odběr vyprší %s. "
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43973 #, c-format
43974 msgid "Subscription(s)"
43975 msgstr "Předplatné"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43978 #, c-format
43979 msgid "Subscription:"
43980 msgstr "Odběr:"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43984 #, c-format
43985 msgid "Subscriptions"
43986 msgstr "Předplatné"
43987
43988 #. LABEL
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43991 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43992 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
43993
43994 #. SCRIPT
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43996 msgid "Substitute"
43997 msgstr "Nahradit"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44002 #, fuzzy, c-format
44003 msgid "Substitutions"
44004 msgstr "Nahradit"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44008 #, c-format
44009 msgid "Subtotal "
44010 msgstr "Mezisoučet "
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44013 #, c-format
44014 msgid "Subtotal for"
44015 msgstr "Mezisoučet pro"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44018 #, c-format
44019 msgid "Subtype limits"
44020 msgstr "Další upřesnění"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44023 #, c-format
44024 msgid "Success"
44025 msgstr "Povedlo se"
44026
44027 #. SCRIPT
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44029 msgid "Success."
44030 msgstr "Úspěch."
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44033 #, c-format
44034 msgid "Success: Import reversed"
44035 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44038 #, c-format
44039 msgid "Suggested by"
44040 msgstr "Navrženo od"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44043 #, c-format
44044 msgid "Suggested by - on"
44045 msgstr "Předloženo od - na"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44048 #, c-format
44049 msgid "Suggested by:"
44050 msgstr "Předloženo od:"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44054 #, c-format
44055 msgid "Suggested by: "
44056 msgstr "Navrhl(a): "
44057
44058 #. For the first occurrence,
44059 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44060 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44061 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44062 #. %4$s:  END 
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44066 #, c-format
44067 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44068 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44071 #, c-format
44072 msgid "Suggested date from:"
44073 msgstr "Datum vložení od:"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44079 #, c-format
44080 msgid "Suggestion"
44081 msgstr "Návrh"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44085 #, c-format
44086 msgid "Suggestion accepted"
44087 msgstr "Návrh schválen"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44091 #, c-format
44092 msgid "Suggestion creation"
44093 msgstr "Tvorba návrhu"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44096 #, c-format
44097 msgid "Suggestion information"
44098 msgstr "Informace o návrhu"
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44104 #, c-format
44105 msgid "Suggestion management"
44106 msgstr "Správa návrhů a podání"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44115 #, c-format
44116 msgid "Suggestions"
44117 msgstr "Návrhy"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44120 #, c-format
44121 msgid "Suggestions management"
44122 msgstr "Správa návrhů"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44125 #, c-format
44126 msgid "Suggestions pending approval"
44127 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44130 #, c-format
44131 msgid "Suggestions search:"
44132 msgstr "Hledat návrhy:"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44150 #, c-format
44151 msgid "Summary"
44152 msgstr "Souhrn"
44153
44154 #. %1$s:  firstname 
44155 #. %2$s:  surname 
44156 #. %3$s:  cardnumber 
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44158 #, c-format
44159 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44160 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44163 #, c-format
44164 msgid "Summary search"
44165 msgstr "Hledání souhrnů"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44169 #, c-format
44170 msgid "Summary: "
44171 msgstr "Souhrn: "
44172
44173 #. SCRIPT
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44175 msgid "Summer"
44176 msgstr "Léto"
44177
44178 #. SCRIPT
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44180 msgid "Sun"
44181 msgstr "Ne"
44182
44183 #. For the first occurrence,
44184 #. SCRIPT
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44189 #, c-format
44190 msgid "Sunday"
44191 msgstr "Neděle"
44192
44193 #. SCRIPT
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44195 msgid "Sundays"
44196 msgstr "Neděle"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44199 #, c-format
44200 msgid "Sundry"
44201 msgstr "Ostatní"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44204 #, c-format
44205 msgid "Supplemental issue "
44206 msgstr "Doplňující výtisk "
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44209 #, fuzzy, c-format
44210 msgid "Supplier report"
44211 msgstr "Uložit výstup"
44212
44213 #. BUTTON
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44215 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44216 msgstr "Podporované klávesové zratky"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44229 #, c-format
44230 msgid "Surname"
44231 msgstr "Příjmení"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44235 #, c-format
44236 msgid "Surname: "
44237 msgstr "Příjmení: "
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44240 #, c-format
44241 msgid "Surveys"
44242 msgstr "Ankety"
44243
44244 #. SCRIPT
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44246 msgid "Suspend"
44247 msgstr ""
44248
44249 #. INPUT type=submit
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44252 msgid "Suspend all holds"
44253 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
44254
44255 #. SCRIPT
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44257 #, fuzzy
44258 msgid "Suspend hold on"
44259 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44263 #, c-format
44264 msgid "Suspend?"
44265 msgstr ""
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44269 #, c-format
44270 msgid "Suspension in days (day)"
44271 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44274 #, c-format
44275 msgid "Svenska (Swedish)"
44276 msgstr "Svenska (Švédština)"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44279 #, c-format
44280 msgid "Switch to advanced editor"
44281 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44284 #, c-format
44285 msgid "Switch to basic editor"
44286 msgstr "Přepnout na základní editor"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44289 #, c-format
44290 msgid "Symbol"
44291 msgstr "Symbol"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44294 #, c-format
44295 msgid "Symbol: "
44296 msgstr "Symbol: "
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44299 #, c-format
44300 msgid "Sync status: "
44301 msgstr "Stav synchronizace: "
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44304 #, c-format
44305 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44306 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44309 #, c-format
44310 msgid "Synchronize"
44311 msgstr "Synchronizovat"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44314 #, c-format
44315 msgid "Syntax"
44316 msgstr "Syntaxe"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44319 #, c-format
44320 msgid "Syntax (z3950 can send"
44321 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44324 #, c-format
44325 msgid "System Preferences"
44326 msgstr "Systémová nastavení"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44329 #, c-format
44330 msgid "System information"
44331 msgstr "Systémové informace"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44334 #, c-format
44335 msgid "System permissions"
44336 msgstr "Systémová oprávnění"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44339 #, c-format
44340 msgid ""
44341 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44342 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44343 msgstr ""
44344 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
44345 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44348 #, c-format
44349 msgid ""
44350 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44351 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44352 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44353 msgstr ""
44354 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
44355 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
44356 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44359 #, c-format
44360 msgid ""
44361 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44362 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44363 "works correctly."
44364 msgstr ""
44365 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
44366 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
44367 "související funkce nebudou pracovat správně."
44368
44369 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44371 #, c-format
44372 msgid ""
44373 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44374 "the items database table: %s "
44375 msgstr ""
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44378 #, c-format
44379 msgid "System preference search:"
44380 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44387 #, c-format
44388 msgid "System preferences"
44389 msgstr "Systémová nastavení"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44392 #, c-format
44393 msgid "Sèbastien Hinderer"
44394 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44397 #, c-format
44398 msgid ""
44399 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44400 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44401 "Tutunsatar)"
44402 msgstr ""
44403 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
44404 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
44405 "a Alper Tutunsatar)"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44428 #, c-format
44429 msgid "TOTAL"
44430 msgstr "CELKEM"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44433 #, c-format
44434 msgid "Tab"
44435 msgstr "Tab"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44438 #, c-format
44439 msgid "Tab separated text"
44440 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44443 #, c-format
44444 msgid "Tab:"
44445 msgstr "Záložky:"
44446
44447 #. %1$s:  subfield.tab 
44448 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44449 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44450 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44451 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44452 #. %6$s:  END 
44453 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44454 #. %8$s:  END 
44455 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44456 #. %10$s:  END 
44457 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44458 #. %12$s:  subfield.seealso 
44459 #. %13$s:  END 
44460 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44461 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44462 #. %16$s:  END 
44463 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44464 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44465 #. %19$s:  END 
44466 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44467 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44468 #. %22$s:  END 
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44470 #, c-format
44471 msgid ""
44472 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44473 "%s%s%s, %s%s "
44474 msgstr ""
44475 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
44476 "%s, %s%s%s, %s%s "
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44479 #, c-format
44480 msgid "Tabs in use"
44481 msgstr "Používané záložky:"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44484 #, c-format
44485 msgid "Tabular"
44486 msgstr "Tabulka"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44497 #, c-format
44498 msgid "Tabulation (\\t)"
44499 msgstr "Tabelace (\\t)"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44507 #, c-format
44508 msgid "Tag"
44509 msgstr "Pole"
44510
44511 #. SCRIPT
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44513 msgid "Tag "
44514 msgstr "Pole "
44515
44516 #. For the first occurrence,
44517 #. %1$s:  tagfield | html 
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44520 #, c-format
44521 msgid "Tag %s Subfield structure"
44522 msgstr "Tag %s struktury podpole"
44523
44524 #. For the first occurrence,
44525 #. %1$s:  tagfield | html 
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44528 #, c-format
44529 msgid "Tag %s subfield structure"
44530 msgstr "Tag %s struktury podpole"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44533 #, c-format
44534 msgid "Tag deleted"
44535 msgstr "Pole vymazáno"
44536
44537 #. A
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44546 #, c-format
44547 msgid "Tag editor"
44548 msgstr "Editor tagů"
44549
44550 #. SCRIPT
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44552 msgid "Tag has no subfields"
44553 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44556 #, c-format
44557 msgid "Tag moderation"
44558 msgstr "Moderování štítků"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44561 #, c-format
44562 msgid "Tag:"
44563 msgstr "Pole:"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44578 #, c-format
44579 msgid "Tag: "
44580 msgstr "Pole: "
44581
44582 #. %1$s:  searchfield 
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44584 #, c-format
44585 msgid "Tag: %s"
44586 msgstr "Pole: %s"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44589 #, c-format
44590 msgid "Tagged with:"
44591 msgstr "Označené s:"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44596 #, c-format
44597 msgid "Tags"
44598 msgstr "Štítky"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44601 #, c-format
44602 msgid "Tags pending approval"
44603 msgstr "Štítky čekající na schválení"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44607 #, c-format
44608 msgid "Tags:"
44609 msgstr "Pole:"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44612 #, c-format
44613 msgid "Tamil, France"
44614 msgstr "Tamil, Francie"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44617 #, c-format
44618 msgid "Target"
44619 msgstr "Server"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44624 #, c-format
44625 msgid "Target (database) record check field"
44626 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44632 #, c-format
44633 msgid "Task scheduler"
44634 msgstr "Plánovač úloh"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44637 #, c-format
44638 msgid "Tax number registered:"
44639 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44642 #, c-format
44643 msgid "Tax number registered: "
44644 msgstr "DIČ: "
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44650 #, c-format
44651 msgid "Tax rate: "
44652 msgstr "Sazba daně: "
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44655 #, c-format
44656 msgid "Technical reports"
44657 msgstr "Technické zprávy"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44660 #, c-format
44661 msgid "Template ID"
44662 msgstr "ID šablony"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44666 #, c-format
44667 msgid "Template ID:"
44668 msgstr "ID šablony:"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44672 #, c-format
44673 msgid "Template code:"
44674 msgstr "Kód šablony:"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44678 #, c-format
44679 msgid "Template description:"
44680 msgstr "Popis šablony:"
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44683 #, c-format
44684 msgid "Template name"
44685 msgstr "Název šablony"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44691 #, c-format
44692 msgid "Template name:"
44693 msgstr "Název šablony:"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44696 #, c-format
44697 msgid "Template: "
44698 msgstr "Šablona: "
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44702 #, c-format
44703 msgid "Templates"
44704 msgstr "Šablony"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44707 #, c-format
44708 msgid "Temporary"
44709 msgstr "Dočasné"
44710
44711 #. A
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44716 #, c-format
44717 msgid "Term"
44718 msgstr "Termín"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44721 #, c-format
44722 msgid "Term/Phrase"
44723 msgstr "Pojem/Fráze"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44727 #, c-format
44728 msgid "Term:"
44729 msgstr "Termín:"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44732 #, c-format
44733 msgid "Term: "
44734 msgstr "Termín: "
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44737 #, c-format
44738 msgid "Terms summary"
44739 msgstr "Přehled výrazů"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44744 #, c-format
44745 msgid "Test"
44746 msgstr "Test"
44747
44748 #. INPUT type=button
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44750 msgid "Test pattern"
44751 msgstr "Testovat schéma"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44755 #, c-format
44756 msgid "Test prediction pattern"
44757 msgstr "Otestovat schéma číslování"
44758
44759 #. SCRIPT
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44761 msgid "Testing..."
44762 msgstr "Testování..."
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44765 #, c-format
44766 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44767 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44774 #, c-format
44775 msgid "Text"
44776 msgstr "Text"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44781 #, c-format
44782 msgid "Text alignment: "
44783 msgstr "Zarovnání textu: "
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44786 #, c-format
44787 msgid "Text fields"
44788 msgstr "Textová pole"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44792 #, c-format
44793 msgid "Text for OPAC: "
44794 msgstr "Text pro on-line katalog: "
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44798 #, c-format
44799 msgid "Text for librarian: "
44800 msgstr "Text pro knihovníka: "
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44803 #, c-format
44804 msgid "Text for librarians: "
44805 msgstr "Text pro knihovníky: "
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44808 #, c-format
44809 msgid "Text for opac: "
44810 msgstr "Text pro on-line katalog: "
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44813 #, c-format
44814 msgid "Text justification: "
44815 msgstr "Zarovnání textu: "
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44820 #, c-format
44821 msgid "Text: "
44822 msgstr "Text: "
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44826 #, c-format
44827 msgid "Textarea"
44828 msgstr "Textová plocha"
44829
44830 #. SCRIPT
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44832 msgid "Th"
44833 msgstr "Čt"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44836 #, c-format
44837 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44838 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44841 #, c-format
44842 msgid "Thatcher Rea"
44843 msgstr "Thatcher Rea"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44860 #, c-format
44861 msgid "The "
44862 msgstr " "
44863
44864 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44866 #, c-format
44867 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44868 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44871 #, c-format
44872 msgid ""
44873 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44874 "Falling back to legacy facet calculation. "
44875 msgstr ""
44876 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
44877 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44880 #, c-format
44881 msgid ""
44882 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44883 "file. It should be set to "
44884 msgstr ""
44885 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
44886 "vstup. Měl by být nastaven na "
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44890 #, c-format
44891 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44892 msgstr ""
44893 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru má "
44894 "hodnotu "
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44897 #, c-format
44898 msgid ""
44899 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44900 "file. It should be set to "
44901 msgstr ""
44902 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
44903 "vstup. Měl by být nastaven na "
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44907 #, c-format
44908 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44909 msgstr ""
44910 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru má "
44911 "hodnotu "
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44915 #, c-format
44916 msgid ""
44917 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44918 "for statistical purposes"
44919 msgstr ""
44920 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
44921 "pro statistické účely."
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44924 #, c-format
44925 msgid ""
44926 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44927 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44928 msgstr ""
44929 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
44930 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
44931 "anonymizovaných výpůjček."
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44934 #, c-format
44935 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44936 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44939 #, c-format
44940 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44941 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44944 #, c-format
44945 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44946 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44949 #, c-format
44950 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44951 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44954 #, c-format
44955 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44956 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44959 #, c-format
44960 msgid "The CSV profile has not been modified."
44961 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44964 #, c-format
44965 msgid "The Noun Project"
44966 msgstr "projektu The Noun"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44969 #, c-format
44970 msgid "The Noun Project icons"
44971 msgstr "Ikony projektu The Noun"
44972
44973 #. SCRIPT
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44975 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44976 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44979 #, c-format
44980 msgid "The alternative email is invalid."
44981 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
44982
44983 #. %1$s:  errauthid 
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44985 #, c-format
44986 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44987 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44991 #, c-format
44992 msgid "The authorized value category ("
44993 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
44994
44995 #. %1$s:  Barcode 
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44997 #, c-format
44998 msgid "The barcode %s was not found."
44999 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
45000
45001 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45003 #, c-format
45004 msgid "The barcode was not found %s."
45005 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45008 #, fuzzy, c-format
45009 msgid "The barcode was not found: "
45010 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45013 #, c-format
45014 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45015 msgstr ""
45016
45017 #. SCRIPT
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45019 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45020 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45023 #, c-format
45024 msgid ""
45025 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45026 "a MARC subfield,"
45027 msgstr ""
45028 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
45029 "podpole MARCu,"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45032 #, c-format
45033 msgid "The biblionumber "
45034 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
45035
45036 #. %1$s:  email_add 
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45038 #, c-format
45039 msgid "The cart was sent to: %s"
45040 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45044 #, c-format
45045 msgid ""
45046 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45047 msgstr ""
45048 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
45049 "Koha."
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45052 #, c-format
45053 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45054 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
45055
45056 #. SCRIPT
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45058 msgid "The destination should be filled."
45059 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45062 #, c-format
45063 msgid ""
45064 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45065 "quotes and invoices are downloaded."
45066 msgstr ""
45067
45068 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45070 #, c-format
45071 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45072 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
45073
45074 #. SCRIPT
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45076 msgid "The ending date is missing or invalid."
45077 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45080 #, fuzzy, c-format
45081 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45082 msgstr "Pole nebylo vytvořeno (možná již existuje)"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45085 #, fuzzy, c-format
45086 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45087 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45090 #, fuzzy, c-format
45091 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45092 msgstr "Pole nebylo aktualizováno (název se možná již používá)"
45093
45094 #. SCRIPT
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45096 msgid ""
45097 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45098 "Therefore, you cannot add it."
45099 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45102 #, c-format
45103 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45104 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45107 #, c-format
45108 msgid ""
45109 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45110 "entries in your database."
45111 msgstr ""
45112 "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou povinná a musí odpovídat skutečným "
45113 "hodnotám ve vaší databázi."
