1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:32-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-05-21 05:22+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1432185751.000000\n"
21 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
22 #. %2$s: IF data.category_type
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
25 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
26 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
28 #. %1$s: data.branchname |html
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
31 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
32 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
34 #. %1$s: data.branchname |html
35 #. %2$s: data.category_description |html
36 #. %3$s: data.category_type |html
37 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
41 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
43 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
45 #. %1$s: data.category_description |html
46 #. %2$s: data.category_type |html
47 #. %3$s: data.branchname |html
48 #. %4$s: data.dateexpiry
49 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
53 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
54 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
57 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 #. %1$s: data.category_description |html
60 #. %2$s: data.category_type |html
61 #. %3$s: data.branchname |html
62 #. %4$s: data.dateexpiry
63 #. %5$s: IF data.overdues
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
67 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
68 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
70 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
71 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
76 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
77 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
79 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
80 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
81 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
84 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
85 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
89 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
90 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
93 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
94 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
98 #. %2$s: data.cardnumber | html
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
101 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
102 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
126 msgid "# of % selected"
127 msgstr "vybráno # z %"
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
131 msgid "# of Students"
132 msgstr "Počet studentů"
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
136 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
137 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
141 msgid "%% matches any number of characters"
142 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
144 #. %1$s: - USE Branches -
145 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
146 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
147 #. %4$s: biblio.title |html
148 #. %5$s: biblio.author |html
149 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
150 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
151 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
152 #. %9$s: item.barcode |html
153 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
154 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
155 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
156 #. %13$s: item.location |html
157 #. %14$s: item.stocknumber |html
158 #. %15$s: item.status |html
159 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
163 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
164 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
166 "%s %s %s \"%s od %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
167 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
170 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
171 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
172 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
173 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
174 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
176 #. %8$s: size = q.size - 1
177 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
180 #. %12$s: params.c = c.$j
182 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
185 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
188 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
192 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
193 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
195 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
196 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
202 #. %5$s: BLOCK language
204 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
205 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
206 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
207 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
208 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
209 #. %12$s: CASE ['heb']
210 #. %13$s: CASE ['ara']
211 #. %14$s: CASE ['gre']
212 #. %15$s: CASE ['grc']
217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
220 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
221 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
223 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
224 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
225 "roku 1453) %s%s %s %s "
227 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
228 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
229 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
230 #. %4$s: SWITCH frequnit
233 #. %7$s: CASE 'month'
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
239 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
240 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
242 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
243 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
244 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
245 #. %4$s: SWITCH module
246 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
247 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
248 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
249 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
250 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
251 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
252 #. %11$s: CASE 'LETTER'
253 #. %12$s: CASE 'FINES'
254 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
255 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
260 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
261 #. %20$s: SWITCH action
263 #. %22$s: CASE 'DELETE'
264 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
265 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
266 #. %25$s: CASE 'RETURN'
267 #. %26$s: CASE 'CREATE'
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
275 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
276 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
277 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
279 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
280 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %s%s %s %s "
281 "%s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %s%s %s "
284 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
285 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
286 #. %3$s: - BLOCK area_name -
287 #. %4$s: - SWITCH area -
288 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
289 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
290 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
291 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
292 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
298 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
302 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
303 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
304 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
305 #. %4$s: IF ( transport.transport )
306 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
307 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
308 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
309 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
310 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
311 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
317 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
318 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
320 "%s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
321 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
322 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
324 #. %1$s: IF basket.basketgroup
325 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
326 #. %3$s: IF basketgroup.closed
327 #. %4$s: basketgroup.name
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
331 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
332 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
341 msgid "%s %s %s %s None %s "
342 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
346 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
347 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
349 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
351 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
352 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
353 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
355 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
357 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
359 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
361 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
363 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
368 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
369 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
371 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
372 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
375 #. %1$s: USE KohaDates
376 #. %2$s: - BLOCK area_name -
377 #. %3$s: - SWITCH area -
378 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
379 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
380 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
381 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
382 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
383 #. %9$s: - CASE 'SER' -
386 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
390 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
391 "%sSerials %s %s %s "
393 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s %"
396 #. %1$s: INCLUDE actions
397 #. %2$s: INCLUDE fail
399 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
402 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
404 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
407 #. %1$s: INCLUDE actions
408 #. %2$s: INCLUDE fail
410 #. %4$s: IF ( errornoitem )
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
413 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
414 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
416 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
417 #. %2$s: resultsloo.author
420 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
421 #. %6$s: resultsloo.isbn
423 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
424 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
426 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
427 #. %12$s: resultsloo.publishercode
429 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
430 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
432 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
433 #. %18$s: resultsloo.edition
435 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
436 #. %21$s: resultsloo.place
438 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
439 #. %24$s: resultsloo.pages
441 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
442 #. %27$s: resultsloo.item('size')
444 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
448 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
449 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
451 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
452 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
455 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
456 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
460 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
466 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
467 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
470 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
471 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
472 "uživatelů "%s" %s "
475 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
476 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
480 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
486 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
487 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
490 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
491 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
492 "záznamů "%s" %s "
494 #. For the first occurrence,
495 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
496 #. %2$s: basketgroup.name
498 #. %4$s: basketgroup.id
500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
503 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
504 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
506 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
507 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
508 #. %3$s: span_title = BLOCK
509 #. %4$s: order.parent_ordernumber
512 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
513 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
514 #. %9$s: span_title = BLOCK
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
520 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
521 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
522 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
523 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
526 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
527 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
528 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
529 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
530 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
532 #. %1$s: IF ccode_label
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
538 msgid "%s %s %s Collection %s "
539 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
541 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
542 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
543 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
546 msgid "%s %s %s Item waiting at "
547 msgstr "%s %s %s Čeká v "
549 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
550 #. %2$s: FOR error IN errors
551 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
554 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
556 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
558 #. %1$s: IF basketbranchname
559 #. %2$s: basketbranchname
562 #. %5$s: IF branches_loop.size
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
565 msgid "%s %s %s No library %s %s "
566 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
568 #. For the first occurrence,
569 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
570 #. %2$s: basket.basketname
572 #. %4$s: basket.basketno
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
577 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
578 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
580 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
581 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
586 msgid "%s %s %s No other items. %s "
587 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
591 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
592 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
593 #. %5$s: item.notforloanvalue
596 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
597 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
600 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
604 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
607 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
608 "jednotku %s %s pro "
611 #. %2$s: SWITCH unit.type
612 #. %3$s: CASE 'POINT'
613 #. %4$s: CASE 'AGATE'
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
621 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
624 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
627 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
628 #. %2$s: BLOCK ServerType
629 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
630 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
635 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
636 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
639 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
640 #. %3$s: CASE 'surname'
641 #. %4$s: CASE 'firstname'
642 #. %5$s: CASE 'branchcode'
643 #. %6$s: CASE 'categorycode'
645 #. %8$s: CASE 'state'
646 #. %9$s: CASE 'zipcode'
647 #. %10$s: CASE 'country'
648 #. %11$s: CASE 'sort1'
649 #. %12$s: CASE 'sort2'
650 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
651 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
652 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
657 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
658 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
659 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
661 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Město %s Kraj %s PSČ %s "
662 "Kraj %sKategorie %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
663 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
665 #. For the first occurrence,
666 #. %1$s: IF serial.publisheddate
667 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
675 msgid "%s %s %s Unknown %s "
676 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
679 #. %2$s: IF close_form
680 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
684 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
685 "Please create a new active budget and retry. "
687 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
688 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
690 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
691 #. %2$s: savedreport.report_name
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
696 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
697 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
708 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
709 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
711 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
712 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
716 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
719 msgid "%s %s %s only this type :"
720 msgstr "%s %s %s pouze tento typ :"
722 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
723 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
728 msgid "%s %s %s unknown %s "
729 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
732 #. %2$s: USE Branches
733 #. %3$s: USE KohaDates
735 #. %5$s: iTotalRecords
736 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
737 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
738 #. %8$s: data.cardnumber |html
739 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
740 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
741 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
745 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
746 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
747 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
749 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
750 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
751 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
753 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
756 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
757 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
762 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
766 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
769 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
772 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
781 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
782 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
786 #. %3$s: IF flagloo.yes
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
792 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
793 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
795 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
796 #. %2$s: - SWITCH element -
797 #. %3$s: - CASE 'layout' -
798 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
799 #. %5$s: - CASE 'template' -
800 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
801 #. %7$s: - CASE 'profile' -
802 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
803 #. %9$s: - CASE 'batch' -
804 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
807 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
811 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
812 "%sBatches %s %s %s "
814 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
817 #. %1$s: IF ( test_term )
818 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
820 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
822 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
829 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
830 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
832 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
833 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
835 #. %1$s: item.biblio.title
836 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
837 #. %3$s: item.barcode
838 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
841 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
842 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
844 #. %1$s: item.biblio.title
845 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
846 #. %3$s: item.barcode
847 #. %4$s: borrower.firstname
848 #. %5$s: borrower.surname
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
851 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
853 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
854 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
856 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
857 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
858 #. %3$s: item.barcode
859 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
863 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
866 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
867 "prodloužen před %s. "
869 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
870 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
871 #. %3$s: item.barcode
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
874 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
875 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
877 #. For the first occurrence,
878 #. %1$s: basket.total_items
879 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
880 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
885 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
886 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
888 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
889 #. %2$s: current_matcher_code
890 #. %3$s: current_matcher_description
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
896 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
897 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
900 #. %2$s: basketgroup.name
902 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
903 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
904 #. %6$s: basketgroup.name
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
910 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
911 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
913 #. %1$s: SWITCH m.code
914 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
915 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
916 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
917 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
924 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
925 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
926 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
927 "category deleted successfully. %s %s %s "
929 "%s %s Při vytváření kategorie čtenářů se vyskytla chyba. Je možné, že "
930 "takováto kategorie již existuje. %s Při odstraňování kategorie čtenářů se "
931 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie čtenářů byla úspěšně "
932 "vytvořena. %s Kategorie čtenářů byla odstraněna. %s %s %s "
934 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
935 #. %2$s: CASE "Issue From" -
936 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
937 #. %4$s: CASE "Issue To" -
938 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
939 #. %6$s: CASE "Return From" -
940 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
941 #. %8$s: CASE "Return To" -
942 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
943 #. %10$s: CASE "Branch" -
944 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
945 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
946 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
947 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
948 #. %15$s: loopfilte.filter
949 #. %16$s: CASE "Day" -
950 #. %17$s: loopfilte.filter
951 #. %18$s: CASE "Month" -
952 #. %19$s: loopfilte.filter
953 #. %20$s: CASE "Year" -
954 #. %21$s: loopfilte.filter
955 #. %22$s: CASE # default case -
956 #. %23$s: loopfilte.crit
957 #. %24$s: loopfilte.filter
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
962 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
963 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
964 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
966 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
967 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
968 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
971 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
972 #. %3$s: totalToAnonymize
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
975 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
976 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
979 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
982 msgid "%s %s Data deleted "
983 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
986 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
989 msgid "%s %s Data recorded "
990 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
994 #. %2$s: CASE 'default'
995 #. %3$s: CASE 'never'
996 #. %4$s: CASE 'forever'
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1001 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1002 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1004 #. %1$s: IF ( ERROR )
1005 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1011 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1014 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na \"zpět\" a "
1015 "zkuste to znovu %s %s "
1017 #. For the first occurrence,
1019 #. %2$s: CASE 'email'
1020 #. %3$s: CASE 'print'
1022 #. %5$s: CASE 'feed'
1023 #. %6$s: CASE 'phone'
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1030 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1031 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1037 msgid "%s %s Item being transferred to "
1038 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1041 #. %2$s: CASE 'itype'
1042 #. %3$s: CASE 'ccode'
1043 #. %4$s: CASE 'location'
1044 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1045 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1052 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1053 "Holding library %s %s %s "
1055 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1060 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1061 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1063 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1064 #. %2$s: CASE "koha"
1065 #. %3$s: CASE "slip"
1068 #. %6$s: opac_new.lang
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1072 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1074 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1077 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1078 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1081 msgid "%s %s Lost (%s)"
1082 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1084 #. %1$s: SWITCH d.type
1085 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1086 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1087 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1088 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1092 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1094 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1102 msgstr "%s %s Žádné %s"
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1110 msgid "%s %s None %s %s "
1111 msgstr "%s %s Nic %s %s "
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1118 msgid "%s %s None defined %s "
1119 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1122 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1123 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1127 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1128 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1135 msgid "%s %s Not on hold %s "
1136 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1139 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1140 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1143 msgid "%s %s On order (%s)"
1144 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1146 #. %1$s: SET status_found = 0
1147 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1148 #. %3$s: SET status_found = 1
1149 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1150 #. %5$s: SET status_found = 1
1151 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1152 #. %7$s: SET status_found = 1
1153 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1154 #. %9$s: SET status_found = 1
1156 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1157 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1159 #. %14$s: SET status_found = 1
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1166 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1169 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1172 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1186 #. %15$s: loopfilte.filter
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1190 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1191 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1192 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1194 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1195 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ exempláře %s Fond %s "
1196 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1198 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1199 #. %2$s: countSubscrip
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1204 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1206 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1209 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1210 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1211 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1216 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1217 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1218 "narrower/related terms. %s "
1220 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1221 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1224 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1225 #. %3$s: message.biblionumber
1226 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1227 #. %5$s: message.authid
1228 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1229 #. %7$s: message.biblionumber
1230 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1231 #. %9$s: message.biblionumber
1232 #. %10$s: message.reserve_id
1233 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1234 #. %12$s: message.biblionumber
1235 #. %13$s: message.itemnumber
1236 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1237 #. %15$s: message.biblionumber
1238 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1239 #. %17$s: message.authid
1240 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1241 #. %19$s: message.biblionumber
1242 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1243 #. %21$s: message.authid
1245 #. %23$s: IF message.error
1246 #. %24$s: message.error
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1251 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1252 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1253 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1254 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1255 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1256 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1257 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1258 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1259 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1261 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1262 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1263 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1264 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1265 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1266 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1267 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1268 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1269 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1270 "v logovacích souborech). %s "
1272 #. %1$s: SWITCH m.code
1273 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1277 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1280 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje návrh na nákup dokumentu s tímto "
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1288 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1289 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1292 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1294 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1295 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1297 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1298 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1300 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1303 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1307 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1308 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1310 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1311 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1314 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1315 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1318 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1319 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1321 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1322 #. %2$s: selectall = 1
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1326 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1329 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1333 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1336 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1337 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1338 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1340 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1341 #. %10$s: item.reservedate
1346 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1350 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1351 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1352 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1353 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1355 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1356 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1357 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1358 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1360 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1361 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1362 #. %3$s: rule.hardduedate
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1365 msgid "%s %s before %s "
1366 msgstr "%s %s před %s "
1368 #. For the first occurrence,
1369 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1370 #. %2$s: loo.branches.size
1372 #. %4$s: loo.branches.size
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1377 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1378 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1380 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1381 #. %2$s: loo.branches.size
1383 #. %4$s: loo.branches.size
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1390 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1391 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1393 #. %1$s: title |html
1394 #. %2$s: IF ( author )
1395 #. %3$s: author |html
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1399 msgid "%s %s by %s%s"
1400 msgstr "%s %s od %s%s"
1402 #. %1$s: title |html
1403 #. %2$s: IF ( author )
1406 #. %5$s: biblionumber
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1409 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1410 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1413 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1419 #. %1$s: holdsfirstname
1420 #. %2$s: holdssurname
1421 #. %3$s: waiting_holds
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1424 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1425 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1427 #. %1$s: borrower.firstname
1428 #. %2$s: borrower.surname
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1431 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1432 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1435 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1441 #. %1$s: IF ( total )
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1447 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1449 "%s %s ztracených jednotek nalezeno %s Nebyla nalezena žádná ztracená "
1452 #. For the first occurrence,
1453 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1454 #. %2$s: enrolmentperiod
1456 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1461 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1462 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1464 #. For the first occurrence,
1466 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1478 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1481 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1482 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
1484 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1485 #. %2$s: looptable.looptable_first
1486 #. %3$s: looptable.looptable_last
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1490 msgid "%s %s to %s %s "
1491 msgstr "%s %s do %s %s "
1494 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1495 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1496 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1497 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1499 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1502 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1503 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1506 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1508 #. %4$s: iTotalRecords
1509 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1510 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1511 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1515 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1516 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1518 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1519 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1521 #. %1$s: r.budget.budget_id
1522 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1523 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1524 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1528 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1529 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1532 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1533 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1537 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1538 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1541 #. %2$s: IF ( slip )
1546 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1549 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1550 msgstr "%s %s%s%sŽádné rezervace%s %s %s "
1552 #. %1$s: SWITCH type
1553 #. %2$s: CASE 'earlier'
1554 #. %3$s: CASE 'later'
1555 #. %4$s: CASE 'acronym'
1556 #. %5$s: CASE 'musical'
1557 #. %6$s: CASE 'broader'
1558 #. %7$s: CASE 'narrower'
1559 #. %8$s: CASE 'parent'
1562 #. %11$s: type | html
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1568 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1569 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1572 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1573 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1577 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1583 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1584 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1586 #. %1$s: error.barcode
1587 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1589 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1591 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1593 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1598 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1599 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1602 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: exemplář je stažený%s %s: exemplář byl "
1603 "vypůjčen. Byl vrácen dříve než byl označený jako evidovaný.%s %s: exemplář "
1604 "byl vypůjčený. Nemohl být vrácený.%s "
1607 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1610 msgid "%s %s; ISBN:"
1611 msgstr "%s %s; ISBN:"
1614 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1615 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1616 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1617 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1618 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1619 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1620 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1621 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1623 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1624 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1630 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1631 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1633 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
1634 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
1637 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1638 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1641 msgid "%s %sERROR: "
1642 msgstr "%s %sCHYBA: "
1644 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1645 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1647 #. %4$s: authtypecode
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1654 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1655 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1657 #. %1$s: IF ( label_ids )
1658 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1659 #. %3$s: label_count
1661 #. %5$s: label_count
1663 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1664 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1667 #. %11$s: item_count
1670 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1671 #. %15$s: multi_batch_count
1673 #. %17$s: multi_batch_count
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1679 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1680 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1682 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
1683 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
1686 #. %1$s: IF ( label_ids )
1687 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1692 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1693 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1694 #. %9$s: borrower_count
1696 #. %11$s: borrower_count
1699 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1700 #. %15$s: multi_batch_count
1702 #. %17$s: multi_batch_count
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1708 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1709 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1712 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářskÿch průKazů%s "
1713 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářské průkazy%s "
1714 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávky k exportu%s %s "
1717 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1721 msgstr "%s %sISBN: "
1724 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1728 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1731 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1732 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
1734 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1736 #. %3$s: CASE 'ordered'
1737 #. %4$s: CASE 'partial'
1738 #. %5$s: CASE 'complete'
1739 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1743 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1744 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1746 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1748 #. %3$s: CASE 'ordered'
1749 #. %4$s: CASE 'partial'
1750 #. %5$s: CASE 'complete'
1751 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1755 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1756 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1758 #. %1$s: selected=relationship
1759 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1762 msgid "%s %sNone specified"
1763 msgstr "%s %sNeurčeno"
1765 #. For the first occurrence,
1766 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1768 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1769 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1770 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1778 #. %13$s: account.accounttype
1780 #. %15$s: - IF account.description
1781 #. %16$s: account.description
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1787 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1788 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1789 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1791 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
1792 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek %sPoplatek za "
1793 "správu účtu %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, %s%s "
1795 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1797 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1798 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1799 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1807 #. %13$s: CASE 'Rent'
1808 #. %14$s: CASE 'FOR'
1810 #. %16$s: CASE 'PAY'
1815 #. %21$s: line.accounttype
1817 #. %23$s: - IF line.description
1818 #. %24$s: line.description
1820 #. %26$s: IF line.title
1821 #. %27$s: line.title
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1826 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1827 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1828 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1829 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1830 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1832 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
1833 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sPoplatek za "
1834 "správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
1835 "%sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba "
1836 "%sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1838 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1840 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1841 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1842 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1850 #. %13$s: CASE 'Rent'
1851 #. %14$s: CASE 'FOR'
1853 #. %16$s: CASE 'PAY'
1858 #. %21$s: account.accounttype
1860 #. %23$s: - IF account.description
1861 #. %24$s: account.description
1863 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1867 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1868 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1869 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1870 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1871 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1873 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
1874 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek "
1875 "%sPoplatek za správu účtu %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
1876 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
1877 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1879 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1880 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1881 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1882 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1883 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1884 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1885 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1887 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1890 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1891 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1895 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1899 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1900 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1902 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
1903 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
1906 #. %2$s: IF (errcode==2)
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1909 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1911 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
1913 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1914 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1922 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1923 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
1925 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1926 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1929 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1930 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
1933 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1936 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1937 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1938 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1940 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1941 #. %10$s: itemloo.reservedate
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1946 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1947 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
1949 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1950 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1953 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1954 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1959 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1960 msgstr "%s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s"
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1966 msgid "%s %s Description: "
1967 msgstr "%s %s Popis: "
1969 #. %1$s: IF ( editcategory )
1970 #. %2$s: IF ( categorycode )
1971 #. %3$s: categorycode
1974 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1975 #. %7$s: categorycode
1976 #. %8$s: ELSIF ( add )
1977 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1979 #. %11$s: branchcode
1981 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1982 #. %14$s: branchcode
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1987 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1988 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1989 "deletion of library '%s' %s "
1991 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
1992 "odstranění skupiny %s %s › %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
1993 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
1995 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1996 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2000 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2001 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2005 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2009 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2010 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2011 "deletion of classification source "
2013 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
2014 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
2015 "odstranění zdroje třídění "
2017 #. %1$s: IF ( add_form )
2018 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2021 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2022 #. %6$s: frameworktext
2023 #. %7$s: frameworkcode
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2028 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2029 "framework for %s (%s)? %s "
2031 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2032 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2034 #. %1$s: IF ( add_form )
2035 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2038 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2043 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2044 "authority type %s "
2046 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
2049 #. %1$s: IF ( add_form )
2050 #. %2$s: IF ( cityid )
2053 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2058 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2060 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
2062 #. %1$s: IF ( add_form )
2063 #. %2$s: IF ( searchfield )
2066 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2067 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2068 #. %7$s: searchfield
2069 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2074 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2075 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2077 "%s › %sUpravit%sNové%s Stop slovo %s › Údaje zaznamenány %s "
2078 "› Vymazat stop slovo '%s' ? %s › Údaje vymazány %s "
2080 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2083 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2084 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2088 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2089 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2092 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2093 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
2095 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2098 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2099 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2103 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2104 #. %4$s: authtypecode
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2113 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2115 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2119 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2120 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2123 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2124 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
2129 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2132 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2133 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
2135 #. For the first occurrence,
2136 #. %1$s: IF ( do_it )
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2141 msgid "%s › Results%s"
2142 msgstr "%s › Výsledky%s"
2144 #. %1$s: IF ( run_report )
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2148 msgid "%s › Results%s "
2149 msgstr "%s › Výsledky%s "
2151 #. %1$s: IF location
2154 #. %4$s: IF ( callnumber )
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2159 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2160 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2162 #. %1$s: IF location
2165 #. %4$s: IF ( callnumber )
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2170 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2171 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2173 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2174 #. %2$s: lateorder.latesince
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2177 msgid "%s (%s days)"
2178 msgstr "%s (%s dní)"
2180 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2181 #. %2$s: issue.item.barcode
2182 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2185 msgid "%s (%s). Due on %s"
2186 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2190 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2196 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2197 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2199 #. For the first occurrence,
2200 #. %1$s: basketgroup.name
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2205 msgstr "%s (uzavřeno)"
2207 #. %1$s: r.budget.budget_name
2208 #. %2$s: r.budget.budget_id
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2214 #. %1$s: r.budget.budget_name
2215 #. %2$s: r.budget.budget_id
2216 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2217 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2218 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2222 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2223 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2225 #. For the first occurrence,
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2230 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2232 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2239 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2240 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2243 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádný exemplář tohoto typu. "
2244 "Pokud zaškrtnuto není, je možné exempláře tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2245 "konkrétní exemplář nastavený jako nevypůjčitelný) "
2247 #. For the first occurrence,
2248 #. %1$s: budget.b_txt
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2254 msgid "%s (inactive)"
2255 msgstr "%s (nečinný)"
2260 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2263 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2264 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2266 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2268 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2269 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2271 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2274 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2275 msgstr "%s (nebylo nic zadáno) %s %s %s%s %s "
2277 #. %1$s: riloo.duedate
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2280 msgid "%s (overdue)"
2281 msgstr "%s (po termínu)"
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2286 msgid "%s (probably OK if blank)"
2287 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2289 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2293 msgid "%s (rcvd)%s "
2294 msgstr "%s (přijatá)%s "
2296 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2298 #. %3$s: IF (order.title)
2299 #. %4$s: order.title |html
2300 #. %5$s: order.author
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2303 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2304 msgstr "%s (přij)%s %s %s %s"
2306 #. %1$s: booksellerphone
2307 #. %2$s: booksellerfax
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2310 msgid "%s / Fax: %s"
2311 msgstr "%s / Fax: %s"
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2321 #. %2$s: item.datedue
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2324 msgid "%s : due %s "
2325 msgstr "%s : do %s "
2327 #. %1$s: IF ( active )
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2332 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2333 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2335 #. For the first occurrence,
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2340 msgid "%s Add incoming record"
2341 msgstr "%s Vložit záznam"
2343 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2344 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2346 #. %4$s: nomatch_action
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2352 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2353 "processed) %s %s %s %s "
2355 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2356 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2361 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2363 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2368 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2370 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2373 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2376 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2377 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2379 #. For the first occurrence,
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2384 msgid "%s Address 2:"
2385 msgstr "%s Adresa 2:"
2387 #. For the first occurrence,
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2394 msgid "%s Address 2: "
2395 msgstr "%s Adresa 2: "
2397 #. For the first occurrence,
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2405 #. For the first occurrence,
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2412 msgid "%s Address: "
2413 msgstr "%s Adresa: "
2415 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2417 #. %3$s: opac_new.branchname
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2421 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2422 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2427 msgid "%s Always add items"
2428 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2430 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2431 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2432 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2433 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2435 #. %6$s: item_action
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2441 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2442 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2444 "%s Vždy přidat exempláře %s Přidat exempláře jen když se nalezne "
2445 "bibliografický záznam %s Přidat exempláře jen když se nenalezne "
2446 "bibliografický záznam %s Ignorovat exempláře %s %s %s %s "
2448 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2453 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2454 "administrator to resolve this problem. %s "
2456 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
2459 #. For the first occurrence,
2460 #. %1$s: ERROR.CORERR
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2464 msgid "%s An unknown error has occurred."
2465 msgstr "%s Vyskytla se neznámá chyba."