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45116 #, c-format
45117 msgid ""
45118 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45119 msgstr ""
45120 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
45121 "vložením do systému."
45122
45123 #. %1$s:  sort_rule 
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45125 #, c-format
45126 msgid ""
45127 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45128 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45129 msgstr ""
45130 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
45131 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45134 #, c-format
45135 msgid ""
45136 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45137 "are supplying in the import file."
45138 msgstr ""
45139 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
45140 "dodávají v souboru importu."
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45143 #, c-format
45144 msgid ""
45145 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45146 "less than the third for the "
45147 msgstr ""
45148 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
45149 "menší než třetí pro "
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45153 #, c-format
45154 msgid "The following barcodes were found: "
45155 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45158 #, c-format
45159 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45160 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45163 #, c-format
45164 msgid "The following error was encountered:"
45165 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45168 #, c-format
45169 msgid "The following errors have occurred:"
45170 msgstr "Nastaly následující chyby:"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45173 #, c-format
45174 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45175 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45178 #, c-format
45179 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45180 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45183 #, c-format
45184 msgid ""
45185 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45186 "them in."
45187 msgstr ""
45188 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
45189 "vracení výpůjček."
45190
45191 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45193 #, c-format
45194 msgid "The following items were found by searching: %s "
45195 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45198 #, c-format
45199 msgid "The following items were modified:"
45200 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45203 #, c-format
45204 msgid ""
45205 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45206 "shouldn't. "
45207 msgstr ""
45208 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
45209 "existovat. "
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45212 #, c-format
45213 msgid "The following records could not be deleted:"
45214 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
45215
45216 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45218 #, fuzzy, c-format
45219 msgid "The framework is used %s times."
45220 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45223 #, c-format
45224 msgid "The import id number "
45225 msgstr "Identifikační číslo importu "
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45228 #, c-format
45229 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45230 msgstr ""
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45233 #, c-format
45234 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45235 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45238 #, c-format
45239 msgid "The item has been added to the list."
45240 msgstr "Položka byla přidána do seznamu."
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45243 #, c-format
45244 msgid "The item has been removed from the list."
45245 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45248 #, fuzzy, c-format
45249 msgid ""
45250 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45251 "the list."
45252 msgstr ""
45253 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, zdali se již v tomto "
45254 "seznamu nenachází."
45255
45256 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45258 #, c-format
45259 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45260 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45263 #, c-format
45264 msgid "The item has successfully been linked to "
45265 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45268 #, c-format
45269 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45270 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
45271
45272 #. SCRIPT
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45274 msgid ""
45275 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45276 "whitespace characters from the library code"
45277 msgstr ""
45278 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
45279 "možné použít v kódu knihovny."
45280
45281 #. %1$s:  email 
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45283 #, c-format
45284 msgid "The list was sent to: %s"
45285 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45288 #, c-format
45289 msgid "The merge was successful. "
45290 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45293 #, c-format
45294 msgid "The merging was successful. "
45295 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
45296
45297 #. %1$s:  profile_name 
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45299 #, c-format
45300 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45301 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
45302
45303 #. %1$s:  profile_name 
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45305 #, c-format
45306 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45307 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
45308
45309 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45311 #, c-format
45312 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45313 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45316 #, c-format
45317 msgid ""
45318 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45319 "deleted."
45320 msgstr ""
45321 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
45322 "odstraněno."
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45325 #, c-format
45326 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45327 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45330 #, c-format
45331 msgid ""
45332 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45333 "deleted."
45334 msgstr ""
45335 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
45336 "odstraněno."
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45339 #, c-format
45340 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45341 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45344 #, c-format
45345 msgid "The order has been successfully canceled."
45346 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
45347
45348 #. %1$s:  ELSE 
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45350 #, c-format
45351 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45352 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45355 #, c-format
45356 msgid ""
45357 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45358 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45359 msgstr ""
45360 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
45361 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45364 #, c-format
45365 msgid ""
45366 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45367 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45368 "and retry. "
45369 msgstr ""
45370 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
45371 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
45372 "akci opakujte. "
45373
45374 #. For the first occurrence,
45375 #. SCRIPT
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45379 msgid "The page entered is not a number."
45380 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
45381
45382 #. For the first occurrence,
45383 #. SCRIPT
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45387 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45388 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45391 #, c-format
45392 msgid "The password entered is too short"
45393 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45397 #, c-format
45398 msgid "The passwords entered do not match"
45399 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
45400
45401 #. For the first occurrence,
45402 #. %1$s:  DEBT 
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45405 #, c-format
45406 msgid "The patron has a debt of %s."
45407 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
45408
45409 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45411 #, c-format
45412 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45413 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
45414
45415 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45417 #, c-format
45418 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45419 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45422 #, c-format
45423 msgid ""
45424 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45425 "circulate => self_checkout permission. "
45426 msgstr ""
45427 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
45428 "oprávnění circulate => self_checkout. "
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45431 #, c-format
45432 msgid ""
45433 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45434 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45435 msgstr ""
45436 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
45437 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
45438
45439 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45441 #, fuzzy, c-format
45442 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45443 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45446 #, c-format
45447 msgid ""
45448 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45449 "the hold is being placed. "
45450 msgstr ""
45451 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
45452 "provedl rezervaci. "
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45455 #, c-format
45456 msgid "The primary email is invalid."
45457 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45460 #, c-format
45461 msgid ""
45462 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45463 "\"text\""
45464 msgstr ""
45465 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
45466
45467 #. For the first occurrence,
45468 #. %1$s:  biblionumber 
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45473 #, c-format
45474 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45475 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45478 #, fuzzy, c-format
45479 msgid "The requested message cannot be displayed"
45480 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45483 #, c-format
45484 msgid ""
45485 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45486 "found in this order:"
45487 msgstr ""
45488 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
45489 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45492 #, c-format
45493 msgid "The rules have been cloned."
45494 msgstr "Pravidla byla duplikována."
45495
45496 # Takto?
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45498 #, c-format
45499 msgid ""
45500 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45501 "like a date string."
45502 msgstr "Druhý způsob zápisu může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku."
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45505 #, c-format
45506 msgid "The secondary email is invalid."
45507 msgstr "Alternativní e-mail je neplatný."
45508
45509 #. SCRIPT
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45511 msgid "The source field should be filled."
45512 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
45513
45514 #. SCRIPT
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45516 msgid "The source subfield should be filled for update."
45517 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
45518
45519 #. SCRIPT
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45521 msgid ""
45522 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45523 "Therefore, you cannot add it."
45524 msgstr ""
45525 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
45526 "přidat."
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45529 #, c-format
45530 msgid "The subscription has linked issues"
45531 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45534 #, c-format
45535 msgid "The subscription has linked items"
45536 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45539 #, c-format
45540 msgid "The subscription has not expired yet"
45541 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45544 #, c-format
45545 msgid ""
45546 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45547 "correct this before continuing circulation."
45548 msgstr ""
45549 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
45550 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
45551
45552 #. SPAN
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45554 msgid ""
45555 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45556 "value by one or more virtual hosts."
45557 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45560 #, c-format
45561 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45562 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45565 #, c-format
45566 msgid ""
45567 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45568 "are uploaded."
45569 msgstr ""
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45573 #, c-format
45574 msgid "The upload file appears to be empty."
45575 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45578 #, c-format
45579 msgid ""
45580 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45581 "kpz'."
45582 msgstr ""
45583 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
45584 "kpz'."
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45587 #, c-format
45588 msgid ""
45589 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45590 "zip'."
45591 msgstr ""
45592 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
45593 "zip'."
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45597 #, c-format
45598 msgid "Themes"
45599 msgstr "Témata"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45603 #, c-format
45604 msgid "There are "
45605 msgstr "Upozornění: "
45606
45607 #. For the first occurrence,
45608 #. %1$s:  label_element_title 
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45611 #, c-format
45612 msgid "There are no %s currently available."
45613 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45616 #, fuzzy, c-format
45617 msgid "There are no EDI accounts. "
45618 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45621 #, fuzzy, c-format
45622 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45623 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
45624
45625 #. %1$s:  category 
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45627 #, c-format
45628 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45629 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45632 #, c-format
45633 msgid "There are no collections currently defined."
45634 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
45635
45636 #. %1$s:  IF active 
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45638 #, c-format
45639 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45640 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45643 #, c-format
45644 msgid "There are no defined actions for this template."
45645 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45648 #, c-format
45649 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45650 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45653 #, c-format
45654 msgid "There are no existing numbering patterns."
45655 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45658 #, c-format
45659 msgid "There are no images for this record."
45660 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45663 #, fuzzy, c-format
45664 msgid "There are no item search fields defined. "
45665 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45668 #, c-format
45669 msgid "There are no items in this batch yet"
45670 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45673 #, c-format
45674 msgid "There are no items in this collection."
45675 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45678 #, c-format
45679 msgid "There are no itemtypes defined"
45680 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45683 #, c-format
45684 msgid "There are no late orders."
45685 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45688 #, c-format
45689 msgid "There are no libraries defined."
45690 msgstr "Není nastavená žádná knihovna."
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45693 #, c-format
45694 msgid "There are no libraries defined. "
45695 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45698 #, fuzzy, c-format
45699 msgid "There are no library EANs. "
45700 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
45701
45702 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45704 #, c-format
45705 msgid "There are no mappings for the %s"
45706 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45709 #, fuzzy, c-format
45710 msgid "There are no news items."
45711 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45714 #, c-format
45715 msgid "There are no notices for this library."
45716 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45719 #, c-format
45720 msgid "There are no notices."
45721 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45724 #, c-format
45725 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45726 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
45727
45728 #. %1$s:  IF ( location ) 
45729 #. %2$s:  END 
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45731 #, c-format
45732 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45733 msgstr ""
45734 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45737 #, c-format
45738 msgid "There are no patron categories defined."
45739 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů."
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45742 #, fuzzy, c-format
45743 msgid "There are no patron lists."
45744 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45747 #, c-format
45748 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45749 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45752 #, c-format
45753 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45754 msgstr ""
45755 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
45756 "periodik."
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45759 #, c-format
45760 msgid "There are no pending discharge requests."
45761 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45764 #, c-format
45765 msgid "There are no pending offline operations."
45766 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45769 #, c-format
45770 msgid "There are no pending patron modifications."
45771 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45774 #, fuzzy, c-format
45775 msgid "There are no saved definitions. "
45776 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45779 #, c-format
45780 msgid "There are no saved matching rules."
45781 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45784 #, c-format
45785 msgid "There are no saved patron attribute types."
45786 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45789 #, c-format
45790 msgid "There are no saved reports. "
45791 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45794 #, c-format
45795 msgid "There are no sets defined."
45796 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45799 #, c-format
45800 msgid "There are no statistics for this patron."
45801 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45804 #, c-format
45805 msgid "There are no titles tagged with the term "
45806 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
45807
45808 #. %1$s:  itemtags 
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45810 #, c-format
45811 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45812 msgstr ""
45813 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45816 #, c-format
45817 msgid "There is no defined frequency."
45818 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45821 #, c-format
45822 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45823 msgstr "Minimální ani maximální délka není předepsána."
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45826 #, c-format
45827 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45828 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
45829
45830 #. SCRIPT
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45832 msgid "There is no record selected"
45833 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45836 #, fuzzy, c-format
45837 msgid "There is no rule defined. "
45838 msgstr "%s Není definováno žádné město. "
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45841 #, c-format
45842 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45843 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45846 #, c-format
45847 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45848 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
45849
45850 #. %1$s:  err_data 
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45852 #, c-format
45853 msgid ""
45854 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45855 msgstr ""
45856 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
45857 "znak."
45858
45859 #. %1$s:  err_length 
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45861 #, c-format
45862 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45863 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45866 #, c-format
45867 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45868 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45871 #, c-format
45872 msgid "There were problems with your submission"
45873 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45876 #, c-format
45877 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45878 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45881 #, c-format
45882 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45883 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45887 #, c-format
45888 msgid "Thesaurus:"
45889 msgstr "Tezaurus:"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45892 #, c-format
45893 msgid ""
45894 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45895 "\"Default\" library."
45896 msgstr ""
45897 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
45898 "knihovnu."
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45901 #, c-format
45902 msgid "These are disabled for the current library."
45903 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45906 #, c-format
45907 msgid "These are enabled."
45908 msgstr "Povoleno."
45909
45910 #. %1$s:  ratio 
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45912 #, c-format
45913 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45914 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45917 #, c-format
45918 msgid "Theses"
45919 msgstr "Závěrečné práce"
45920
45921 #. SCRIPT
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45923 msgid "Third"
45924 msgstr "Třetí"
45925
45926 #. SCRIPT
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45928 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45929 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
45930
45931 #. SCRIPT
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45933 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45934 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45937 #, fuzzy, c-format
45938 msgid "This authority type cannot be deleted"
45939 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
45940
45941 #. %1$s:  patrons_in_category 
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45943 #, c-format
45944 msgid "This category is used %s times"
45945 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45948 #, c-format
45949 msgid "This course already has this item on reserve."
45950 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
45951
45952 #. SPAN
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45956 msgid "This field is mandatory"
45957 msgstr "Toto pole je povinné"
45958
45959 #. SCRIPT
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45961 msgid "This field is required."
45962 msgstr "Toto pole je požadováno"
45963
45964 #. SCRIPT
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45966 msgid "This file already exists (in this category)."
45967 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45970 #, c-format
45971 msgid "This framework cannot be deleted"
45972 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
45973
45974 #. %1$s:  subscriptions.size 
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45976 #, c-format
45977 msgid ""
45978 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45979 "delete it? "
45980 msgstr ""
45981 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
45982 "odstranit? "
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45985 #, c-format
45986 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45987 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
45988
45989 #. A
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45991 msgid "This fund has children"
45992 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
45993
45994 #. SCRIPT
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45996 #, fuzzy
45997 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45998 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46001 #, c-format
46002 msgid "This invoice has no files attached."
46003 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46006 #, c-format
46007 msgid ""
46008 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46009 "existing invoice?"
46010 msgstr ""
46011 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
46012 "dokladu?"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46015 #, c-format
46016 msgid "This is a serial subscription"
46017 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46020 #, c-format
46021 msgid ""
46022 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46023 "a list of anonymized loans, please run a report."
46024 msgstr ""
46025 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
46026 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
46027
46028 #. For the first occurrence,
46029 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46032 #, c-format
46033 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46034 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46037 #, c-format
46038 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46039 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46042 #, c-format
46043 msgid "This item does not exist."
46044 msgstr "Tato položka neexistuje."
46045
46046 #. SCRIPT
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46048 msgid "This item has been added to your cart"
46049 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
46050
46051 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46053 #, c-format
46054 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46055 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
46056
46057 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46058 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46059 #. %3$s:  END 
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46061 #, c-format
46062 msgid ""
46063 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46064 msgstr ""
46065 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
46066
46067 #. For the first occurrence,
46068 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46071 #, c-format
46072 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46073 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
46074
46075 #. SCRIPT
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46077 msgid "This item is already in your cart"
46078 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
46079
46080 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46081 #. %2$s:  END 
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46083 #, c-format
46084 msgid ""
46085 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46086 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46089 #, c-format
46090 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46091 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46095 #, c-format
46096 msgid "This item is on hold for another patron."
46097 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46100 #, c-format
46101 msgid ""
46102 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46103 "not cancelled."
46104 msgstr ""
46105 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
46106 "posunuta, ale nikoli zrušena."
46107
46108 #. %1$s:  branchname 
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46110 #, c-format
46111 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46112 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46115 #, c-format
46116 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46117 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46120 #, c-format
46121 msgid "This item is part of a rotating collection."
46122 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46125 #, c-format
46126 msgid "This item is waiting for another patron."
46127 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46130 #, c-format
46131 msgid "This item must be checked in at following library: "
46132 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
46133
46134 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46136 #, c-format
46137 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46138 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
46139
46140 #. SCRIPT
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46142 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46143 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
46144
46145 #. SCRIPT
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46147 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46148 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46151 #, c-format
46152 msgid "This list does not exist."
46153 msgstr "Tento seznam neexistuje."
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46156 #, c-format
46157 msgid "This member has no email"
46158 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46161 #, c-format
46162 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46163 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46166 #, c-format
46167 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46168 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46171 #, c-format
46172 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46173 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46176 #, c-format
46177 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46178 msgstr ""
46179 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46182 #, c-format
46183 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46184 msgstr ""
46185 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46190 #, fuzzy, c-format
46191 msgid "This patron does not exist. "
46192 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46195 #, c-format
46196 msgid "This patron has no circulation history."
46197 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46200 #, c-format
46201 msgid "This patron has no files attached."
46202 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46205 #, c-format
46206 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46207 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46211 #, c-format
46212 msgid ""
46213 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46214 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46215 msgstr ""
46216 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
46217 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46220 #, fuzzy, c-format
46221 msgid ""
46222 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46223 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
46224
46225 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46227 #, c-format
46228 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46229 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
46230
46231 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46233 #, c-format
46234 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46235 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
46236
46237 #. %1$s:  subscriptions.size 
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46239 #, c-format
46240 msgid ""
46241 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46242 "delete it? "
46243 msgstr ""
46244 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
46245
46246 #. SCRIPT
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46248 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46249 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
46250
46251 #. SCRIPT
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46253 msgid ""
46254 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46255 msgstr ""
46256 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
46257
46258 #. SCRIPT
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46260 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46261 msgstr ""
46262 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
46263
46264 #. A
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46268 msgid "This record has no items"
46269 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
46270
46271 #. SCRIPT
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46273 msgid "This record has no items."
46274 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46277 #, c-format
46278 msgid "This record is used "
46279 msgstr "Tento záznam je používán "
46280
46281 #. For the first occurrence,
46282 #. %1$s:  total 
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46285 #, c-format
46286 msgid "This record is used %s times"
46287 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46290 #, c-format
46291 msgid ""
46292 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46293 "overdue items."
46294 msgstr ""
46295 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
46296 "náročné na systémové zdroje."
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46300 #, c-format
46301 msgid ""
46302 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46303 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46304 msgstr ""
46305 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
46306 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46310 #, c-format
46311 msgid ""
46312 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46313 msgstr ""
46314 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
46315
46316 #. SCRIPT
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46318 msgid "This subfield will be deleted"
46319 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
46320
46321 #. A
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46323 msgid "This subscription depends on another supplier"
46324 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46327 #, c-format
46328 msgid "This subscription is closed."
46329 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
46330
46331 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46333 #, c-format
46334 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46335 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46338 #, c-format
46339 msgid ""
46340 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46341 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46342 msgstr ""
46343 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
46344 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
46345
46346 #. %1$s:  field.marcfield 
46347 #. %2$s:  ELSE 
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46349 #, c-format
46350 msgid ""
46351 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46352 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46355 #, c-format
46356 msgid "This vendor has no email"
46357 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46360 #, c-format
46361 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46362 msgstr ""
46363 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
46364 "upozornění na pozdní vydání."
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46367 #, c-format
46368 msgid ""
46369 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46370 "card layout editor. "
46371 msgstr ""
46372 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
46373 "čtenářských karet. "
46374
46375 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46376 #. %2$s:  ELSE 
46377 #. %3$s:  END 
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46379 #, c-format
46380 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46381 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46384 #, c-format
46385 msgid ""
46386 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46387 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46388 msgstr ""
46389 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
46390 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46393 #, c-format
46394 msgid ""
46395 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46396 "will be deleted but not the exceptions."
46397 msgstr ""
46398 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
46399 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46402 #, c-format
46403 msgid ""
46404 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46405 "exceptions will not be deleted."
46406 msgstr ""
46407 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
46408 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46411 #, c-format
46412 msgid ""
46413 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46414 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46415 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46416 msgstr ""
46417 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
46418 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
46419 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46422 #, c-format
46423 msgid ""
46424 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46425 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46426 "dates on which the holiday is repeated."
46427 msgstr ""
46428 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
46429 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46432 #, c-format
46433 msgid ""
46434 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46435 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46436 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46437 msgstr ""
46438 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
46439 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
46440 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46443 #, c-format
46444 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46445 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46448 #, c-format
46449 msgid "Thomas Wright"
46450 msgstr "Thomas Wright"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46453 #, c-format
46454 msgid "Those items won't be deleted"
46455 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
46456
46457 #. SCRIPT
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46459 msgid "Threshold missing"
46460 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
46461
46462 #. SCRIPT
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46464 msgid "Thu"
46465 msgstr "Čt"
46466
46467 #. IMG
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46470 msgid "Thumbnail"
46471 msgstr "Náhled"
46472
46473 #. For the first occurrence,
46474 #. SCRIPT
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46479 #, c-format
46480 msgid "Thursday"
46481 msgstr "Čtvrtek"
46482
46483 #. SCRIPT
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46485 msgid "Thursdays"
46486 msgstr "Čtvrtek"
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46489 #, c-format
46490 msgid "Till reconciliation"
46491 msgstr "Až do schválení"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46494 #, c-format
46495 msgid "Tim Hannah"
46496 msgstr "Tim Hannah"
46497
46498 #. For the first occurrence,
46499 #. SCRIPT
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46502 #, c-format
46503 msgid "Time"
46504 msgstr "Čas"
46505
46506 #. SCRIPT
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46508 msgid "Time zone"
46509 msgstr "Časová zóna"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46512 #, c-format
46513 msgid "Time:"
46514 msgstr "Čas:"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46517 #, c-format
46518 msgid "Timeline"
46519 msgstr "Jak šel čas"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46522 #, c-format
46523 msgid "Timeout"
46524 msgstr "Časový limit"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46527 #, c-format
46528 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46529 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46533 #, c-format
46534 msgid "Timestamp"
46535 msgstr "Časová značka"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46538 #, c-format
46539 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46540 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46543 #, c-format
46544 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46545 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46624 #, c-format
46625 msgid "Title"
46626 msgstr "Název"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46630 #, c-format
46631 msgid "Title "
46632 msgstr "Název: "
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46636 #, c-format
46637 msgid "Title (A-Z)"
46638 msgstr "Název (A-Ž)"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46642 #, c-format
46643 msgid "Title (Z-A)"
46644 msgstr "Název (Ž-A)"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46647 #, c-format
46648 msgid "Title (any): "
46649 msgstr "Název: "
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46652 #, c-format
46653 msgid "Title (uniform): "
46654 msgstr "Název (unifikovaný): "
46655
46656 #. SCRIPT
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46658 msgid "Title cannot be empty"
46659 msgstr "Název nesmí být prázdný"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46665 #, c-format
46666 msgid "Title phrase"
46667 msgstr "Název (přesně)"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46670 #, c-format
46671 msgid ""
46672 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46673 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46674 "Checkouts "
46675 msgstr ""
46676 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
46677 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
46678 "Výpůjčky "
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46694 #, c-format
46695 msgid "Title:"
46696 msgstr "Název:"
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46711 #, c-format
46712 msgid "Title: "
46713 msgstr "Název: "
46714
46715 #. %1$s:  title 
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46717 #, c-format
46718 msgid "Title: %s"
46719 msgstr "Název: %s"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46722 #, c-format
46723 msgid "Titles"
46724 msgstr "Názvy"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46727 #, c-format
46728 msgid "Titles tagged with the term "
46729 msgstr "Tituly označené pojmem "
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46744 #, c-format
46745 msgid "To"
46746 msgstr "Do"
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46750 #, c-format
46751 msgid "To "
46752 msgstr "K "
46753
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46755 #, c-format
46756 msgid "To Date : "
46757 msgstr "K datumu : "
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46769 #, c-format
46770 msgid "To a file:"
46771 msgstr "Do souboru:"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46775 #, c-format
46776 msgid "To a file: "
46777 msgstr "To a file: "
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46780 #, c-format
46781 msgid "To authid: "
46782 msgstr "Do authid: "
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46785 #, c-format
46786 msgid "To biblio number: "
46787 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46790 #, c-format
46791 msgid "To call number:"
46792 msgstr "Do signatury:"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46795 #, c-format
46796 msgid "To date: "
46797 msgstr "K datu: "
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46800 #, c-format
46801 msgid ""
46802 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46803 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46804 "file"
46805 msgstr ""
46806 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
46807 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
46808 "souboru Koha"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46811 #, c-format
46812 msgid "To item call number: "
46813 msgstr "K výtisku signatury: "
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46816 #, c-format
46817 msgid ""
46818 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46819 msgstr ""
46820 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46823 #, c-format
46824 msgid "To notify on receiving:"
46825 msgstr "Upozornění při dodání:"
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46828 #, c-format
46829 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46830 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46833 #, fuzzy, c-format
46834 msgid ""
46835 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46836 "Administrator. "
46837 msgstr ""
46838 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému pošlete "
46839
46840 #. INPUT type=submit name=submit
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46842 msgid "To screen"
46843 msgstr "Na obrazovku"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46846 #, c-format
46847 msgid "To screen in the browser:"
46848 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46861 #, c-format
46862 msgid "To screen into the browser: "
46863 msgstr "Do okna prohlížeče: "
46864
46865 #. %1$s:  title 
46866 #. %2$s:  surname 
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46868 #, c-format
46869 msgid ""
46870 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46871 msgstr ""
46872 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
46873 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46884 #, c-format
46885 msgid "To:"
46886 msgstr "Do:"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46893 #, c-format
46894 msgid "To: "
46895 msgstr "K: "
46896
46897 #. SCRIPT
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46899 msgid "Today"
46900 msgstr "Dnes"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46903 #, c-format
46904 msgid "Today's checkins"
46905 msgstr "Dnešní vracení"
46906
46907 #. For the first occurrence,
46908 #. SCRIPT
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46911 #, c-format
46912 msgid "Today's checkouts"
46913 msgstr "Dnešní výpůjčky"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46916 #, c-format
46917 msgid "Today's notifications"
46918 msgstr "Dnešní upozornění"
46919
46920 #. A
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46922 msgid "Toggle lowest priority"
46923 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
46924
46925 #. IMG
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46927 msgid "Toggle set to lowest priority"
46928 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46931 #, c-format
46932 msgid "Tom Houlker"
46933 msgstr "Tom Houlker"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46936 #, c-format
46937 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46938 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46941 #, fuzzy, c-format
46942 msgid ""
46943 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46944 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 a 3.20 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46948 #, c-format
46949 msgid "Too many checked out."
46950 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
46951
46952 #. For the first occurrence,
46953 #. %1$s:  current_loan_count 
46954 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
46957 #, c-format
46958 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46959 msgstr ""
46960 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
46961 "%s výpůjček."
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46966 #, c-format
46967 msgid "Too many holds: "
46968 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
46969
46970 #. %1$s:  too_many_items 
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46972 #, c-format
46973 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46974 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
46975
46976 #. %1$s:  too_many_items 
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46978 #, c-format
46979 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46980 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
46981
46982 #. %1$s:  current_loan_count 
46983 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
46985 #, c-format
46986 msgid ""
46987 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46988 msgstr ""
46989 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
46990 "povoleno je pouze %s."
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46994 #, fuzzy, c-format
46995 msgid "Tool plugins"
46996 msgstr "Zásuvné moduly"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47055 #, c-format
47056 msgid "Tools"
47057 msgstr "Nástroje"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47060 #, c-format
47061 msgid "Tools home"
47062 msgstr "Všechny nástroje"
47063
47064 #. %1$s:  mainloo.limit 
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47066 #, c-format
47067 msgid "Top %s Most-circulated items"
47068 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47072 #, c-format
47073 msgid "Top lists"
47074 msgstr "Nej- seznamy"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47078 #, c-format
47079 msgid "Top page margin:"
47080 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47083 #, c-format
47084 msgid "Top text margin:"
47085 msgstr "Vrchní okraj textu:"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47088 #, c-format
47089 msgid "Topics"
47090 msgstr "Témata"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47098 #, c-format
47099 msgid "Total"
47100 msgstr "Celkem"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47103 #, c-format
47104 msgid "Total "
47105 msgstr "Celkem "
47106
47107 #. For the first occurrence,
47108 #. %1$s:  currency 
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47111 #, c-format
47112 msgid "Total (%s)"
47113 msgstr "Celkem (%s)"
47114
47115 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47117 #, c-format
47118 msgid "Total (GST %s %%)"
47119 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
47120
47121 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47123 #, c-format
47124 msgid "Total (GST %s%%)"
47125 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
47126
47127 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47129 #, c-format
47130 msgid "Total (GST %s)"
47131 msgstr "Celkem (DPH %s)"
47132
47133 #. %1$s:  currency.symbol 
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47135 #, c-format
47136 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47137 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47140 #, fuzzy, c-format
47141 msgid "Total RRP"
47142 msgstr "Celkem "
47143
47144 #. %1$s:  totalcredits 
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47146 #, c-format
47147 msgid "Total amount credits: %s"
47148 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
47149
47150 #. %1$s:  totalcash 
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47152 #, c-format
47153 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47154 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47157 #, c-format
47158 msgid "Total amount outstanding: "
47159 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
47160
47161 #. %1$s:  totalpaid 
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47163 #, c-format
47164 msgid "Total amount paid: %s"
47165 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47168 #, c-format
47169 msgid "Total amount payable:"
47170 msgstr "Celková splatná částka:"
47171
47172 #. %1$s:  totalrefund 
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47174 #, c-format
47175 msgid "Total amount refunds: %s"
47176 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47179 #, c-format
47180 msgid "Total amount to be written off:"
47181 msgstr "Celková částka k odepsání:"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47184 #, c-format
47185 msgid "Total amount: "
47186 msgstr "Celková částka: "
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47190 #, c-format
47191 msgid "Total available"
47192 msgstr "Celkem dostupné"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47196 #, c-format
47197 msgid "Total checkouts"
47198 msgstr "Celkem výpůjček"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47201 #, c-format
47202 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47203 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47206 #, c-format
47207 msgid "Total checkouts:"
47208 msgstr "Celkem výpůjček:"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47212 #, c-format
47213 msgid "Total cost"
47214 msgstr "Celková cena"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47218 #, c-format
47219 msgid "Total current checkouts allowed"
47220 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47224 #, c-format
47225 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47226 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47230 #, c-format
47231 msgid "Total due"
47232 msgstr "Celkový dluh"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47235 #, c-format
47236 msgid "Total due:"
47237 msgstr "Celkový dluh:"
47238
47239 #. %1$s:  totaldue 
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47241 #, c-format
47242 msgid "Total due: %s"
47243 msgstr "Celkový dluh: %s"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47246 #, c-format
47247 msgid "Total holds"
47248 msgstr "Celkem rezervací"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47251 #, c-format
47252 msgid "Total items in group"
47253 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
47254
47255 #. SCRIPT
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47257 msgid "Total must be a number"
47258 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
47259
47260 #. %1$s:  unlimited_total 
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47262 #, c-format
47263 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47264 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
47265
47266 #. %1$s:  totalwritten 
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47268 #, c-format
47269 msgid "Total number written off: %s charges"
47270 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47273 #, c-format
47274 msgid "Total ordered"
47275 msgstr "Celkem objednáno"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47278 #, c-format
47279 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47280 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47283 #, c-format
47284 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47285 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47288 #, c-format
47289 msgid "Total renewals"
47290 msgstr "Celkem prodloužení"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47293 #, c-format
47294 msgid "Total spent"
47295 msgstr "Celkem utraceno"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47298 #, c-format
47299 msgid "Total tax exc."
47300 msgstr "Celkem bez daně"
47301
47302 #. For the first occurrence,
47303 #. %1$s:  currency 
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47307 #, c-format
47308 msgid "Total tax exc. (%s)"
47309 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47312 #, c-format
47313 msgid "Total tax inc."
47314 msgstr "Celkem včetně daně"
47315
47316 #. For the first occurrence,
47317 #. %1$s:  currency 
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47321 #, c-format
47322 msgid "Total tax inc. (%s)"
47323 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47327 #, c-format
47328 msgid "Total: "
47329 msgstr "Celkem: "
47330
47331 #. For the first occurrence,
47332 #. %1$s:  basket.total 
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47335 #, c-format
47336 msgid "Total: %s "
47337 msgstr "Celkem: %s "
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47341 #, c-format
47342 msgid "Totals:"
47343 msgstr "Celkem:"
47344
47345 #. A
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47347 msgid "Transaction logs"
47348 msgstr "Záznamy provedených operací"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47357 #, c-format
47358 msgid "Transfer"
47359 msgstr "Přesun"
47360
47361 #. INPUT type=submit
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47363 msgid "Transfer collection"
47364 msgstr "Přesun souboru"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47367 #, c-format
47368 msgid "Transfer collection "
47369 msgstr "Přesun souboru "
47370
47371 #. %1$s:  reser.diff 
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47373 #, c-format
47374 msgid "Transfer is %s days late"
47375 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47378 #, fuzzy, c-format
47379 msgid "Transfer is not allowed for: "
47380 msgstr "Přesun souboru "
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47383 #, c-format
47384 msgid "Transfer now?"
47385 msgstr "Přesunout zrovna?"
47386
47387 #. SCRIPT
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47389 msgid "Transfer order to this basket?"