2467 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2468 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2469 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2477 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2479 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2482 #. %1$s: IF (del_biblio)
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2488 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2489 "not be deleted. %s "
2491 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2497 msgid "%s Card number: "
2498 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2500 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2501 #. %2$s: categorycode |html
2503 #. %4$s: categorycode |html
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2508 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2511 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2514 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2515 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2519 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2520 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2522 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2523 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2526 msgid "%s Checked out (%s),"
2527 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2534 msgid "%s Checked out to %s %s "
2535 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2537 #. For the first occurrence,
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2542 msgid "%s Checkout(s)"
2543 msgstr "Výpůjčky (%s)"
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2548 msgid "%s Circulation note: "
2549 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
2551 #. For the first occurrence,
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2559 #. For the first occurrence,
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2569 #. For the first occurrence,
2570 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2571 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2572 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2573 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2574 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2575 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2577 #. %8$s: batch_lis.import_status
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2584 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2587 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
2588 "Připraveno %s %s %s "
2590 #. %1$s: IF data.closed
2591 #. %2$s: ELSIF data.expired
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2595 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2596 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
2598 #. %1$s: IF invoice.closedate
2599 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2604 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2605 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2610 msgid "%s Confirm password: "
2611 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
2613 #. For the first occurrence,
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2618 msgid "%s Contact note: "
2619 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
2621 #. For the first occurrence,
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2629 #. For the first occurrence,
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2636 msgid "%s Country: "
2639 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2644 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2645 msgstr "%s Měna %s (id=%s) "
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2650 msgid "%s Date of birth: "
2651 msgstr "%s Datum narození: "
2653 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2654 #. %2$s: humanbranch
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2660 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2661 "and fine rules for all libraries %s "
2663 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
2664 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
2666 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2668 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2670 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2672 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2674 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2675 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2678 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2679 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2680 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2682 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2686 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2689 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s %s 1. %s %s "
2690 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2696 msgid "%s Disabled %s "
2697 msgstr "%s Zakázáno %s "
2699 #. For the first occurrence,
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2705 msgstr "%s E-mail: "
2707 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2711 msgstr "%s Povoleno "
2713 #. %1$s: IF ( error )
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2722 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2723 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2731 #. %1$s: IF ( areas )
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2734 msgid "%s Filter by area "
2735 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
2737 #. For the first occurrence,
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2742 msgid "%s First name:"
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2748 msgid "%s First name: "
2751 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2753 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2755 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2759 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2760 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
2762 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2764 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2766 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2770 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2771 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
2773 #. For the first occurrence,
2774 #. %1$s: authtypecode
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2778 msgid "%s Framework"
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2784 msgid "%s From any library "
2785 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
2787 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2788 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2793 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2795 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2801 msgid "%s From home library "
2802 msgstr "%s Z domovské knihovny "
2804 #. %1$s: IF budget_period_id
2805 #. %2$s: budget_period_description
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2810 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2811 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
2813 #. For the first occurrence,
2814 #. %1$s: holds_count
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2819 msgstr "%s rezervace"
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2824 msgid "%s Hold(s) over"
2825 msgstr "%s Rezervací vypršelo"
2827 #. %1$s: reservecount
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2830 msgid "%s Hold(s) waiting"
2831 msgstr "%s čekajících rezervací"
2833 #. For the first occurrence,
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2838 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2839 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2844 msgid "%s Ignore items"
2845 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
2847 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2848 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2849 #. %3$s: itemloo.transfertto
2850 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2854 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2855 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2860 msgid "%s Initials: "
2861 msgstr "%s Iniciály: "
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2866 msgid "%s Item floats "
2868 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2873 msgid "%s Item returns home "
2874 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
2876 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2877 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2878 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2884 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2885 "Error - unknown option %s "
2887 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
2888 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2893 msgid "%s Item returns to issuing library "
2894 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
2896 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2897 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2898 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2899 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2900 #. %5$s: item_notforloan_lib
2903 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2908 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2909 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2911 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
2912 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
2914 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2915 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2916 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2917 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2918 #. %5$s: item_notforloan_lib
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2923 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2925 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
2926 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
2928 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2933 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2934 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2940 msgid "%s Mail %s | "
2941 msgstr "%s Pošta %s | "
2943 #. %1$s: IF authtypecode.defined
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2948 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2949 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
2951 #. %1$s: IF ( searchfield )
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2956 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2957 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
2959 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2964 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2965 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
2967 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2972 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2973 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
2975 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2980 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2981 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
2983 #. %1$s: IF ( modify )
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2986 msgid "%s Modify subscription for "
2987 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
2989 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2993 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2994 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3000 msgid "%s New course %s"
3001 msgstr "%s Nový kurz %s"
3004 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3005 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3009 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3010 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3016 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3017 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3023 msgid "%s No active budgets %s "
3024 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3026 #. For the first occurrence,
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3032 msgid "%s No barcode %s "
3033 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3035 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3036 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3038 #. %4$s: failureMessage
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3042 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3043 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3048 msgid "%s No holds allowed "
3049 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3055 msgid "%s No inactive budgets %s "
3056 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3058 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3059 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3060 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3062 #. %5$s: failureMessage
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3067 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3068 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3070 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3071 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3074 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3075 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3077 #. %4$s: failureMessage
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3082 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3085 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3086 "souboru nenachází %s %s %s "
3088 #. For the first occurrence,
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3094 msgid "%s No limitation %s "
3095 msgstr "%s Bez omezení %s "
3097 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3098 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3099 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3101 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3103 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3104 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3105 #. %9$s: biblio.match_score
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3109 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3112 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3113 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3115 #. For the first occurrence,
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3121 msgid "%s No results found %s "
3122 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3124 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3125 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3126 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3128 #. %5$s: failureMessage
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3133 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3136 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3148 msgid "%s Not defined yet %s "
3149 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3153 #. %2$s: error.value
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3161 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3162 "be merged at a time. %s %s %s "
3164 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3165 "najednou.. %s %s %s "
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3170 msgid "%s OPAC note: "
3171 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3178 msgstr "%s NEBO %s "
3180 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3185 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3186 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3188 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3189 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3194 msgid "%s Other name: "
3195 msgstr "%s Další jméno: "
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3200 msgid "%s Other phone: "
3201 msgstr "%s Další telefon: "
3203 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3204 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3207 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3209 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3215 msgstr "%s Majitel "
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3220 msgid "%s Owner and users "
3221 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3226 msgid "%s Owner, users and library "
3227 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3229 #. For the first occurrence,
3231 #. %2$s: current_page
3232 #. %3$s: total_pages
3233 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3238 msgid "%s Page %s / %s %s "
3239 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3244 msgid "%s Password: "
3247 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3248 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3249 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3250 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3251 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3252 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3253 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3255 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3258 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3260 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3262 #. For the first occurrence,
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3268 msgstr "%s Telefon:"
3270 #. For the first occurrence,
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3276 msgstr "%s Telefon: "
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3281 msgid "%s Primary email: "
3282 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3287 msgid "%s Primary phone: "
3288 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3293 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3296 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3297 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
3301 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3302 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3305 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3306 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s › %s "
3308 #. %1$s: IF ( datereceived )
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3311 msgid "%s Receipt summary for "
3312 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3314 #. For the first occurrence,
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3321 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3322 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3327 msgid "%s Registration date: "
3328 msgstr "%s Datum zápisu: "
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3333 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3334 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3336 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3337 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3338 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3340 #. %5$s: overlay_action
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3346 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3347 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3349 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3350 "Ignorovat příchozí záznam (jeho exempláře mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3355 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3357 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3360 #. %1$s: IF ( reserved )
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3364 msgid "%s Reserve found for %s ("
3365 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3367 #. For the first occurrence,
3368 #. %1$s: debarments.size
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3372 msgid "%s Restrictions"
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3378 msgid "%s Salutation: "
3379 msgstr "%s Oslovení: "
3381 #. %1$s: IF ( searchfield )
3382 #. %2$s: searchfield
3384 #. %4$s: IF ( loop )
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3387 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3388 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3393 msgid "%s Secondary email: "
3394 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3399 msgid "%s Secondary phone: "
3400 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3402 #. %1$s: IF skip_serialseq
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3408 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3409 "is kept when an irregularity is found. %s "
3411 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3412 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3414 #. %1$s: batche.label_count
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3417 msgid "%s Single Cards "
3418 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3420 #. %1$s: batche.card_count
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3423 msgid "%s Single Patron Cards"
3424 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3426 #. %1$s: batche.label_count
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3429 msgid "%s Single cards "
3430 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3432 #. %1$s: batche.card_count
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3435 msgid "%s Single patron cards"
3436 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3442 msgstr "%s Řazení 1: "
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3448 msgstr "%s Řazení 2: "
3450 #. For the first occurrence,
3451 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3452 #. %2$s: matches.join("")
3453 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3454 #. %4$s: matches.join("")
3455 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3456 #. %6$s: matches.join("")
3457 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3458 #. %8$s: matches.join("")
3460 #. %10$s: serial.serialseq
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3465 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3466 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
3468 #. For the first occurrence,
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3476 #. For the first occurrence,
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3486 #. For the first occurrence,
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3491 msgid "%s Street number: "
3492 msgstr "%s Číslo popisné: "
3494 #. For the first occurrence,
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3499 msgid "%s Street type: "
3500 msgstr "%s Typ ulice: "
3502 #. %1$s: IF ( renew )
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3505 msgid "%s Subscription renewed. "
3506 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3508 #. For the first occurrence,
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3514 msgstr "%s Příjmení:"
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3519 msgid "%s Surname: "
3520 msgstr "%s Příjmení: "
3524 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3525 #. %4$s: loo.kohafield
3527 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3530 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3533 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3534 #. %13$s: loo.seealso
3536 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3538 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3540 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3541 #. %20$s: loo.authorised_value
3543 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3544 #. %23$s: loo.authtypecode
3546 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3547 #. %26$s: loo.value_builder
3549 #. %28$s: IF ( loo.link )
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3556 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3557 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3558 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3561 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
3562 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
3563 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
3566 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3567 #. %2$s: IF ( card_element )
3568 #. %3$s: card_element
3572 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3573 #. %8$s: IF ( card_element )
3574 #. %9$s: card_element
3575 #. %10$s: element_id
3576 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3580 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3581 #. %16$s: IF ( element_id )
3582 #. %17$s: card_element
3583 #. %18$s: element_id
3585 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3586 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3590 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3591 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3592 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3593 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3594 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3595 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3596 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3597 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3598 "code was supplied. Please "
3600 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
3601 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3602 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
3603 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3604 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
3605 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
3606 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
3607 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
3609 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3610 #. %2$s: error.value
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3617 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3620 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
3623 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3624 #. %2$s: error.value
3625 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3632 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3633 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3634 "merging. %s %s %s "
3636 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
3637 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
3638 "dostupných šablon. %s %s %s "
3640 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3641 #. %2$s: message.mmtid
3642 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3643 #. %4$s: message.biblionumber
3644 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3645 #. %6$s: message.authid
3646 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3650 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3651 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3652 "does not exist in the database. %s The biblio "
3654 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
3655 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. %"
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3662 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3663 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
3667 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3668 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3669 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3671 #. %7$s: report.total_success
3672 #. %8$s: report.total_records
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3677 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3678 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3679 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3681 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
3682 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
3683 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
3685 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3688 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3689 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3695 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3696 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3698 #. %1$s: ELSIF search_done
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3702 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3703 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3707 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3708 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3710 #. %6$s: report.total_success
3711 #. %7$s: report.total_records
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3716 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3717 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3718 "errors occurred. %s "
3720 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
3721 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3731 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3732 "using the table configuration in this module. %s "
3734 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
3735 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
3741 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3744 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3745 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3751 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3752 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
3754 #. For the first occurrence,
3755 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3757 #. %3$s: rule.maxissueqty
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3762 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3763 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3768 msgid "%s Username: "
3769 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3774 msgid "%s Waiting to be pulled "
3775 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3784 msgid "%s Yes %s No %s "
3785 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
3787 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3788 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3794 #. %1$s: IF ( searchfield )
3795 #. %2$s: searchfield
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3798 msgid "%s You Searched for %s"
3799 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3805 msgid "%s You are not logged in | %s "
3806 msgstr "%s Nejste přihlášeni | %s "
3808 #. %1$s: IF ( searchfield )
3809 #. %2$s: searchfield
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3812 msgid "%s You searched for %s"
3813 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3817 #. %3$s: ELSIF searchfield
3818 #. %4$s: searchfield
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3822 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3823 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste \"%s\" %s "
3825 #. For the first occurrence,
3828 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3829 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3832 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3833 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
3835 #. For the first occurrence,
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3840 msgid "%s Zip/Postal code:"
3843 #. For the first occurrence,
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3850 msgid "%s Zip/Postal code: "
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3857 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3858 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3860 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3861 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3863 #. %1$s: BLOCK showreference
3864 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3865 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3866 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3867 #. %5$s: SWITCH type
3868 #. %6$s: CASE 'broader'
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3872 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3873 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3874 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3876 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
3877 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
3878 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
3880 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3881 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3886 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3887 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3888 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3889 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3890 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3892 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3893 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3894 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3895 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3896 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3898 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3899 #. %2$s: rule.hardduedate
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3902 msgid "%s after %s "
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3907 msgid "%s already in your cart"
3908 msgstr "%s jsou již v košíku"
3910 #. %1$s: item.countanalytics
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3913 msgid "%s analytics"
3914 msgstr "%s podřízených záznamů"
3916 #. %1$s: multi_batch_count
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3919 msgid "%s batch(es) to export."
3920 msgstr "%s dávek k exportu."
3922 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3928 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3929 #. %2$s: loopro.author
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3936 #. For the first occurrence,
3937 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3938 #. %2$s: reserveloo.author
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3944 msgstr "%s od %s%s "
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3948 #. %2$s: ordersloo.author
3950 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3951 #. %5$s: ordersloo.isbn
3953 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3957 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3958 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
3960 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3962 #. %3$s: biblio.author |html
3964 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3965 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3966 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3967 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3970 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3971 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3977 msgstr " %s Kalendář"
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3982 msgid "%s can't be opened"
3983 msgstr "%s nelze otevřít"
3985 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3986 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3987 #. %3$s: missing_critical.key
3988 #. %4$s: missing_critical.value
3990 #. %6$s: missing_critical.key
3991 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3992 #. %8$s: missing_critical.value
3993 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3994 #. %10$s: missing_critical.value
3997 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3998 #. %14$s: missing_critical.surname
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4003 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4004 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4005 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4006 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4008 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
4009 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
4010 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
4011 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4016 msgid "%s data added"
4017 msgstr "Vložené údaje - %s"
4019 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4021 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4023 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4025 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4027 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4029 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4031 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4033 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4035 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4037 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4039 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4044 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4045 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4047 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4048 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4050 #. %1$s: deliverytime
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4059 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4062 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4068 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4069 "permissions to delete this record."
4071 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4072 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4077 msgid "%s directories processed."
4078 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4083 msgid "%s directories scanned."
4084 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4086 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4088 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4091 msgid "%s disabled %s %s "
4092 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4094 #. For the first occurrence,
4095 #. %1$s: duplicate_count
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4099 msgid "%s duplicate item(s) found"
4100 msgstr "%s nalezených duplicirtních záznamů"
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4107 msgid "%s failed to unpack."
4108 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4116 #. %1$s: IF searchmember
4117 #. %2$s: searchmember
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4121 msgid "%s for '%s'%s"
4122 msgstr "%s pro '%s'%s"
4124 #. For the first occurrence,
4125 #. %1$s: authtypecode
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4131 msgid "%s framework"
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s: books_loo.holds
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4139 msgid "%s hold(s) left"
4140 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4145 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4148 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4151 #. %1$s: LoginBranchname
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4155 msgstr "%s jednotky"
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4160 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4161 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4166 msgid "%s image file"
4167 msgstr "%s grafický soubor"
4169 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4172 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4173 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4178 msgid "%s images found"
4179 msgstr "%s nalezených obrázků"
4182 #. %2$s: IF ( lastimported )
4183 #. %3$s: lastimported
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4187 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4188 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4190 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4191 #. %2$s: reserveloo.branch
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4199 msgid "%s in tab %s"
4200 msgstr "%s v záložce %s"
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4204 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4205 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4209 msgid "%s is permitted!"
4210 msgstr "%s je povoleno!"
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4214 msgid "%s is prohibited!"
4215 msgstr "%s je zakázáno!"
4217 #. %1$s: irregular_issues
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4224 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4225 #. %3$s: IF st == subtype
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4228 msgid "%s issues %s %s "
4229 msgstr "%s čísel %s %s "
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4233 msgid "%s item mandatory fields empty"
4234 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4239 msgid "%s item records found and staged"
4240 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4244 msgid "%s item(s) added to your cart"
4245 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4250 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4251 "deleting this record."
4253 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4254 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4256 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4259 msgid "%s item(s) attached."
4260 msgstr "%s připojené jednotky."
4262 #. %1$s: not_deleted_items
4263 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4264 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4268 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4269 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4271 #. %1$s: deleted_items
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4274 msgid "%s item(s) deleted."
4275 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4277 #. For the first occurrence,
4278 #. %1$s: books_loo.items
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4282 msgid "%s item(s) left"
4283 msgstr "%s jednotek zbývá"
4285 #. %1$s: modified_items
4286 #. %2$s: modified_fields
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4289 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4290 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4293 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4294 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4299 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4300 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4302 #. %1$s: moddatecount
4303 #. %2$s: date | $KohaDates
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4306 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4308 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4314 msgid "%s lines found."
4315 msgstr "%s nalezených řádků."
4317 #. For the first occurrence,
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4322 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4323 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4331 msgid "%s months %s%s %s "
4332 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4334 #. %1$s: alreadyindb
4335 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4336 #. %3$s: lastalreadyindb
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4341 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4344 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4345 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4348 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4349 #. %3$s: lastinvalid
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4354 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4356 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4357 "%s(poslední byl %s)%s"
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4368 msgid "%s of %s renewals remaining"
4369 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4380 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4381 #. %2$s: rule.hardduedate
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4387 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4392 msgid "%s on %s until %s"
4393 msgstr "%s dne %s do %s"
4395 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4399 msgstr "%s vypůjčeno:"
4401 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4406 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4407 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4412 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4413 "delete this record."
4415 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4416 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4418 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4421 msgid "%s order(s) attached."
4422 msgstr "%s připojené objednávky."
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s: books_loo.biblios
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4429 msgid "%s order(s) left"
4430 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4432 #. %1$s: overwritten
4433 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4434 #. %3$s: lastoverwritten
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4438 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4439 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4444 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4445 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4450 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4451 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4456 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4457 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
4459 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4463 msgstr "%s čeká na vyřízení"
4465 #. %1$s: TAB.tab_title
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4468 msgid "%s preferences"
4469 msgstr "Nastavení pro: %s"
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4474 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4475 "check the server log for more details."
4477 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
4478 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4482 msgid "%s quotes saved."
4483 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
4485 #. %1$s: errcon.server
4487 #. %3$s: errcon.error
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4490 msgid "%s record %s: %s"
4491 msgstr "%s záznam %s: %s"
4493 #. For the first occurrence,
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4498 msgid "%s record(s)"
4499 msgstr "%s záznam/y/ů"
4501 #. %1$s: deleted_records
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4504 msgid "%s record(s) deleted."
4505 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4510 msgid "%s records in file"
4511 msgstr "%s záznamů v souboru"
4513 #. %1$s: import_errors
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4516 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4517 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4522 msgid "%s records parsed"
4523 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4528 msgid "%s records staged"
4529 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
4532 #. %2$s: matcher_code
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4536 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4539 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4544 msgid "%s records(s)"
4548 #. %2$s: IF ( query_desc )
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4551 msgid "%s result(s) found %sfor "
4552 msgstr "%s výsledků %s pro "
4554 #. %1$s: breeding_count
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4557 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4558 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
4560 #. For the first occurrence,
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4565 msgid "%s results found"
4566 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4571 msgid "%s results found "
4572 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4577 msgid "%s shipments"
4580 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4583 msgid "%s subscription(s) attached."
4584 msgstr "%s připojené předplatné."
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4591 msgid "%s subscription(s) left"
4592 msgstr "zbývá %s předplatných"
4594 #. %1$s: suggestions_count
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4597 msgid "%s suggestions waiting. "
4598 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4610 msgstr "%s čtenáři "
4612 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4616 msgstr "%s k objednání"
4618 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4621 msgid "%s unavailable:"
4622 msgstr "%s nedostupné:"
4625 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4626 #. %3$s: IF st == subtype
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4629 msgid "%s weeks %s %s "
4630 msgstr "%s týdnů %s %s "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4635 msgid "%s will expire before "
4636 msgstr "%s uplyne před "
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. %1$s: dateofbirthrequired
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4648 #. %1$s: - USE CGI -
4649 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4652 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4653 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4654 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4660 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4661 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4663 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4664 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4666 #. For the first occurrence,
4669 #. %3$s: iTotalRecords
4670 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4671 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4672 #. %6$s: data.cardnumber
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4678 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4679 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4681 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4682 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4684 #. %1$s: USE KohaDates
4686 #. %3$s: iTotalRecords
4687 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4688 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4693 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4694 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4696 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4697 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4700 #. %2$s: riloo.duedate
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4706 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4707 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
4711 #. %3$s: IF ( searchfield )
4712 #. %4$s: searchfield
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4715 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4716 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
4718 #. %1$s: USE KohaDates
4719 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4720 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4721 #. %4$s: o.orderdate
4722 #. %5$s: o.latesince
4723 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4724 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4726 #. %9$s: IF o.author
4729 #. %12$s: IF o.publisher
4730 #. %13$s: o.publisher
4732 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4733 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4734 #. %17$s: o.subtotal
4736 #. %19$s: o.basketname
4737 #. %20$s: o.basketno
4738 #. %21$s: o.claims_count
4739 #. %22$s: o.claimed_date
4741 #. %24$s: orders.size
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4745 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4746 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4749 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s\","
4750 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Opožděné objednávky "
4753 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4754 #. %2$s: totalToAnonymize
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4759 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4760 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
4762 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4763 #. %2$s: totalToDelete
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4768 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4769 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
4772 #. %2$s: IF ( shelves )
4774 #. %4$s: IF ( edit )
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4777 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4778 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
4780 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4781 #. %2$s: frameworktext
4782 #. %3$s: frameworkcode
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4787 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4788 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
4790 #. %1$s: IF ( Supplier )
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4795 msgid "%s%s : %sLate orders"
4796 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
4799 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4806 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4807 #. %3$s: LibraryName
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4811 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4812 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4815 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4816 #. %3$s: LibraryName
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4820 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4821 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
4823 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4824 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4826 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4827 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4829 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4830 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4834 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4835 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
4837 #. For the first occurrence,
4838 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4839 #. %2$s: batche.label_count
4841 #. %4$s: batche.label_count
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4846 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4847 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
4851 #. %3$s: data.borrowernumber
4852 #. %4$s: UNLESS loop.last
4855 #. %7$s: BLOCK escape_address
4856 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4857 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4858 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4860 #. %12$s: ~ IF data.address
4861 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4863 #. %15$s: ~ IF data.address2
4864 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4866 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4871 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4874 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4877 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4878 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4879 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4880 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4881 #. %5$s: loopro.object
4883 #. %7$s: loopro.object
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4888 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4889 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4891 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4892 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4894 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4895 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4896 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4897 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4899 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4900 #. %10$s: itemsloo.pages
4902 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4903 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4905 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4906 #. %16$s: itemsloo.isbn
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4910 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4911 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4914 #. %2$s: data.overdues
4916 #. %4$s: data.issues
4917 #. %5$s: IF data.fines < 0
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4920 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4921 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4923 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4924 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4925 #. %3$s: memberfirstname
4927 #. %5$s: membersurname
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4932 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4933 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
4935 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4936 #. %2$s: letter.content.length
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4941 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4942 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
4944 #. %1$s: IF lette.branchname
4945 #. %2$s: lette.branchname
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4950 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4951 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
4953 #. %1$s: IF ( phone )
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4959 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4960 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
4962 #. %1$s: IF ( email )
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4968 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4969 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
4971 #. %1$s: IF ( comments )
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4977 msgid "%s%s%s(none)%s"
4978 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
4980 #. %1$s: searchfield
4982 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4989 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4990 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
4992 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4993 #. %2$s: frameworkcode
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4998 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4999 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5001 #. %1$s: IF ( lastdate )
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5007 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5008 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5010 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5011 #. %2$s: LibraryNameTitle
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5016 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5017 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
5019 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5020 #. %2$s: LibraryNameTitle
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5025 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5026 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
5028 #. For the first occurrence,
5029 #. %1$s: IF ( template_id )
5030 #. %2$s: template_id
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5036 msgid "%s%s%sN/A%s "
5037 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5039 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5040 #. %2$s: loopro.title
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5045 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5046 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5048 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5049 #. %2$s: loopro.barcode
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5054 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5055 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5057 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5058 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5063 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5064 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5066 #. %1$s: IF ( slip )
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5072 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5073 msgstr "%s%s%sRezervace nenalezeny%s "
5075 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5076 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5081 msgid "%s%s%sNo title%s"
5082 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5084 #. For the first occurrence,
5086 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5090 msgid "%s%s with limit(s): "
5091 msgstr "%s%s s limitem: "
5093 #. For the first occurrence,
5094 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5095 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5096 #. %3$s: suggestions_loo.author
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5101 msgid "%s%s, by %s%s"
5102 msgstr "%s%s, od %s%s"
5104 #. For the first occurrence,
5105 #. %1$s: surnamesuggestedby
5106 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5107 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5112 msgid "%s%s, %s%s ("
5113 msgstr "%s%s, %s%s ("
5116 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5117 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5119 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5122 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5123 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5125 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5126 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5129 msgid "%s%sModify tag "
5130 msgstr "%s%sUpravit pole "
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5137 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5138 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5140 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5141 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5143 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5146 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5147 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
5149 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5150 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5152 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5155 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5156 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
5159 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5161 #. %4$s: hiddencount
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5164 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5165 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5167 #. %1$s: IF op == 'edit'
5168 #. %2$s: PROCESS ServerType
5169 #. %3$s: server.servername
5171 #. %5$s: IF op == 'add'
5172 #. %6$s: PROCESS ServerType
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5176 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5177 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
5179 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5180 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5185 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5186 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5192 msgid "%s(deleted patron)%s "
5193 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5195 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5200 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5201 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5203 #. For the first occurrence,
5204 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5212 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5213 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5215 #. %1$s: loo.kohafield
5217 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5220 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5223 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5225 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5227 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5231 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5232 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5234 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5235 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5239 #. %2$s: item_loo.author
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5245 msgstr "%s, od %s%s"
5247 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5248 #. %2$s: overdueloo.author
5250 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5251 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5255 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5256 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5258 #. %1$s: IF ( item.author )
5259 #. %2$s: item.author
5261 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5264 msgid "%s, by %s%s%s- "
5265 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5273 #. %1$s: errcon.server
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5277 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5279 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5282 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5287 msgid "%sActive%sInactive%s"
5288 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5294 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5295 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5297 #. %1$s: IF ( opadd )
5298 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5301 #. %5$s: IF (firstname)
5304 #. %8$s: IF (surname)
5307 #. %11$s: IF ( categoryname )
5308 #. %12$s: categoryname
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5324 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5325 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5327 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5328 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5330 #. %1$s: IF ( opadd )
5331 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5334 #. %5$s: IF ( categoryname )
5335 #. %6$s: categoryname
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5351 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5352 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5354 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5355 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5357 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5359 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5361 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5363 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5365 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5367 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5371 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5373 "%sDospělý%s %sDítě%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZaměstnanec%s %sStatistický%s "
5375 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5380 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5381 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5383 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5388 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5389 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5397 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5398 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5401 msgid "%sChecked out to %s "
5402 msgstr "%sPůjčeno %s "
5404 #. %1$s: IF humanbranch
5405 #. %2$s: humanbranch
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5411 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5414 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5415 "podle kategorie čtenářů%s"
5417 #. %1$s: IF (errcode==1)
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5420 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5421 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5423 #. %1$s: IF ( value.default )
5425 #. %3$s: value.display_value |html
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5429 msgid "%sDefault%s%s%s"
5430 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5432 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5435 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5436 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5438 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5440 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5442 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5447 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5448 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5449 "from this barcode.%s "
5451 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5452 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5455 #. %1$s: IF course_id
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5460 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5461 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5463 #. %1$s: IF ( categorycode )
5464 #. %2$s: categorycode
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5469 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5470 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5472 #. %1$s: IF ( layout_id )
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5477 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5478 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Vzhled štítku"
5480 #. %1$s: IF ( layout_id )
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5485 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5486 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Grafické schéma čtenářského průkazu"
5488 #. %1$s: IF ( layout_id )
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5493 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5494 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Textové schéma čtenářského průkazu"
5496 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5502 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5504 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5506 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5508 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5510 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5512 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5514 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5516 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5518 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5520 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5522 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5523 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5524 #. %23$s: serialslis.claimdate
5527 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5532 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5533 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5534 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5536 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5537 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5538 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
5540 #. For the first occurrence,
5541 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5543 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5545 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5547 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5549 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5551 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5553 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5555 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5557 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5559 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5561 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5563 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5570 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5571 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5572 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5574 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5575 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5576 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
5578 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5579 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5585 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5586 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5588 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5589 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5595 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5596 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5598 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5599 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5604 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5605 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
5607 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5609 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5611 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5615 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5616 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
5618 #. For the first occurrence,
5619 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5621 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5626 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5627 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
5629 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5631 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5635 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5636 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
5638 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5643 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5644 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
5646 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5651 msgid "%sHidden%sShown%s"
5652 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5654 #. %1$s: IF humanbranch
5655 #. %2$s: humanbranch
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5660 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5662 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
5663 "rezervacích podle typu jednotky%s"
5665 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5666 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5667 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5668 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5669 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5670 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5676 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5677 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5679 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
5680 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
5683 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5684 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5688 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5689 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
5691 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5692 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5693 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5698 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5699 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
5701 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5702 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5705 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5706 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5712 msgstr "%sOmezit na "
5714 #. %1$s: IF ( modify )
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5719 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5720 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
5722 #. %1$s: IF ( action_modify )
5724 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5726 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5730 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5732 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
5734 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5739 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5740 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
5742 #. %1$s: IF ( modify )
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5747 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5748 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
5750 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5752 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5756 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5757 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
5759 #. %1$s: IF ( budget_id )
5762 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5763 #. %5$s: budget_name
5764 #. %6$s: budget_period_description
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5768 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5769 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
5771 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5773 #. %3$s: basketname|html
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5777 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5778 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
5780 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5785 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5786 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5798 msgid "%sNot checked out%s"
5799 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5806 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5807 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
5809 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5814 msgid "%sOverdue!%s %s"
5815 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
5817 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5820 msgid "%sParsing upload file "
5821 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
5823 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5825 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5827 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5829 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5831 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5833 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5835 #. %13$s: IF ( s.reason )
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5841 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5842 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5843 "library%s %s(%s)%s "
5845 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
5846 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
5848 #. %1$s: IF ( reserved )
5851 #. %4$s: IF ( waiting )
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5856 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5857 "and then attempt transfer: %s "
5859 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
5860 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
5862 #. %1$s: IF ( available )
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5865 msgid "%sShowing only "
5866 msgstr "%sZobrazuje se pouze "
5868 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5870 #. %3$s: IF errors.no_file
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5875 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5876 "select a file to upload.%s "
5878 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
5881 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5883 #. %3$s: IF errors.no_file
5885 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5890 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5891 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5893 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
5894 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5900 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5901 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5907 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5908 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5914 msgid "%sThis record has no items.%s "
5915 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
5917 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5918 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5919 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5920 #. %4$s: FEEDBAC.value
5922 #. %6$s: FEEDBAC.name
5923 #. %7$s: FEEDBAC.value
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5927 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5929 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
5932 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5935 msgid "%sWaiting at %s"
5936 msgstr "%sČeká v %s"
5938 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5943 msgid "%sYes%s %s"
5944 msgstr "%sAno%s %s"
5946 #. For the first occurrence,
5947 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5966 msgstr "%sAno%sNe%s"
5968 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5971 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5974 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5975 msgstr "%sAno%sNe%s %s "
5977 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5980 msgid "%sa - Earlier heading"
5981 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5988 msgstr "%sseznam:%s"
5990 #. %1$s: IF ( issn )
5993 #. %4$s: IF ( issn )
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5996 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5997 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
5999 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6000 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6007 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6010 msgid "%sb - Later heading"
6011 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6013 #. %1$s: IF ( reser.author )
6014 #. %2$s: reser.author
6016 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6019 msgid "%sby %s%s %s ("
6020 msgstr "%sby %s%s %s ("
6022 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6023 #. %2$s: result_se.author
6025 #. %4$s: result_se.itemtype
6026 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6027 #. %6$s: result_se.publishercode
6029 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6030 #. %9$s: result_se.place
6032 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6033 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6035 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6036 #. %15$s: result_se.pages
6038 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6041 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6042 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6044 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6049 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6050 msgstr "%skódy částí fondu%stypy jednotek%s: "
6052 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6055 msgid "%sd - Acronym"
6056 msgstr "%sd - Akronym"
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6062 msgid "%sdefault%s framework"
6063 msgstr "%szákladní%s šablona"
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6069 msgid "%sdefault%s framework. "
6070 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6072 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6073 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6074 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6075 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6077 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6081 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6082 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6084 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6087 msgid "%sf - Musical composition"
6088 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6090 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6093 msgid "%sg - Broader term"
6094 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6096 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6099 msgid "%sh - Narrower term"
6100 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6107 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6110 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6113 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6116 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6117 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6119 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6122 msgid "%sn - Not applicable"
6123 msgstr "%sn - Nepoužito"
6125 #. For the first occurrence,
6126 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6133 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6136 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6137 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6139 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6140 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6141 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6142 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6144 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6148 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6149 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6151 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6154 msgid "%st - Immediate parent body"
6155 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6157 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6158 #. %2$s: lateorder.quantity
6159 #. %3$s: lateorder.subtotal
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6163 msgstr "%sx%s = %s "
6165 #. %1$s: IF ( loo.active )
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6175 "Български (Bulgarian) "
6178 "Български "
6179 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6184 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6187 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6193 "Українська "
6194 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6196 "Українська "
6197 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6201 msgid "עברית (Hebrew)"
6202 msgstr "עברית (Hebrejština)"
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6206 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6207 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6211 msgid "فارسى (Persian)"
6212 msgstr "فارسى (Perština)"
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6216 msgid "中文 (Chinese)"
6217 msgstr "中文 (Čínština)"
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6221 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6222 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6227 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6229 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6233 msgid "日本語 (Japanese)"
6234 msgstr "日本語 (Japonština)"
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6238 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6239 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6243 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6244 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6248 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6249 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6253 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6254 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6259 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6260 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6262 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6263 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6267 msgid "한국어 (Korean)"
6268 msgstr "한국어 (Korejština)"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6273 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6274 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6276 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
6277 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6281 msgid "čeština (Czech)"
6283 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6284 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6285 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6286 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6290 msgid "<< Back to suggestions"
6291 msgstr "<< Zpět"
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6300 msgid "<< Previous"
6301 msgstr "<< Předchozí"
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6305 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6306 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6310 msgid " Sub report:"
6311 msgstr " Podvýstup:"
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6315 msgid " Author as phrase"
6316 msgstr " Autor (přesně)"
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6321 msgid " Call number"
6322 msgstr " Signatura"
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6326 msgid " Conference name"
6327 msgstr " Název konference"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6331 msgid " Conference name as phrase"
6332 msgstr " Název konference (přesně)"
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6336 msgid " Corporate name"
6337 msgstr " Název společnosti"
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6341 msgid " Corporate name as phrase"
6342 msgstr " Korporace (přesně)"
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6346 msgid " ISBN"
6347 msgstr " ISBN"
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6351 msgid " ISSN"
6352 msgstr " ISSN"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6356 msgid " Keyword as phrase"
6357 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6361 msgid " Personal name"
6362 msgstr " Osobní jméno"
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6366 msgid " Personal name as phrase"
6367 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6371 msgid " Series title"
6372 msgstr " Název edice"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6376 msgid " Subject and broader terms"
6377 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6381 msgid " Subject and narrower terms"
6382 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6386 msgid " Subject and related terms"
6387 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6391 msgid " Subject as phrase"
6392 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6396 msgid " Title as phrase"
6397 msgstr " Název (přesně)"
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6401 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6402 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6406 msgid " Show all funds:"
6407 msgstr " Zobrazit všechny zdroje:"
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6413 msgid " Show all:"
6414 msgstr " Zobrazit vše:"
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6418 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6419 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6422 #. %2$s: IF ( else )
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6427 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6428 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6431 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6432 #. %3$s: tagsubfield
6434 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6436 #. %7$s: IF ( add_form )
6437 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6438 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6447 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6448 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6450 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
6451 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
6453 #. %1$s: IF ( add_form )
6454 #. %2$s: IF ( basketno )
6457 #. %5$s: booksellername
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6462 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6463 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
6465 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6469 msgid "› %s Add a new collection %s "
6470 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
6472 #. %1$s: IF course_name
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6475 msgid "› %s Edit "
6476 msgstr "› %s Upravit "
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6485 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6486 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
6488 #. %1$s: IF ( datereceived )
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6491 msgid "› %s Receipt summary for "
6492 msgstr "› %s Potvrdit shrnutí pro "
6494 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6497 #. %4$s: authtypetext
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6502 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6504 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
6506 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6510 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6511 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
6513 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6517 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6518 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
6520 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6524 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6525 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6527 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6531 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6532 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6537 msgid "› %s calendar"
6538 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
6541 #. %2$s: IF step == 2
6543 #. %4$s: IF step == 3
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6547 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6548 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
6550 #. %1$s: IF op == 'list'
6551 #. %2$s: IF budget_period_id
6552 #. %3$s: budget_period_description
6556 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6559 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6560 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
6562 #. %1$s: IF ( add_form )
6563 #. %2$s: IF ( searchfield )
6564 #. %3$s: searchfield
6568 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6572 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6575 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
6577 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6578 #. %2$s: categorycode |html
6580 #. %4$s: categorycode |html
6583 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6587 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6590 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
6591 "kategorie '%s'%s%s %s "
6593 #. %1$s: IF step == 1
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6597 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6598 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6605 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6606 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
6608 #. %1$s: IF ( layout_id )
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6613 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6614 msgstr "› %sUpravit%sVytvořit%s Schéma popisku "
6616 #. %1$s: IF ( layout_id )
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6621 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6622 msgstr "› %sUpravit%sVytvořit%s schéma čtenářských karet "
6624 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6627 msgid "› %sEditing "
6628 msgstr "› %sÚprava "
6630 #. %1$s: IF ( authid )
6632 #. %3$s: authtypetext
6634 #. %5$s: authtypetext
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6638 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6639 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
6641 #. %1$s: IF ( action_modify )
6643 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6645 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6648 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6652 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6655 "› %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
6658 #. %1$s: IF ( categorycode )
6659 #. %2$s: categorycode |html
6663 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6666 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6667 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
6669 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6670 #. %2$s: contractname
6674 #. %6$s: IF ( add_validate )
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6677 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6678 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
6680 #. %1$s: IF ( budget_id )
6681 #. %2$s: IF ( budget_name )
6682 #. %3$s: budget_name
6687 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6690 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6691 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
6693 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6694 #. %2$s: ordernumber
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6699 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6700 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
6702 #. %1$s: IF ( modify )
6703 #. %2$s: searchfield
6707 #. %6$s: IF ( add_validate )
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6711 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6713 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
6715 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6717 #. %3$s: basketname|html
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6722 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6723 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
6725 #. %1$s: IF ( opsearch )
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6729 msgid "› %sOrder from external source%s"
6730 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
6732 #. %1$s: IF ( newpassword )
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6737 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6738 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
6740 #. %1$s: IF ( display_list )
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6744 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6745 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
6747 #. %1$s: IF (unknowuser)
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6755 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6756 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
6758 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6760 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6764 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6765 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
6767 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6775 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6776 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
6778 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6779 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6781 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6788 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6789 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6791 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
6792 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
6794 #. %1$s: IF ( display_list )
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6798 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6799 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
6801 #. %1$s: IF ( saved1 )
6802 #. %2$s: ELSIF ( create )
6803 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6806 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6807 msgstr "› %sUložené výstupy %sVytvořit z SQL %s"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6811 msgid "› About Koha"
6812 msgstr "› O systému Koha"
6814 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6817 msgid "› Account for %s"
6818 msgstr "› Účet čtenáře %s"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6822 msgid "› Add / modify list"
6823 msgstr "› Vytvořit / upravit seznam"
6825 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6828 msgid "› Add a new OAI set%s"
6829 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
6831 #. %1$s: booksellername |html
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6834 msgid "› Add basket group for %s"
6835 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
6839 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6840 #. %4$s: IF ( total )
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6843 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6844 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
6848 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6851 msgid "› Add notice%s%s%s "
6852 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6856 msgid "› Add or remove items"
6857 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6861 msgid "› Add order from a subscription"
6862 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6866 msgid "› Add order from a suggestion"
6867 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6871 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6872 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6876 msgid "› Add patrons"
6877 msgstr "› Vložit čtenáře"
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6881 msgid "› Add reserves for "
6882 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
6885 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6888 msgid "› Add suggestion %s %s "
6889 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6893 msgid "› Administration"
6894 msgstr "› Administrace"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6898 msgid "› Advanced search"
6899 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6903 msgid "› Alert subscribers for "
6904 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6908 msgid "› All holds"
6909 msgstr "› Všechny rezervace"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6913 msgid "› Attach an item to "
6914 msgstr "› Připojit jednotku k "
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6918 msgid "› Authorities"
6919 msgstr "› Autority"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6923 msgid "› Authority search results"
6924 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6928 msgid "› Basket grouping"
6929 msgstr "› Seskupení košíků"
6931 #. %1$s: import_batch_id
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6936 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6937 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6941 msgid "› CSV export profiles "
6942 msgstr "› Profily exportu CSV "
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6946 msgid "› Cancel order"
6947 msgstr "› Zrušit objednávku"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6953 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6954 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6958 msgid "› Cannot delete patron"
6959 msgstr "› Uživatele nelze odstranit"
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6963 msgid "› Cataloging"
6964 msgstr "› Katalogizace"
6967 #. %2$s: IF ( else )
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6971 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6972 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
6974 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6979 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6980 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6984 msgid "› Check expiration "
6985 msgstr "› Ověřit platnost "
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6989 msgid "› Check in"
6990 msgstr "› Vracení"
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6994 msgid "› Checkout history for "
6995 msgstr "› Historie výpůjček pro "
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6999 msgid "› Circulation"
7000 msgstr "› Výpůjčky"
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7004 msgid "› Circulation and fine rules"
7005 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
7007 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7010 msgid "› Circulation history for %s"
7011 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
7013 #. %1$s: title |html
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7016 msgid "› Circulation statistics for %s"
7017 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7021 msgid "› Claims"
7022 msgstr "› Požadavky"
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7026 msgid "› Clone issuing rules"
7027 msgstr "› Klonovat pravidla výdajů"
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7031 msgid "› Columns settings"
7032 msgstr "› Nastavení sloupců"
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7036 msgid "› Compare matched records "
7037 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
7039 #. %1$s: contractnumber
7041 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7044 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7045 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7047 #. %1$s: searchfield
7049 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7052 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7053 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7055 #. %1$s: searchfield
7057 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7060 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7061 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7063 #. %1$s: tagsubfield
7065 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7068 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7069 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7071 #. %1$s: searchfield
7072 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7075 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7076 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
7079 #. %2$s: IF ( else )
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7083 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7084 msgstr "› Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7092 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7093 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7097 msgid "› Confirm holds"
7098 msgstr "› Potvrdit rezervace"
7103 #. %4$s: IF ( else )
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7108 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7109 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7112 #. %2$s: IF ( else )
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7116 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7117 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7121 msgid "› Course details for "
7122 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
7125 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7128 msgid "› Data added%s %s "
7129 msgstr "› Data přidána%s %s "
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7134 msgid "› Data deleted %s "
7135 msgstr "› Data odstraněna %s "
7138 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7141 msgid "› Data recorded %s %s "
7142 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7147 msgid "› Delete fund? %s "
7148 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
7153 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7156 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7157 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7159 #. %1$s: subscriptionid
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7162 msgid "› Details for subscription #%s"
7163 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7167 msgid "› Did you mean?"
7168 msgstr "› Měli jste na mysli?"
7171 #. %2$s: IF close_form
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7174 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7175 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7179 msgid "› Duplicate warning"
7180 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7184 msgid "› Edit "
7185 msgstr "› Upravit "
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7190 msgid "› Edit %s "
7191 msgstr "› Upravit %s "
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7195 msgid "› Edit Printer Profile "
7196 msgstr "› Upravit profil tiskárny "
7198 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7201 msgid "› Edit SQL report %s"
7202 msgstr "› Upravit SQL výstup %s"
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7206 msgid "› Edit label template "
7207 msgstr "› Upravit šablonu popisků "
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7211 msgid "› Edit patron card template "
7212 msgstr "› Upravit šablonu čtenářské karty "
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7216 msgid "› Edit printer profile "
7217 msgstr "› Upravit profil tiskárny "
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7223 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7224 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
7226 #. %1$s: suggestionid
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7230 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7231 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7235 msgid "› Error 400"
7236 msgstr "› Chyba 400"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7240 msgid "› Error 401"
7241 msgstr "› Chyba 401"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7245 msgid "› Error 402"
7246 msgstr "› Chyba 402"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7250 msgid "› Error 403"
7251 msgstr "› Chyba 403"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7255 msgid "› Error 404"
7256 msgstr "› Chyba 404"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7260 msgid "› Error 405"
7261 msgstr "› Chyba 405"
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7265 msgid "› Error 500"
7266 msgstr "› Chyba 500"
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7270 msgid "› Files"
7271 msgstr "› Soubory"
7273 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7276 msgid "› Files for %s"
7277 msgstr "› Soubory pro %s"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7281 msgid "› Hold ratios"
7282 msgstr "› Poměry rezervací"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7286 msgid "› Holds to pull"
7287 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7291 msgid "› Images for "
7292 msgstr "› Obrázky pro "
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7296 msgid "› Invoices"
7297 msgstr "› Doklady"
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7301 msgid "› Item circulation alerts "
7302 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7306 msgid "› Item details for "
7307 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7311 msgid "› Item search "
7312 msgstr "› Hledání jednotek "
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7316 msgid "› Items search fields "
7317 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7321 msgid "› Items with no checkouts"
7322 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7326 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7327 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7331 msgid "› Labels home "
7332 msgstr "› Štítky "
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7336 msgid "› Link a host item to "
7337 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
7339 #. %1$s: IF ( total )
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7345 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7346 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7350 msgid "› MARC export"
7351 msgstr "› Export MARC"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7355 msgid "› MARC modification templates"
7356 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
7358 #. For the first occurrence,
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7363 msgid "› Manage batch number %s "
7364 msgstr "› Spravovat dávku číslo %s "
7366 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7369 msgid "› Manage card %s "
7370 msgstr "› Spravovat kartu %s "
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7374 msgid "› Manage images "
7375 msgstr "› Spravovat obrázky "
7377 #. %1$s: label_element_title
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7380 msgid "› Manage label %s "
7381 msgstr "› Spravovat popisek %s "
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7385 msgid "› Manual credit"
7386 msgstr "› Vložit kredit"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7390 msgid "› Manual invoice"
7391 msgstr "› Další poplatky"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7396 msgid "› Merging records"
7397 msgstr "› Slučování záznamů"
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7404 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7405 msgstr "› Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7411 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7412 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7417 msgid "› Modify notice%s "
7418 msgstr "› Upravit oznámení%s "
7420 #. %1$s: searchfield
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7424 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7425 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7431 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7432 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7436 #. %3$s: IF ( add_validate )
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7439 msgid "› New printer%s%s %s "
7440 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
7443 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7446 msgid "› Notice added%s%s "
7447 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7451 msgid "› Notice triggers"
7452 msgstr "› Spouštěče odesílání"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7456 msgid "› Offline circulation"
7457 msgstr "› Výpůjčky offline"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7462 msgid "› Ordered - %s"
7463 msgstr "› Objednáno - %s"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7468 msgid "› Overdues as of %s"
7469 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
7471 #. %1$s: LoginBranchname
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7474 msgid "› Overdues at %s"
7475 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
7478 #. %2$s: IF ( else )
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7482 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7483 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7487 msgid "› Patron card creator "
7488 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7492 msgid "› Patron lists"
7493 msgstr "› Seznamy čtenářů"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7497 msgid "› Patrons with no checkouts"
7498 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
7500 #. %1$s: borrower.firstname
7501 #. %2$s: borrower.surname
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7504 msgid "› Pay fines for %s %s"
7505 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7509 msgid "› Pending discharge requests"
7510 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7514 msgid "› Pending on-site checkouts"
7515 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
7517 #. %1$s: title |html
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7520 msgid "› Place a hold on %s"
7521 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7525 msgid "› Plugins "
7526 msgstr "› Pluginy "
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7530 msgid "› Plugins disabled "
7531 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7535 msgid "› Preview routing list"
7536 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
7539 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7542 msgid "› Printer added%s %s "
7543 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
7546 #. %2$s: IF ( else )
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7550 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7551 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
7553 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7556 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7557 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7561 msgid "› Quick spine label creator"
7562 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7566 msgid "› Quote Editor"
7567 msgstr "› Editor citátů"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7571 msgid "› Quote uploader"
7572 msgstr "› Nahrávání citátů"
7575 #. %2$s: IF ( invoice )
7578 #. %5$s: ordernumber
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7581 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7582 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7587 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7588 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7592 msgid "› Renew"
7593 msgstr "› Prodloužení"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7597 msgid "› Reports"
7598 msgstr "› Výstupy"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7602 msgid "› Reserve "
7603 msgstr "› Rezervovat "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7609 msgid "› Results %s Logs %s "
7610 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7616 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7617 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7623 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7624 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7630 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7631 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7635 msgid "› Results for tag "
7636 msgstr "› Výsledky pro štítek "
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7642 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7643 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7649 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7650 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7656 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7657 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7663 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7664 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7670 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7671 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7677 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7678 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7684 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7685 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7691 msgid "› Results%sInventory%s"
7692 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7698 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7699 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7705 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7706 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7710 msgid "› Rotating collections"
7711 msgstr "› Výměnné soubory"
7713 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7716 msgid "› SQL view %s"
7717 msgstr "› SQL náhled %s"
7719 #. %1$s: IF ( query_desc )
7720 #. %2$s: query_desc |html
7722 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7727 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7728 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7732 msgid "› Search existing records"
7733 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7737 msgid "› Search for vendor "
7738 msgstr "› Hledat dodavatele "
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7742 msgid "› Search history "
7743 msgstr "› Historie hledání "
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7748 msgid "› Search results%s"
7749 msgstr "› Výsledky hledání%s"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7755 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7756 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7762 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7763 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7769 msgid "› Search results%sSerials %s "
7770 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7774 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7775 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7779 msgid "› Send SMS message"
7780 msgstr "› Poslat SMS zprávu"
7782 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7785 msgid "› Sent notices for %s"
7786 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7790 msgid "› Serial collection information for "
7791 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7795 msgid "› Serial edition "
7796 msgstr "› Vydání periodika "
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7801 msgid "› Serials "
7802 msgstr "› Periodika "
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7806 msgid "› Serials subscriptions stats"
7807 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7811 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7812 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7818 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7819 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
7821 #. %1$s: suggestionid
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7826 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7827 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7832 msgid "› Spent - %s"
7833 msgstr "› Vynaložené - %s"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7837 msgid "› Statistics"
7838 msgstr "› Statistiky"
7841 #. %2$s: IF ( build1 )
7842 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7843 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7844 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7845 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7846 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7852 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7853 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7854 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7856 "› Krok %s z 6: %sVybrat modul %sZvolit typ výstupu %sVybrat sloupce k "
7857 "zobrazení %sVybrat kritéria omezení %sVybrat sloupce pro celkové součty "
7858 "%sZvolit uspořádání výstupu %s %s "
7861 #. %2$s: IF ( else )
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7866 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7867 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7871 msgid "› Subject search results"
7872 msgstr "› Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
7874 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7877 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7878 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7882 msgid "› Subscription history"
7883 msgstr "› Historie odběru"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7887 msgid "› Subscription information for "
7888 msgstr "› Informace o předplatném pro "
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7892 msgid "› System preferences"
7893 msgstr "› Systémová nastavení"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7897 msgid "› Tags"
7898 msgstr "› Štítky"
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7902 msgid "› Till reconciliation "
7903 msgstr "› Do vyrovnání "
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7907 msgid "› Tools"
7908 msgstr "› Nástroje"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7912 msgid "› Transfer collection"
7913 msgstr "› Přesunout soubor"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7917 msgid "› Transfers"
7918 msgstr "› Přesuny"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7922 msgid "› Transfers to your library"
7923 msgstr "› Přesuny do vaši knihovny"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7927 msgid "› Transport cost matrix"
7928 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
7930 #. %1$s: booksellername
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7935 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7936 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7940 msgid "› Update patron records"
7941 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7951 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7952 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7956 msgid "› Upload Plugins "
7957 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7963 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7964 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7970 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7971 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
7973 #. %1$s: IF ( status )
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7978 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7979 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
7982 #. %2$s: IF ( else )
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7986 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7987 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
7990 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7992 #. %4$s: IF ( else )
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7996 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7997 msgstr "'%s %sMěna odstraněna%s %sMěny%s "
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8002 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8003 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8004 "administrator about options)."
8006 "'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a bude zakódováno "
8007 "pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem zakódovaná, zeptejte se "
8008 "na možnost importu správce systému)."