47390 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
47391
47392 #. %1$s:  branchname 
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47394 #, c-format
47395 msgid "Transfer to %s"
47396 msgstr "Převod do %s"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47401 #, c-format
47402 msgid "Transfer to:"
47403 msgstr "Přesunout do:"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47406 #, fuzzy, c-format
47407 msgid "Transferred"
47408 msgstr "Přesun"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47411 #, c-format
47412 msgid "Transferred from basket: "
47413 msgstr "Přesunuto z košíku: "
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47416 #, c-format
47417 msgid "Transferred items"
47418 msgstr "Přesunuté jednotky"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47421 #, c-format
47422 msgid "Transferred to basket: "
47423 msgstr "Přesunuto do košíku: "
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47426 #, c-format
47427 msgid "Transfers are "
47428 msgstr "Přesuny jsou "
47429
47430 #. %1$s:  show_date 
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47432 #, c-format
47433 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47434 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47437 #, c-format
47438 msgid "Transfers to receive"
47439 msgstr "Příchozí přesuny"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47442 #, c-format
47443 msgid "Transform file to MARC:"
47444 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47447 #, c-format
47448 msgid "Translate into other languages"
47449 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
47450
47451 #. A
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47453 #, fuzzy
47454 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47455 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype %]"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47459 #, c-format
47460 msgid "Translation"
47461 msgstr "Překlad"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47464 #, c-format
47465 msgid "Translation manager:"
47466 msgstr "Správce překladu:"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47469 #, c-format
47470 msgid "Translation: "
47471 msgstr "Překlad: "
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47474 #, c-format
47475 msgid "Translations"
47476 msgstr "Překlady"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47479 #, fuzzy, c-format
47480 msgid "Transport"
47481 msgstr "Přesun"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47485 #, c-format
47486 msgid "Transport cost matrix"
47487 msgstr "Náklady na přesuny"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47490 #, fuzzy, c-format
47491 msgid "Transport: "
47492 msgstr "Přesunout do:"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47495 #, c-format
47496 msgid "Treaties "
47497 msgstr "Smlouvy "
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47500 #, c-format
47501 msgid "Try again with a different barcode"
47502 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
47503
47504 #. INPUT type=submit
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47509 #, c-format
47510 msgid "Try another search"
47511 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
47512
47513 #. SCRIPT
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47515 msgid "Tu"
47516 msgstr "Út"
47517
47518 #. SCRIPT
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47520 msgid "Tue"
47521 msgstr "Út"
47522
47523 #. For the first occurrence,
47524 #. SCRIPT
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47529 #, c-format
47530 msgid "Tuesday"
47531 msgstr "Úterý"
47532
47533 #. SCRIPT
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47535 msgid "Tuesdays"
47536 msgstr "Úterý"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47539 #, c-format
47540 msgid "Tumer Garip"
47541 msgstr "Tumer Garip"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47559 #, c-format
47560 msgid "Type"
47561 msgstr "Typ"
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47564 #, c-format
47565 msgid "Type of procedure"
47566 msgstr "Typ procedury"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47570 #, c-format
47571 msgid "Type:"
47572 msgstr "Typ:"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47577 #, c-format
47578 msgid "Type: "
47579 msgstr "Typ: "
47580
47581 #. %1$s:  heading | html 
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47583 #, c-format
47584 msgid "UF: %s"
47585 msgstr "UF: %s"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47588 #, c-format
47589 msgid "UKMARC"
47590 msgstr "UKMARC"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47593 #, c-format
47594 msgid "UNIMARC"
47595 msgstr "UNIMARC"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47599 #, c-format
47600 msgid "URL"
47601 msgstr "URL"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47604 #, c-format
47605 msgid "URL(s)"
47606 msgstr "Odkaz(y)"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47609 #, c-format
47610 msgid "URL: "
47611 msgstr "URL: "
47612
47613 #. For the first occurrence,
47614 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47617 #, c-format
47618 msgid "URL: %s "
47619 msgstr "URL: %s "
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47622 #, c-format
47623 msgid "UTF-8 (Default)"
47624 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47627 #, c-format
47628 msgid "Ulrich Kleiber"
47629 msgstr "Ulrich Kleiber"
47630
47631 #. SCRIPT
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47633 msgid "Unable to check in"
47634 msgstr "Vrácení není možné"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47637 #, c-format
47638 msgid "Unable to delete patron"
47639 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47642 #, c-format
47643 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47644 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47647 #, c-format
47648 msgid "Unable to delete staff user"
47649 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
47650
47651 #. SCRIPT
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47653 msgid "Unable to resume, hold not found"
47654 msgstr ""
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47657 #, c-format
47658 msgid "Unable to save image to database."
47659 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
47660
47661 #. SCRIPT
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47663 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47664 msgstr ""
47665
47666 #. SCRIPT
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47668 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47669 msgstr ""
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47672 #, c-format
47673 msgid "Unapprove"
47674 msgstr "Zrušit schválení"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47677 #, c-format
47678 msgid "Unauthorized user "
47679 msgstr "Neověřený uživatel "
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47682 #, c-format
47683 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47684 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47687 #, c-format
47688 msgid "Uncertain"
47689 msgstr "Nejistá"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47692 #, c-format
47693 msgid "Uncertain price: "
47694 msgstr "Nejistá cena "
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47699 #, c-format
47700 msgid "Uncertain prices"
47701 msgstr "Nejisté ceny"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47707 #, c-format
47708 msgid "Unchanged"
47709 msgstr "Nezměněno"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47717 #, c-format
47718 msgid "Uncheck all"
47719 msgstr "Odznačit vše"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47722 #, c-format
47723 msgid "Undefined"
47724 msgstr "Nedefinovaný"
47725
47726 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47728 msgid "Undo import into catalog"
47729 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47733 #, c-format
47734 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47735 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47738 #, c-format
47739 msgid "Ungrouped baskets"
47740 msgstr "Neseskupení košíků"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47743 #, c-format
47744 msgid "Unhighlight"
47745 msgstr "Zrušit zvýraznění"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47748 #, c-format
47749 msgid "Unified title"
47750 msgstr "Unifikovaný název"
47751
47752 #. For the first occurrence,
47753 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47756 #, c-format
47757 msgid "Unified title: %s "
47758 msgstr "Unifikovaný název: %s "
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47761 #, c-format
47762 msgid "Uniform Resource Identifier"
47763 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47766 #, c-format
47767 msgid "Uninstall"
47768 msgstr "Odinstalovat"
47769
47770 #. For the first occurrence,
47771 #. SCRIPT
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47774 #, c-format
47775 msgid "Unique holiday"
47776 msgstr "Jedinečný svátek"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47779 #, c-format
47780 msgid "Unique holidays"
47781 msgstr "Jedinečný svátek"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47784 #, c-format
47785 msgid "Unique identifier: "
47786 msgstr "Jedinečný identifikátor "
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47791 #, c-format
47792 msgid "Unit"
47793 msgstr "Jednotka"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47797 #, c-format
47798 msgid "Unit cost"
47799 msgstr "Jednotkové náklady"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47802 #, c-format
47803 msgid "Unit cost search"
47804 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47807 #, c-format
47808 msgid "Unit price "
47809 msgstr "Jednotková cena "
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47812 #, c-format
47813 msgid "Unit: "
47814 msgstr "Jednotka: "
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47817 #, c-format
47818 msgid "Units per issue"
47819 msgstr "Jednotek na vydání"
47820
47821 #. SCRIPT
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47823 msgid "Units per issue is required"
47824 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47827 #, c-format
47828 msgid "Units per issue: "
47829 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47833 #, c-format
47834 msgid "Units:"
47835 msgstr "Jednotky:"
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47840 #, c-format
47841 msgid "Units: "
47842 msgstr "Jednotky: "
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47845 #, c-format
47846 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47847 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47850 #, c-format
47851 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47852 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47855 #, fuzzy, c-format
47856 msgid "Unknown"
47857 msgstr "(Není známo)"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47860 #, c-format
47861 msgid "Unknown error."
47862 msgstr "Neznámá chyba."
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47865 #, c-format
47866 msgid "Unknown plugin type "
47867 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
47868
47869 #. SCRIPT
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47871 msgid "Unknown record type, cannot import"
47872 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
47873
47874 #. SCRIPT
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47876 msgid "Unknown subfield"
47877 msgstr "Neznámé podpole"
47878
47879 #. SCRIPT
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47881 msgid "Unknown tag"
47882 msgstr "Neznámé pole"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47885 #, c-format
47886 msgid "Unpacking completed"
47887 msgstr "Rozbalování dokončeno"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47890 #, c-format
47891 msgid "Unreceived orders"
47892 msgstr "Nedodané objednávky"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47896 #, c-format
47897 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47898 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
47899
47900 #. SCRIPT
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47902 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47903 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47906 #, c-format
47907 msgid "Unset"
47908 msgstr "Nenastaveno"
47909
47910 #. IMG
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47912 msgid "Unset lowest priority"
47913 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47916 #, c-format
47917 msgid "Until date: "
47918 msgstr "Do data: "
47919
47920 #. INPUT type=submit name=submit
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47923 msgid "Update"
47924 msgstr "Aktualizovat"
47925
47926 #. INPUT type=submit name=submit
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47928 msgid "Update SQL"
47929 msgstr "Uložit změny v SQL"
47930
47931 #. SCRIPT
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47933 msgid "Update action"
47934 msgstr "Uložit akci"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47937 #, c-format
47938 msgid "Update all child funds with this owner "
47939 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47943 #, c-format
47944 msgid "Update child to adult patron"
47945 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47948 #, c-format
47949 msgid "Update errors :"
47950 msgstr "Chyby aktualizace :"
47951
47952 #. INPUT type=submit name=submit
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47954 msgid "Update hold(s)"
47955 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
47956
47957 #. SCRIPT
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47959 msgid "Update item"
47960 msgstr "Aktualizovat záznam"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47963 #, c-format
47964 msgid "Update patron records"
47965 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47968 #, c-format
47969 msgid "Update report :"
47970 msgstr "Přehled :"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47973 #, c-format
47974 msgid "Update succeeded"
47975 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
47976
47977 #. %1$s:  name 
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47979 #, c-format
47980 msgid "Update: %s"
47981 msgstr "Aktualizace: %s"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47984 #, c-format
47985 msgid "Updated:"
47986 msgstr "Aktualizováno:"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47989 #, c-format
47990 msgid "Updating database structure"
47991 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48003 #, c-format
48004 msgid "Upload"
48005 msgstr "Načíst"
48006
48007 #. INPUT type=submit name=upload
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48010 msgid "Upload File"
48011 msgstr "Načíst soubor"
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48014 #, c-format
48015 msgid "Upload Koha Plugin"
48016 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48020 #, c-format
48021 msgid "Upload New File"
48022 msgstr "Načíst nový soubor"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48025 #, c-format
48026 msgid "Upload Patron Image"
48027 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48030 #, c-format
48031 msgid "Upload another KOC file"
48032 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48036 #, fuzzy, c-format
48037 msgid "Upload any file"
48038 msgstr "Načíst soubor"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48041 #, c-format
48042 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48043 msgstr ""
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48046 #, fuzzy, c-format
48047 msgid "Upload directory"
48048 msgstr "Použít přímo"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48051 #, fuzzy, c-format
48052 msgid "Upload directory: "
48053 msgstr "Postup nahrávání: "
48054
48055 #. INPUT type=button
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48059 #, c-format
48060 msgid "Upload file"
48061 msgstr "Načíst soubor"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48065 #, c-format
48066 msgid "Upload file:"
48067 msgstr "Soubor k importu:"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48070 #, c-format
48071 msgid "Upload image"
48072 msgstr "Načíst obrázek"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48076 #, c-format
48077 msgid "Upload images"
48078 msgstr "Načíst obrázky"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48084 #, c-format
48085 msgid "Upload local cover image"
48086 msgstr "Načíst obrázek obálky"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48089 #, c-format
48090 msgid "Upload local cover images"
48091 msgstr "Nahrávat obálky"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48094 #, c-format
48095 msgid "Upload more images"
48096 msgstr "Načíst více obrázků"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48099 #, c-format
48100 msgid "Upload new files"
48101 msgstr "Nahrávat soubory"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48104 #, c-format
48105 msgid "Upload offline circulation data"
48106 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48109 #, c-format
48110 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48111 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48117 #, c-format
48118 msgid "Upload patron images"
48119 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48123 #, c-format
48124 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48125 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48129 #, c-format
48130 msgid "Upload plugin"
48131 msgstr "Načíst plugin"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48137 #, c-format
48138 msgid "Upload progress: "
48139 msgstr "Postup nahrávání: "
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48142 #, c-format
48143 msgid "Upload quotes"
48144 msgstr "Soubor s citáty"
48145
48146 #. For the first occurrence,
48147 #. SCRIPT
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48152 msgid "Upload status: "
48153 msgstr "Stav nahrávání: "
48154
48155 #. For the first occurrence,
48156 #. SCRIPT
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48159 msgid "Upload status: Cancelled "
48160 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48163 #, c-format
48164 msgid "Upload transactions"
48165 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48170 #, c-format
48171 msgid "Uploaded"
48172 msgstr "Nahráno"
48173
48174 #. SCRIPT
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48176 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48177 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
48178
48179 #. SCRIPT
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48181 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48182 msgstr ""
48183 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48186 #, c-format
48187 msgid "Upper age limit"
48188 msgstr "Horní věkový limit"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48192 #, c-format
48193 msgid "Upperage limit: "
48194 msgstr "Horní věkový limit: "
48195
48196 #. %1$s:  missing_module.usage 
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48198 #, c-format
48199 msgid "Usage: %s "
48200 msgstr "Použito: %s "
48201
48202 #. INPUT type=submit
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48204 msgid "Use Existing"
48205 msgstr "Použít existující"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48209 #, c-format
48210 msgid "Use MARC Modification Template:"
48211 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48214 #, c-format
48215 msgid "Use a barcode file"
48216 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48223 #, c-format
48224 msgid "Use a file"
48225 msgstr "Použít soubor"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48229 #, c-format
48230 msgid "Use a file "
48231 msgstr "Použít soubor "
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48234 #, c-format
48235 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48236 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48239 #, c-format
48240 msgid ""
48241 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48242 "rules, they will be deleted without warning!"
48243 msgstr ""
48244 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
48245 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48248 #, c-format
48249 msgid "Use default values"
48250 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48253 #, c-format
48254 msgid "Use existing record"
48255 msgstr "Použitje existující záznam"
48256
48257 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48259 msgid "Use for iso2709 exports"
48260 msgstr "Pro export do ISO2709"
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48263 #, c-format
48264 msgid ""
48265 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48266 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48267 msgstr ""
48268 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
48269 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
48270 "pouze dotazy typu SELECT. "
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48273 #, c-format
48274 msgid "Use report plugins"
48275 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48278 #, c-format
48279 msgid "Use restrictions"
48280 msgstr "použít omezení"
48281
48282 #. INPUT type=submit name=submit
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48285 #, c-format
48286 msgid "Use saved"
48287 msgstr "Použít uložené"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48290 #, c-format
48291 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48292 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48295 #, c-format
48296 msgid ""
48297 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48298 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48299 "writing custom SQL reports."
48300 msgstr ""
48301 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
48302 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
48303 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48306 #, c-format
48307 msgid ""
48308 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48309 msgstr ""
48310 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
48311 "použití ve vašich výstupech"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48314 #, c-format
48315 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48316 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48319 #, c-format
48320 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48321 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
48322
48323 #. For the first occurrence,
48324 #. %1$s:  label_element 
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48327 #, c-format
48328 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48329 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48333 #, c-format
48334 msgid "Use tool plugins"
48335 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48338 #, c-format
48339 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48340 msgstr ""
48341 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48344 #, c-format
48345 msgid "Used"
48346 msgstr "Použito"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48351 #, c-format
48352 msgid "Used in"
48353 msgstr "Počet propojených záznamů"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48356 #, c-format
48357 msgid "Useful resources"
48358 msgstr "Užitečné zdroje"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48361 #, c-format
48362 msgid "Useless without upload_general_files"
48363 msgstr ""
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48366 #, c-format
48367 msgid "User "
48368 msgstr "Uživatel "
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48371 #, c-format
48372 msgid "User code"
48373 msgstr "Kód uživatele"
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48376 #, c-format
48377 msgid "Userid"
48378 msgstr "Id uživatele"
48379
48380 #. %1$s:  ERROR.userid 
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48382 #, fuzzy, c-format
48383 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48384 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48387 #, c-format
48388 msgid "Userid: "
48389 msgstr "Id uživatele: "
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48398 #, c-format
48399 msgid "Username"
48400 msgstr "Uživatelské jméno:"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48403 #, c-format
48404 msgid "Username/password already exists."
48405 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48409 #, c-format
48410 msgid "Username:"
48411 msgstr "Uživatelské jméno:"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48415 #, c-format
48416 msgid "Username: "
48417 msgstr "Uživatelské jméno: "
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48420 #, c-format
48421 msgid "Users:"
48422 msgstr "Uživatelé:"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48426 #, c-format
48427 msgid "Using framework:"
48428 msgstr "Používání šablony:"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48431 #, c-format
48432 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48433 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48436 #, c-format
48437 msgid "VHS tape / Videocassette"
48438 msgstr "Videokazeta"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48442 #, c-format
48443 msgid "Valid until:"
48444 msgstr "Platný do:"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48447 #, c-format
48448 msgid "Validated"
48449 msgstr "Datum schválení"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48456 #, c-format
48457 msgid "Value"
48458 msgstr "Hodnota"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48462 #, c-format
48463 msgid "Value: "
48464 msgstr "Hodnota: "
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48467 #, c-format
48468 msgid "Values"
48469 msgstr "Hodnoty"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48472 #, c-format
48473 msgid "Values are comma-separated."
48474 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48477 #, c-format
48478 msgid "Values for collection codes"
48479 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48482 #, c-format
48483 msgid "Values for custom patron notes"
48484 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48487 #, c-format
48488 msgid "Values for shelving locations"
48489 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48492 #, c-format
48493 msgid ""
48494 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48495 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48496 "your system administrator about options)."