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8015 #. %1$s: borrower_branchname
8016 #. %2$s: borrower_branchcode
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8019 msgid "'s home library (%s / %s )"
8020 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
8022 #. For the first occurrence,
8023 #. %1$s: rescardnumber
8024 #. %2$s: resbranchname
8025 #. %3$s: reswaitingdate
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8029 msgid "(%s) at %s since %s"
8030 msgstr "(%s) v %s od %s"
8032 #. %1$s: message.barcode
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8038 #. %1$s: message.barcode
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8044 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8047 msgid "(%s) has been on hold for "
8048 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8050 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8053 msgid "(%s) has been waiting for "
8054 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8056 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8059 msgid "(%s) is checked out to "
8060 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8062 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8065 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8066 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8068 #. %1$s: message.barcode
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8074 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8075 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8076 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8078 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8079 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8081 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8082 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8085 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8086 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. %s "
8088 #. %1$s: issued_cardnumber
8089 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8093 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8094 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8119 msgid "(Create label batch)"
8120 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8122 #. %1$s: budget_period_description
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8126 msgid "(Current: %s - %s)"
8127 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8131 msgid "(Database) Documentation manager:"
8132 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8144 msgstr "(Filtrováno. "
8146 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8147 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8148 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8154 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8155 "date ranges as needed. )"
8157 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8158 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8162 msgid "(Indonesian)"
8163 msgstr "(Indonéština)"
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8171 #. %1$s: biblionumber
8173 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8176 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8177 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8179 #. %1$s: biblionumber
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8184 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8185 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8195 msgstr "(Včetně daně)"
8197 #. %1$s: subscriptionsnumber
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8200 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8201 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8203 #. For the first occurrence,
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8207 msgstr "(Není známo)"
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8211 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8213 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8217 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8223 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8224 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8228 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8229 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8236 msgstr "(kontroluje se)"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8240 msgid "(default if none is defined)"
8241 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8246 msgid "(deprecated). It will default to "
8247 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8251 msgid "(e.g., 5338644143)"
8252 msgstr "(např., 5338644143)"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8256 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8257 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8261 msgid "(enter amount in numerals) "
8262 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8267 msgid "(exclusive) "
8268 msgstr "(mimořádné) "
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8273 msgid "(fast cataloging)"
8274 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8276 #. For the first occurrence,
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8280 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8281 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8286 msgid "(full reindex required). "
8287 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8291 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8292 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní)"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8297 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8298 "authorized value list)"
8300 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8306 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8307 "authorized value list) "
8309 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8315 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8317 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8327 msgid "(inclusive) "
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8333 msgid "(inclusive) to "
8334 msgstr "(včetně) do "
8336 #. For the first occurrence,
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8347 msgid "(items.itemcallnumber) "
8348 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8350 #. For the first occurrence,
8351 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8355 msgid "(modified on %s)"
8356 msgstr "(změněno %s)"
8358 #. For the first occurrence,
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8361 msgid "(must be a number greater than 0)"
8362 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8371 msgid "(no library)"
8372 msgstr "(žádná knihovna)"
8374 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8375 #. %2$s: relate.related_search
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8379 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8380 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8384 msgid "(see online help)"
8385 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8389 msgid "(select a library) "
8390 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8394 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8395 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného)"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8399 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8400 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8402 #. For the first occurrence,
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8408 msgid ") %s No basket group %s "
8409 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8413 msgid ") is currently restricted."
8414 msgstr ") má omezené služby knihovny."
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8418 msgid ") is not checked out to a patron."
8419 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
8421 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8424 msgid ") now due on %s "
8425 msgstr ") prodlouženo do %s "
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8433 #. %1$s: borrower.firstname
8434 #. %2$s: borrower.surname
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8437 msgid ") renewed for %s %s ( "
8438 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8443 msgid ") you selected does not exist. "
8444 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
8447 #. %2$s: IF ( waiting )
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8452 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8453 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8457 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8458 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
8461 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8462 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8464 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8465 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8472 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8474 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8479 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8481 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8491 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8492 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8496 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8498 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8504 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8507 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
8508 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8512 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8513 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8517 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8518 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8522 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8523 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8527 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8528 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8532 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8533 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8537 msgid ", Please transfer this item. "
8538 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8543 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8544 msgstr ", ale vypadá to, že váš systém je nastaven ještě na "
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8548 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8549 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8553 msgid "- Budget code cannot be blank"
8554 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8558 msgid "- Budget name cannot be blank"
8559 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8563 msgid "- Budget parent is current budget"
8564 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8568 msgid "- End date missing or invalid."
8569 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
8571 #. For the first occurrence,
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8575 msgid "- First publication date is not defined"
8576 msgstr "- První datum vydání není definováno"
8578 #. For the first occurrence,
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8582 msgid "- Frequency is not defined"
8583 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8587 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8588 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8592 msgid "- Name missing"
8593 msgstr "- Chybí název"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8597 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8598 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8607 msgid "- Please select an item to place a hold"
8608 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8612 msgid "- Start date missing or invalid."
8613 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8617 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8618 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8622 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8623 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8628 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8631 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8635 msgid "- category type missing"
8636 msgstr "- chybí typ kategorie"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8640 msgid "- categorycode missing"
8641 msgstr "- chybí kód kategorie"
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8645 msgid "- description missing"
8646 msgstr "- chybí popis"
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8650 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8651 msgstr "- buď zápis termínu nebo konečné datum musí uvedeno"
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8655 msgid "- upperagelimit is not a number"
8656 msgstr "- horní věková hranice musí být zadána jako číslo"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8666 msgid "-- Choose -- "
8667 msgstr "-- Vyberte -- "
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8671 msgid "-- Choose One --"
8672 msgstr "-- Vyberte --"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8676 msgid "-- Choose a reason -- "
8677 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8681 msgid "-- Choose a status --"
8682 msgstr "-- Vyberte stav --"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8687 msgid "-- Choose format --"
8688 msgstr "-- Vyberte formát --"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8693 msgstr "-- žádný -- "
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8698 msgid "-- please choose --"
8699 msgstr "-- prosím, vyberte --"
8701 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8704 msgid ". %s Checkouts are "
8705 msgstr ". %s Půjčování je "
8707 #. For the first occurrence,
8708 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8715 msgstr ". %sProsím "
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8720 msgid ". Deletion is not possible."
8721 msgstr ". Smazání není možné."
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8725 msgid ". Deletion not possible"
8726 msgstr ". Smazání není možné"
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8730 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8731 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8736 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8737 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8739 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8740 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_auth_index_mode> "
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8746 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8747 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8749 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8750 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_bib_index_mode> "
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8756 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8757 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8758 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8760 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
8761 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
8762 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
8764 #. %1$s: minPasswordLength
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8767 msgid ". Password must be at least %s characters."
8768 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8772 msgid ". Please re-enter the new password."
8773 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8778 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8779 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8783 msgid ". See highlighted items "
8784 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8788 msgid ". Some database servers require "
8789 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8793 msgid ". That will modify "
8794 msgstr ". Tímto se změní "
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8799 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8800 "like a date string. "
8801 msgstr ". Druhý způsob může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku. "
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8806 msgstr ". Uživatel "
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8810 msgid ". You can try a different search or "
8811 msgstr ". Můžete vyzkoušet další vyhledávání nebo "
8813 #. For the first occurrence,
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8819 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8820 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8825 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8826 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8832 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8833 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8838 msgstr "... nebo..."
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8853 msgstr "Výpůjčky (0)"
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8859 msgstr "Rezervace (0)"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8864 msgid "0 to disable"
8865 msgstr "0 pro zakázání"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8893 #. META http-equiv=Refresh
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8895 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8896 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8898 #. META http-equiv=Refresh
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8900 msgid "0; url=booksellers.pl"
8901 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8908 #. META http-equiv=refresh
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8910 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8911 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8939 msgid ": %sa list:%s"
8940 msgstr ": %sa seznam:%s"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8946 msgid ": Barcode must be unique."
8947 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8951 msgid ": The items do not belong to your library."
8952 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8959 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8961 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8967 msgid ": item has a waiting hold."
8968 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8972 msgid ": item has linked "
8973 msgstr ": výtisk je propojen "
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8979 msgid ": item is checked out."
8980 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
8982 #. %1$s: HTML5MediaParent
8983 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8984 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8985 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8986 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8988 #. %7$s: HTML5MediaParent
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8992 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8993 "by your browser.] "
8995 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
8996 "podporovány vaším prohlížečem.] "
8998 #. INPUT type=button name=back
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9006 #. INPUT type=button name=delete
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9011 #. INPUT type=button
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9015 msgstr "<< Předchozí"
9017 #. %1$s: paramsloo.already
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9020 msgid "A List named %s already exists!"
9021 msgstr "Seznam s názvem %s již existuje!"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9025 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9026 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9030 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9031 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem \"%s\" již existuje."
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9035 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9036 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9040 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9041 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9045 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9046 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9050 msgid "A pattern with this name already exists."
9051 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9055 msgid "A record matching barcode "
9056 msgstr "Záznam shodný s čárovým kódem "
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9060 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9061 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9065 msgid "A. Sassmannshausen"
9066 msgstr "A. Sassmannshausen"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9070 msgid "AJAX error (%s alert)"
9071 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9075 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9076 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9080 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9081 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9085 msgid "ALL items fields MUST :"
9086 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9107 msgstr "Aaron Wells"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9111 msgid "Abby Robertson"
9112 msgstr "Abby Robertson"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9119 msgstr "O systému Koha"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9123 msgid "Abstracts / Summaries"
9124 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9145 msgid "Accepted by:"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9150 msgid "Accepted date from:"
9151 msgstr "Přijato dne:"
9153 #. %1$s: message.amount
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9156 msgid "Accepted payment (%s) from "
9157 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9161 msgid "Access this report from the: "
9162 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9166 msgid "Accession date (inclusive): "
9167 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9171 msgid "Accession date:"
9172 msgstr "Datum vložení:"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9185 msgid "Account fines and payments"
9186 msgstr "Poplatky a platby"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9190 msgid "Account management fee"
9191 msgstr "Poplatek za vedení účtu"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9196 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9197 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9198 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9199 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9200 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9202 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9203 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9204 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9205 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9206 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9207 "košíku, Platební místo košíku "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9212 msgid "Account number: "
9213 msgstr "Číslo účtu: "
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9220 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9221 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9227 msgid "Account type"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9234 msgid "Accounting details"
9235 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9249 msgid "Acquisition date"
9250 msgstr "Datum nabytí"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9254 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9255 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9260 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9261 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9266 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9267 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9272 msgid "Acquisition details"
9273 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9279 msgid "Acquisition information"
9280 msgstr "Akviziční informace"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9285 msgid "Acquisition parameters"
9286 msgstr "Parametry akvizice"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9290 msgid "Acquisition tables"
9291 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9326 msgid "Acquisitions"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9332 msgid "Acquisitions statistics"
9333 msgstr "Statistika akvizic"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9337 msgid "Acquisitions statistics "
9338 msgstr "Statistika akvizic "
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9357 msgid "Action if matching record found:"
9358 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9362 msgid "Action if matching record found: "
9363 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9368 msgid "Action if no match found:"
9369 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9373 msgid "Action if no match is found: "
9374 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9407 msgid "Actions for this template"
9408 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9417 msgid "Activate filters"
9418 msgstr "Zapnout filtry"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9423 msgid "Activate sync: "
9424 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9437 msgid "Active budgets"
9438 msgstr "Aktivní rozpočty"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9448 msgstr "Skutečné náklady"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9452 msgid "Actual cost tax exc."
9453 msgstr "Pravá cena bez daně"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9457 msgid "Actual cost tax inc."
9458 msgstr "Pravá cena s daní"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9462 msgid "Actual cost:"
9463 msgstr "Skutečné náklady:"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9468 msgid "Actual cost: "
9469 msgstr "Skutečné náklady: "
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9498 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9501 msgid "Add %s items to %s"
9502 msgstr "Vložit %s položky do %s"
9504 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9506 msgid "Add & duplicate"
9507 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
9509 #. %1$s: booksellername
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9512 msgid "Add a basket to %s"
9513 msgstr "Přidat košík pro %s"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9517 msgid "Add a contract"
9518 msgstr "Přidat smlouvu"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9522 msgid "Add a mapping"
9523 msgstr "Přidat mapování"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9527 msgid "Add a message for:"
9528 msgstr "Přidat mapování"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9532 msgid "Add a new OAI set"
9533 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9537 msgid "Add a new action"
9538 msgstr "Přidat novou akci"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9542 msgid "Add a new field"
9543 msgstr "Přidat nové pole"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9547 msgid "Add a new group"
9548 msgstr "Přidat novou skupinu"
9550 #. For the first occurrence,
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9554 msgid "Add a new message"
9555 msgstr "Přidat novou zprávu"
9557 #. INPUT type=submit
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9560 msgstr "Přidat akci"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9564 msgid "Add an attribute"
9565 msgstr "Přidat atribut"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9569 msgid "Add an item to "
9570 msgstr "Přidat položku do "
9572 #. INPUT type=button
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9574 msgid "Add another condition"
9575 msgstr "Přidat další podmínku"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9579 msgid "Add another contact"
9580 msgstr "Přidat další kontakt"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9584 msgid "Add another field"
9585 msgstr "Vložit další pole"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9589 msgid "Add basket group for "
9590 msgstr "Skupina košíků pro "
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9595 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9601 msgstr "Přidat rozpočet"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9605 msgid "Add by barcode(s): "
9606 msgstr "Přidat podle čárového kódu: "
9608 #. INPUT type=button
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9611 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9616 msgstr "Přidat potomka"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9620 msgid "Add child fund"
9621 msgstr "Přidat dceřinný fond"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9625 msgid "Add classification source"
9626 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
9628 #. INPUT type=submit name=add
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9631 msgstr "Vložit kredit"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9635 msgid "Add description"
9636 msgstr "Přidat popis"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9640 msgid "Add filing rule"
9641 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9646 msgstr "Přidat fond"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9651 msgid "Add internal note"
9652 msgstr "Interní poznámka:"
9654 #. For the first occurrence,
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9659 msgstr "Přidat jednotku"
9661 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9665 msgstr "Přidat jednotku %s"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9669 msgid "Add item type"
9670 msgstr "Přidat typ jednotek"
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9676 msgstr "Přidat položky"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9681 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9684 "Přidejte jednotky pomocí čárového kódu v textovém poli nahoře nebo nechte "
9685 "toto pole prázdné a potvrzovací tlačítko pak spustí vyhledávání."
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9689 msgid "Add items: scan barcode"
9690 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9697 msgid "Add manual restriction"
9698 msgstr "Přidat ruční omezení"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9705 msgid "Add match check"
9706 msgstr "Přidat kontrolu shody"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9713 msgid "Add match point"
9714 msgstr "Přidat bod shody"
9716 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9718 msgid "Add multiple items"
9719 msgstr "Přidat vícnásobné exempláře"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9723 msgid "Add new collection"
9724 msgstr "Vytvořit nový soubor"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9732 msgid "Add new definition"
9733 msgstr "Přidat novou definici"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9737 msgid "Add new group"
9738 msgstr "Přidat novou skupinu"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9742 msgid "Add new holiday"
9743 msgstr "Vložit novou uzavírku"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9747 msgid "Add offline circulations to queue"
9748 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9753 msgid "Add or remove items"
9754 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9759 msgstr "Přidat objednávku"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9763 msgid "Add order to basket"
9764 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9768 msgid "Add order to basket %s"
9769 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9774 msgstr "Přidat objednávky"
9778 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9781 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9782 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9786 msgid "Add patron attribute type"
9787 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9793 msgstr "Přidat čtenáře"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9797 msgid "Add patrons "
9798 msgstr "Přidat čtenáře "
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9803 msgstr "Přidat citát"
9805 #. INPUT type=button
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9807 msgid "Add recipients"
9808 msgstr "Přidat příjemce"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9812 msgid "Add record matching rule"
9813 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9817 msgid "Add reserves"
9818 msgstr "Přidat rezervace"
9820 #. INPUT type=submit
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9822 msgid "Add restriction"
9823 msgstr "Přidat omezení"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9827 msgid "Add selected patrons to:"
9828 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
9830 #. INPUT type=submit
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9832 msgid "Add this field"
9833 msgstr "Vytvořit pole"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9840 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9844 msgstr "Vložit do %s"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9849 msgid "Add to a list"
9850 msgstr "Vložit do seznamu"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9854 msgid "Add to a new list:"
9855 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9860 msgid "Add to basket"
9861 msgstr "Přidat do košíku"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9866 msgstr "Vložit do seznamu"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9871 msgstr "Vložit do seznamu"
9873 #. INPUT type=submit
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9875 msgid "Add to offline circulation queue"
9876 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
9878 #. For the first occurrence,
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9885 #. INPUT type=button
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9889 msgstr "Přidat uživatele"
9891 #. INPUT type=button
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9894 msgstr "Přidat uživatele"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9899 msgstr "Přidat dodavatele"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9904 msgid "Add vendor note"
9905 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9909 msgid "Add/Edit items"
9910 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9915 msgstr "Aktualizovat"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9922 #. %1$s: added_source
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9925 msgid "Added classification source %s"
9926 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9931 msgid "Added filing rule %s"
9932 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9936 msgid "Added on or after date: "
9937 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9941 msgid "Added on or before date: "
9942 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
9944 #. %1$s: added_attribute_type
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9947 msgid "Added patron attribute type "%s""
9948 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
9950 #. %1$s: added_matching_rule
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9953 msgid "Added record matching rule "%s""
9954 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9961 #. %1$s: authtypetext
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9964 msgid "Adding authority %s"
9965 msgstr "Přidávání autority %s"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9969 msgid "Additional SRU options: "
9970 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9975 msgid "Additional attributes and identifiers"
9976 msgstr "Další atributy a identifikátory"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9980 msgid "Additional authors:"
9981 msgstr "Další autoři:"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9985 msgid "Additional content types"
9986 msgstr "Další typy obsahu"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9991 msgid "Additional parameters"
9992 msgstr "Další parametry"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9996 msgid "Additional subfields (XML)"
9997 msgstr "Další podpole (XML)"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10001 msgid "Additional thanks to..."
10002 msgstr "Další poděkování pro..."
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10007 msgid "Additional tools"
10008 msgstr "Další nástroje"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10012 msgid "Additional values for manual invoice types"
10013 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10035 msgid "Address 2: "
10036 msgstr "Adresa 2: "
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10041 msgid "Address in question"
10042 msgstr "Dotázat se na adresu"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10046 msgid "Address line 1: "
10047 msgstr "1. řádek adresy: "
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10051 msgid "Address line 2: "
10052 msgstr "2. řádek adresy: "
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10056 msgid "Address line 3: "
10057 msgstr "3. řádek adresy: "
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10112 msgid "Administration"
10113 msgstr "Administrace"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10117 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10118 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10122 msgid "Administration tables"
10123 msgstr "Administrační tabulky"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10128 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10132 msgid "Adrien Saurat"
10133 msgstr "Adrien Saurat"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10144 msgid "Advanced constraints"
10145 msgstr "Pokročilá omezení:"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10149 msgid "Advanced constraints:"
10150 msgstr "Pokročilá omezení:"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10154 msgid "Advanced prediction pattern"
10155 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10163 msgid "Advanced search"
10164 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10174 msgid "Age required"
10175 msgstr "Požadovaný věk"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10180 msgid "Age required: "
10181 msgstr "Požadovaný věk: "
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10185 msgid "Age restricted"
10186 msgstr "Omezeno věkem"
10188 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10191 msgid "Age restriction %s."
10192 msgstr "Věkové omezení %s."
10194 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10195 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10199 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10200 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10209 msgid "Alan Millar"
10210 msgstr "Alan Millar"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10214 msgid "Albany Senior High School"
10215 msgstr "Albany Senior High School"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10219 msgid "Albert Oller"
10220 msgstr "Albert Oller"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10224 msgid "Aleisha Amohia"
10225 msgstr "Aleisha Amohia"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10229 msgid "Aleksa Vujicic"
10230 msgstr "Aleksa Vujicic"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10236 msgstr "Upozornění"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10240 msgid "Alert subscribers for "
10241 msgstr "Upozornit odběratele na "
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10245 msgid "Alex Arnaud"
10246 msgstr "Alex Arnaud"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10250 msgid "Alexandra Horsman"
10251 msgstr "Alexandra Horsman"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10301 msgid "All authority types"
10302 msgstr "Všechny typy autorit"
10304 #. %1$s: IF ( branchname )
10305 #. %2$s: branchname
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10309 msgid "All available funds%s for %s%s"
10310 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10316 msgid "All branches"
10317 msgstr "Všechny pobočky"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10321 msgid "All budgets"
10322 msgstr "Všechny rozpočty"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10326 msgid "All collection codes"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10332 msgstr "Všechny datumy"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10336 msgid "All dependencies installed."
10337 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10342 msgstr "Vše je hotovo!"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10348 msgstr "Všechny fondy"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10352 msgid "All images come from "
10353 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10357 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10358 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10362 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10363 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10368 msgid "All item types"
10369 msgstr "Všechny typy jednotek"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10384 msgid "All libraries"
10385 msgstr "Všechny knihovny"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10389 msgid "All locations"
10390 msgstr "Všechna umístění"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10395 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10397 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
10398 "navráceny do rozpočtu."
10400 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10403 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10404 msgstr "Uživatelé s výpujčkami staršími jak %s byli anonymizováni"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10408 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10409 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10413 msgid "All selected"
10414 msgstr "Vybráno vše"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10418 msgid "All shelving locations"
10419 msgstr "Všechny části fondu"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10423 msgid "All statuses"
10424 msgstr "Všechny statusy"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10429 msgstr "Všechny štítky"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10433 msgid "All vendors"
10434 msgstr "Přidat dodavatele"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10438 msgid "Allen Reinmeyer"
10439 msgstr "Allen Reinmeyer"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10453 msgid "Allow password: "
10454 msgstr "Povolit heslo: "
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10458 msgid "Allow transfer?"
10459 msgstr "Povolit přenos?"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10463 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10464 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10468 msgid "Already received"
10469 msgstr "Již přijatý"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10475 msgid "Alternate address"
10476 msgstr "Alternativní adresa"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10481 msgid "Alternate address: Address"
10482 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10487 msgid "Alternate address: Address 2"
10488 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10493 msgid "Alternate address: City"
10494 msgstr "Alternativní adresa: Město"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10498 msgid "Alternate address: Contact note"
10499 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10503 msgid "Alternate address: Country"
10504 msgstr "Alternativní adresa: Země"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10509 msgid "Alternate address: Email"
10510 msgstr "Alternativní adresa: Email"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10515 msgid "Alternate address: Phone"
10516 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10521 msgid "Alternate address: State"
10522 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10527 msgid "Alternate address: Street number"
10528 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10533 msgid "Alternate address: Street type"
10534 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10539 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10540 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10545 msgid "Alternate contact"
10546 msgstr "Alternativní kontakt"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10551 msgid "Alternate contact: Address"
10552 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10557 msgid "Alternate contact: Address 2"
10558 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10563 msgid "Alternate contact: City"
10564 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10569 msgid "Alternate contact: Country"
10570 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10575 msgid "Alternate contact: First name"
10576 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10580 msgid "Alternate contact: Note"
10581 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10586 msgid "Alternate contact: Phone"
10587 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10592 msgid "Alternate contact: State"
10593 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10598 msgid "Alternate contact: Surname"
10599 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10603 msgid "Alternate contact: Title"
10604 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10608 msgid "Alternate contact: Zip code"
10609 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10613 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10614 msgstr "Alternativní kontakt: Poštovní směrovací číslo"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10618 msgid "Alternative contact"
10619 msgstr "Alternativní kontakt"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10624 msgid "Alternative phone: "
10625 msgstr "Alternativní telefon: "
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10629 msgid "Always show checkouts immediately"
10630 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10634 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10635 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10640 msgstr "Amit Gupta"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10656 msgstr "Částka (Kč)"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10660 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10661 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10668 msgid "Amount outstanding"
10669 msgstr "Neuhrazená částka"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10682 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10685 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
10686 "statistické účely"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10692 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10694 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
10695 "statistické účely"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10705 msgid "An error has occurred!"
10706 msgstr "Došlo k chybě!"
10708 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10711 msgid "An error has occurred. %s "
10712 msgstr "Došlo k chybě. %s "
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10716 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10717 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10721 msgid "An error occurred on deleting this image"
10722 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10728 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10729 "the error log for details. "
10731 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
10732 "v záznamu o chybě. "
10735 #. %2$s: label_element
10736 #. %3$s: element_id
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10740 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10741 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10743 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
10744 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10748 msgid "An unknown error has occurred."
10749 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10758 msgid "Analyze items"
10759 msgstr "Analyzovat jednotky"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10763 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10764 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10768 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10769 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10773 msgid "Andrew Chilton"
10774 msgstr "Andrew Chilton"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10778 msgid "Andrew Elwell"
10779 msgstr "Andrew Elwell"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10783 msgid "Andrew Hooper"
10784 msgstr "Andrew Hooper"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10788 msgid "Andrew Moore"
10789 msgstr "Andrew Moore"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10793 msgid "Anonymize checkout history"
10794 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10798 msgid "Another pattern with this name already exists."
10799 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10803 msgid "Antoine Farnault"
10804 msgstr "Antoine Farnault"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10833 msgid "Any Category code"
10834 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10838 msgid "Any audience"
10839 msgstr "Uživatelské určení"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10844 msgid "Any category code"
10845 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10849 msgid "Any content"
10850 msgstr "Jakýkoliv obsah"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10855 msgstr "Jakýkoliv formát"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10861 msgid "Any item type"
10862 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10869 msgid "Any library"
10870 msgstr "Jakákoli knihovna"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10874 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10875 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10881 msgstr "Jakákoliv fráze"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10885 msgid "Any status except cancelled"
10886 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10891 msgstr "Jakýkoli prodejce"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10896 msgstr "Jakékoliv slovo"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10901 msgstr "Libovolný: "
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10910 msgid "Apache License v2.0"
10911 msgstr "Apache 2.0"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10915 msgid "Apache version: "
10916 msgstr "Verze Apache: "
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10920 msgid "Appear in position: "
10921 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
10923 #. %1$s: num_with_matches
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10926 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10927 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
10929 #. INPUT type=submit
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10931 msgid "Apply different matching rules"
10932 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
10934 #. INPUT type=submit
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10936 msgid "Apply directly"
10937 msgstr "Použít přímo"
10939 #. INPUT type=submit
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10942 msgid "Apply filter"
10943 msgstr "Použít filtr"
10945 #. INPUT type=submit
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10947 msgid "Apply filter(s)"
10948 msgstr "Použít filtr/y:"
10950 #. For the first occurrence,
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10962 #. For the first occurrence,
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10973 msgid "Approved comments"
10974 msgstr "Schválené komentáře"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10978 msgid "Approved tags"
10979 msgstr "Schválené štítky"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10986 #. For the first occurrence,
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10996 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10997 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11001 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11002 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11004 #. %1$s: ordernumber
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11007 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11008 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11012 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11013 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11015 #. %1$s: basketname|html
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11018 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11019 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11023 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11024 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11028 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11029 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11031 #. For the first occurrence,
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11035 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11036 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11040 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11041 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11045 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11046 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11050 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11051 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11055 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11056 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11060 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11061 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11065 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11066 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11070 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11071 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11075 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11076 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11078 #. For the first occurrence,
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11082 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11083 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11088 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11089 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11093 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11094 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11098 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11099 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11103 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11104 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11108 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11109 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11113 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11114 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11118 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11119 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11124 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11125 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11127 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
11128 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11133 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11134 "patron database? This cannot be undone."
11136 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
11137 "operaci nelze vrátit zpět."
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11142 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11143 "cannot be undone."
11145 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11151 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11153 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11158 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11160 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11164 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11165 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11169 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11170 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11174 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11175 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11179 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11180 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11182 #. For the first occurrence,
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11186 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11187 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11191 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11192 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11196 msgid "Are you sure you want to do this?"
11197 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11201 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11202 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11206 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11207 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11211 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11212 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11216 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11217 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11221 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11222 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11226 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11227 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11231 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11232 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11236 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11237 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11241 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11242 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11246 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11247 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11251 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11252 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
11254 #. For the first occurrence,
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11258 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11259 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11264 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11267 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11273 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11276 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11282 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11285 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
11288 #. For the first occurrence,
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11292 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11293 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11297 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11298 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11312 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11313 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11317 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11318 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11322 msgid "Arnaud Laurin"
11323 msgstr "Arnaud Laurin"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11333 #. %1$s: IF ( mysql )
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11336 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11338 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
11339 "pomoc? Podívejte se na %s"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11344 msgstr "Požadovaný "
11346 #. For the first occurrence,
11347 #. %1$s: subscription.branchname
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11351 msgid "At library: %s"
11352 msgstr "V knihovně: %s"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11357 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11358 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11359 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11360 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11361 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11362 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11363 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11364 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11366 "Nahoře každé obrazovky uvnitř Tvorby popisků uvidíte nástrojovou lištu, "
11367 "která umožňuje přistup k relevantním funkcím. Menu na leve straně každé "
11368 "obrazovky umožňuje jednoduchý přístup k různým částem Tvorby popisků. Cesta "
11369 "nahoře každé obrazovky Vám umožní přesný přehled, kde se v modulu Tvorby "
11370 "popisků nacházíte a umožní Vám rychlou navigaci k předešlým oddílům. Jako "
11371 "poslední, detailní informace o každém oddílu Tvorby popisků můžete získat "
11372 "kliknutím na odkaz on-line nápovědy v levém horním rohu každé strany."
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11377 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11378 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11379 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11380 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11381 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11382 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11383 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11384 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11385 "corner of every page."
11387 "Nahoře každé obrazovky uvnitř Tvorby čtenářských průkazů uvidíte nástrojovou "
11388 "lištu, která umožňuje rychlý přístup k relevantním funkcím. Menu na levé "
11389 "straně každé obrazovky také umožňuje jednoduchý přístup k různým částem "
11390 "Tvorby čtenářských průkazů. Cesta nahoře každé obrazovky Vám umožní přesný "
11391 "přehled, kde se v modulu Tvorby čtenářských průkazů nacházíte a umožní Vám "
11392 "rychlou navigaci k předešlým oddílům. Jako poslední, detailní informace o "
11393 "každém oddílu Tvorby čtenářských průkazů můžete získat kliknutím na odkaz on-"
11394 "line nápovědy v levém horním rohu každé strany."
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11398 msgid "Athens County Public Libraries"
11399 msgstr "Athens County Public Libraries"
11401 #. %1$s: bibliotitle |html
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11404 msgid "Attach an item to %s"
11405 msgstr "Připoj jednotku k %s"
11407 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11410 msgid "Attach an item%s to "
11411 msgstr "Připoj jednotku%s k "
11413 #. INPUT type=submit
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11415 msgid "Attach another item"
11416 msgstr "Připoj další jednotku"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11420 msgid "Attach item"
11421 msgstr "Připojit jednotku"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11425 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11426 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11435 msgid "Attila Kinali"
11436 msgstr "Attila Kinali"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11440 msgid "Attribute: "
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11448 #. For the first occurrence,
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11464 msgid "Auth field copied"
11465 msgstr "Kopírované autoritní pole"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11470 msgstr "Ověřená hodnota"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11474 msgid "Auth value:"
11475 msgstr "Ověřená hodnota:"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11481 msgstr "Identifikátor autority"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11513 msgid "Author (A-Z)"
11514 msgstr "Autor (A-Z)"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11519 msgid "Author (Z-A)"
11520 msgstr "Autor (Z-A)"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11524 msgid "Author (any): "
11525 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11529 msgid "Author (corporate): "
11530 msgstr "Autor (korporace): "
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11534 msgid "Author (meeting/conference): "
11535 msgstr "Autor (konference/akce): "
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11539 msgid "Author (personal): "
11540 msgstr "Autor (osoba): "
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11547 #. For the first occurrence,
11548 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11549 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11551 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11552 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11554 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11555 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11556 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11557 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11559 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11566 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11567 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11602 msgid "Authorised values category"
11603 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11614 msgid "Authorities"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11619 msgid "Authorities tables"
11620 msgstr "Autoritní tabulky"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11625 msgid "Authorities: "
11626 msgstr "Autority: "
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11637 #. %2$s: authtypetext
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11640 msgid "Authority #%s (%s)"
11641 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
11643 #. %1$s: loopro.object
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11646 msgid "Authority %s"
11647 msgstr "Autoritní %s"
11649 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11652 msgid "Authority Control"
11655 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11656 #. %2$s: authtypecode
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11661 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11662 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
11665 #. %2$s: authtypecode
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11668 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11669 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11674 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11675 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11679 msgid "Authority Type"
11680 msgstr "Typ autority"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11684 msgid "Authority field to copy: "
11685 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11690 msgid "Authority record"
11691 msgstr "Záznam autority"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11695 msgid "Authority search"
11696 msgstr "Vyhledávání autority"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11701 msgid "Authority search results"
11702 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11706 msgid "Authority type"
11707 msgstr "Typ autority"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11713 msgid "Authority type: "
11714 msgstr "Typ autority: "
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11723 msgid "Authority types"
11724 msgstr "Typy autorit"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11738 msgid "Authorized value"
11739 msgstr "Ověřená hodnota"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11743 msgid "Authorized value category: "
11744 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11749 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11750 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11751 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11753 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
11754 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
11755 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11760 msgid "Authorized value:"
11761 msgstr "Ověřená hodnota:"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11767 msgid "Authorized value: "
11768 msgstr "Ověřená hodnota: "
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11776 msgid "Authorized values"
11777 msgstr "Ověřené hodnoty"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11782 msgid "Authorized values for category %s:"
11783 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11790 #. INPUT type=button
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11792 msgid "Auto-fill row"
11793 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11798 msgid "Automatic renewal"
11799 msgstr "Automatické prodloužení"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11803 msgid "Availability"
11804 msgstr "Dostupnost"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11808 msgid "Available call numbers"
11809 msgstr "Dostupné signatury"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11813 msgid "Available copy"
11814 msgstr "Dostupná kopie"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11818 msgid "Available copy numbers"
11819 msgstr "Dostupné signatury"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11824 msgid "Available enumeration"
11825 msgstr "Dostupný výčet"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11829 msgid "Available itypes"
11830 msgstr "Dostupné typy jednotek"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11834 msgid "Available locations"
11835 msgstr "Dostupná umístění"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11840 msgid "Available since"
11841 msgstr "Dostupné od"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11846 msgid "Average checkout period"
11847 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11851 msgid "Average checkout period statistics"
11852 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11857 msgid "Average loan time"
11858 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11868 msgstr "ZABLOKOVÁNO"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11872 msgid "BSD License"
11873 msgstr "BSD licence"
11875 #. %1$s: heading | html
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11890 #. For the first occurrence,
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11898 #. INPUT type=submit
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11900 msgid "Back to System Preferences"
11901 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11905 msgid "Back to Tools"
11906 msgstr "Zpět k nástrojům"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11911 msgid "Back to biblio"
11912 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11950 msgstr "Čárový kód"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11956 msgstr "Čárový kód %s"
11958 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11959 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11960 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11964 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11965 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
11967 #. For the first occurrence,
11968 #. %1$s: overduesloo.barcode
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11972 msgid "Barcode : %s "
11973 msgstr "Čárový kód : %s "
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11978 msgid "Barcode file: "
11979 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11983 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11984 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11988 msgid "Barcode submitted"
11989 msgstr "Čárový kód načten"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11993 msgid "Barcode type: "
11994 msgstr "Typ čárového kódu: "
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12000 msgstr "Čárový kód:"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12009 msgstr "Čárový kód: "
12011 #. For the first occurrence,
12012 #. %1$s: issueloo.barcode
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12017 msgid "Barcode: %s"
12018 msgstr "Čárový kód: %s"
12020 #. For the first occurrence,
12021 #. %1$s: reserveloo.barcode
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12026 msgid "Barcode: %s "
12027 msgstr "Čárový kód: %s "
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12031 msgid "Barcodes not found"
12032 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12036 msgid "Barry Cannon"
12037 msgstr "Barry Cannon"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12041 msgid "Bart Jorgensen"
12042 msgstr "Bart Jorgensen"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12046 msgid "Base-level allocated"
12047 msgstr "Základní úroveň přidělena"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12051 msgid "Base-level available"
12052 msgstr "Základní úroveň dostupná"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12056 msgid "Base-level ordered"
12057 msgstr "Základní úroveň objednána"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12061 msgid "Base-level spent"
12062 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12066 msgid "Basic constraints"
12067 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12072 msgid "Basic parameters"
12073 msgstr "Základní nastavení"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12087 #. For the first occurrence,
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12099 #. %1$s: basketname|html
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12103 msgid "Basket %s (%s)"
12104 msgstr "Košík %s (%s)"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12118 msgid "Basket created by: "
12119 msgstr "Košík vytvořil: "
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12123 msgid "Basket creator"
12124 msgstr "Tvorba košíků"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12128 msgid "Basket deleted"
12129 msgstr "Košík byl smazán"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12133 msgid "Basket details"
12134 msgstr "Podrobnosti košíku"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12143 msgid "Basket group"
12144 msgstr "Skupina košíků"
12147 #. %2$s: basketgroupid
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12150 msgid "Basket group %s (%s) for "
12151 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12155 msgid "Basket group billing place:"
12156 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12160 msgid "Basket group delivery placename:"
12161 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12165 msgid "Basket group name :"
12166 msgstr "Název skupiny košíků :"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12170 msgid "Basket group name:"
12171 msgstr "Název skupiny košíků:"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12175 msgid "Basket group search"
12176 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12181 msgid "Basket group:"
12182 msgstr "Skupina košíků:"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12186 msgid "Basket grouping"
12187 msgstr "Seskupování košíků"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12191 msgid "Basket grouping for "
12192 msgstr "Seskupení košíků pro "
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12196 msgid "Basket groups"
12197 msgstr "Skupiny košíků"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12201 msgid "Basket name: "
12202 msgstr "Název košíku: "
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12206 msgid "Basket search"
12207 msgstr "Vyhledávání v košících"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12217 msgid "Basketgroup: "
12218 msgstr "Skupina košíků: "
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12225 #. %1$s: booksellertoname
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12228 msgid "Baskets for %s"
12229 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12233 msgid "Baskets in this group:"
12234 msgstr "Košíky v této skupině:"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12245 msgid "Batch delete"
12246 msgstr "Hromadně odstranit"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12250 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12251 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
12253 #. %1$s: IF ( del )
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12258 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12259 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12267 msgid "Batch item deletion"
12268 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12272 msgid "Batch item deletion results"
12273 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12281 msgid "Batch item modification"
12282 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12286 msgid "Batch item modification results"
12287 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12293 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12294 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12301 msgid "Batch patron modification"
12302 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12306 msgid "Batch patrons modification"
12307 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12311 msgid "Batch patrons results"
12312 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12319 msgid "Batch record deletion"
12320 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12327 msgid "Batch record modification"
12328 msgstr "Dávková úprava záznamů"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12333 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12334 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12336 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
12337 "se nepoužívá. Jděte "
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12342 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12343 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12345 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
12346 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Jděte "
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12357 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12358 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12359 "administrator and located in your "
12361 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
12362 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
12363 "nachází v konfiguračním souboru "
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12367 msgid "Beginning date:"
12368 msgstr "Počáteční datum:"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12373 msgid "Begins with"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12378 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12379 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12383 msgid "Bernardo González Kriegel"
12384 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12389 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12392 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12396 msgid "BibLibre, France"
12397 msgstr "BibLibre, Francie"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12407 #. %1$s: loopro.object
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12411 msgstr "Bibliografický %s"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12416 msgid "Biblio count"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12421 msgid "Biblio number"
12422 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12426 msgid "Biblio number (internal)"
12427 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12431 msgid "Biblio-level item type"
12432 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12443 msgid "Bibliographic"
12444 msgstr "Bibliografický"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12448 msgid "Bibliographic data to print"
12449 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12455 msgid "Bibliographic information"
12456 msgstr "Bibliografické informace"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12461 msgid "Bibliographic record"
12462 msgstr "Bibliografický záznam"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12467 msgid "Bibliographic record %s"
12468 msgstr "Bibliografický záznam %s"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12472 msgid "Bibliographic: "
12473 msgstr "Bibliografický: "
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12477 msgid "Bibliographies"
12478 msgstr "Bibliografie"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12482 msgid "Biblioitem number"
12483 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12487 msgid "Biblioitem number (internal)"
12488 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12493 msgid "Biblionumber"
12494 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12498 msgid "Biblionumber:"
12499 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12503 msgid "Biblios in reservoir"
12504 msgstr "Záznamy v zásobníku"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12513 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12514 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12520 msgid "Bill to: %s %s "
12521 msgstr "Účet pro: %s %s "
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12527 msgid "Billing date"
12528 msgstr "Datum vyúčtování"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12533 msgid "Billing date:"
12534 msgstr "Datum vyúčtování:"
12536 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12537 #. %2$s: billingdatefrom
12538 #. %3$s: billingdateto
12540 #. %5$s: billingdatefrom
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12544 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12545 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
12547 #. %1$s: billingdateto
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12550 msgid "Billing date: All until %s "
12551 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12556 msgid "Billing place"
12557 msgstr "Místo vyúčtování"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12564 msgid "Billing place:"
12565 msgstr "Místo vyúčtování:"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12575 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12577 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12587 msgid "Block expired patrons"
12588 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12593 msgstr "Blokováno!"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12597 msgid "Book drop mode"
12598 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
12600 #. %1$s: dropboxdate
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12603 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12604 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12609 msgstr "Knižní fond:"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12613 msgid "Bookseller invoice no: "
12614 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12629 msgid "Borrower '%s' added."
12630 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12634 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12635 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12640 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12642 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
12643 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12652 msgid "Borrower number"
12653 msgstr "Číslo čtenáře"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12658 msgid "Borrowernumber: "
12659 msgstr "Číslo čtenáře: "
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12663 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12664 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12669 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12671 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12676 msgstr "Braillovo písmo"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12686 msgid "Branches limitation"
12687 msgstr "Limitace poboček"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12692 msgid "Branches limitation: "
12693 msgstr "Limitace poboček: "
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12698 msgid "Branches limitations"
12699 msgstr "Omezení poboček"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12703 msgid "Brandon Haveman"
12704 msgstr "Brandon Haveman"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12708 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12709 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12713 msgid "Brendan Gallagher"
12714 msgstr "Brendan Gallagher"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12718 msgid "Brendon Ford"
12719 msgstr "Brendon Ford"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12723 msgid "Brett Wilkins"
12724 msgstr "Brett Wilkins"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12728 msgid "Brian Engard"
12729 msgstr "Brian Engard"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12733 msgid "Brian Harrington"
12734 msgstr "Brian Harrington"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12738 msgid "Brian Norris"
12739 msgstr "Brian Norris"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12743 msgid "Brice Sanchez"
12744 msgstr "Brice Sanchez"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12748 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12749 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12753 msgid "Brief display"
12754 msgstr "Krátká ukázka"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12758 msgid "Brig C. McCoy"
12759 msgstr "Brig C. McCoy"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12763 msgid "Brooke Johnson"
12764 msgstr "Brooke Johnson"
12766 #. For the first occurrence,
12767 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12771 msgid "Browse by last name: %s "
12772 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12776 msgid "Browse system logs"
12777 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12781 msgid "Browse the system logs"
12782 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12786 msgid "Bruno Toumi"
12787 msgstr "Bruno Toumi"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12794 #. For the first occurrence,
12795 #. %1$s: budget.budget_period_description
12796 #. %2$s: budget.budget_period_id
12797 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12802 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12803 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12807 msgid "Budget description missing"
12808 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12813 msgstr "ID rozpočtu"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12818 msgid "Budget name"
12819 msgstr "Název rozpočtu"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12824 msgid "Budget period description"
12825 msgstr "Popis období rozpočtu"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12835 msgid "Budgeted cost: "
12836 msgstr "Rozpočtové náklady: "
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12855 msgid "Budgets administration"
12856 msgstr "Správa rozpočtů"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12860 msgid "Bug wrangler:"
12861 msgstr "Hledač chyb:"
12863 #. INPUT type=submit
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12865 msgid "Build a new report"
12866 msgstr "Sestavit nový výstup"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12870 msgid "Build a new report?"
12871 msgstr "Sestavit nový výstup?"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12881 msgid "Build a report"
12882 msgstr "Sestavit výstup"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12886 msgid "Build and manage batches of labels"
12887 msgstr "Vytvářet a spravovat dávky štítků"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12891 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12892 msgstr "Vytvářet a spravovat dávky čtenářských průkazů"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12896 msgid "Build and run reports"
12897 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
12899 #. INPUT type=submit name=submit
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12904 msgstr "Vytvořit nový"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12908 msgid "Built-in offline circulation interface"
12909 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12933 msgid "ByWater Solutions, USA"
12934 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12943 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12944 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
12955 #. %10$s: interface
12956 #. %11$s: interface
12957 #. %12$s: interface
12958 #. %13$s: interface
12959 #. %14$s: themelang
12960 #. %15$s: themelang
12961 #. %16$s: themelang
12962 #. %17$s: themelang
12963 #. %18$s: themelang
12964 #. %19$s: interface
12965 #. %20$s: themelang
12966 #. %21$s: themelang
12967 #. %22$s: interface
12968 #. %23$s: interface
12969 #. %24$s: interface
12970 #. %25$s: interface
12971 #. %26$s: interface
12972 #. %27$s: interface
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12976 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12977 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12978 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12979 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12980 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12981 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12982 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12983 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12984 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12985 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12986 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12987 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12988 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12989 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12992 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12993 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12994 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12995 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12996 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12997 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12998 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12999 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13000 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13001 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13002 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13003 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13004 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13005 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13035 msgid "CD software"
13036 msgstr "CD se softwarem"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13045 #. For the first occurrence,
13046 #. %1$s: csv_profile.profile
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13058 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13059 "to be imported in to a variety of applications"
13061 "CSV - Export dat použitých pro štítek umožní použít tyto štítky v dalších "
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13066 msgid "CSV profile: "
13067 msgstr "CSV profil: "
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13072 msgid "CSV profiles"
13073 msgstr "Profily CSV"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13078 msgid "CSV separator: "
13079 msgstr "Oddělovač CSV: "
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13083 msgid "Cache expiry (seconds)"
13084 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13090 msgid "Cache expiry:"
13091 msgstr "Vypršení cache:"
13093 #. %1$s: todaysdate
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13098 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13099 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13109 msgid "Calendar information"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13116 msgid "Call Number"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13121 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13122 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13173 msgid "Call number"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13178 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13179 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13184 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13185 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13189 msgid "Call number range"
13190 msgstr "Rozsah signatur"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13196 msgid "Call number:"
13197 msgstr "Signatura:"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13201 msgid "Call numbers"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13206 msgid "Call numbers browser"
13207 msgstr "Procházet signatury"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13214 #. %1$s: subscription.callnumber
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13217 msgid "Callnumber: %s "
13218 msgstr "Signatura: %s "
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13222 msgid "Calyx, Australia"
13223 msgstr "Calyx, Austrálie"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13227 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13228 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13232 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13233 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
13235 #. %1$s: error.borrowernumber
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13238 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13239 msgstr "Nepodařilo se upravit data čtenáře s číslem %s"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13243 msgid "Can't cancel receipt "
13244 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13249 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13251 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
13252 "existují rezervace"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13257 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13260 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
13261 "items %] rezervací"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13266 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13269 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
13270 "loop_order.items %] jednotek"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13275 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13277 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13283 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13285 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13290 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13291 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13296 msgid "Can't delete order"
13297 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13302 msgid "Can't delete order and catalog record"
13303 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13308 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13309 "this order cancel holds first"
13311 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13312 "holds_on_order %] rezervací"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13317 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13318 "this order cancel holds first"
13320 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13321 "holds_on_order %] rezervací"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13325 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13326 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13330 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13331 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13475 msgid "Cancel Upload"
13476 msgstr "Zrušit nahrávání"
13478 #. INPUT type=submit
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13481 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13483 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13487 msgid "Cancel and return to order"
13488 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
13490 #. INPUT type=submit
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13492 msgid "Cancel filter"
13493 msgstr "Zrušit filtr"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13502 msgid "Cancel hold"
13503 msgstr "Zrušit rezervaci"
13505 #. INPUT type=submit
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13507 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13508 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
13510 #. INPUT type=submit
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13512 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13513 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
13515 #. INPUT type=submit name=submit
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13518 msgid "Cancel marked holds"
13519 msgstr "Zrušit označené rezervace"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13523 msgid "Cancel merge"
13524 msgstr "Zrušit sloučení"
13526 #. INPUT type=button
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13528 msgid "Cancel modifications"
13529 msgstr "Zrušit úpravy"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13533 msgid "Cancel notification"
13534 msgstr "Zrušit upozornění"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13538 msgid "Cancel receipt"
13539 msgstr "Zrušit účtenku"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13543 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13544 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13549 msgid "Cancel transfer"
13550 msgstr "Zrušit přesun"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13554 msgid "Cancellation Date"
13555 msgstr "Datum zrušení"
13557 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13561 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13562 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13577 msgid "Cancelled orders"
13578 msgstr "Zrušené objednávky"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13585 msgid "Cannot Delete"
13586 msgstr "Nelze odstranit"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13591 msgid "Cannot add patron"
13592 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13596 msgid "Cannot be ordered"
13597 msgstr "Nelze objednat"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13601 msgid "Cannot be put on hold"
13602 msgstr "Není možné rezervovat"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13606 msgid "Cannot be toggled"
13607 msgstr "Nelze měnit"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13611 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13612 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13617 msgid "Cannot check in"
13618 msgstr "Nelze vrátit"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13622 msgid "Cannot check out"
13623 msgstr "Nelze vypůjčit"
13625 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13628 msgid "Cannot check out! %s "
13629 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13636 msgid "Cannot delete"
13637 msgstr "Nelze odstranit"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13641 msgid "Cannot delete budget"
13642 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
13644 #. %1$s: budget_period_description
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13647 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13648 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13652 msgid "Cannot delete currency "
13653 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13657 msgid "Cannot delete filing rule "
13658 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13662 msgid "Cannot delete item type"
13663 msgstr "Nelze odstranit typ jednotky"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13667 msgid "Cannot delete patron"
13668 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13673 msgid "Cannot edit"
13674 msgstr "Nelze upravit"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13678 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13679 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13683 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13684 msgstr "Nelze mít současně \"měsíce\" a \"datum do\""
13686 #. For the first occurrence,
13687 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13691 msgid "Cannot open %s to read."
13692 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13696 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13697 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13701 msgid "Cannot place hold"
13702 msgstr "Nelze rezervovat"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13706 msgid "Cannot place hold on some items"
13707 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13712 msgid "Cannot place hold:"
13713 msgstr "Nelze rezervovat:"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13717 msgid "Cannot process file as an image."
13718 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13722 msgid "Cannot renew:"
13723 msgstr "Nelze prodloužit:"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13727 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13728 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13732 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13733 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13737 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13738 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13755 #. %1$s: batche.batch_id
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13758 msgid "Card batch number %s"
13759 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
13761 #. %1$s: batche.batch_id
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13764 msgid "Card batch number %s "
13765 msgstr "Číslo dávky průkazek %s "
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13769 msgid "Card height:"
13770 msgstr "Výška průkazky:"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13778 msgid "Card number"
13779 msgstr "Číslo průkazky"
13781 #. %1$s: cardnumber
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13784 msgid "Card number : %s"
13785 msgstr "Číslo průkazky : %s"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13789 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13790 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13795 msgid "Card number: "
13796 msgstr "Číslo průkazky: "
13798 #. %1$s: cardnumber
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13801 msgid "Card number: %s"
13802 msgstr "Číslo průkazky: %s"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13806 msgid "Card width:"
13807 msgstr "Šířka průkazky:"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13814 msgstr "Číslo průkazky"
13816 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13817 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13818 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13823 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13826 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13831 msgid "Cardnumber already in use."
13832 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13836 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13837 msgstr "Číslo průkazky není správné."
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13841 msgid "Cardnumbers not found"
13842 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13855 msgstr "CAS přihlášení"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13859 msgid "Cassette recording"
13860 msgstr "Záznamy na kazetě"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13891 msgid "Catalog by Item Type"
13892 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13897 msgid "Catalog by item type"
13898 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13902 msgid "Catalog details"
13903 msgstr "Podrobnosti katalogu"
13905 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13908 msgid "Catalog details %s "
13909 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13913 msgid "Catalog search"
13914 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13920 msgid "Catalog statistics"
13921 msgstr "Statistiky katalogu"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13934 msgstr "Katalogizace"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13938 msgid "Cataloging search"
13939 msgstr "Hledat v katalogizaci"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13948 msgid "Catalogue tables"
13949 msgstr "Tabulky pro katalog"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13953 msgid "Cataloguing tables"
13954 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13958 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13959 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13975 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13976 msgstr "Kategorii nelze přidat, tento kód kategorie již existuje"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13981 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13982 msgstr "Kategorie nemůže být odstraněna, některé knihovny ji využívají"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13986 msgid "Category code"
13987 msgstr "Kód kategorie"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13991 msgid "Category code unknown."
13992 msgstr "Neznámý kód kategorie."
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13996 msgid "Category code:"
13997 msgstr "Kód kategorie:"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14004 msgid "Category code: "
14005 msgstr "Kód kategorie: "
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14009 msgid "Category name"
14010 msgstr "Název kategorie"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14015 msgid "Category type: "
14016 msgstr "Typ kategorie: "
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14023 msgstr "Kategorie:"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14035 msgstr "Kategorie: "
14037 #. For the first occurrence,
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14042 msgid "Category: %s"
14043 msgstr "Kategorie: %s"
14045 #. For the first occurrence,
14046 #. %1$s: categoryname
14047 #. %2$s: categorycode
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14051 msgid "Category: %s (%s)"
14052 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14056 msgid "Categorycode"
14057 msgstr "Kód kategorie"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14063 msgid "Cell value "
14064 msgstr "Hodnota buňky "
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14069 msgid "Cells contain estimated values only."