48497 msgstr ""
48498 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
48499 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
48500 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48503 #, c-format
48504 msgid "Variable name:"
48505 msgstr "Jméno proměnné:"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48508 #, c-format
48509 msgid "Variable options:"
48510 msgstr "Proměnné volby:"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48513 #, c-format
48514 msgid "Variable type:"
48515 msgstr "Typ proměnné:"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48519 #, c-format
48520 msgid "Variable: "
48521 msgstr "Proměnná: "
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48535 #, c-format
48536 msgid "Vendor"
48537 msgstr "Dodavatel"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48541 #, c-format
48542 msgid "Vendor "
48543 msgstr "Dodavatel "
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48546 #, fuzzy, c-format
48547 msgid "Vendor EDI accounts"
48548 msgstr "Dodavatel nenalezen"
48549
48550 #. A
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48552 msgid "Vendor detail page"
48553 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48556 #, c-format
48557 msgid "Vendor details"
48558 msgstr "Detaily dodavatele"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48561 #, fuzzy, c-format
48562 msgid "Vendor invoice:"
48563 msgstr "Doklad dodavatele "
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48566 #, c-format
48567 msgid "Vendor is:"
48568 msgstr "Dodavatel je:"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48571 #, c-format
48572 msgid "Vendor is: "
48573 msgstr "Dodavatel je: "
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48576 #, c-format
48577 msgid "Vendor name : "
48578 msgstr "Jméno dodavatele : "
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48581 #, c-format
48582 msgid "Vendor not found"
48583 msgstr "Dodavatel nenalezen"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48586 #, fuzzy, c-format
48587 msgid "Vendor note"
48588 msgstr "Poznámka dodavatele:"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48592 #, c-format
48593 msgid "Vendor note:"
48594 msgstr "Poznámka dodavatele:"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48602 #, c-format
48603 msgid "Vendor note: "
48604 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
48605
48606 #. SCRIPT
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48608 msgid "Vendor price must be a number"
48609 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48613 #, c-format
48614 msgid "Vendor price: "
48615 msgstr "Cena dodavatele: "
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48618 #, c-format
48619 msgid "Vendor search"
48620 msgstr "Hledat dodavatele"
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48623 #, c-format
48624 msgid "Vendor search results"
48625 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
48626
48627 #. %1$s:  count 
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48629 #, fuzzy, c-format
48630 msgid "Vendor search: %s results found"
48631 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
48632
48633 #. %1$s:  count 
48634 #. %2$s:  supplier 
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48636 #, fuzzy, c-format
48637 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48638 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48650 #, c-format
48651 msgid "Vendor:"
48652 msgstr "Dodavatel:"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48663 #, c-format
48664 msgid "Vendor: "
48665 msgstr "Dodavatel: "
48666
48667 #. %1$s:  suppliername 
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48669 #, c-format
48670 msgid "Vendor: %s"
48671 msgstr "Dodavatel: %s"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48674 #, c-format
48675 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48676 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48679 #, c-format
48680 msgid "Verify you want to delete patrons"
48681 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
48682
48683 #. %1$s:  missing_module.version 
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48685 #, c-format
48686 msgid "Version: %s "
48687 msgstr "Verze: %s "
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48693 #, c-format
48694 msgid "Vertical: "
48695 msgstr "Svisle: "
48696
48697 #. INPUT type=submit
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48700 #, c-format
48701 msgid "View"
48702 msgstr "Zobrazit"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48705 #, c-format
48706 msgid "View "
48707 msgstr "Zobrazit "
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48710 #, c-format
48711 msgid "View All"
48712 msgstr "Zobrazit vše"
48713
48714 #. For the first occurrence,
48715 #. SCRIPT
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48719 #, c-format
48720 msgid "View MARC"
48721 msgstr "Zobrazit MARC"
48722
48723 #. A
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48725 #, fuzzy, c-format
48726 msgid "View Message"
48727 msgstr "Zpráva"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48730 #, c-format
48731 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48732 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48735 #, c-format
48736 msgid "View all libraries"
48737 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48740 #, fuzzy, c-format
48741 msgid "View all pending patron modifications"
48742 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48745 #, c-format
48746 msgid "View analytics"
48747 msgstr "Zobrazit analytiku"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48752 #, c-format
48753 msgid "View dictionary"
48754 msgstr "Zobrazit katalog"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48757 #, c-format
48758 msgid "View existing record"
48759 msgstr "Zobrazit existující záznam"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48762 #, c-format
48763 msgid "View final record"
48764 msgstr "Zobrazit finální záznam"
48765
48766 #. A
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48768 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48769 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
48770
48771 #. A
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48773 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48774 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48777 #, c-format
48778 msgid "View invoice"
48779 msgstr "Zobrazit doklad"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48782 #, c-format
48783 msgid "View item's checkout history"
48784 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48787 #, c-format
48788 msgid "View pending offline circulation actions"
48789 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48793 #, c-format
48794 msgid "View record"
48795 msgstr "Zobrazit záznam"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48799 #, c-format
48800 msgid "View restrictions"
48801 msgstr "Zobrazit omezení"
48802
48803 #. INPUT type=submit
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48805 msgid "View spine label"
48806 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48809 #, c-format
48810 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48811 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48814 #, c-format
48815 msgid "Viktor Sarge"
48816 msgstr "Viktor Sarge"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48819 #, c-format
48820 msgid "Vincent Danjean"
48821 msgstr "Vincent Danjean"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48824 #, c-format
48825 msgid "Visibility: "
48826 msgstr "Viditelnost: "
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48829 #, c-format
48830 msgid "Vitor Fernandes"
48831 msgstr "Vitor Fernandes"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48834 #, c-format
48835 msgid "Vol no."
48836 msgstr "Svazek č."
48837
48838 #. SCRIPT
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48840 msgid "Volume"
48841 msgstr "Svazek"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48844 #, c-format
48845 msgid "Volume date"
48846 msgstr "Datum svazku"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48849 #, c-format
48850 msgid "Volume information"
48851 msgstr "Informace o svazku"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48854 #, c-format
48855 msgid "Volume number"
48856 msgstr "Číslo svazku"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48859 #, c-format
48860 msgid "Volume:"
48861 msgstr "Svazek:"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48866 #, c-format
48867 msgid "WARNING:"
48868 msgstr "VAROVÁNÍ:"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48873 #, c-format
48874 msgid "Waiting"
48875 msgstr "K vyzvednutí"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48878 #, c-format
48879 msgid "Waiting "
48880 msgstr "Čekání "
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48883 #, c-format
48884 msgid "Waiting Date"
48885 msgstr "Čekací datum"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48888 #, c-format
48889 msgid "Ward van Wanrooij"
48890 msgstr "Ward van Wanrooij"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48914 #, c-format
48915 msgid "Warning"
48916 msgstr "Varování"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48919 #, c-format
48920 msgid "Warning at (%%): "
48921 msgstr "Varovat při (%%): "
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48924 #, c-format
48925 msgid "Warning at (amount): "
48926 msgstr "Varovat při (částka): "
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48929 #, c-format
48930 msgid "Warning regarding current user"
48931 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48934 #, c-format
48935 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48936 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
48937
48938 #. SCRIPT
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48940 msgid ""
48941 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48942 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48943 msgstr ""
48944 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
48945 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
48946
48947 #. %1$s:  encumbrance 
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48949 #, c-format
48950 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48951 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
48952
48953 #. %1$s:  expenditure 
48954 #. %2$s:  IF (currency) 
48955 #. %3$s:  currency 
48956 #. %4$s:  END 
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48958 #, c-format
48959 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48960 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48964 #, c-format
48965 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48966 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48969 #, c-format
48970 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48971 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
48974 #, c-format
48975 msgid ""
48976 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48977 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48978 msgstr ""
48979 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
48980 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
48981 "pobočku."
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48984 #, c-format
48985 msgid ""
48986 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48987 "created."
48988 msgstr ""
48989 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
48990 "vytvořeny."
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48998 #, c-format
48999 msgid "Warning:"
49000 msgstr "Varování:"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49003 #, c-format
49004 msgid "Warning: "
49005 msgstr "Varování: "
49006
49007 #. SCRIPT
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49009 msgid "Warning: Duplicate organization"
49010 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
49011
49012 #. SCRIPT
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49014 msgid "Warning: Duplicate patron"
49015 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
49016
49017 #. SCRIPT
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49019 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49020 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
49021
49022 #. For the first occurrence,
49023 #. %1$s:  message.upload_version 
49024 #. %2$s:  message.current_version 
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49027 #, c-format
49028 msgid ""
49029 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49030 "I'll try my best."
49031 msgstr ""
49032 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
49033 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
49034
49035 #. SCRIPT
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49037 msgid ""
49038 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49039 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49040 msgstr ""
49041 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
49042 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
49043 "smazat?"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49046 #, c-format
49047 msgid ""
49048 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49049 "own risk."
49050 msgstr ""
49051 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
49052 "vlastní riziko."
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49055 #, c-format
49056 msgid ""
49057 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49058 "own risk."
49059 msgstr ""
49060 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
49061 "na vlastní riziko."
49062
49063 #. %1$s:  message.badbarcode 
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49065 #, c-format
49066 msgid ""
49067 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49068 msgstr ""
49069 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
49070 "navrátit."
49071
49072 #. SCRIPT
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49074 msgid ""
49075 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49076 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49079 #, c-format
49080 msgid "Warning: no barcodes were found"
49081 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49084 #, c-format
49085 msgid "Warnings"
49086 msgstr "Varování"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49089 #, c-format
49090 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49091 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49094 #, c-format
49095 msgid "Waylon Robertson"
49096 msgstr "Waylon Robertson"
49097
49098 #. SCRIPT
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49100 msgid "We"
49101 msgstr "St"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49104 #, c-format
49105 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49106 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
49107
49108 #. %1$s:  dbversion 
49109 #. %2$s:  kohaversion 
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49111 #, c-format
49112 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49113 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49116 #, c-format
49117 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49118 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49121 #, c-format
49122 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49123 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 2"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49126 #, c-format
49127 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49128 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 3"
49129
49130 #. A
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49132 #, c-format
49133 msgid "Web services"
49134 msgstr "Webové služby"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49137 #, c-format
49138 msgid "Website"
49139 msgstr "Webová stránka"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49143 #, c-format
49144 msgid "Website: "
49145 msgstr "Webové stránky: "
49146
49147 #. SCRIPT
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49149 msgid "Wed"
49150 msgstr "St"
49151
49152 #. For the first occurrence,
49153 #. SCRIPT
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49158 #, c-format
49159 msgid "Wednesday"
49160 msgstr "Středa"
49161
49162 #. SCRIPT
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49164 msgid "Wednesdays"
49165 msgstr "Středa"
49166
49167 #. For the first occurrence,
49168 #. SCRIPT
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49172 #, c-format
49173 msgid "Week"
49174 msgstr "Týden"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49177 #, c-format
49178 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49179 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
49180
49181 #. SCRIPT
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49183 msgid "Weekly holiday: %s"
49184 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49187 #, c-format
49188 msgid "Weight"
49189 msgstr "Váha"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49192 #, c-format
49193 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49194 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49197 #, c-format
49198 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49199 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49202 #, c-format
49203 msgid "What's next?"
49204 msgstr "Co dále?"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49207 #, c-format
49208 msgid ""
49209 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49210 "find and use the price of the currently active currency. "
49211 msgstr ""
49212 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
49213 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49218 #, c-format
49219 msgid "When more than"
49220 msgstr "Při více než"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49223 #, c-format
49224 msgid "When there is an irregular issue:"
49225 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49228 #, c-format
49229 msgid "When to charge"
49230 msgstr "Kdy účtovat?"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49233 #, c-format
49234 msgid ""
49235 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49236 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49237 msgstr ""
49238 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
49239 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
49240 "trpěliví."
49241
49242 #. SCRIPT
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49244 msgid "Why close an empty basket?"
49245 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49248 #, c-format
49249 msgid "Will Stokes"
49250 msgstr "Will Stokes"
49251
49252 #. SCRIPT
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49254 msgid "Winter"
49255 msgstr "Zima"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49258 #, c-format
49259 msgid ""
49260 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49261 msgstr ""
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49264 #, c-format
49265 msgid "With framework : "
49266 msgstr "Šablona: "
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49269 #, c-format
49270 msgid "With framework: "
49271 msgstr "Šablona: "
49272
49273 #. SCRIPT
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49275 msgid "With selected searches: "
49276 msgstr "Vybraná hledání: "
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49280 #, c-format
49281 msgid "Withdrawn"
49282 msgstr "Staženo z oběhu"
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49285 #, c-format
49286 msgid "Withdrawn on"
49287 msgstr "Zrušeno dne"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49290 #, c-format
49291 msgid "Withdrawn on:"
49292 msgstr "Zrušeno dne:"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49295 #, c-format
49296 msgid "Withdrawn status"
49297 msgstr "Stav zrušení"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49300 #, fuzzy, c-format
49301 msgid "Withdrawn status:"
49302 msgstr "Stav zrušení"
49303
49304 #. SCRIPT
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49306 msgid "Wk"
49307 msgstr "Týden"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49310 #, c-format
49311 msgid "Wolfgang Heymans"
49312 msgstr "Wolfgang Heymans"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49315 #, c-format
49316 msgid "Women"
49317 msgstr "Ženy"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49320 #, c-format
49321 msgid "Working day"
49322 msgstr "Pracovní den"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49326 #, c-format
49327 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49328 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
49329
49330 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49332 msgid "Write off"
49333 msgstr "Prominout"
49334
49335 #. INPUT type=submit name=woall
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49337 msgid "Write off all"
49338 msgstr "Prominout vše"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49341 #, c-format
49342 msgid "Write off an individual fine"
49343 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49346 #, c-format
49347 msgid "Write off fines and fees"
49348 msgstr "Promíjet poplatky"
49349
49350 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49352 msgid "Write off this charge"
49353 msgstr "Prominout tento poplatek"
49354
49355 #. SCRIPT
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49357 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49358 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49363 #, c-format
49364 msgid "X "
49365 msgstr "X "
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49368 #, c-format
49369 msgid "XML configuration file"
49370 msgstr "konfigurační soubor XML"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49373 #, c-format
49374 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49375 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49378 #, c-format
49379 msgid "Xercode, Spain"
49380 msgstr "Xercode, Španělsko"
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49383 #, c-format
49384 msgid "YUI"
49385 msgstr "YUI"
49386
49387 #. For the first occurrence,
49388 #. SCRIPT
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49397 #, c-format
49398 msgid "Year"
49399 msgstr "Rok"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49403 #, c-format
49404 msgid "Year: "
49405 msgstr "Rok: "
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49408 #, c-format
49409 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49410 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
49411
49412 #. SCRIPT
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49414 msgid "Yearly holiday: %s"
49415 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
49416
49417 #. For the first occurrence,
49418 #. SCRIPT
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49439 #, c-format
49440 msgid "Yes"
49441 msgstr "Ano"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49446 #, c-format
49447 msgid "Yes "
49448 msgstr "Ano "
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49451 #, c-format
49452 msgid "Yes, I confirm"
49453 msgstr "Ano, potvrzuji"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49456 #, fuzzy, c-format
49457 msgid "Yes, cancel (Y)"
49458 msgstr "Ano, zrušit"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49461 #, c-format
49462 msgid "Yes, check out (Y)"
49463 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49467 #, c-format
49468 msgid "Yes, close (Y)"
49469 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49483 #, c-format
49484 msgid "Yes, delete"
49485 msgstr "Ano, odstranit"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49488 #, c-format
49489 msgid "Yes, delete (Y)"
49490 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49493 #, fuzzy, c-format
49494 msgid "Yes, delete classification source"
49495 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49498 #, c-format
49499 msgid "Yes, delete contract"
49500 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49503 #, fuzzy, c-format
49504 msgid "Yes, delete filing rule"
49505 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49508 #, fuzzy, c-format
49509 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49510 msgstr "Odstranit typ atributu čtenáře"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49513 #, fuzzy, c-format
49514 msgid "Yes, delete record matching rule"
49515 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49518 #, fuzzy, c-format
49519 msgid "Yes, delete this currency"
49520 msgstr "Odstranit tuto měnu"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49523 #, fuzzy, c-format
49524 msgid "Yes, delete this framework"
49525 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49528 #, fuzzy, c-format
49529 msgid "Yes, delete this fund"
49530 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49533 #, fuzzy, c-format
49534 msgid "Yes, delete this item type"
49535 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49539 #, c-format
49540 msgid "Yes, delete this subfield"
49541 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49544 #, c-format
49545 msgid "Yes, delete this tag"
49546 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49549 #, fuzzy, c-format
49550 msgid "Yes, edit existing items"
49551 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49554 #, fuzzy, c-format
49555 msgid "Yes, print slip"
49556 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49559 #, c-format
49560 msgid "Yes, renew (Y)"
49561 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49564 #, c-format
49565 msgid "Yes: Edit existing authority"
49566 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
49567
49568 #. INPUT type=submit
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49570 msgid "Yes: View existing items"
49571 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49575 #, c-format
49576 msgid "YesNo"
49577 msgstr "AnoNe"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49580 #, c-format
49581 msgid "Yohann Dufour"
49582 msgstr "Yohann Dufour"
49583
49584 #. SCRIPT
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49586 msgid "You already have a list with that name!"
49587 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
49588
49589 #. SCRIPT
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49591 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49592 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49595 #, c-format
49596 msgid "You are about to install Koha."
49597 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49601 #, c-format
49602 msgid ""
49603 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49604 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49605 "using this account."
49606 msgstr ""
49607 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
49608 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
49609 "očekáváte."
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49613 #, c-format
49614 msgid "You are missing the "
49615 msgstr "Chybí "
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49618 #, c-format
49619 msgid ""
49620 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49621 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49622 msgstr ""
49623 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;log4perl_conf&gt;. Toto "
49624 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49627 #, c-format
49628 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49629 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49632 #, c-format
49633 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49634 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
49635
49636 #. A
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49638 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49639 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49642 #, c-format
49643 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49644 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
49645
49646 #. A
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49648 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49649 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
49650
49651 #. A
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49653 msgid "You are not authorized to set permissions"
49654 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
49655
49656 #. SCRIPT
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49658 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49659 msgstr ""
49660 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
49661 "transakce."
49662
49663 #. SCRIPT
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49665 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49666 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49669 #, c-format
49670 msgid "You are only viewing one item. "
49671 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49674 #, c-format
49675 msgid ""
49676 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49677 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49678 msgstr ""
49679 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
49680 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
49681 "oddělte rovnítkem."
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49684 #, c-format
49685 msgid ""
49686 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49687 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49688 msgstr ""
49689 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
49690 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
49691
49692 #. I
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49694 msgid ""
49695 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49696 "saved and sent as a single message."
49697 msgstr ""
49698 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
49699 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49702 #, c-format
49703 msgid ""
49704 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49705 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49706 "order will not be deleted)."
49707 msgstr ""
49708 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
49709 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
49710 "existuje předplatné periodik)."
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49713 #, c-format
49714 msgid ""
49715 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49716 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49717 msgstr ""
49718 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
49719 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49722 #, c-format
49723 msgid ""
49724 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49725 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49726 "be an exception."
49727 msgstr ""
49728 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
49729 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
49730 "volnem)."
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49733 #, c-format
49734 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49735 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49738 #, c-format
49739 msgid ""
49740 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49741 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49742 "or category."