14070 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14074 msgid "Central Authentication Service"
14075 msgstr "Centrální Autentifikační Služba"
14077 #. INPUT type=button
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14083 #. INPUT type=submit
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14085 msgid "Change basket group"
14086 msgstr "Změnit skupinu košů"
14088 #. INPUT type=submit
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14090 msgid "Change basketgroup"
14091 msgstr "Změnit skupinu košů"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14095 msgid "Change framework: "
14096 msgstr "Změnit šablonu: "
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14101 msgid "Change internal note"
14102 msgstr "Změnit interní poznámku"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14106 msgid "Change item status"
14107 msgstr "Změnit stav jednotky"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14111 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14113 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14117 msgid "Change order"
14118 msgstr "Změnit objednávku"
14120 #. %1$s: ordernumber
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14123 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14124 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
14126 #. %1$s: ordernumber
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14129 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14130 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14134 msgid "Change password"
14135 msgstr "Změnit heslo"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14141 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14142 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14146 msgid "Change vendor note"
14147 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14151 msgid "Changed action if matching record found"
14152 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14156 msgid "Changed action if no match found"
14157 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14161 msgid "Changed item processing option"
14162 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14174 msgid "Character encoding: "
14175 msgstr "Kódování znaků: "
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14192 msgid "Charge type"
14193 msgstr "Typ poplatku"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14197 msgid "Charles Farmer"
14198 msgstr "Charles Farmer"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14203 msgstr "Vybrat vše"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14210 #. INPUT type=submit
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14223 msgstr "Zaškrtnout vše"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14228 msgid "Check expiration"
14229 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14233 msgid "Check for embedded item record data?"
14234 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14253 #. For the first occurrence,
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14258 msgid "Check in message"
14259 msgstr "Zpráva pří vrácení"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14263 msgid "Check lists"
14264 msgstr "Kontrolní seznamy"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14270 msgid "Check logs for more details."
14271 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14302 #. INPUT type=submit name=x
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14304 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14305 msgstr "Vypůjčit [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14307 #. For the first occurrence,
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14310 msgid "Check out message"
14311 msgstr "Zpráva při půjčování"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14315 msgid "Check out to this patron"
14316 msgstr "Přepnout na půjčování"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14320 msgid "Check that your database is running."
14321 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14325 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14326 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14330 msgid "Check the hostname setting in "
14331 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
14333 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14335 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14336 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
14338 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14340 msgid "Check to delete this field"
14341 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14345 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14347 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14353 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14354 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14356 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
14357 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14361 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14362 msgstr "Zkontrolovat, aby bylo možné přiřadit heslo s tímto atributem."
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14367 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14368 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14372 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14374 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14378 msgid "Check your database settings in "
14379 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14389 msgid "Check-in date from"
14390 msgstr "Zapsat datum od"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14394 msgid "Check-in date from:"
14395 msgstr "Zapsat datum od:"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14414 msgid "Checked in "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14419 msgid "Checked in item."
14420 msgstr "Vrácená jednotka."
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14427 msgid "Checked out"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14432 msgid "Checked out "
14433 msgstr "Vypůjčeno "
14436 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14437 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14440 msgid "Checked out %s %s %s by "
14441 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14446 msgid "Checked out %s times"
14447 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14457 msgid "Checked out from"
14458 msgstr "Vypůjčeno z"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14467 msgid "Checked out on"
14468 msgstr "Datum půjčení"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14472 msgid "Checked out today"
14473 msgstr "Vypůjčeno dnes"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14477 msgid "Checked out: "
14478 msgstr "Vypůjčeno: "
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14483 msgid "Checked-in items"
14484 msgstr "Vrácené jednotky"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14493 msgid "Checkin message"
14494 msgstr "Zpráva pří vrácení."
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14498 msgid "Checkin message type: "
14499 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14503 msgid "Checkin message: "
14504 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14509 msgstr "Vráceno na"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14513 msgid "Checking out to "
14514 msgstr "Půjčování čtenáři "
14516 #. For the first occurrence,
14517 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14521 msgid "Checking out to %s"
14522 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14527 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14528 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14531 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
14532 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14538 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14539 "the values of that field on all selected patrons"
14541 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
14542 "pro všechny vybrané čtenáře"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14553 msgid "Checkout count"
14554 msgstr "Počet výpůjček"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14558 msgid "Checkout count:"
14559 msgstr "Počet výpůjček:"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14563 msgid "Checkout date"
14564 msgstr "Datum výpůjčky"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14568 msgid "Checkout date from:"
14569 msgstr "Výdejní datum od:"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14573 msgid "Checkout date from: "
14574 msgstr "Výpůjční datum od: "
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14578 msgid "Checkout history"
14579 msgstr "Historie výpůjček"
14581 #. %1$s: title |html
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14584 msgid "Checkout history for %s"
14585 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14589 msgid "Checkout on"
14590 msgstr "Výpůjčka na"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14594 msgid "Checkout status:"
14595 msgstr "Stav výpůjčky:"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14609 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14611 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14617 msgid "Checkouts by patron category"
14618 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
14620 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14621 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14625 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14626 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14631 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14632 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14635 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
14636 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
14637 "který odhalí v šabloně případné chyby."
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14663 msgid "Choose .koc file: "
14664 msgstr "Vybrat soubor .koc "
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14668 msgid "Choose Adult category "
14669 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14673 msgid "Choose Hemisphere:"
14674 msgstr "Vybrat polokouli:"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14678 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14679 msgstr "Zvolte OK, pokud opravdu chcete odstranit server "
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14683 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14684 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14689 msgid "Choose a file "
14690 msgstr "Vybrat soubor "
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14694 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14696 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14700 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14701 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14705 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14706 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14711 msgid "Choose an icon:"
14712 msgstr "Vyberte ikonu"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14716 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14717 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14721 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14722 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14726 msgid "Choose layout type: "
14727 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14731 msgid "Choose library:"
14732 msgstr "Vyberte knihovnu:"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14736 msgid "Choose list"
14737 msgstr "Vybrat seznam"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14742 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14747 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14748 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14750 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
14751 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14756 msgid "Choose order of text fields to print"
14757 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14761 msgid "Choose the file to add to the basket"
14762 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14766 msgid "Choose this record"
14767 msgstr "Vybrat tento záznam"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14771 msgid "Choose time"
14772 msgstr "Vyberte čas"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14777 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14778 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14780 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
14781 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14785 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14787 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14792 msgid "Choose your library:"
14793 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14805 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14806 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14810 msgid "Chris Cormack"
14811 msgstr "Chris Cormack"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14816 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14817 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14819 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
14820 "3.10 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14824 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14825 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14829 msgid "Christophe Croullebois"
14830 msgstr "Christophe Croullebois"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14834 msgid "Christopher Brannon"
14835 msgstr "Christopher Brannon"
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14839 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14840 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14844 msgid "Christopher Hyde"
14845 msgstr "Christopher Hyde"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14849 msgid "Cindy Murdock Ames"
14850 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14855 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14890 msgid "Circulation"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14896 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14897 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14898 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14899 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14900 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14901 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14902 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14903 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14904 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14905 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14906 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14907 "symbol by National Park Service "
14909 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
14910 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14911 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
14912 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
14913 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
14914 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
14915 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
14916 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
14917 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
14918 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
14919 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
14921 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14924 msgid "Circulation History for %s"
14925 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14929 msgid "Circulation Reports"
14932 #. %1$s: branch_name
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14935 msgid "Circulation alerts for %s"
14936 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14941 msgid "Circulation and fines rules"
14942 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14949 msgid "Circulation history"
14950 msgstr "Historie výpůjček"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14954 msgid "Circulation note"
14955 msgstr "Poznámka pro oběh"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14959 msgid "Circulation note: "
14960 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14964 msgid "Circulation records were last synced on: "
14965 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14971 msgid "Circulation statistics"
14972 msgstr "Statistika výpůjček"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14976 msgid "Circulation tables"
14977 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
14979 #. %1$s: LoginBranchname
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14982 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14983 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14999 msgid "Cities and towns"
15000 msgstr "Města a obce"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15019 msgstr "ID města: "
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15028 msgid "City search:"
15029 msgstr "Hledání města:"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15042 msgid "Claim acquisition"
15043 msgstr "Reklamace na pořízení"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15048 msgstr "Datum upomínky"
15050 #. INPUT type=submit
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15052 msgid "Claim order"
15053 msgstr "Reklamovat"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15058 msgid "Claim serial issue"
15059 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15063 msgid "Claim using notice: "
15064 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15074 msgstr "Reklamováno"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15078 msgid "Claimed date"
15079 msgstr "Datum reklamace"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15090 msgid "Claims count"
15091 msgstr "Počet reklamací"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15095 msgid "Claire Hernandez"
15096 msgstr "Claire Hernandez"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15110 msgid "ClassSources"
15111 msgstr "Zdroje třídy"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15116 msgid "Classification"
15117 msgstr "Klasifikace"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15121 msgid "Classification filing rules"
15122 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15126 msgid "Classification source code missing"
15127 msgstr "Zdrojový kód klasifikace nezvěstný"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15132 msgid "Classification source code: "
15133 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15140 msgid "Classification sources"
15141 msgstr "Zdroje klasifikace"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15145 msgid "Classification:"
15146 msgstr "Klasifikace:"
15148 #. For the first occurrence,
15149 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15153 msgid "Classification: %s "
15154 msgstr "Klasifikace: %s "
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15158 msgid "Claudia Forsman"
15159 msgstr "Claudia Forsman"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15164 msgstr "Clay Fouts"
15166 #. INPUT type=submit
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15173 msgid "Clean patron records"
15174 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
15176 #. %1$s: import_batch_id
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15179 msgid "Cleaned import batch #%s"
15180 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
15182 #. For the first occurrence,
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15225 msgstr "Odebrat označení"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15230 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15232 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
15233 "operaci nelze vrátit zpět."
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15242 msgstr "Vymazat datum"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15246 msgid "Clear field"
15247 msgstr "Vymazat pole"
15249 #. INPUT type=reset
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15251 msgid "Clear filters"
15252 msgstr "Vymazat filtry"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15256 msgid "Clear on loan"
15257 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15262 msgid "Clear screen"
15263 msgstr "Vymazat zobrazení"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15269 msgid "Clear search form"
15270 msgstr "Vymazat formulář"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15274 msgid "Clear used authorities"
15275 msgstr "Vyčistit použité autority"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15283 msgid "Click 'Next' to continue "
15284 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
15286 #. For the first occurrence,
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15290 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15291 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15295 msgid "Click Save to finish."
15296 msgstr "Klikněte na Uložit."
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15301 msgid "Click here to define a printer profile."
15302 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15306 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15307 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15312 msgid "Click here to see the merged record."
15313 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15317 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15318 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15322 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15323 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15329 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15332 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
15333 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15337 msgid "Click on individual cells to edit."
15338 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15343 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15344 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15346 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15347 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15348 "označené citáty budou odstraněny."
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15353 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15354 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15356 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15357 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15358 "označené citáty budou odstraněny."
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15363 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15364 "Enter> key to save the quote. "
15366 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát: Stiskněte klávesu "
15367 "<Enter> na uložení citátu. "
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15372 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15374 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15378 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15379 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15383 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15384 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15389 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15392 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15398 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15400 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
15401 "chcete importovat."
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15406 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15408 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15413 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15416 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
15417 "souboru s citáty."
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15422 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15425 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15430 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15431 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
15433 #. INPUT type=submit
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15435 msgid "Click to \"Unmap\""
15436 msgstr "Odstranit mapování"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15440 msgid "Click to Edit"
15441 msgstr "Klikněte pro upravení"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15446 msgid "Click to Expand this Tag"
15447 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15452 msgid "Click to add item"
15453 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15457 msgid "Click to collapse this section"
15458 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15462 msgid "Click to edit"
15463 msgstr "Klikněte pro upravení"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15467 msgid "Click to expand this section"
15468 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15472 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15473 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15477 msgid "Click to recheck dependencies "
15478 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15493 msgid "Clone these rules to:"
15494 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15503 msgid "Clone this subfield"
15504 msgstr "Klonovat toto podpole"
15506 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15507 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15508 #. %3$s: frombranchname
15510 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15511 #. %6$s: tobranchname
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15516 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15517 msgstr "Klonování pravidel půjčování %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15521 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15522 msgstr "Klonování pravidel půjčování selhalo!"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15539 #. INPUT type=button
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15541 msgid "Close and print"
15542 msgstr "Zavřít a vytisknout"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15546 msgid "Close basket group"
15547 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15551 msgid "Close budget "
15552 msgstr "Uzavřít rozpočet "
15554 #. INPUT type=button
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15556 msgid "Close help window"
15557 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15561 msgid "Close this basket"
15562 msgstr "Zavřít tento košík"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15568 msgid "Close this menu"
15569 msgstr "Zavřít toto menu"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15573 msgid "Close this window."
15574 msgstr "Zavřít okno."
15576 #. INPUT type=button
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15581 msgid "Close window"
15582 msgstr "Zavřít okno"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15596 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15599 msgid "Closed (%s)"
15600 msgstr "Ukončeno (%s)"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15604 msgid "Closed on %s"
15605 msgstr "Uzavřeno dne %s"
15607 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15610 msgid "Closed on %s."
15611 msgstr "Uzavřeno dne %s."
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15617 msgstr "Zavřeno v:"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15647 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15648 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15653 msgid "Collapse all"
15654 msgstr "Sbalit vše"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15664 msgid "Collect from patron: "
15665 msgstr "Vybrat od uživatele: "
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15689 msgid "Collection "
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15698 msgid "Collection code"
15699 msgstr "Kód sbírky"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15703 msgid "Collection code:"
15704 msgstr "Kód sbírky:"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15708 msgid "Collection deleted successfully"
15709 msgstr "Soubor byl odstraněn"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15713 msgid "Collection failed to be deleted"
15714 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15720 msgid "Collection title:"
15721 msgstr "Název sbírky:"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15725 msgid "Collection transferred successfully"
15726 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15730 msgid "Collection:"
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15735 msgid "Collection: "
15738 #. For the first occurrence,
15739 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15743 msgid "Collection: %s "
15744 msgstr "Sbírka: %s "
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15754 msgstr "Dvojtečka (:)"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15773 msgid "Column name"
15774 msgstr "Jméno sloupce"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15789 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15790 "columns will be ignored. "
15792 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
15793 "ostatní budou ignorovány. "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15798 msgid "Columns settings"
15799 msgstr "Nastavení sloupců"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15803 msgid "Coming from"
15804 msgstr "Přichází z"
15806 #. %1$s: branchesloo.branchname
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15809 msgid "Coming from %s"
15810 msgstr "Přichází z %s"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15827 msgid "Comma separated text"
15828 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15835 msgstr "Text komentáře"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15840 msgstr "Text komentáře "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15852 msgstr "Poznámka: "
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15857 msgstr "Autor komentáře "
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15871 msgid "Comments about this file: "
15872 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15876 msgid "Comments awaiting moderation"
15877 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15881 msgid "Comments pending approval"
15882 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15887 msgstr "Komentáře:"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15891 msgid "Compact view"
15892 msgstr "Kompaktní zobrazení"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15896 msgid "Company details"
15897 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15901 msgid "Company name: "
15902 msgstr "Název společnosti: "
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15906 msgid "Compare barcodes list to results: "
15907 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15911 msgid "Complete view"
15912 msgstr "Úplné zobrazení"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15916 msgid "Completed import of records"
15917 msgstr "Dokončen import záznamů"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15921 msgid "Completed: "
15922 msgstr "Dokončeno: "
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15926 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15927 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15937 msgid "Configure columns"
15938 msgstr "Nastavit sloupce"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15942 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15943 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15947 msgid "Configuring "
15948 msgstr "Nastavování "
15950 #. INPUT type=submit
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15961 msgid "Confirm custom report"
15962 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15966 msgid "Confirm delete: "
15967 msgstr "Potvrdit odstranění: "
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
15973 msgid "Confirm deletion"
15974 msgstr "Potvrdit odstranění"
15976 #. %1$s: branchname
15977 #. %2$s: branchcode
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15980 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15981 msgstr "Potvrdit odstranění %s (%s)?"
15983 #. %1$s: searchfield
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15986 msgid "Confirm deletion of %s?"
15987 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
15991 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15992 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15996 msgid "Confirm deletion of classification source "
15997 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
15999 #. %1$s: contractnumber
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16002 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16003 msgstr "Potvrdit odstranění smlouvy %s"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16007 msgid "Confirm deletion of currency "
16008 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16012 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16013 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16017 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16018 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16022 msgid "Confirm deletion of printer "
16023 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16027 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16028 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
16030 #. %1$s: tagsubfield
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16033 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16034 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16038 msgid "Confirm deletion of tag "
16039 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16043 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16044 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
16046 #. INPUT type=submit
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16048 msgid "Confirm hold"
16049 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16051 #. INPUT type=submit
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16053 msgid "Confirm hold and transfer"
16054 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16058 msgid "Confirm holds"
16059 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16063 msgid "Confirm new password:"
16064 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16068 msgid "Congratulations, installation complete"
16069 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16075 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16076 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16080 msgid "Connection established."
16081 msgstr "Spojení navázáno."
16083 #. For the first occurrence,
16084 #. %1$s: errcon.server
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16089 msgid "Connection failed to %s"
16090 msgstr "Připojení selhalo v %s"
16092 #. For the first occurrence,
16093 #. %1$s: errcon.server
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16097 msgid "Connection timeout to %s"
16098 msgstr "Časový limit připojení k %s"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16102 msgid "Connor Dewar"
16103 msgstr "Connor Dewar"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16107 msgid "Connor Fraser"
16108 msgstr "Connor Fraser"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16112 msgid "Considered lost"
16113 msgstr "Považováno za ztracené"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16118 msgid "Constraints"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16129 msgid "Contact about late issues?"
16130 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16134 msgid "Contact about late orders?"
16135 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16140 msgid "Contact details"
16141 msgstr "Detail kontaktu"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16145 msgid "Contact information"
16146 msgstr "Kontaktní informace"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16150 msgid "Contact name: "
16151 msgstr "Jméno kontaktu: "
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16155 msgid "Contact note: "
16156 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16165 msgid "Contact: First name"
16166 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16170 msgid "Contact: Last name"
16171 msgstr "Kontakt: Příjmení"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16175 msgid "Contact: Relationship"
16176 msgstr "Kontakt: Vztah"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16180 msgid "Contact: Title"
16181 msgstr "Kontakt: Titul"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16199 msgstr "Počet položek"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16203 msgid "Contents of "
16204 msgstr "Obsah seznamu "
16206 #. INPUT type=submit
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16215 msgstr "Pokračovat"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16219 msgid "Continue to log in to Koha"
16220 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
16222 #. INPUT type=submit
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16224 msgid "Continue without marking >>"
16225 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16234 msgid "Contract deleted"
16235 msgstr "Smlouva odstraněna"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16239 msgid "Contract description:"
16240 msgstr "Popis smlouvy:"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16244 msgid "Contract end date:"
16245 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16250 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16252 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16257 msgid "Contract id "
16258 msgstr "ID smlouvy "
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16263 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16264 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16267 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
16268 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
16269 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16275 msgid "Contract name:"
16276 msgstr "Název smlouvy:"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16280 msgid "Contract number:"
16281 msgstr "Číslo smlouvy:"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16285 msgid "Contract number: "
16286 msgstr "Číslo smlouvy: "
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16290 msgid "Contract start date:"
16291 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16295 msgid "Contract(s)"
16296 msgstr "Smlouva(y)"
16298 #. %1$s: booksellername
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16301 msgid "Contract(s) of %s"
16302 msgstr "Smlouva(y) o %s"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16320 msgid "Contributing companies and institutions"
16321 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16326 msgid "Control no.: "
16327 msgstr "Kontrolní č.: "
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16333 msgid "Control no: "
16334 msgstr "Kontrolní č.: "
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16339 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16340 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16341 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16342 "of history kept is controlled by the cronjob "
16344 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
16345 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
16346 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
16347 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
16348 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
16349 "spouštěným skriptem "
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16353 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16354 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16372 msgid "Copy holidays to:"
16373 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16377 msgid "Copy notice"
16378 msgstr "Kopírovat oznámení"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16390 msgid "Copy number"
16391 msgstr "Číslo kopie"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16395 msgid "Copy number:"
16396 msgstr "Číslo kopie:"
16398 #. %1$s: branchloo.branchname
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16402 msgstr "Kopírovat do %s"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16406 msgid "Copy to all libraries"
16407 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16413 msgstr "Rok vydání"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16417 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16418 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16422 msgid "Copyright © 2008 "
16423 msgstr "Copyright © 2008 "
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16429 msgid "Copyright date:"
16430 msgstr "Datum copyrightu:"
16432 #. For the first occurrence,
16433 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16437 msgid "Copyright year: %s "
16438 msgstr "Rok vydání: %s "
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16443 msgstr "Autorská práva:"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16447 msgid "Copyright: "
16448 msgstr "Autorská práva: "
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16454 msgid "Copyrightdate"
16455 msgstr "Rok vydání"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16459 msgid "Corey Fuimaono"
16460 msgstr "Corey Fuimaono"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16464 msgid "Cory Jaeger"
16465 msgstr "Cory Jaeger"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16469 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16470 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16475 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16476 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16478 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
16479 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16483 msgid "Could not add a new patron."
16484 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
16486 #. %1$s: duplicate_code_error
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16490 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16491 "code already exists. "
16493 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
16494 "kódem již existuje. "
16496 #. %1$s: duplicate_value
16497 #. %2$s: duplicate_category
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16501 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16502 "already present. "
16504 "Nelze přidat čtenářský atribut typu "%s" pro kategorii ""
16505 "%s" — hodnota již byla použita. "
16507 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16508 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16512 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16513 "by %s patron records"
16515 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
16516 "záznamu čtenáře %s."
16518 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16522 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16523 "absent from the database."
16525 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16530 msgid "Could not find a system preference named "
16531 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16536 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16537 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16539 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
16540 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16550 msgid "Count holds"
16551 msgstr "Spočítat rezervace"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16555 msgid "Count items"
16556 msgstr "Spočítat jednotky"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16560 msgid "Count of checkouts"
16561 msgstr "Počet výpůjček"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16565 msgid "Count total items"
16566 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16571 msgid "Count unique biblios"
16572 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16576 msgid "Count unique borrowers"
16577 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16582 msgid "Count unique items"
16583 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16609 msgid "Course Reserves"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16614 msgid "Course name"
16615 msgstr "Název kurzu"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16619 msgid "Course name:"
16620 msgstr "Název kurzu:"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16624 msgid "Course number"
16625 msgstr "Číslo kurzu"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16629 msgid "Course number:"
16630 msgstr "Číslo kurzu:"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16641 msgid "Course reserves"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16651 msgid "Crawford County Federated Library System"
16652 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16654 #. INPUT type=submit
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16657 msgstr "Vytvořit nový"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16661 msgid "Create a new category"
16662 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16666 msgid "Create a new list"
16667 msgstr "Vytvořit nový seznam"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16671 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16672 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16676 msgid "Create a new template"
16677 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16681 msgid "Create analytics"
16682 msgstr "Vytvořit analytiku"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16687 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16688 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16690 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
16691 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16696 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16697 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16698 "for the MARC editor."
16700 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
16701 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
16703 #. %1$s: authtypecode
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16706 msgid "Create authority framework for %s using "
16707 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
16709 #. %1$s: frameworkcode
16710 #. %2$s: frameworktext
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16713 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16714 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16718 msgid "Create from SQL"
16719 msgstr "Vytvořit z SQL"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16727 msgid "Create manual credit"
16728 msgstr "Vložit kredit"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16736 msgid "Create manual invoice"
16737 msgstr "Další poplatky"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16741 msgid "Create new authority"
16742 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
16744 #. INPUT type=submit
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16746 msgid "Create new invoice anyway"
16747 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16751 msgid "Create new record"
16752 msgstr "Vytvořit nový záznam"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16756 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16757 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16761 msgid "Create printable patron cards"
16762 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16766 msgid "Create record"
16767 msgstr "Vytvořit nový záznam"
16769 #. INPUT type=submit name=submit
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16773 msgid "Create report from SQL"
16774 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16779 msgid "Create routing list"
16780 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16784 msgid "Create routing list for "
16785 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
16787 #. INPUT type=submit
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16789 msgid "Create template"
16790 msgstr "Vytvořit šablonu"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16800 msgid "Created by:"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16805 msgid "Created by: "
16806 msgstr "Vytvořil: "
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16813 msgid "Creation date"
16814 msgstr "Datum vytvoření"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16818 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16819 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16823 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16824 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16833 msgid "Credit type: "
16834 msgstr "Druh kreditu: "
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16850 msgstr "Přetečení:"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16859 msgid "Currencies & Exchange rates"
16860 msgstr "Měny & směnné kurzy"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16866 msgid "Currencies and exchange rates"
16867 msgstr "Měny a směnné kurzy"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16871 msgid "Currencies search:"
16872 msgstr "Vyhledávání měn:"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16880 #. For the first occurrence,
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16885 msgid "Currency = %s"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16890 msgid "Currency deleted"
16891 msgstr "Měna byla odstraněna"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16910 msgid "Current checkouts allowed"
16911 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16917 msgid "Current library"
16918 msgstr "Aktuální knihovna"
16920 #. For the first occurrence,
16921 #. %1$s: LoginBranchname
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16927 msgid "Current library: %s"
16928 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16935 msgid "Current location"
16936 msgstr "Aktuální umístění"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16940 msgid "Current location:"
16941 msgstr "Aktuální umístění:"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16945 msgid "Current renewals:"
16946 msgstr "Aktuální prodloužení:"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16950 msgid "Current server time is:"
16951 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16956 msgid "Current session"
16957 msgstr "Aktuální termíny"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16961 msgid "Current terms"
16962 msgstr "Aktuální termíny"
16964 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16967 msgid "Currently Available %s"
16968 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16972 msgid "Currently available batches"
16973 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16977 msgid "Currently available layouts"
16978 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16982 msgid "Currently available profiles"
16983 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16987 msgid "Currently available templates"
16988 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16993 msgid "Currently in local use %s "
16994 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16999 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17002 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
17003 "následující efekty: "
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17012 msgid "Custom search fields"
17013 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17017 msgid "Customize label layouts"
17018 msgstr "Přizpůsobit schéma popisných štítků"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17022 msgid "Customize patron card layouts"
17023 msgstr "Přizpůsobit schémata čtenářských průkazů"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17027 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17028 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17032 msgid "Dænsk (Danish)"
17033 msgstr "Dænsk (Dánština)"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17047 msgid "DVD video / Videodisc"
17048 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17059 msgid "Damaged status"
17060 msgstr "Stav poškození"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17064 msgid "Damaged status:"
17065 msgstr "Stav poškození:"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17074 msgid "Daniel Banzli"
17075 msgstr "Daniel Banzli"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17079 msgid "Daniel Barker"
17080 msgstr "Daniel Barker"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17084 msgid "Daniel Grobani"
17085 msgstr "Daniel Grobani"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17089 msgid "Daniel Holth"
17090 msgstr "Daniel Holth"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17094 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17095 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17099 msgid "Daniel Sweeney"
17100 msgstr "Daniel Sweeney"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17104 msgid "Danny Bouman"
17105 msgstr "Danny Bouman"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17109 msgid "Darrell Ulm"
17110 msgstr "Darrell Ulm"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17118 msgid "Data deleted"
17119 msgstr "Údaje odstraněny"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17124 msgstr "Chybné údaje"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17128 msgid "Data fields"
17129 msgstr "Datová pole"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17135 msgid "Data recorded"
17136 msgstr "Údaje zaznamenány"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17155 msgid "Database settings:"
17156 msgstr "Nastavení databáze:"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17160 msgid "Database tables created"
17161 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17166 msgstr "Databáze: "
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17203 msgid "Date acquired"
17204 msgstr "Datum zapsání"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17209 msgstr "Datum vložení"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17214 msgid "Date arrived"
17215 msgstr "Datum příjmu"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17224 msgstr "Půjčeno do"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17229 msgstr "Termín návratu:"
17231 #. For the first occurrence,
17232 #. %1$s: issueloo.date_due
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17237 msgid "Date due: %s"
17238 msgstr "Termín návratu: %s"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17242 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17243 msgstr "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému a "
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17252 msgid "Date last checked out"
17253 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17258 msgid "Date last seen"
17259 msgstr "Datum poslední evidence"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17270 msgid "Date of birth"
17271 msgstr "Datum narození"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17275 msgid "Date of birth is invalid."