49743 msgstr ""
49744 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
49745 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
49746 "typ jednotky nebo kategorie."
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49749 #, c-format
49750 msgid ""
49751 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49752 "information."
49753 msgstr ""
49754 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
49755 "nápovědě."
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49758 #, c-format
49759 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49760 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
49761
49762 #. SCRIPT
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49764 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49765 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49768 #, c-format
49769 msgid "You can't create any orders unless you first "
49770 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
49771
49772 #. SCRIPT
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49774 msgid "You can't receive any more items"
49775 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49778 #, c-format
49779 msgid "You did not specify any search criteria."
49780 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49783 #, c-format
49784 msgid "You didn't select any external target."
49785 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
49786
49787 #. SCRIPT
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49789 msgid ""
49790 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49791 "on this computer."
49792 msgstr ""
49793 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
49794 "režimu."
49795
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49797 #, c-format
49798 msgid "You do not have permission to access this page. "
49799 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49802 #, fuzzy, c-format
49803 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49804 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49807 #, c-format
49808 msgid "You do not have permission to delete this list."
49809 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49812 #, c-format
49813 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49814 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49817 #, c-format
49818 msgid "You do not have permission to update this list."
49819 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49822 #, c-format
49823 msgid "You do not have permission to view this list."
49824 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49827 #, c-format
49828 msgid ""
49829 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49830 "set to receive overdue notices."
49831 msgstr ""
49832 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
49833 "na příjem upomínek."
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49836 #, c-format
49837 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49838 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
49839
49840 #. %1$s:  total 
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49842 #, c-format
49843 msgid ""
49844 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49845 "using Koha"
49846 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49849 #, c-format
49850 msgid ""
49851 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49852 "process..."
49853 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49856 #, c-format
49857 msgid ""
49858 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49859 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49860 msgstr ""
49861 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
49862 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
49863
49864 #. SCRIPT
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49866 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49867 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
49868
49869 #. SCRIPT
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49871 msgid ""
49872 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49873 "the catalog"
49874 msgstr ""
49875 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49878 #, c-format
49879 msgid ""
49880 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49881 msgstr ""
49882 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
49883
49884 #. SCRIPT
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49886 msgid "You have made changes to system preferences."
49887 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
49888
49889 #. SCRIPT
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49891 msgid ""
49892 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49893 "cancel modifications."
49894 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
49895
49896 #. SCRIPT
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49898 msgid ""
49899 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49900 "barcodes to your entire catalog."
49901 msgstr ""
49902 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
49903
49904 #. SCRIPT
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49906 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49907 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49910 #, c-format
49911 msgid ""
49912 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49913 "is not set to "
49914 msgstr ""
49915 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; je zapnuto, ale &lt;"
49916 "zebra_bib_index_mode&gt; není nastaveno na "
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49919 #, c-format
49920 msgid ""
49921 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49922 "your configuration file. "
49923 msgstr ""
49924 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
49925 "konfiguračním souboru chybí. "
49926
49927 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49929 #, c-format
49930 msgid ""
49931 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49932 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49933 "configuration file. "
49934 msgstr ""
49935 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
49936 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
49937 "nalezeno. "
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49940 #, c-format
49941 msgid ""
49942 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49943 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49944 "date "
49945 msgstr ""
49946 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
49947 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
49948 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49951 #, c-format
49952 msgid ""
49953 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49954 "by pipes."
49955 msgstr ""
49956 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49959 #, c-format
49960 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49961 msgstr ""
49962 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
49963 "oddělte svislítky."
49964
49965 #. SCRIPT
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49967 msgid ""
49968 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49969 "that have not been uploaded."
49970 msgstr ""
49971 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
49972 "nebyly nahrány zpět na server."
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49975 #, c-format
49976 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49977 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49980 #, c-format
49981 msgid "You must be online to use these options."
49982 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
49983
49984 #. SCRIPT
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49986 msgid "You must choose a first publication date"
49987 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
49988
49989 #. SCRIPT
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49991 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49992 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
49993
49994 #. SCRIPT
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49996 msgid "You must choose or create a biblio"
49997 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50000 #, fuzzy, c-format
50001 msgid "You must define a budget in Administration"
50002 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
50003
50004 #. SCRIPT
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50006 msgid "You must enter a date!"
50007 msgstr "Je nutné zadat datum!"
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50010 #, c-format
50011 msgid "You must enter a term to search on "
50012 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
50013
50014 #. SCRIPT
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50016 msgid "You must give your new patron list a name!"
50017 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
50018
50019 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50021 #, c-format
50022 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50023 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
50024
50025 #. SCRIPT
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50027 msgid "You must select a fund"
50028 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
50029
50030 #. SCRIPT
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50032 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50033 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
50034
50035 #. For the first occurrence,
50036 #. SCRIPT
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50039 msgid "You must select checkout(s) to export"
50040 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
50041
50042 #. SCRIPT
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50044 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50045 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
50046
50047 #. SCRIPT
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50049 msgid "You must select one or more reports to delete"
50050 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
50051
50052 #. SCRIPT
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50054 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50055 msgstr ""
50056 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50059 #, c-format
50060 msgid ""
50061 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50062 "preference in order to use it."
50063 msgstr ""
50064 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
50065 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50068 #, c-format
50069 msgid ""
50070 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50071 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50072 msgstr ""
50073 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
50074 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
50075
50076 #. SCRIPT
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50078 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50079 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
50080
50081 #. SCRIPT
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50083 msgid "You need to save the page before printing"
50084 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50087 #, c-format
50088 msgid ""
50089 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50090 "preference."
50091 msgstr ""
50092 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50095 #, c-format
50096 msgid "You searched for "
50097 msgstr "Hledali jste v "
50098
50099 #. For the first occurrence,
50100 #. %1$s:  IF ( title ) 
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50103 #, c-format
50104 msgid "You searched for: %s"
50105 msgstr "Hledali jste : %s"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50108 #, c-format
50109 msgid "You searched on "
50110 msgstr "Hledali jste "
50111
50112 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50114 #, c-format
50115 msgid ""
50116 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50117 "record in your catalog: %s"
50118 msgstr ""
50119 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
50120 "ve vašem katalogu: %s"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50123 #, c-format
50124 msgid ""
50125 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50126 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50129 #, c-format
50130 msgid ""
50131 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50132 "the phone templates."
50133 msgstr ""
50134 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
50135 "telefoních šablon."
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50138 #, fuzzy, c-format
50139 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50140 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stranu, která vyžaduje přihlášení"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50143 #, c-format
50144 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50145 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50148 #, c-format
50149 msgid "You'll have to treat them individually. "
50150 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50153 #, c-format
50154 msgid ""
50155 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50156 "Perl (at least Version 5.10)."
50157 msgstr ""
50158 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
50159 "5.10)."
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50162 #, c-format
50163 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50164 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50167 #, fuzzy, c-format
50168 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50169 msgstr "určete aktivní měnu"
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50172 #, c-format
50173 msgid "Your authority search history is empty."
50174 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50177 #, c-format
50178 msgid "Your cart"
50179 msgstr "Váš nákupní košík"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50182 #, c-format
50183 msgid "Your cart "
50184 msgstr "Váš košík "
50185
50186 #. SCRIPT
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50188 msgid "Your cart is currently empty"
50189 msgstr "Váš košík je prázdný"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50192 #, c-format
50193 msgid "Your cart is empty."
50194 msgstr "Váš košík je prázdný."
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50197 #, c-format
50198 msgid "Your catalog search history is empty."
50199 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50203 #, c-format
50204 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50205 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50209 #, c-format
50210 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50211 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50214 #, c-format
50215 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50216 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50220 #, c-format
50221 msgid "Your download should begin automatically."
50222 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50225 #, c-format
50226 msgid "Your file was processed."
50227 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
50228
50229 #. SCRIPT
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50231 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50232 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50235 #, c-format
50236 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50237 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
50238
50239 #. %1$s:  shelfname 
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50241 #, c-format
50242 msgid "Your list: %s "
50243 msgstr "Váš seznam: %s "
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50247 #, c-format
50248 msgid "Your lists"
50249 msgstr "Vaše seznamy"
50250
50251 #. For the first occurrence,
50252 #. SCRIPT
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50255 msgid "Your lists:"
50256 msgstr "Vaše seznamy:"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50259 #, c-format
50260 msgid "Your message: "
50261 msgstr "Vaše zpráva: "
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50264 #, c-format
50265 msgid "Your notification has been sent."
50266 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50269 #, c-format
50270 msgid "Your patron lists"
50271 msgstr "Seznamy čtenářů"
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50274 #, c-format
50275 msgid "Your report has been saved"
50276 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50279 #, c-format
50280 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50281 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50284 #, c-format
50285 msgid "Your request gave the following results:"
50286 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50289 #, c-format
50290 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50291 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50294 #, c-format
50295 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50296 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50300 #, c-format
50301 msgid "Your search returned no results."
50302 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50305 #, c-format
50306 msgid "Z39.50 Authority search points"
50307 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50310 #, c-format
50311 msgid "Z39.50 search"
50312 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50318 #, c-format
50319 msgid "Z39.50/SRU search"
50320 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
50321
50322 #. %1$s:  msg_add 
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50324 #, c-format
50325 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50326 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
50327
50328 #. %1$s:  msg_add 
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50330 #, c-format
50331 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50332 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50335 #, c-format
50336 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50337 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
50338
50339 #. %1$s:  msg_add 
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50341 #, c-format
50342 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50343 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50348 #, c-format
50349 msgid "Z39.50/SRU servers"
50350 msgstr "Z39.50/SRU servery"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50353 #, c-format
50354 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50355 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50358 #, c-format
50359 msgid "ZIP file"
50360 msgstr "ZIP soubor"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50368 #, c-format
50369 msgid "ZIP/Postal code"
50370 msgstr "PSČ"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50376 #, c-format
50377 msgid "ZIP/Postal code: "
50378 msgstr "PSČ: "
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50381 #, c-format
50382 msgid "Zach Sim"
50383 msgstr "Zach Sim"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50386 #, c-format
50387 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50388 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50391 #, c-format
50392 msgid "Zebra version: "
50393 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50397 #, c-format
50398 msgid "Zeno Tajoli"
50399 msgstr "Zeno Tajoli"
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50402 #, fuzzy, c-format
50403 msgid "Zip file"
50404 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50408 #, c-format
50409 msgid "Zip/Postal code:"
50410 msgstr "PSČ:"
50411
50412 #. For the first occurrence,
50413 #. SCRIPT
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50417 #, c-format
50418 msgid "[ New list ]"
50419 msgstr "[ Nový seznam ]"
50420
50421 #. SPAN
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50423 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50424 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50425
50426 #. INPUT type=text name=time
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50428 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50429 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
50430
50431 #. INPUT type=text name=time2
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50433 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50434 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
50435
50436 #. INPUT type=button
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50438 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50439 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
50440
50441 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50443 msgid ""
50444 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50445 msgstr ""
50446 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50447
50448 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50451 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50452 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50453
50454 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50456 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50457 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50458
50459 #. INPUT type=text name=firstname
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50461 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50462 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50463
50464 #. INPUT type=text name=initials
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50466 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50467 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50468
50469 #. INPUT type=text name=othernames
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50471 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50472 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50473
50474 #. A
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50476 msgid ""
50477 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50478 "before deleting this record."
50479 msgstr ""
50480 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
50481 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
50482
50483 #. IMG
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50487 msgid "[% direction %] sort"
50488 msgstr "seřadit [% direction %]"
50489
50490 #. INPUT type=text name=discount
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50492 msgid "[% discount | format ("
50493 msgstr "[% discount | format ("
50494
50495 #. IMG
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50498 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50499 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50500
50501 #. A
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50504 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50505 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50508 #, c-format
50509 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50510 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50513 #, c-format
50514 msgid ""
50515 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50516 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50517 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50518 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50519 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50520 msgstr ""
50521 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50522 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50523 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50524 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50525 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50528 #, c-format
50529 msgid ""
50530 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50531 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50532 "%%] "
50533 msgstr ""
50534 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50535 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50536 "%%] "
50537
50538 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50540 #, c-format
50541 msgid ""
50542 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50543 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50544 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50545 msgstr ""
50546 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50547 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50548 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50552 #, c-format
50553 msgid ""
50554 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50555 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50556 msgstr ""
50557 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50558 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50559
50560 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50562 #, fuzzy, c-format
50563 msgid ""
50564 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50565 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50566 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50567 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50568 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50569 msgstr ""
50570 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50571 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50572 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50573 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50574 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50577 #, c-format
50578 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50579 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50582 #, c-format
50583 msgid ""
50584 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50585 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50586 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50587 msgstr ""
50588 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50589 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50590 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50593 #, c-format
50594 msgid ""
50595 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50596 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50597 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50598 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50599 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50600 msgstr ""
50601 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50602 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
50603 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
50604 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50605 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50608 #, c-format
50609 msgid ""
50610 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50611 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50612 msgstr ""
50613 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50614 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50617 #, c-format
50618 msgid ""
50619 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50620 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50621 msgstr ""
50622 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50623 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50626 #, c-format
50627 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50628 msgstr ""
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50631 #, c-format
50632 msgid ""
50633 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50634 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50635 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50636 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50637 msgstr ""
50638 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50639 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50640 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50641 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50645 #, c-format
50646 msgid "[Clear all]"
50647 msgstr "[Odebrat označení]"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50651 #, c-format
50652 msgid "[Delete]"
50653 msgstr "[Odstranit]"
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50656 #, c-format
50657 msgid "[Edit Item]"
50658 msgstr "[Upravit jednotku]"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50661 #, c-format
50662 msgid "[Main page]"
50663 msgstr "[Hlavní stránka]"
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50666 #, c-format
50667 msgid "[Overridden] "
50668 msgstr "[Přepsáno] "
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50671 #, c-format
50672 msgid "[Previous page]"
50673 msgstr "[Předchozí stránka]"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50677 #, c-format
50678 msgid "[Select all]"
50679 msgstr "[Označit vše]"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50682 #, c-format
50683 msgid "[clear]"
50684 msgstr "[zrušit]"
50685
50686 #. %1$s:  END 
50687 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50688 #. %3$s:  END 
50689 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50690 #. %5$s:  END 
50691 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50692 #. %7$s:  END 
50693 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50694 #. %9$s:  END 
50695 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50696 #. %11$s:  END 
50697 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50698 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50699 #. %14$s:  END 
50700 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50701 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50703 #, c-format
50704 msgid ""
50705 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50706 "%s%s%s (%s) %s "
50707 msgstr ""
50708 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
50709 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
50710
50711 #. %1$s:  END 
50712 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50713 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50714 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50715 #. %5$s:  END 
50716 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50717 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50719 #, c-format
50720 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50721 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50724 #, c-format
50725 msgid "_ matches only a single character"
50726 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
50727
50728 #. SCRIPT
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50730 msgid "a an the"
50731 msgstr "a an the"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50734 #, c-format
50735 msgid "account has expired"
50736 msgstr "účet vypršel"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50739 #, c-format
50740 msgid "active"
50741 msgstr "aktivní"
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50744 #, c-format
50745 msgid "add a library"
50746 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50749 #, c-format
50750 msgid "add a patron category"
50751 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50754 #, c-format
50755 msgid "added successfully"
50756 msgstr "úspěšně přidána"
50757
50758 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50760 #, c-format
50761 msgid "after %s days."
50762 msgstr "po %s dnech."
50763
50764 #. %1$s:  END 
50765 #. %2$s:  IF ( error ) 
50766 #. %3$s:  ELSE 
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50768 #, c-format
50769 msgid "again. %s %s%s "
50770 msgstr "znovu. %s %s%s "
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50774 #, c-format
50775 msgid "all"
50776 msgstr "vše"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50779 #, c-format
50780 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50781 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50784 #, c-format
50785 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50786 msgstr ""
50787 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
50788
50789 #. SCRIPT
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50791 msgid "already exists in database"
50792 msgstr "již v databázi existuje"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50796 #, c-format
50797 msgid "already has a hold"
50798 msgstr "již rezervováno"
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50801 #, c-format
50802 msgid "analytics."
50803 msgstr "analytika."
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50806 #, c-format
50807 msgid "and"
50808 msgstr "a"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50811 #, c-format
50812 msgid "and "
50813 msgstr "a "
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50816 #, c-format
50817 msgid "and has been returned."
50818 msgstr "a byl vrácen."
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50821 #, c-format
50822 msgid "and is issued every "
50823 msgstr "a vychází každé "
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50826 #, c-format
50827 msgid "and mark one currency as active."
50828 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50832 #, c-format
50833 msgid "and the "
50834 msgstr "a "
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50837 #, c-format
50838 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50839 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50844 #, fuzzy, c-format
50845 msgid "any library "
50846 msgstr "Jakákoli knihovna"
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50849 #, c-format
50850 msgid "anyone else to add entries."
50851 msgstr "komukoliv přidávat položky."
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50854 #, c-format
50855 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50856 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50859 #, c-format
50860 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50861 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50865 #, c-format
50866 msgid "approved"
50867 msgstr "schváleno"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50870 #, c-format
50871 msgid "are licensed under the "
50872 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50875 #, c-format
50876 msgid "as "
50877 msgstr "jako "
50878
50879 #. SCRIPT
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50881 msgid "at %s"
50882 msgstr "v %s"
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50885 #, c-format
50886 msgid "at : "
50887 msgstr "v : "
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50890 #, c-format
50891 msgid "at current library "
50892 msgstr "v aktuální knihovně "
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50895 #, c-format
50896 msgid "at least 1 item type defined"
50897 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50900 #, c-format
50901 msgid "at least 1 item type must be defined"
50902 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50905 #, c-format
50906 msgid "at least 1 library defined"
50907 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50910 #, c-format
50911 msgid "at least 1 library must be defined"
50912 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
50913
50914 #. %1$s:  END 
50915 #. %2$s:  END 
50916 #. %3$s:  ELSE 
50917 #. %4$s:  END 
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50919 #, c-format
50920 msgid ""
50921 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50922 "the template. %s "
50923 msgstr ""
50924 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
50925 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50928 #, c-format
50929 msgid "attribute value "
50930 msgstr "hodnota atributu "
50931
50932 #. A
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50934 msgid "basket"
50935 msgstr "košík"
50936
50937 #. A
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50940 msgid "basketgroup"
50941 msgstr "basketgroup"
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50944 #, c-format
50945 msgid "batch_anonymise.pl"
50946 msgstr "batch_anonymise.pl"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50949 #, c-format
50950 msgid "be less than 500KB. "
50951 msgstr "být menší než 500 KB. "
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50954 #, c-format
50955 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50956 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50960 #, c-format
50961 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50962 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50965 #, c-format
50966 msgid "be mapped to the same tag,"
50967 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50970 #, c-format
50971 msgid "beep.ogg"
50972 msgstr "beep.ogg"
50973
50974 #. SCRIPT
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50976 msgid "begins with "
50977 msgstr "začíná na "
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
50980 #, c-format
50981 msgid "below"
50982 msgstr "níže"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50985 #, c-format
50986 msgid "biblio and biblionumber"
50987 msgstr "biblio a bibliočíslo"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50990 #, c-format
50991 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50992 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50995 #, c-format
50996 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50997 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51001 #, c-format
51002 msgid "by"
51003 msgstr "podle"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51007 #, c-format
51008 msgid "by "
51009 msgstr "od "
51010
51011 #. For the first occurrence,
51012 #. %1$s:  type 
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51017 #, c-format
51018 msgid "by %s"
51019 msgstr "od %s"
51020
51021 #. %1$s:  XISBN.author 
51022 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51023 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51024 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51025 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51026 #. %6$s:  XISBN.place 
51027 #. %7$s:  END 
51028 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51029 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51030 #. %10$s:  END 
51031 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51032 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51033 #. %13$s:  END 
51034 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51035 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51036 #. %16$s:  END 
51037 #. %17$s:  END 
51038 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51039 #. %19$s:  END 
51040 #. %20$s:  XISBN.pages 
51041 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51042 #. %22$s:  XISBN.illus 
51043 #. %23$s:  END 
51044 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51045 #. %25$s:  END 
51046 #. %26$s:  XISBN.size 
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51048 #, c-format
51049 msgid ""
51050 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51051 "%s "
51052 msgstr ""
51053 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51054 "%s "
51055
51056 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51058 #, c-format
51059 msgid "by %s: "
51060 msgstr "od %s: "
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51063 #, c-format
51064 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51065 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51068 #, c-format
51069 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51070 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51073 #, c-format
51074 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51075 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51078 #, c-format
51079 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51080 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51083 #, c-format
51084 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51085 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51088 #, c-format
51089 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51090 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51093 #, c-format
51094 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51095 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51098 #, c-format
51099 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51100 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
51101
51102 #. SCRIPT
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51104 msgid "by _AUTHOR_"
51105 msgstr "od _AUTHOR_"
51106
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51108 #, c-format
51109 msgid "by item types"
51110 msgstr "podle typu jednotky"
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51113 #, c-format
51114 msgid "by libraries"
51115 msgstr "podle knihoven"
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51118 #, c-format
51119 msgid "by months"
51120 msgstr "podle měsíce"
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51123 #, c-format
51124 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51125 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51128 #, c-format
51129 msgid "call.ogg"
51130 msgstr "call.ogg"
51131
51132 #. %1$s:  maxreserves 
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51134 #, c-format
51135 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51136 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
51137
51138 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51139 #. %2$s:  new_reserves_count 
51140 #. %3$s:  maxreserves 
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51142 #, c-format
51143 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51144 msgstr ""
51145 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
51146 "rezervací."
51147
51148 #. For the first occurrence,
51149 #. SCRIPT
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51151 msgid "cannot be repeated"
51152 msgstr "nelze opakovat"
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51156 #, c-format
51157 msgid "characters"
51158 msgstr "znaky"
51159
51160 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51162 msgid "check to delete this field"
51163 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51166 #, c-format
51167 msgid "choose"
51168 msgstr "vybrat"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51171 #, c-format
51172 msgid "click here to login"
51173 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51176 #, c-format
51177 msgid "click to log out"
51178 msgstr "klikněte pro odhlášení"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51181 #, c-format
51182 msgid "closed"
51183 msgstr "je uzavřený"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51186 #, c-format
51187 msgid "code and "
51188 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51191 #, c-format
51192 msgid "collection"
51193 msgstr "sbírka"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51196 #, c-format
51197 msgid "configuration file."
51198 msgstr "konfigurační soubor."
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51201 #, c-format
51202 msgid "considered late"
51203 msgstr "považované za opožděné"
51204
51205 #. SCRIPT
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51207 msgid "containing "
51208 msgstr "obsahující "
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51226 #, c-format
51227 msgid "contains"
51228 msgstr "obsahuje"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51231 #, c-format
51232 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51233 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51237 #, c-format
51238 msgid "create an item record when receiving this serial"
51239 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51242 #, c-format
51243 msgid "create one or more authorized values"
51244 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51247 #, c-format
51248 msgid "critical.ogg"
51249 msgstr "critical.ogg"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51252 #, c-format
51253 msgid "csv"
51254 msgstr "csv"
51255
51256 #. SPAN
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51259 msgid ""
51260 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51261 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51262 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51263 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51264 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51265 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51266 "series %]&rft.genre="
51267 msgstr ""
51268 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51269 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51270 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51271 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51272 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51273 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51274 "series %]&rft.genre="
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51277 #, c-format
51278 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51279 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51282 #, c-format
51283 msgid "database host : "
51284 msgstr "databázový server : "
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51287 #, c-format
51288 msgid "database name : "
51289 msgstr "jméno databáze : "
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51292 #, c-format
51293 msgid "database port : "
51294 msgstr "port databáze : "
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51297 #, c-format
51298 msgid "database type : "
51299 msgstr "typ databáze : "
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51302 #, c-format
51303 msgid "database user : "
51304 msgstr "uživatel databáze : "
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51307 #, c-format
51308 msgid "day(s) "
51309 msgstr "den/dny "
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51314 #, c-format
51315 msgid "days "
51316 msgstr "dní "
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51319 #, c-format
51320 msgid "days ago"
51321 msgstr "dní před dnešní dnem"
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51324 #, c-format
51325 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51326 msgstr ""
51327 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51330 #, c-format
51331 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51332 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51335 #, c-format
51336 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51337 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51340 #, c-format
51341 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51342 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51345 #, c-format
51346 msgid "define a budget and a fund"
51347 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51350 #, c-format
51351 msgid "define a notice"
51352 msgstr "definovat poznámku"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51355 #, c-format
51356 msgid "del"
51357 msgstr "del"
51358
51359 #. A
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51361 msgid "detail of the subscription"
51362 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51365 #, c-format
51366 msgid "detected."
51367 msgstr "nenalezena."
51368
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51370 #, c-format
51371 msgid "device_connect.ogg"
51372 msgstr "device_connect.ogg"
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51375 #, c-format
51376 msgid "device_disconnect.ogg"
51377 msgstr "device_disconnect.ogg"
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51380 #, c-format
51381 msgid "digits"
51382 msgstr "číslice"
51383
51384 #. A
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51386 msgid "display detail for this librarian."
51387 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51390 #, c-format
51391 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51392 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51395 #, c-format
51396 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51397 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
51398
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51400 #, c-format
51401 msgid "doesn't exist"
51402 msgstr "neexistuje"
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51405 #, c-format
51406 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51407 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51410 #, c-format
51411 msgid "doesn't match"
51412 msgstr "nerovná se"
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51416 #, c-format
51417 msgid "doesn't match any existing record."
51418 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51431 #, c-format
51432 msgid "dom"
51433 msgstr "dom"
51434
51435 #. INPUT type=reset
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51437 msgid "déselectionner tout"
51438 msgstr "vše deselektovat"
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51442 #, c-format
51443 msgid "ecost tax exc."
51444 msgstr "cena v ecost bez daně"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51448 #, c-format
51449 msgid "ecost tax inc."
51450 msgstr "cena v ecost s daní"
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51453 #, c-format
51454 msgid "edit"
51455 msgstr "upravit"
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51458 #, c-format
51459 msgid "edit "
51460 msgstr "upravit "
51461
51462 #. SCRIPT
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51464 msgid "edit items"
51465 msgstr "upravit jednotky"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51468 #, c-format
51469 msgid "email"
51470 msgstr "e-mail"
51471
51472 #. META http-equiv=Content-Language
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51474 msgid "en-us"
51475 msgstr "en-us"
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51478 #, c-format
51479 msgid "ending.ogg"
51480 msgstr "ending.ogg"
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51483 #, c-format
51484 msgid ""
51485 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51486 "file upload directory for your Koha instance. "
51487 msgstr ""
51488 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
51489 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51492 #, c-format
51493 msgid ""
51494 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51495 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51496 "properly set the "
51497 msgstr ""
51498 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
51499 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. Také je potřeba správně nastavit "
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51502 #, c-format
51503 msgid ""
51504 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51505 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51506 msgstr ""
51507 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
51508 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51511 #, c-format
51512 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51513 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51516 #, c-format
51517 msgid "exists"
51518 msgstr "existuje"
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51521 #, c-format
51522 msgid "exists."
51523 msgstr "je dostupná."
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51526 #, c-format
51527 msgid "expired"
51528 msgstr "prošlý"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51531 #, c-format
51532 msgid "fail.ogg"
51533 msgstr "fail.ogg"
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51536 #, c-format
51537 msgid "failed to be added"
51538 msgstr "se nepodařilo přidat"
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51541 #, c-format
51542 msgid "failed to be updated"
51543 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
51544
51545 #. SCRIPT
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51547 msgid "failed to run"
51548 msgstr "se nepodařilo spustit"
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51551 #, c-format
51552 msgid "famfamfam.com"
51553 msgstr "famfamfam.com"
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51556 #, c-format
51557 msgid "field "
51558 msgstr "pole "
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51561 #, c-format
51562 msgid "field(s) "
51563 msgstr "pole "
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51566 #, c-format
51567 msgid "for "
51568 msgstr "pro "
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51571 #, c-format
51572 msgid "framework values"
51573 msgstr "hodnoty šablony"
51574
51575 #. SCRIPT
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51577 msgid "from"
51578 msgstr "z"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51582 #, c-format
51583 msgid "from "
51584 msgstr "od "
51585
51586 #. A
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51588 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51589 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51592 #, c-format
51593 msgid "gone no address"
51594 msgstr "Zkontrolovat adresu"
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51597 #, c-format
51598 msgid "group by"
51599 msgstr "seskupit podle"
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51603 #, c-format
51604 msgid "group by "
51605 msgstr "seskupit podle "
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51615 #, c-format
51616 msgid "grs1"
51617 msgstr "grs1"
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51620 #, c-format
51621 msgid "has "
51622 msgstr "dluží "
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51625 #, c-format
51626 msgid "has all required privileges on database "
51627 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51630 #, c-format
51631 msgid "has never been checked out."
51632 msgstr "nikdy nevypůjčený."
51633
51634 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51636 #, c-format
51637 msgid ""
51638 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51639 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
51640
51641 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51643 #, c-format
51644 msgid ""
51645 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51646 msgstr ""
51647 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51650 #, c-format
51651 msgid "has restrictions"
51652 msgstr "má omezené služby"
51653
51654 #. %1$s:  END 
51655 #. %2$s:  IF message.error 
51656 #. %3$s:  message.error
51657 #. %4$s:  END 
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51659 #, c-format
51660 msgid ""
51661 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51662 "logfile for more information). %s "
51663 msgstr ""
51664 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
51665 "systémových záznamech). %s "
51666
51667 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51669 #, c-format
51670 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51671 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51674 #, c-format
51675 msgid "has too many holds."
51676 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51681 #, c-format
51682 msgid "here"
51683 msgstr "zde"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51686 #, c-format
51687 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51688 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51691 #, c-format
51692 msgid "holdingbranch defined"
51693 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51696 #, c-format
51697 msgid "homebranch NOT mapped"
51698 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51701 #, c-format
51702 msgid "homebranch defined"
51703 msgstr "domovská knihovna je definována"
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51706 #, c-format
51707 msgid "if"
51708 msgstr "pokud platí, že"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51711 #, c-format
51712 msgid ""
51713 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51714 "libraries you want to associate with this value. "
51715 msgstr ""
51716 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
51717 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51721 #, c-format
51722 msgid "if you wish to enable this feature."
51723 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
51724
51725 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51727 msgid "ig"
51728 msgstr "ig"
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51734 #, c-format
51735 msgid "ignore"
51736 msgstr "Ignorovat"
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51739 #, c-format
51740 msgid "in "
51741 msgstr "v "
51742
51743 #. %1$s:  LibraryName 
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51745 #, c-format
51746 msgid "in %s "
51747 msgstr "v %s "
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51750 #, c-format
51751 msgid "in fines"
51752 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51755 #, c-format
51756 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51757 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
51758
51759 #. SCRIPT
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51761 msgid "in library "
51762 msgstr "v knihovně "
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51765 #, c-format
51766 msgid "incoming_call.ogg"
51767 msgstr "incoming_call.ogg"
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51771 #, c-format
51772 msgid "indexing."
51773 msgstr "indexování."
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51776 #, c-format
51777 msgid "install basic configuration settings"
51778 msgstr "proveďte základní nastavení"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51781 #, c-format
51782 msgid "invalid authority types"
51783 msgstr "neplatný typ autority"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51786 #, c-format
51787 msgid "is"
51788 msgstr "je"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51791 #, c-format
51792 msgid "is already in possession"
51793 msgstr "je již ve vlastnictví"
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51796 #, c-format
51797 msgid "is already in use by another patron record."
51798 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
51799
51800 #. SCRIPT
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51802 msgid "is duplicated"
51803 msgstr "je duplicitní"
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51808 #, c-format
51809 msgid "is equal to"
51810 msgstr "je rovno"
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51828 #, c-format
51829 msgid "is exactly"
51830 msgstr "rovno"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51833 #, fuzzy, c-format
51834 msgid "is licensed under a "
51835 msgstr "je dostupný pod licencemi "
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51838 #, c-format
51839 msgid "is licensed under the "
51840 msgstr "je dostupný pod licencemi "
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51844 #, c-format
51845 msgid "is not"
51846 msgstr "není"
51847
51848 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51849 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51851 #, c-format
51852 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51853 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
51854
51855 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51856 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51857 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51858 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51859 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51860 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51861 #. %7$s:  message_loo.approver 
51862 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51863 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51864 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51865 #. %11$s:  ELSE 
51866 #. %12$s:  END 
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51868 #, c-format
51869 msgid ""
51870 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51871 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51872 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51873 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51874 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51875 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51876 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51877 "error! %s "
51878 msgstr ""
51879 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
51880 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
51881 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
51882 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
51883 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
51884 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
51885 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
51886 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
51887 "%s Neznámá chyba! %s "
51888
51889 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51891 #, c-format
51892 msgid "is now debarred until %s."
51893 msgstr "má omezené služby do %s."