17276 msgstr "Datum narození je neplatné."
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17281 msgid "Date of birth:"
17282 msgstr "Datum narození:"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17286 msgid "Date of enrollment is invalid."
17287 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17291 msgid "Date of expiration is invalid."
17292 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17296 msgid "Date of transfer"
17297 msgstr "Datum přenosu"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17302 msgid "Date ordered "
17303 msgstr "Datum objednávky "
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17307 msgid "Date published"
17308 msgstr "Datum vydání"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17312 msgid "Date published "
17313 msgstr "Datum vydání "
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17318 msgstr "Omezit na období"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17322 msgid "Date received"
17323 msgstr "Datum dodání"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17328 msgid "Date received "
17329 msgstr "Datum přijetí "
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17333 msgid "Date received: "
17334 msgstr "Datum přijetí: "
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17372 msgid "Date: from "
17373 msgstr "Datum: od "
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17382 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17383 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17387 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17388 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17392 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17393 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17397 msgid "David Birmingham"
17398 msgstr "David Birmingham"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17403 msgstr "David Cook"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17407 msgid "David Goldfein"
17408 msgstr "David Goldfein"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17412 msgid "David Strainchamps"
17413 msgstr "David Strainchamps"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17428 msgid "Day of week"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17451 msgid "Days in advance"
17452 msgstr "Dní předem"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17456 msgid "DeAndre Carroll"
17457 msgstr "DeAndre Carroll"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17461 msgid "Deactivate filters"
17462 msgstr "Deaktivovat filtry"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17469 #. For the first occurrence,
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17501 msgid "Default accounting details"
17502 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
17504 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17505 #. %2$s: humanbranch
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17509 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17510 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17525 msgid "Default framework"
17526 msgstr "Výchozí šablona"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17530 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17531 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17535 msgid "Default privacy"
17536 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17541 msgid "Default privacy: "
17542 msgstr "Výchozí soukromí: "
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17547 msgid "Default value:"
17548 msgstr "Výchozí hodnota:"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17552 msgid "Default values"
17553 msgstr "Výchozí hodnoty"
17555 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17559 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17560 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17565 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17566 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17569 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
17570 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
17571 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17575 msgid "Define categories and authorized values for them."
17576 msgstr "Definuje kategorie ověřených kategirií jejich hodnot."
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17581 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17582 "categories, and item types"
17584 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
17585 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17589 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17590 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17595 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17596 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17598 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
17599 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17603 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17604 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17608 msgid "Define days when the library is closed"
17609 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17614 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17617 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
17618 "záznamů o čtenářích"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17622 msgid "Define funds within your budgets"
17623 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17627 msgid "Define item types used for circulation rules."
17628 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17632 msgid "Define libraries and groups."
17633 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17637 msgid "Define mappings"
17638 msgstr "Definovat mapování"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17643 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17644 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17648 msgid "Define patron categories."
17649 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17654 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17655 "libraries, patron categories, and item types"
17657 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
17658 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17662 msgid "Define the holidays for:"
17663 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17668 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17669 "to find some datas independently of the framework."
17671 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
17672 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17677 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17678 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17679 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17682 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
17683 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
17684 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17688 msgid "Define transport costs between branches"
17689 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17693 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17694 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17698 msgid "Define your budgets"
17699 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
17701 #. %1$s: IF ( branch )
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17707 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17709 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17713 msgid "Defining transport costs between libraries "
17714 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17723 msgid "Definition description:"
17724 msgstr "Definice popisu:"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17728 msgid "Definition name:"
17729 msgstr "Definice jména:"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17736 #. %1$s: ERRORDELAY
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17741 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17742 "be only numerical characters. "
17744 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17750 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17752 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
17754 #. For the first occurrence,
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17855 msgstr "Odstranit "
17857 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17859 msgid "Delete ALL submitted items"
17860 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17865 msgid "Delete City \"%s?\""
17866 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
17868 #. INPUT type=submit name=submit
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17870 msgid "Delete Definition"
17871 msgstr "Odstranit definici"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17875 msgid "Delete Images"
17876 msgstr "Odstranit obrázky"
17878 #. INPUT type=submit
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17880 msgid "Delete Library"
17881 msgstr "Odstranit knihovnu"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17885 msgid "Delete [% field.name %] field"
17886 msgstr "Smazat [% field.name %] pole"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17890 msgid "Delete a batch of items"
17891 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17895 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17896 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17901 msgstr "Odstranit vše"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17906 msgid "Delete all items"
17907 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17911 msgid "Delete basket"
17912 msgstr "Odstranit košík"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17916 msgid "Delete basket and orders"
17917 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17921 msgid "Delete basket group"
17922 msgstr "Odstranit skupinu košíků"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17926 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17927 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17932 msgid "Delete batch"
17933 msgstr "Odstranit dávku"
17935 #. For the first occurrence,
17936 #. %1$s: budget_period_description
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17940 msgid "Delete budget '%s'?"
17941 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
17943 #. INPUT type=submit
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17945 msgid "Delete classification source"
17946 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17950 msgid "Delete contact"
17951 msgstr "Odstranit kontakt"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17955 msgid "Delete course"
17956 msgstr "Odstranit kurz"
17958 #. INPUT type=submit
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17960 msgid "Delete filing rule"
17961 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
17963 #. %1$s: frameworktext
17964 #. %2$s: frameworkcode
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17967 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17968 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
17970 #. %1$s: budget_name
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17973 msgid "Delete fund %s?"
17974 msgstr "Odstranit fond %s?"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17978 msgid "Delete image"
17979 msgstr "Odstranit obrázek"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17983 msgid "Delete item"
17984 msgstr "Odstranit jednotku"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17989 msgid "Delete item type '%s'?"
17990 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17995 msgid "Delete items in a batch"
17996 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18001 msgid "Delete list"
18002 msgstr "Odstranit seznam"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18006 msgid "Delete local"
18007 msgstr "Odstranit z místní databáze"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18011 msgid "Delete local and remote"
18012 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18016 msgid "Delete notice?"
18017 msgstr "Odstranit oznámení?"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18022 msgid "Delete order"
18023 msgstr "Odstranit objednávku"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18028 msgid "Delete order and catalog record"
18029 msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
18031 #. INPUT type=submit
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18033 msgid "Delete patron attribute type"
18034 msgstr "Odstranit typ atributu čtenáře"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18038 msgid "Delete patrons"
18039 msgstr "Odstranit čtenáře"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18043 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18044 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18049 msgid "Delete quote(s)"
18050 msgstr "Smazat označené citáty"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18055 msgid "Delete record"
18056 msgstr "Odstranit záznam"
18058 #. INPUT type=submit
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18060 msgid "Delete record matching rule"
18061 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18065 msgid "Delete records if no items remain."
18066 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18070 msgid "Delete remote"
18071 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18077 msgid "Delete selected"
18078 msgstr "Odstranit označené"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18083 msgid "Delete selected items"
18084 msgstr "Smazat vybrané položky"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18088 msgid "Delete selected profile ?"
18089 msgstr "Smazat vybraný profil?"
18091 #. INPUT type=submit
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18093 msgid "Delete selected records"
18094 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18098 msgid "Delete stop word "
18099 msgstr "Smazat stop slovo "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18103 msgid "Delete subfield "
18104 msgstr "Smazat podpole "
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18108 msgid "Delete subscription"
18109 msgstr "Odstranit předplatné"
18111 #. INPUT type=submit
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18113 msgid "Delete template"
18114 msgstr "Odstranit šablonu"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18118 msgid "Delete the exceptions on a range"
18119 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18123 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18124 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18128 msgid "Delete the single holidays on a range"
18129 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
18131 #. INPUT type=submit
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18133 msgid "Delete this Item Type"
18134 msgstr "Odstranit tento typ položky"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18141 msgid "Delete this Tag"
18142 msgstr "Odstranit toto pole"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18146 msgid "Delete this basket"
18147 msgstr "Odstranit tento košík"
18149 #. INPUT type=submit
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18151 msgid "Delete this category"
18152 msgstr "Smazat tuto kategorii"
18154 #. INPUT type=submit
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18156 msgid "Delete this contract"
18157 msgstr "Odstranit tuto smlouvu"
18159 #. INPUT type=submit
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18161 msgid "Delete this currency"
18162 msgstr "Odstranit tuto měnu"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18166 msgid "Delete this exception."
18167 msgstr "Smazat tuto výjimku."
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18171 msgid "Delete this holiday"
18172 msgstr "Smazat toto uzavření"
18174 #. For the first occurrence,
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18177 msgid "Delete this holiday."
18178 msgstr "Smazat toto uzavření."
18180 #. INPUT type=submit
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18182 msgid "Delete this printer"
18183 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18187 msgid "Delete this saved report"
18188 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18193 msgid "Delete this subfield"
18194 msgstr "Smazat toto podpole"
18196 #. For the first occurrence,
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18203 msgid "Delete user"
18204 msgstr "Odstranit uživatele"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18208 msgid "Delete vendor"
18209 msgstr "Odstranit dodavatele"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18220 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18221 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
18223 #. %1$s: deleted_source
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18226 msgid "Deleted classification source %s"
18227 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
18229 #. %1$s: deleted_rule
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18232 msgid "Deleted filing rule %s"
18233 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
18235 #. %1$s: deleted_attribute_type
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18238 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18239 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
18241 #. %1$s: deleted_matching_rule
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18244 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18245 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18250 msgstr "Odstraněno."
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18254 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18255 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18259 msgid "Delimiter: "
18260 msgstr "Oddělovač: "
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18270 msgid "Delivery comment:"
18271 msgstr "Komentář k doručení:"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18276 msgid "Delivery place"
18277 msgstr "Místo doručení"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18285 msgid "Delivery place:"
18286 msgstr "Místo doručení:"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18291 msgid "Delivery time: "
18292 msgstr "Čas doručení: "
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18306 msgid "Department:"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18351 msgid "Description"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18357 msgid "Description (OPAC)"
18358 msgstr "Popis v on-line katalogu"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18362 msgid "Description (OPAC): "
18363 msgstr "Popis on-line katalogu: "
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18367 msgid "Description is required"
18368 msgstr "Je nutné vložit popis"
18370 #. For the first occurrence,
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18376 msgid "Description missing"
18377 msgstr "Schází popis"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18384 msgid "Description of charges"
18385 msgstr "Popis poplatků"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18398 msgid "Description:"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18418 msgid "Description: "
18421 #. For the first occurrence,
18422 #. %1$s: liblibrarian
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18426 msgid "Description: %s"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18431 msgid "Descriptions"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18436 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18437 msgstr "Vytvoření vzhledu tiskových šablon čtenářských karet"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18441 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18442 msgstr "Uživatelský návrh šablony pro tištěné štítky"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18446 msgid "Destination library:"
18447 msgstr "Cílová knihovna:"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18451 msgid "Destination library: "
18452 msgstr "Cílová knihovna: "
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18456 msgid "Destination record"
18457 msgstr "Výsledný záznam"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18470 msgstr "Podrobnosti"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18475 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18476 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18478 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18479 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18488 msgid "Dewey/classification"
18489 msgstr "Klasifikace"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18505 #. For the first occurrence,
18506 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18511 msgstr "Dewey: %s "
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18515 msgid "Dictionaries"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18530 msgid "Dictionary "
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18535 msgid "Dictionary definitions"
18536 msgstr "Definice slovníku"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18540 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18541 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18545 msgid "Did you mean: "
18546 msgstr "Měli jste na mysli: "
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18555 msgid "Did you mean?"
18556 msgstr "Měli jste na mysli?"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18565 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18566 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18570 msgid "Digests only "
18571 msgstr "Pouze souhrny "
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18575 msgid "Directories"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18580 msgid "Disabled for %s"
18581 msgstr "Neaktivní pro %s"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18585 msgid "Disabled for all"
18586 msgstr "Neaktivní pro všechny"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18594 msgstr "Uzavření konta"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18598 msgid "Discharge requests pending"
18599 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18603 msgid "Discographies"
18604 msgstr "Diskografie"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18621 msgid "Display children too."
18622 msgstr "Zobrazit také dětské."
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18626 msgid "Display detail for this authority"
18627 msgstr "Zobrazit detail této autority"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18631 msgid "Display detail for this biblio"
18632 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18636 msgid "Display detail for this item"
18637 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18641 msgid "Display from: "
18642 msgstr "Zobrazit od: "
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18647 msgid "Display height: "
18648 msgstr "Zobrazit výšku: "
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18652 msgid "Display in OPAC: "
18653 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18657 msgid "Display in check-out: "
18658 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18662 msgid "Display location"
18663 msgstr "Zobrazit umístění"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18667 msgid "Display location:"
18668 msgstr "Zobrazit umístění:"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18672 msgid "Display member details."
18673 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18677 msgid "Display only used tags/subfields"
18678 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18684 msgid "Display order"
18685 msgstr "Pořadí zobrazení"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18689 msgid "Display order:"
18690 msgstr "Pořadí zobrazení:"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18694 msgid "Display statistics for:"
18695 msgstr "Zobrazit statistiku pro:"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18699 msgid "Display to: "
18700 msgstr "Zobrazit do: "
18702 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18704 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18706 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18708 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18712 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18714 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
18716 #. INPUT type=submit
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18718 msgid "Do Not Delete"
18721 #. INPUT type=submit
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18723 msgid "Do not Delete"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18730 msgid "Do not allow"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18736 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18739 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18745 msgid "Do not look for matching records"
18746 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18750 msgid "Do not notify"
18751 msgstr "Neupozorňovat"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18755 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18756 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18761 msgid "Do not use."
18762 msgstr "Neupravovat"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18766 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18767 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18772 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18773 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18774 "export option to make a backup"
18776 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
18777 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18782 msgid "Do you want to confirm this order?"
18783 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18787 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18788 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18793 msgid "Document type:"
18794 msgstr "Typ dokumentu:"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18798 msgid "Don't allow"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18804 msgid "Don't block "
18805 msgstr "Neblokujte pole "
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18810 msgid "Don't export fields"
18811 msgstr "Neexportovat pole"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18815 msgid "Don't export fields:"
18816 msgstr "Neexportovat pole:"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18820 msgid "Don't export items"
18821 msgstr "Neexportovat jednotky"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18828 msgid "Don't include tax"
18831 #. For the first occurrence,
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18850 msgid "Donovan Jones"
18851 msgstr "Donovan Jones"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18855 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18856 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18860 msgid "Doug Dearden"
18861 msgstr "Doug Dearden"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18874 #. INPUT type=submit name=save
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18876 msgid "Download Record"
18877 msgstr "Stáhnout záznam"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18881 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18882 msgstr "Stáhněte si předpřipravený soubor CSV se všemi položkami "
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18888 msgid "Download as CSV"
18889 msgstr "Stáhnout jako CSV"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18895 msgid "Download as PDF"
18896 msgstr "Stáhnout jako PDF"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18902 msgid "Download as XML"
18903 msgstr "Stáhnout jako XML"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18907 msgid "Download cart"
18908 msgstr "Stáhnout košík"
18910 #. INPUT type=submit
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18912 msgid "Download configuration"
18913 msgstr "Stáhnout nastavení"
18915 #. INPUT type=submit
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18917 msgid "Download database"
18918 msgstr "Stáhnout databázi"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18922 msgid "Download file of all overdues"
18923 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18927 msgid "Download file of displayed overdues"
18928 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18932 msgid "Download list"
18933 msgstr "Stáhnout seznam"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18937 msgid "Download list "
18938 msgstr "Stáhnout seznam "
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18942 msgid "Download records"
18943 msgstr "Stáhnout záznamy"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18947 msgid "Download selected claims"
18948 msgstr "Stáhnout označené"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
18952 msgid "Download the report: "
18953 msgstr "Stáhnout hlášení: "
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18957 msgid "Downloading records, please wait..."
18958 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18962 msgid "Draw guide boxes: "
18963 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18968 msgid "Dublin Core (XML)"
18969 msgstr "Dublin Core (XML)"
18971 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18975 msgstr "Půjčeno do %s"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18990 msgstr "Půjčeno do"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18994 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18995 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
18999 msgid "Duncan Tyler"
19000 msgstr "Duncan Tyler"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19008 msgstr "Duplikovat"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19012 msgid "Duplicate budget"
19013 msgstr "Duplikovat rozpočet"
19015 #. %1$s: budget_period_description
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19018 msgid "Duplicate budget %s"
19019 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19023 msgid "Duplicate current template"
19024 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19028 msgid "Duplicate patron record?"
19029 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19034 msgid "Duplicate record suspected"
19035 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19039 msgid "Duplicate this saved report"
19040 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
19042 #. For the first occurrence,
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19046 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19047 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19051 msgid "Duplicate warning"
19052 msgstr "Opakovat varování"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19076 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19077 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19081 msgid "ERROR - unknown"
19082 msgstr "Neznámá CHYBA"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19098 msgid "ERROR: List could not be modified."
19099 msgstr "CHYBA: Seznam se nepodařilo upravit."
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19103 msgid "ERROR: No barcode given."
19104 msgstr "CHYBA: Nebyl zadán čárový kód."
19106 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19109 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19110 msgstr "CHYBA: Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka."
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19114 msgid "ERROR: No list number given."
19115 msgstr "CHYBA: Nebylo zadané číslo seznamu."
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19120 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19122 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
19125 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19128 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19129 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatečná oprávnění k vykonání této akce na seznamu %s."
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19138 msgid "EXAMPLE plugin"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19144 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19145 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19149 msgid "Earliest hold date"
19150 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19154 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19155 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19159 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19161 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
19163 #. For the first occurrence,
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19254 msgid "Edit Details"
19255 msgstr "Upravit podrobnosti"
19257 #. %1$s: itemnumber
19258 #. %2$s: IF ( barcode )
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19263 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19264 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19269 msgstr "Upravit položky"
19271 #. INPUT type=button name=back
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19275 msgstr "Upravit SQL"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19279 msgid "Edit SQL report"
19280 msgstr "Upravit SQL výstup"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19284 msgid "Edit [% field.name %] field"
19285 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19289 msgid "Edit action %s"
19290 msgstr "Upravit akci %s"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19295 msgid "Edit as new (duplicate)"
19296 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19300 msgid "Edit authority"
19301 msgstr "Upravit autoritu"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19305 msgid "Edit basket"
19306 msgstr "Upravit košík"
19308 #. %1$s: basketname
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19311 msgid "Edit basket %s"
19312 msgstr "Upravit košík %s"
19315 #. %2$s: basketgroupid
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19318 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19319 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19323 msgid "Edit biblio"
19324 msgstr "Upravit biblio"
19326 #. %1$s: budget_period_description
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19329 msgid "Edit budget %s"
19330 msgstr "Upravit rozpočet %s"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19334 msgid "Edit collection "
19335 msgstr "Upravit soubor "
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19339 msgid "Edit course"
19340 msgstr "Upravit kurz"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19344 msgid "Edit existing profile"
19345 msgstr "Upravit existující profil"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19350 msgstr "Upravit pole"
19352 #. INPUT type=submit
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19355 msgstr "Upravit nápovědu"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19359 msgid "Edit history"
19360 msgstr "Upravit historii"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19364 msgid "Edit in host"
19365 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
19367 #. %1$s: shelfname | html
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19370 msgid "Edit is on (%s)"
19371 msgstr "Úpravy jsou zapnuty (%s)"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19376 msgstr "Upravit jednotku"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19383 msgstr "Upravit jednotky"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19388 msgid "Edit items in batch"
19389 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19393 msgid "Edit label template"
19394 msgstr "Upravit šablonu štítku"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19399 msgstr "Upravit seznam"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19404 msgstr "Upravit seznam "
19406 #. INPUT type=button
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19409 msgstr "Upravit vlastníka"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19413 msgid "Edit patron card template"
19414 msgstr "Upravit šablonu čtenářského průkazu"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19418 msgid "Edit patrons"
19419 msgstr "Upravit čtenáře"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19424 msgid "Edit printer profile"
19425 msgstr "Upravit profil tiskárny"
19427 #. %1$s: suggestionid
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19430 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19431 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19435 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19436 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19444 msgid "Edit record"
19445 msgstr "Upravit záznam"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19450 msgid "Edit routing list"
19451 msgstr "Upravit distribuční seznam"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19455 msgid "Edit routing list "
19456 msgstr "Upravit distribuční seznam "
19458 #. %1$s: subscription.routingedit
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19461 msgid "Edit routing list (%s)"
19462 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19466 msgid "Edit routing list for "
19467 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
19469 #. For the first occurrence,
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19474 msgid "Edit search"
19475 msgstr "Upravit hledání"
19477 #. INPUT type=submit
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19479 msgid "Edit serials"
19482 #. INPUT type=submit
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19485 msgid "Edit subfields"
19486 msgstr "Upravit podpole"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19490 msgid "Edit subscription"
19491 msgstr "Upravit předplatné"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19496 msgid "Edit this holiday"
19497 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19501 msgid "Edit vendor"
19502 msgstr "Upravit dodavatele"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19516 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19519 msgid "Edition: %s"
19520 msgstr "Vydání: %s"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19535 msgid "Edmund Balnaves"
19536 msgstr "Edmund Balnaves"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19540 msgid "Edward Allen"
19541 msgstr "Edward Allen"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19545 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19546 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19561 msgid "Email address:"
19562 msgstr "Emailová adresa:"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19568 msgid "Email has been sent."
19569 msgstr "E-mail byl odeslán."
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19587 msgstr "Emma Heath"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19591 msgid "Empty and close"
19592 msgstr "Vysypat košík"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19611 msgid "Encoding (z3950 can send"
19612 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19618 msgstr "Kódování: "
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19622 msgid "Encyclopedias "
19623 msgstr "Encyklopedie "
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19628 msgstr "Datum ukončení: "
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19641 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19642 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19646 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19647 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
19649 #. For the first occurrence,
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19652 msgid "End date missing"
19653 msgstr "Chybí konečné datum"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19659 msgstr "Konečné datum:"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19667 msgstr "Konečné datum: "
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19671 msgid "End date: *"
19672 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19676 msgid "End of date range"
19677 msgstr "Konec období"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19682 msgstr "English (Angličtina)"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19686 msgid "Enhanced content"
19687 msgstr "Rozšířený obsah"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19691 msgid "Enhanced content settings"
19692 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19696 msgid "Enrollment fee"
19697 msgstr "Poplatek za registraci"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19702 msgid "Enrollment fee: "
19703 msgstr "Poplatek za registraci: "
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19707 msgid "Enrollment period"
19708 msgstr "Období trvání registrace"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19713 msgid "Enrollment period: "
19714 msgstr "Doba registrace: "
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19719 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19722 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
19723 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19727 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19728 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19732 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19733 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19738 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19739 "Example, for a website itemtype : "
19741 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
19742 "webové stránky typu výtisku : "
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19746 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19747 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19751 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19753 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19757 msgid "Enter any authority field:"
19758 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19762 msgid "Enter any heading:"
19763 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19767 msgid "Enter authorized heading:"
19768 msgstr "Vložte autorizované záhlaví:"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19772 msgid "Enter barcode: "
19773 msgstr "Vložte čárový kód: "
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19778 msgid "Enter biblionumber:"
19779 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19783 msgid "Enter cover biblionumber: "
19784 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19790 msgid "Enter item barcode:"
19791 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19797 msgid "Enter item barcode: "
19798 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19803 msgid "Enter parameters for report %s:"
19804 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19811 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19812 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19816 msgid "Enter patron card number:"
19817 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19821 msgid "Enter patron cardnumber: "
19822 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19843 msgid "Enter search keywords:"
19844 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
19846 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19849 msgid "Enter search terms"
19850 msgstr "Vložte hledané výrazy"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19854 msgid "Enter starting card number: "
19855 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19859 msgid "Enter starting card position: "
19860 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19864 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19865 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19869 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19870 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
19872 #. INPUT type=text name=q
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19888 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19889 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19895 msgid "Enumeration"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
19906 msgstr "Eric Olsen"
19908 #. For the first occurrence,
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19953 msgid "Error adding items:"
19954 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19958 msgid "Error analysis:"
19959 msgstr "Analýza chyb:"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19963 msgid "Error downloading the file"
19964 msgstr "Chyba při stahování souboru"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19968 msgid "Error importing the framework %s"
19969 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
19971 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19974 msgid "Error message from Zebra: %s "
19975 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19981 msgid "Error saving item"
19982 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19988 msgid "Error saving items"
19989 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20010 #. For the first occurrence,
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20019 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20020 #. %2$s: errse.serialseq
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20023 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20024 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20028 msgid "Error: Required news title missing!"
20029 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20034 msgid "Error: Server with id %s not found"
20035 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20039 msgid "Error: no field value specified."
20040 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20044 msgid "Error; your data might not have been saved"
20045 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
20047 #. For the first occurrence,
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20052 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20053 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20057 msgid "Errors occurred:"
20058 msgstr "Došlo k chybě:"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20062 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20063 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20068 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20069 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20071 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
20072 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20076 msgid "Espace\\Temps"
20077 msgstr "Espace\\Temps"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20082 msgstr "Předpokládané náklady"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20086 msgid "Estimated cost per unit "
20087 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20091 msgid "Estimated delivery date"
20092 msgstr "Předpokládané datum doručení"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20096 msgid "Estimated delivery date from: "
20097 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20101 msgid "Estimated delivery date:"
20102 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20111 msgid "Ethnicity notes"
20112 msgstr "Poznámky o národnosti"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20117 msgid "Ethnicity notes: "
20118 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20141 msgid "Everything went OK, update done."