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51897 #, c-format
51898 msgid "is on hold for "
51899 msgstr "je rezervováno pro "
51900
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51902 #, c-format
51903 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51904 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
51905
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51907 #, c-format
51908 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51909 msgstr ""
51910 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51913 #, c-format
51914 msgid "is used as a fallback. "
51915 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51921 #, c-format
51922 msgid "iso2709"
51923 msgstr "ISO2709"
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51926 #, c-format
51927 msgid "item fields"
51928 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51931 #, c-format
51932 msgid "item type not defined"
51933 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51938 #, fuzzy, c-format
51939 msgid "item's holding library "
51940 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51945 #, fuzzy, c-format
51946 msgid "item's home library "
51947 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51950 #, c-format
51951 msgid "itemdata_copynumber"
51952 msgstr "itemdata_copynumber"
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51955 #, c-format
51956 msgid "itemdata_enumchron"
51957 msgstr "itemdata_enumchron"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51960 #, c-format
51961 msgid "itemnum"
51962 msgstr "itemnum"
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51965 #, c-format
51966 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51967 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51971 #, c-format
51972 msgid "items (10)"
51973 msgstr "jednotek (10)"
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51976 #, c-format
51977 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51978 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51981 #, c-format
51982 msgid "items.permanent_location mapped"
51983 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51986 #, c-format
51987 msgid "itemtype NOT mapped"
51988 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51991 #, c-format
51992 msgid "jQuery"
51993 msgstr "jQuery"
51994
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51996 #, c-format
51997 msgid "jQuery Colvis plugin"
51998 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52001 #, c-format
52002 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52003 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52004
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52006 #, c-format
52007 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52008 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52012 #, c-format
52013 msgid "jQuery Validation Plugin"
52014 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52017 #, c-format
52018 msgid "jQuery and jQueryUI"
52019 msgstr "jQuery a jQueryUI"
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52022 #, c-format
52023 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52024 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52027 #, c-format
52028 msgid ""
52029 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52030 "under the "
52031 msgstr ""
52032 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52035 #, c-format
52036 msgid "jQuery multiple select plugin"
52037 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52040 #, c-format
52041 msgid "jQuery treetable Plugin"
52042 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52045 #, c-format
52046 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52047 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52050 #, c-format
52051 msgid "jQueryUI"
52052 msgstr "jQueryUI"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52056 #, c-format
52057 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52058 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52061 #, c-format
52062 msgid "jquery.multiple.select.js"
52063 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52068 #, c-format
52069 msgid "koha-conf.xml"
52070 msgstr "koha-conf.xml"
52071
52072 #. INPUT type=text name=filename
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52075 msgid "koha.mrc"
52076 msgstr "koha.mrc"
52077
52078 #. %1$s:  batche.batch_id 
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52080 #, c-format
52081 msgid "label_batch_%s.pdf"
52082 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52083
52084 #. %1$s:  patronlist_id 
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52086 #, fuzzy, c-format
52087 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52088 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52089
52090 #. For the first occurrence,
52091 #. %1$s:  batche.card_count 
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52094 #, c-format
52095 msgid "label_single_%s.pdf"
52096 msgstr "label_single_%s.pdf"
52097
52098 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52100 #, c-format
52101 msgid "last on: %s"
52102 msgstr "poslední na: %s"
52103
52104 #. INPUT type=text name=from_subfield
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52107 msgid "let blank for the entire field"
52108 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52111 #, c-format
52112 msgid "library not defined"
52113 msgstr "knihovna není definována"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52116 #, c-format
52117 msgid "licensed under "
52118 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52121 #, c-format
52122 msgid "like"
52123 msgstr "jako"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52126 #, c-format
52127 msgid "loading.ogg"
52128 msgstr "loading.ogg"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52131 #, c-format
52132 msgid "loading_2.ogg"
52133 msgstr "loading_2.ogg"
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52136 #, c-format
52137 msgid "localhost"
52138 msgstr "localhost"
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52141 #, c-format
52142 msgid "lost"
52143 msgstr "ztraceno"
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52146 #, c-format
52147 msgid "m/"
52148 msgstr "m/"
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52151 #, c-format
52152 msgid "manage circulation rules"
52153 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52157 #, c-format
52158 msgid "marc"
52159 msgstr "MARC"
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52162 #, c-format
52163 msgid "matches"
52164 msgstr "shoduje se s"
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52167 #, c-format
52168 msgid "maximize.ogg"
52169 msgstr "maximize.ogg"
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52173 #, c-format
52174 msgid "me"
52175 msgstr "já"
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52178 #, c-format
52179 msgid "minimize.ogg"
52180 msgstr "minimize.ogg"
52181
52182 #. SCRIPT
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52184 msgid "modified"
52185 msgstr "změněno"
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52188 #, c-format
52189 msgid "months "
52190 msgstr "měsíců "
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52193 #, c-format
52194 msgid "must"
52195 msgstr "musí"
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52198 #, c-format
52199 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52200 msgstr ""
52201 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
52202 "databázi "
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52205 #, c-format
52206 msgid "n/a"
52207 msgstr "není známo"
52208
52209 #. SCRIPT
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52211 msgid "never"
52212 msgstr "nikdy"
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52215 #, c-format
52216 msgid "new_mail_notification.ogg"
52217 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52218
52219 #. INPUT type=image
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52221 msgid "next"
52222 msgstr "další"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52225 #, c-format
52226 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52227 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52230 #, c-format
52231 msgid "no active"
52232 msgstr "neaktivní"
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52235 #, c-format
52236 msgid "no libraries defined"
52237 msgstr "není definována žádná knihovna"
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52240 #, c-format
52241 msgid "no patron categories defined"
52242 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52245 #, c-format
52246 msgid "noItemTypeImages system preference"
52247 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52252 #, c-format
52253 msgid "none"
52254 msgstr "nic"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52257 #, c-format
52258 msgid "not"
52259 msgstr "ne"
52260
52261 #. ABBR
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52263 msgid "not available"
52264 msgstr "nedostupný"
52265
52266 #. SCRIPT
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52268 msgid "not checked out"
52269 msgstr "nebylo půjčeno"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52274 #, c-format
52275 msgid "not equal to"
52276 msgstr "nerovná se"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52279 #, c-format
52280 msgid "not like"
52281 msgstr "není jako"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52284 #, c-format
52285 msgid "not owned"
52286 msgstr "není vlastněný"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52289 #, c-format
52290 msgid "of one item"
52291 msgstr "některou jednotku"
52292
52293 #. SCRIPT
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52295 msgid "on hold"
52296 msgstr "Rezervováno"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52300 #, c-format
52301 msgid "on this item "
52302 msgstr "na této jednotce "
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52305 #, c-format
52306 msgid "once every"
52307 msgstr "jednou za"
52308
52309 #. %1$s:  ELSE 
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52311 #, c-format
52312 msgid "one or more records without items attached. %s "
52313 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52316 #, c-format
52317 msgid "opening.ogg"
52318 msgstr "opening.ogg"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52322 #, c-format
52323 msgid "or"
52324 msgstr "nebo"
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52331 #, c-format
52332 msgid "or "
52333 msgstr "nebo "
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52336 #, c-format
52337 msgid "or MARC subfield."
52338 msgstr "nebo podpole MARC."
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52341 #, c-format
52342 msgid "or any available"
52343 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52346 #, c-format
52347 msgid "or create"
52348 msgstr "nebo vytvořit novou"
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52351 #, fuzzy, c-format
52352 msgid "or create:"
52353 msgstr "nebo vytvořit novou"
52354
52355 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52357 #, c-format
52358 msgid "owes %s"
52359 msgstr "dluží %s"
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52362 #, c-format
52363 msgid "panic.ogg"
52364 msgstr "panic.ogg"
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52367 #, c-format
52368 msgid "patron categories"
52369 msgstr "kategorie čtenářů"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52372 #, c-format
52373 msgid "patron category "
52374 msgstr "čtenářská kategorie "
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52377 #, c-format
52378 msgid "patron_attributes"
52379 msgstr "patron_attributes"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52382 #, c-format
52383 msgid "patrons to "
52384 msgstr "čtenářů do "
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52388 #, c-format
52389 msgid "pending"
52390 msgstr "čeká na vyřízení"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52393 #, c-format
52394 msgid "pending offline circulation actions"
52395 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
52396
52397 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52399 msgid "phony_submit"
52400 msgstr "phony_submit"
52401
52402 #. SCRIPT
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52404 msgid "please enter a date!"
52405 msgstr "zadejte datum!"
52406
52407 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52409 msgid "please note your reason here..."
52410 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52413 #, c-format
52414 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52415 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52418 #, c-format
52419 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52420 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52423 #, c-format
52424 msgid "popup.ogg"
52425 msgstr "popup.ogg"
52426
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52428 #, c-format
52429 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52430 msgstr "systémové nastavení pro povolení nahrávání pluginů. "
52431
52432 #. INPUT type=image
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52434 msgid "previous"
52435 msgstr "předchozí"
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52440 #, c-format
52441 msgid "pt"
52442 msgstr "pt"
52443
52444 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52445 #. %2$s:  END 
52446 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52448 #, c-format
52449 msgid "published by: %s %s %s in "
52450 msgstr "vydal: %s %s %s v "
52451
52452 #. SCRIPT
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52454 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52455 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52458 #, c-format
52459 msgid "rather than "
52460 msgstr "spíše než "
52461
52462 #. SCRIPT
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52464 msgid "reason unkown"
52465 msgstr "neznámý důvod"
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52468 #, c-format
52469 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52470 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52473 #, c-format
52474 msgid "records in various format. Choose one): "
52475 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52478 #, c-format
52479 msgid "records."
52480 msgstr "záznamy."
52481
52482 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52484 msgid "regex pattern"
52485 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
52486
52487 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52489 msgid "regex replacement"
52490 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52494 #, c-format
52495 msgid "rejected"
52496 msgstr "odmítnutý"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52499 #, fuzzy, c-format
52500 msgid "release team"
52501 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.22"
52502
52503 #. IMG
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52506 msgid "remove this image"
52507 msgstr "odstranit tento obrázek"
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52510 #, c-format
52511 msgid "removed successfully"
52512 msgstr "úspěšně odstraněna"
52513
52514 #. SCRIPT
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52516 msgid "reopen basketgroup"
52517 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52520 #, c-format
52521 msgid "restricted"
52522 msgstr "omezeno"
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52525 #, c-format
52526 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52527 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52530 #, c-format
52531 msgid "s/"
52532 msgstr "s/"
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52535 #, c-format
52536 msgid "same library, all patron types, all item types"
52537 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52540 #, c-format
52541 msgid "same library, all patron types, same item type"
52542 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
52543
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52545 #, c-format
52546 msgid "same library, same patron type, all item types"
52547 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52550 #, c-format
52551 msgid "same library, same patron type, same item type"
52552 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52555 #, c-format
52556 msgid "seconds "
52557 msgstr "sekundy "
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52560 #, c-format
52561 msgid "see also:"
52562 msgstr "podívejte se také na:"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52565 #, c-format
52566 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52567 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52570 #, c-format
52571 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52572 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52577 #, c-format
52578 msgid "select all"
52579 msgstr "označit vše"
52580
52581 #. INPUT type=submit
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52583 msgid "selection"
52584 msgstr "výběr"
52585
52586 #. INPUT type=text name=selector
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52588 msgid "selector"
52589 msgstr "selektor"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52593 #, c-format
52594 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52595 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52598 #, c-format
52599 msgid "serial"
52600 msgstr "periodikum"
52601
52602 #. A
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52604 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52605 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52608 #, c-format
52609 msgid "setDescription: "
52610 msgstr "setDescription: "
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52613 #, c-format
52614 msgid "setDescriptions"
52615 msgstr "setDescriptions"
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52618 #, c-format
52619 msgid "setName"
52620 msgstr "setName"
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52623 #, c-format
52624 msgid "setName: "
52625 msgstr "setName: "
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52628 #, c-format
52629 msgid "setSpec"
52630 msgstr "setSpec"
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52633 #, c-format
52634 msgid "setSpec: "
52635 msgstr "setSpec: "
52636
52637 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52638 #. %2$s:  ELSE 
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52640 #, fuzzy, c-format
52641 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52642 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52645 #, c-format
52646 msgid "since last transfer"
52647 msgstr "od posledního přesunu"
52648
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52650 #, c-format
52651 msgid "software.coop, United Kingdom"
52652 msgstr "software.coop, Spojené Království"
52653
52654 #. INPUT type=text name=sound
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52656 msgid "sound"
52657 msgstr "zvuk"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52660 #, c-format
52661 msgid "start the installer"
52662 msgstr "spusťte instalátor"
52663
52664 #. SCRIPT
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52666 msgid "starting with "
52667 msgstr "začíná na "
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52685 #, c-format
52686 msgid "starts with"
52687 msgstr "začíná s"
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52691 #, c-format
52692 msgid "subfield ignored"
52693 msgstr "podpole ignorováno"
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52696 #, c-format
52697 msgid "subfields"
52698 msgstr "podpole"
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52701 #, c-format
52702 msgid "subfields not in same tabs"
52703 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52706 #, c-format
52707 msgid "subscribers"
52708 msgstr "odběratélé"
52709
52710 #. A
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52714 msgid "subscription detail"
52715 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
52716
52717 #. %1$s:  IF ( title ) 
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52719 #, c-format
52720 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52721 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
52722
52723 #. A
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52726 msgid "suggestion"
52727 msgstr "návrh"
52728
52729 #. For the first occurrence,
52730 #. %1$s:  m.id 
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52737 #, c-format
52738 msgid "suggestion #%s"
52739 msgstr "návrh #%s"
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52742 #, c-format
52743 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52744 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
52745
52746 #. SCRIPT
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52748 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52749 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
52750
52751 #. META http-equiv=Content-Type
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52765 msgid "text/html; charset=utf-8"
52766 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52769 #, c-format
52770 msgid "than "
52771 msgstr "než "
52772
52773 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52774 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52775 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52776 #. %4$s:  image_limit 
52777 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52778 #. %6$s:  batch_id 
52779 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52780 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52781 #. %9$s:  batch_id 
52782 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52783 #. %11$s:  batch_id 
52784 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52785 #. %13$s:  batch_id 
52786 #. %14$s:  ELSE 
52787 #. %15$s:  END 
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52789 #, c-format
52790 msgid ""
52791 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52792 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52793 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52794 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52795 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52796 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52797 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52798 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52799 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52800 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52801 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52802 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52803 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52804 "duplicated. %s %s "
52805 msgstr ""
52806 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
52807 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
52808 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
52809 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
52810 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
52811 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
52812 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
52813 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
52814 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
52815 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
52816 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
52817 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
52818 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52821 #, c-format
52822 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52823 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52827 #, c-format
52828 msgid ""
52829 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52830 msgstr ""
52831 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
52832 "\" (pobočky)"
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52835 #, c-format
52836 msgid ""
52837 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52838 msgstr ""
52839 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
52840 "\" (typ jednotky)"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52843 #, c-format
52844 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52845 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52848 #, c-format
52849 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52850 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52853 #, c-format
52854 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52855 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
52856
52857 #. %1$s:  END 
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52859 #, c-format
52860 msgid "this record has no items attached. %s "
52861 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52864 #, c-format
52865 msgid "through "
52866 msgstr "přes "
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52869 #, c-format
52870 msgid "times"
52871 msgstr "krát"
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52876 #, c-format
52877 msgid "to "
52878 msgstr "do "
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52882 #, c-format
52883 msgid "to be placed on hold"
52884 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52887 #, c-format
52888 msgid "to continue the installation. "
52889 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52892 #, c-format
52893 msgid "to create"
52894 msgstr "vytvořit"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52897 #, c-format
52898 msgid "to field "
52899 msgstr "do pole "
52900
52901 #. SCRIPT
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52903 msgid "too many renewals"
52904 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52907 #, c-format
52908 msgid "unless"
52909 msgstr "pokud neplatí, že"
52910
52911 #. SCRIPT
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52913 msgid "unrecognized command"
52914 msgstr "neznámý příkaz"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52918 #, c-format
52919 msgid "until"
52920 msgstr "do"
52921
52922 #. SCRIPT
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52924 msgid "until %s"
52925 msgstr "do %s"
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52928 #, c-format
52929 msgid "update your database"
52930 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52933 #, c-format
52934 msgid "updated successfully"
52935 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52938 #, c-format
52939 msgid "url"
52940 msgstr "url"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52943 #, c-format
52944 msgid "url:"
52945 msgstr "url:"
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52948 #, c-format
52949 msgid "used for/see from:"
52950 msgstr "použito pro/viz zde:"
52951
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52953 #, c-format
52954 msgid "user "
52955 msgstr "uživatel "
52956
52957 #. SELECT name=transport
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52959 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52960 msgstr ""
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52963 #, c-format
52964 msgid "value"
52965 msgstr "hodnota"
52966
52967 #. SCRIPT
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52969 msgid "value missing"
52970 msgstr "chybějící hodnota"
52971
52972 #. SCRIPT
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52974 msgid "variable missing"
52975 msgstr "chybějící proměnná"
52976
52977 #. %1$s:  supplier 
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52979 #, c-format
52980 msgid "vendor %s,"
52981 msgstr "dodavatel %s,"
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52984 #, c-format
52985 msgid "verify"
52986 msgstr "ověřte"
52987
52988 #. SCRIPT
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52990 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52991 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
52992
52993 #. SCRIPT
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52995 msgid "view"
52996 msgstr "zobrazit"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52999 #, c-format
53000 msgid "warning.ogg"
53001 msgstr "warning.ogg"
53002
53003 #. %1$s:  ELSE 
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53005 #, c-format
53006 msgid ""
53007 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53008 "used without success: "
53009 msgstr ""
53010 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
53011 "konfigurační soubor: "
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53014 #, c-format
53015 msgid "which should be set up by your system administrator."
53016 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
53017
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53019 #, fuzzy, c-format
53020 msgid "who are in patron list: "
53021 msgstr "Seznamy čtenářů"
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53024 #, c-format
53025 msgid "who have not borrowed since:"
53026 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53029 #, c-format
53030 msgid "whose expiration date is before:"
53031 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53034 #, c-format
53035 msgid "whose patron category is:"
53036 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53039 #, c-format
53040 msgid "will show the link just below the title"
53041 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
53042
53043 #. SCRIPT
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53045 msgid "with category "
53046 msgstr "v kategorii "
53047
53048 #. %1$s:  ELSE 
53049 #. %2$s:  END 
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53051 #, c-format
53052 msgid ""
53053 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53054 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53055 msgstr ""
53056 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
53057 "hodnoty v této kategorii. %s "
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53060 #, c-format
53061 msgid "with this reason:"
53062 msgstr "z tohoto důvodu:"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53065 #, c-format
53066 msgid "with value "
53067 msgstr "hodnotou "
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53070 #, c-format
53071 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53072 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53076 #, c-format
53077 msgid "xml"
53078 msgstr "xml"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53082 #, c-format
53083 msgid "years "
53084 msgstr "let "
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53087 #, c-format
53088 msgid "years of activity"
53089 msgstr "roky aktivity"
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53092 #, c-format
53093 msgid "yes"
53094 msgstr "ano"
53095
53096 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53098 #, c-format
53099 msgid "| Actions: %s "
53100 msgstr "| Akce: %s "
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53103 #, c-format
53104 msgid "| "
53105 msgstr "| "
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53125 #, c-format
53126 msgid "×"
53127 msgstr "×"
53128
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53130 #, c-format
53131 msgid ""
53132 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53133 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53134 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53135 "and Duaa Bazzazi. "
53136 msgstr ""
53137 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
53138 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
53139 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
53140 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
53141
53142 #. A
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53144 msgid ""
53145 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53146 "%]"
53147 msgstr ""
53148 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53149 "%]"
53150
53151 #. A
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53153 msgid ""
53154 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53155 msgstr ""
53156 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53157
53158 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53160 #, c-format
53161 msgid "%s "
53162 msgstr "%s "