20142 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20146 msgid "Evonne Cheung"
20147 msgstr "Evonne Cheung"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20152 msgstr "Přesně dne"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20157 msgid "Example: 5.00"
20158 msgstr "Příklad: 5.00"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20163 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20166 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
20167 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20171 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20172 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20176 msgid "Exception: %s"
20177 msgstr "Výjimka: %s"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20186 msgid "Existing holds"
20187 msgstr "Existující rezervace"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20191 msgid "Existing patrons"
20192 msgstr "Existující čtenáři"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20198 msgstr "Rozbalit vše"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20211 msgid "Expected on"
20212 msgstr "Očekáváno dne"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20221 msgstr "Konec platnosti"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20228 msgid "Expiration date"
20229 msgstr "Datum konce platnosti"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20235 msgid "Expiration date: "
20236 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
20238 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20241 msgid "Expiration date: %s"
20242 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20248 msgid "Expiration:"
20249 msgstr "Vypršení registrace:"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20253 msgid "Expiration: "
20254 msgstr "Vypršení registrace: "
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20258 msgid "Expired? / Closed?"
20259 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20264 msgid "Expires before:"
20265 msgstr "Vyprší před:"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20276 msgid "Expiring before:"
20277 msgstr "Vyprší před:"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20282 msgid "Expiry date"
20283 msgstr "Datum konce platnosti"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20287 msgid "Explanation"
20288 msgstr "Vysvětlení"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20292 msgid "Explanation: "
20293 msgstr "Vysvětlení: "
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20321 msgstr "Exportovat"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20326 msgstr "Exportovat "
20328 #. %1$s: loo.frameworktext
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20331 msgid "Export %s framework"
20332 msgstr "Exportovat šablonu %s"
20334 #. INPUT type=button
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20337 msgid "Export as CSV"
20338 msgstr "Exportovat jako CSV"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20343 msgid "Export authority records"
20344 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20349 msgid "Export batch"
20350 msgstr "Exportovat dávku"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20355 msgid "Export bibliographic records"
20356 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20360 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20361 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20366 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20367 "cards printable directly on a printer"
20369 "Exportujte údaje o průkazu jako PDF čitelné kterýmkoliv standardním "
20370 "programem pro čtení PDF. Takto bude možné čtenářské průkazy tisknout přímo "
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20375 msgid "Export checkouts using format:"
20376 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20380 msgid "Export configuration"
20381 msgstr "Exportovat nastavení"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20386 msgid "Export data"
20387 msgstr "Exportovat data"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20391 msgid "Export database"
20392 msgstr "Exportovat databázi"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20396 msgid "Export default framework"
20397 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20402 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20405 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20411 msgid "Export item(s)"
20412 msgstr "Exportovat položky"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20416 msgid "Export label data in one of three formats:"
20417 msgstr "Exportovat údaje z popisků v jednom ze tří formátů:"
20419 #. For the first occurrence,
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20422 msgid "Export labels"
20423 msgstr "Exportovat popisky"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20427 msgid "Export patron cards"
20428 msgstr "Export čtenářských průkazů"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20433 msgid "Export single or multiple batches"
20434 msgstr "Exportovat jednu nebo více dávek"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20438 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20439 msgstr "Exportovat jeden nebo více štítků z dávky"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20443 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20444 msgstr "Exportovat jeden nebo více čtenářských průkazů z dávky"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20449 msgid "Export this basket as CSV"
20450 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20454 msgid "Export this basket group as CSV"
20455 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20459 msgid "Export to CSV file: "
20460 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20465 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20466 msgstr "Exportovat do CSV"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20472 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20475 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20481 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20482 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20486 msgid "Export today's checked in barcodes"
20487 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
20489 #. For the first occurrence,
20490 #. %1$s: label_count
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20494 msgid "Exporting %s cards(s)."
20495 msgstr "Exportuje se %s průkazů."
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20504 msgid "Fabio Tiana"
20505 msgstr "Fabio Tiana"
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20510 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20512 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20517 msgid "Failed to add item with barcode "
20518 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20522 msgid "Failed to add scheduled task"
20523 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20527 msgid "Failed to apply different matching rule"
20528 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20532 msgid "Failed to delete field."
20533 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20537 msgid "Failed to remove item with barcode "
20538 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20542 msgid "Failed to transfer collection"
20543 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20547 msgid "Failed to unzip archive."
20548 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20552 msgid "Failed to update field."
20553 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20562 msgid "FamFamFam Site"
20563 msgstr "FamFamFam stránka"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20567 msgid "Famfamfam iconset"
20568 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20573 msgid "Fast cataloging"
20574 msgstr "Rychlá katalogizace"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20593 #. %1$s: branche.branchfax |html
20595 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20598 msgid "Fax: %s%s %s "
20599 msgstr "Fax: %s%s %s "
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20606 #. For the first occurrence,
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20616 msgid "Fee receipt"
20617 msgstr "Účtenka za platbu"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20626 msgid "Fees & Charges:"
20627 msgstr "Platby & Poplatky:"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20638 msgid "Fernando Canizo"
20639 msgstr "Fernando Canizo"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20653 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20654 #. For the first occurrence,
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20658 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20659 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20681 msgid "Field name: "
20682 msgstr "Název pole: "
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20687 msgid "Field separator: "
20688 msgstr "Oddělovač polí: "
20690 #. %1$s: field_added.label
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20693 msgid "Field successfully added: %s "
20694 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20698 msgid "Field successfully deleted. "
20699 msgstr "Pole bylo smazáno. "
20701 #. %1$s: field_updated.label
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20704 msgid "Field successfully updated: %s "
20705 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20709 msgid "Field to use for record matching"
20710 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20714 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20720 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20721 "location_description and permanent_location_description show description "
20724 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20725 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20737 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20738 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20740 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
20741 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
20742 "dalšími parametry."
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20747 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20748 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20750 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
20751 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
20752 "kombinovat i s dalšími parametry."
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20757 msgid "File format: "
20758 msgstr "Formát souboru: "
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20765 msgstr "Název souboru"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20772 msgstr "Název souboru:"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20777 msgstr "Typ souboru"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20793 #. %1$s: SOURCE_FILE
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20797 msgstr "Soubor: %s"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20809 msgid "Files attached to invoice"
20810 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
20812 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20815 msgid "Files for %s"
20816 msgstr "Soubory pro %s"
20818 #. %1$s: invoicenumber | html
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20821 msgid "Files for invoice: %s"
20822 msgstr "Soubory k dokladu %s"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20826 msgid "Filing Rule"
20827 msgstr "Pravidla zápisu"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20831 msgid "Filing routine: "
20832 msgstr "Procedura zápisu: "
20834 #. For the first occurrence,
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20838 msgid "Filing rule code missing"
20839 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20844 msgid "Filing rule code: "
20845 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20849 msgid "Filing rule: "
20850 msgstr "Pravidlo zápisu: "
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20854 msgid "Filmographies"
20855 msgstr "Filmografie"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20878 msgid "Filter barcode"
20879 msgstr "Filtrovat čárový kód"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20883 msgid "Filter by: "
20884 msgstr "Filtrovat podle: "
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20888 msgid "Filter location"
20889 msgstr "Filtrovat umístění"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20894 msgstr "Filtr dne:"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20898 msgid "Filter paid transactions"
20899 msgstr "Filtrovat seznam operací"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20903 msgid "Filter results :"
20904 msgstr "Filtrovat výsledky :"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20908 msgid "Filter results:"
20909 msgstr "Filtrovat výsledky:"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20922 msgid "Filtered on:"
20923 msgstr "Filtrováno podle:"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20945 msgid "Fine amount"
20946 msgstr "Výše poplatku"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20950 msgid "Fine amount: "
20951 msgstr "Výše poplatku: "
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20955 msgid "Fine charging interval"
20956 msgstr "Interval účtování pokut"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20960 msgid "Fine grace period (day)"
20961 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20973 msgid "Fines & Charges"
20974 msgstr "Poplatky & Platby"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20978 msgid "Fines & charges"
20979 msgstr "Poplatky & platby"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20983 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20984 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
20986 #. INPUT type=submit name=submit
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20993 #. INPUT type=submit
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20995 msgid "Finish receiving"
20996 msgstr "Dokončit příjem"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21000 msgid "Finlay Thompson"
21001 msgstr "Finlay Thompson"
21003 #. For the first occurrence,
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21013 msgid "First arrival:"
21014 msgstr "První příjezd:"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21018 msgid "First issue publication date"
21019 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21023 msgid "First issue publication date:"
21024 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21039 msgid "First name: "
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21055 msgstr "Desetinné číslo"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21059 msgid "Florian Bischof"
21060 msgstr "Florian Bischof"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21065 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21066 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21073 msgid "Font size: "
21074 msgstr "Velikost písma: "
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21091 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21092 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21096 msgid "For the selected operations: "
21097 msgstr "Pro vybrané operace: "
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21102 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21103 "patron's category. "
21105 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
21106 "ohledu na kategorii čtenářů. "
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21111 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21112 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21114 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
21115 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21132 msgstr "Uchovávat vše"
21134 #. %1$s: holdfor_firstname
21135 #. %2$s: holdfor_surname
21136 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21139 msgid "Forget %s %s (%s)"
21140 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21144 msgid "Forgive fines on return: "
21145 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21149 msgid "Forgive overdue charges"
21150 msgstr "Promíjet upomínky"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21157 #. For the first occurrence,
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21172 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21173 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21177 msgid "Form not submitted: word missing"
21178 msgstr "Formulář nebyl odeslán: chybí slovo"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21194 msgstr "Formátování"
21196 #. %1$s: total_rows
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21199 msgid "Found %s results."
21200 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21211 msgid "Framework code"
21212 msgstr "Kód šablony"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21217 msgid "Framework code: "
21218 msgstr "Kód šablony: "
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21223 msgid "Framework description"
21224 msgstr "Popis šablony"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21228 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21230 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
21231 "editoru MARC záznamů."
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21240 msgid "Français (French) "
21241 msgstr "Français (Francouzština) "
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21245 msgid "Francesca Moore"
21246 msgstr "Francesca Moore"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21250 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21251 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21255 msgid "Francois Marier"
21256 msgstr "Francois Marier"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21260 msgid "Fred Pierre"
21261 msgstr "Fred Pierre"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21265 msgid "Frederic Durand"
21266 msgstr "Frederic Durand"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21271 msgid "Frequencies"
21272 msgstr "Frekvence vydávání"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21282 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21283 "consider entering an issue count rather than a time period."
21285 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
21286 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21293 msgstr "Frekvence:"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21300 #. For the first occurrence,
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21317 msgid "Fridolin Somers"
21318 msgstr "Fridolin Somers"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21322 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21323 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21327 msgid "Friedrich zur Hellen"
21328 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21362 msgid "From a new (empty) record"
21363 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21367 msgid "From a staged file"
21368 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21372 msgid "From a subscription"
21373 msgstr "Z předplatného"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21377 msgid "From a suggestion"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21382 msgid "From an existing record: "
21383 msgstr "Z existujícího záznamu: "
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21387 msgid "From an external source"
21388 msgstr "Z externího zdroje"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21392 msgid "From any library"
21393 msgstr "Z libovolné knihovny"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21397 msgid "From any library:"
21398 msgstr "Z libovolné knihovny:"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21402 msgid "From authid: "
21403 msgstr "Z authid: "
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21407 msgid "From biblio number: "
21408 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21412 msgid "From call number:"
21413 msgstr "Od signatury:"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21423 msgid "From home library"
21424 msgstr "Z domovské knihovny"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21428 msgid "From home library:"
21429 msgstr "Z domovské knihovny:"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21433 msgid "From item call number: "
21434 msgstr "Od signatury: "
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21438 msgid "From titles with highest hold ratios"
21439 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21453 msgstr "Z knihovny: "
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21459 msgstr "Přední strana "
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21463 msgid "Frère Sébastien Marie"
21464 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21468 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21469 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21473 msgid "Frédérick Capovilla"
21474 msgstr "Frédérick Capovilla"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21497 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21498 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21502 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21503 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21507 msgid "Fund amount:"
21508 msgstr "Objem fondu:"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21520 msgid "Fund code: "
21521 msgstr "Kód fondu: "
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21525 msgid "Fund filters"
21526 msgstr "Filtry fondu"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21535 msgid "Fund list of budget "
21536 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21540 msgid "Fund locked"
21541 msgstr "Fond uzamknut"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21549 msgstr "Název fondu"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21553 msgid "Fund name: "
21554 msgstr "Název fondu: "
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21558 msgid "Fund parent: "
21559 msgstr "Původ fondu: "
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21563 msgid "Fund remaining"
21564 msgstr "Zbývající fond"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21568 msgid "Fund search"
21569 msgstr "Hledat fond"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21574 msgstr "Celkový fond"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21596 #. For the first occurrence,
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21617 msgid "Fyneworks.com"
21618 msgstr "Fyneworks.com"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21623 msgid "GPL License"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21647 msgid "Gaetan Boisson"
21648 msgstr "Gaetan Boisson"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21652 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21653 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21658 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21659 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21661 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
21662 "Člen týmu kontroly kvality)"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21667 msgid "Gap between columns:"
21668 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21673 msgid "Gap between rows:"
21674 msgstr "Mezera mezi řádky:"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21678 msgid "Garry Collum"
21679 msgstr "Garry Collum"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21683 msgid "Geauga County Public Library"
21684 msgstr "Geauga County Public Library"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21701 msgstr "Blíže neurčeno"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21705 msgid "General settings"
21706 msgstr "Základní nastavení"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21710 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21711 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
21713 #. INPUT type=submit name=discharge
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21715 msgid "Generate discharge"
21716 msgstr "Vystavit potvrzení"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21720 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21721 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
21723 #. INPUT type=button
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21725 msgid "Generate next"
21726 msgstr "Generovat další"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21731 msgid "Gestion des index MACLES"
21732 msgstr "Gestion des index MACLES"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21736 msgid "Get Firefox add-on"
21737 msgstr "Doplněk pro Firefox"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21741 msgid "Get desktop application"
21742 msgstr "Desktopová aplikace"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21751 msgid "Glen Stewart"
21752 msgstr "Glen Stewart"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21756 msgid "Global system preferences"
21757 msgstr "Společná nastavení systému"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21761 msgid "Glyphicons Free"
21762 msgstr "Glyphicons Free"
21764 #. INPUT type=submit
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21785 msgstr "Jdete dolů"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21793 #. For the first occurrence,
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21798 msgid "Go to advanced search"
21799 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21804 msgid "Go to item details"
21805 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21809 msgid "Go to item search"
21810 msgstr "Vyhledávání jednotek"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21816 msgid "Go to page : "
21817 msgstr "Jít na stranu: "
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21821 msgid "Go to receipt page"
21822 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21827 msgid "Go to record detail page"
21828 msgstr "Podrobný záznam"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21834 msgstr "Jděte nahoru"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21844 msgid "Gone no address flag"
21845 msgstr "Zkontrolovat adresu"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21850 msgid "Grace period:"
21851 msgstr "Doba odkladu:"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21855 msgid "Greg Barniskis"
21856 msgstr "Šířka drážky:"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21867 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21868 "category 'PA_CLASS')"
21870 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
21871 "kategorie 'PA_CLASS')"
21873 #. INPUT type=text name=group
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21876 msgstr "Kód skupiny"
21878 #. INPUT type=text name=groupdesc
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21881 msgstr "Název skupiny"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21886 msgstr "Skupina(y):"
21888 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21890 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21895 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21896 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21900 msgid "Groups of libraries: "
21901 msgstr "Skupiny knihoven: "
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21906 msgid "Guarantees:"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21911 msgid "Guarantor borrower number"
21912 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21916 msgid "Guarantor information"
21917 msgstr "Informace o garantovi"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21928 msgstr "Průvodcovské okénko:"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21936 msgid "Guided reports"
21937 msgstr "Vlastní výstupy"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21943 msgid "Guided reports wizard"
21944 msgstr "Tvůrce výstupů"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
21949 msgstr "Gynn Lomax"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
21954 msgstr "H. Passini"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21958 msgid "HTML message:"
21959 msgstr "Formát HTML:"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21968 msgid "Hard due date"
21969 msgstr "Fixní datum vrácení"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21973 msgid "Header row could not be parsed"
21974 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21990 msgid "Heading A-Z"
21991 msgstr "Záhlaví A-Z"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22002 msgid "Heading Z-A"
22003 msgstr "Záhlaví Z-A"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22007 msgid "Heading match: "
22008 msgstr "Záhlaví odpovídá: "
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22018 msgstr "Vstup do nápovědy"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22022 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22023 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22027 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22028 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22033 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22034 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22040 msgstr "Dobrý den,"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22044 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22045 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22050 msgid "Hidden by default"
22051 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22064 msgid "Hide all columns"
22065 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22070 msgid "Hide inactive budgets"
22071 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22075 msgid "Hide or show columns for tables."
22076 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22080 msgid "Hide window"
22081 msgstr "Skrýt okno"
22083 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22084 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22088 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22091 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22102 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22103 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22104 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22106 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
22107 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
22108 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22127 msgid "History OPAC note:"
22128 msgstr "Poznámka k historii:"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22132 msgid "History end date:"
22133 msgstr "Koncové datum historie:"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22137 msgid "History staff note:"
22138 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22142 msgid "History start date:"
22143 msgstr "Počáteční datum historie:"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22147 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22148 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22158 msgstr "Datum rezervace"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22165 msgstr "Rezervace v"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22172 msgstr "Datum rezervace"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22176 msgid "Hold details"
22177 msgstr "Podrobnosti rezervace"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22181 msgid "Hold expires on date:"
22182 msgstr "Rezervovat do:"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22187 msgstr "Poplatek za rezervaci"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22193 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22201 msgstr "Rezervováno pro:"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22206 msgstr "Rezervováno pro: "
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22210 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22211 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká): "
22213 #. %1$s: nextreservtitle
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22216 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22217 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22221 msgid "Hold found: "
22222 msgstr "Nalezena rezervace: "
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22226 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22227 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22231 msgid "Hold needing transfer found: "
22232 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky: "
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22236 msgid "Hold placed by : "
22237 msgstr "Rezervace podána od : "
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22242 msgid "Hold policy"
22243 msgstr "Pravidla rezervace"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22248 msgstr "Poměr rezervací"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22252 msgid "Hold ratio:"
22253 msgstr "Poměr rezervací:"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22257 msgid "Hold ratios"
22258 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22262 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22264 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22268 msgid "Hold starts on date:"
22269 msgstr "Rezervace začíná dne:"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22273 msgid "Hold status "
22274 msgstr "Stav rezervace "
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22278 msgid "Holding branch"
22279 msgstr "Aktuální umístění"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22284 msgid "Holding libraries"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22294 msgid "Holding library"
22295 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22299 msgid "Holding library:"
22300 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22328 msgid "Holds allowed (count)"
22329 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22334 msgid "Holds awaiting pickup"
22335 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
22338 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22341 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22342 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
22344 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22347 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22348 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22354 msgid "Holds queue"
22355 msgstr "Fronta rezervací"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22361 msgid "Holds statistics"
22362 msgstr "Statistiky rezervací"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22366 msgid "Holds to pull"
22367 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
22369 #. %1$s: IF ( run_report )
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22375 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22376 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22380 msgid "Holds waiting:"
22381 msgstr "Čekající rezervace:"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22387 msgstr "Rezervace:"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22391 msgid "Holger Meißner"
22392 msgstr "Holger Meißner"
22394 #. For the first occurrence,
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22399 msgid "Holiday exception"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22404 msgid "Holiday only on this day"
22405 msgstr "Jednorázový zavírací den"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22409 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22410 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22414 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22415 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
22417 #. For the first occurrence,
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22422 msgid "Holiday repeating weekly"
22423 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22425 #. For the first occurrence,
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22430 msgid "Holiday repeating yearly"
22431 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22435 msgid "Holidays on a range"
22436 msgstr "Uzavírka v období"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22440 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22441 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22684 #. %1$s: IF ( do_it )
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22690 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22692 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
22693 "%sHodnotící štítky%s"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22697 msgid "Home branch"
22698 msgstr "Domovská knihovna"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22703 msgid "Home libraries"
22704 msgstr "Domovské knihovny"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22723 msgid "Home library"
22724 msgstr "Domovská knihovna"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22728 msgid "Home library (branchcode)"
22729 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22733 msgid "Home library unknown."
22734 msgstr "Domovská knihovna není známa."
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22738 msgid "Home library:"
22739 msgstr "Domovská knihovna:"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22743 msgid "Home library: %s"
22744 msgstr "Domovská knihovna: %s"
22746 #. For the first occurrence,
22747 #. %1$s: IF ( branchname )
22748 #. %2$s: branchname
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22755 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22756 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22763 msgid "Horizontal: "
22764 msgstr "Vodorovně: "
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22768 msgid "Horowhenua Library Trust"
22769 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22773 msgid "Host records"
22774 msgstr "Hostitelské záznamy"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22778 msgid "Hostname/Port"
22779 msgstr "Hostitel/port"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22784 msgstr "Hostitel: "
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22799 #. For the first occurrence,
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22803 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22804 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22808 msgid "How to process items: "
22809 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22813 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22814 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22818 msgid "Hugh Davenport"
22819 msgstr "Hugh Davenport"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22823 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22824 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22828 msgid "I encountered some problems."
22829 msgstr "Objevilo se několik problémů."
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22833 msgid "I received this from you:"
22834 msgstr "Zadali jste toto:"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22838 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22839 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22859 msgid "INPUT SAVED"
22860 msgstr "VSTUP ULOŽEN"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22864 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22865 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22884 msgid "IP address has changed, please log in again "
22885 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22889 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22890 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22918 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22919 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22924 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22925 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22929 msgid "ISBN, author or title :"
22930 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
22932 #. %1$s: isbneanissn
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22935 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22936 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22960 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22966 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22972 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
22973 #. %2$s: isbn.marcisbn
22974 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22979 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22980 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22995 msgstr "ISO 8859-1"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22999 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23000 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23014 msgid "ISO2709 with items"
23015 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23019 msgid "ISO2709 without items"
23020 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23071 msgid "ITEMS OVERDUE"
23072 msgstr "Výpůjčky s PŘEKROČENOU výpůjční lhůtou"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23076 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23077 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23087 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23088 "new one or overwrite the old one."
23090 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
23091 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23096 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23097 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23098 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23100 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
23101 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
23102 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23107 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23108 "already exists for a library, no change is made."
23110 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
23111 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23116 msgid "If empty, English is used"
23117 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23122 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23123 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23128 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23129 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23130 "and a colon should precede each value. For example: "
23132 "Pokud nahráváte i atributy uživatelů, pole \"patron_attributes\" by mělo "
23133 "obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód atributu a "
23134 "dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23138 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23139 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23144 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23145 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23147 "Pokud nevyberete žádná nastavení, budou při uložení použity výchozí hodnoty. "
23148 "Jinak budou uložena Vámi zvolená nastavení."
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23152 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23153 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23158 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23159 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23162 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
23163 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
23164 "konkrétní typ výtisků. "
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23169 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23170 "you can check corresponding boxes below. "
23172 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
23173 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23177 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23178 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23182 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23183 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23189 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23190 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23192 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
23193 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23199 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23201 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23206 msgid "If you have a "
23207 msgstr "Pokud máte "
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23212 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23213 "a delay value is required."
23215 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
23216 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23221 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23222 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23224 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
23225 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
23226 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
23228 #. INPUT type=submit
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23237 #. INPUT type=submit
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23239 msgid "Ignore and continue"
23240 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23244 msgid "Ignore and return to transfers: "
23245 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23249 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23250 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23255 msgstr "Ignorováno"
23257 #. %1$s: stopwords_removed
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23260 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23261 msgstr "Ignorována budou následující běžná slova: \"%s\""
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23265 msgid "Illustrator"
23266 msgstr "Ilustrátor"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23286 msgstr "Soubor obrázku"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23290 msgid "Image name: "
23291 msgstr "Název obrázku: "
23293 #. %1$s: IMAGE_NAME
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23296 msgid "Image name: %s"
23297 msgstr "Název obrázku: %s"
23299 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23303 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23304 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
23306 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23310 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23311 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23320 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23321 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23323 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
23324 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
23326 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23330 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23331 "the error log for more details. %s"
23333 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
23334 "chybovém logu. %s"
23336 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23339 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23340 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
23342 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23346 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23347 "maximum size). %s"
23349 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
23350 "pro maximální velikost). %s"
23352 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23355 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23356 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
23358 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23362 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23363 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23368 msgid "Image source: "
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23373 msgid "Image successfully uploaded"
23374 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23378 msgid "Image upload results :"
23379 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23383 msgid "Image(s) successfully deleted"
23384 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23401 msgid "Images for "
23402 msgstr "Obrázky pro "
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23416 msgstr "Importovat"
23418 #. %1$s: loo.frameworkcode
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23422 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23423 "(.csv, .xml, .ods)"
23425 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
23428 #. INPUT type=submit
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23431 msgstr "Importovat >>"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23436 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23437 "details (used only if no information is filled for the item):"
23439 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
23440 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23445 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23446 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23451 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23452 "file (.csv, .xml, .ods)"
23454 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
23455 "(.csv, .xml, .ods)"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23460 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23463 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23468 msgid "Import into the borrowers table"
23469 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23473 msgid "Import patron data"
23474 msgstr "Import údajů o uživatelích"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23481 msgid "Import patrons"
23482 msgstr "Import čtenářů"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23486 msgid "Import quotes"
23487 msgstr "Importovat citáty"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23491 msgid "Import results :"
23492 msgstr "Výsledky importu :"
23494 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23496 msgid "Import this batch into the catalog"
23497 msgstr "Import této dávky do katalogu"
23499 #. INPUT type=submit
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23501 msgid "Import this patron"
23502 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23508 msgstr "Importováno"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23512 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23513 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23518 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23520 "V systému Koha tohle obvykle znamená, že vývojáři Kohy pracují na nových "
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23526 msgstr "Používá se"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23530 msgid "In framework:"
23531 msgstr "V šabloně:"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23535 msgid "In months: "
23536 msgstr "V měsících: "
23538 #. For the first occurrence,
23539 #. %1$s: OPACBaseURL
23540 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23544 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23545 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23550 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23551 "records must be up-to-date on this computer: "
23553 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
23554 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23561 #. %1$s: item.transfertfrom
23562 #. %2$s: item.transfertto
23563 #. %3$s: item.transfertwhen
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23566 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23567 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23579 msgid "Inactive budgets"
23580 msgstr "Neaktivní rozpočty"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23584 msgid "Include expired subscriptions: "
23585 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23592 msgid "Include tax"
23593 msgstr "Včetně DPH"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23597 msgid "Included ordered:"
23598 msgstr "Včetně objednaných:"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23603 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23606 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23617 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23618 "with an IP address that doesn't match your library. "
23620 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
23621 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23625 msgid "Indexed in:"
23626 msgstr "V rejstříku:"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23635 msgid "Individual libraries:"
23636 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23657 msgid "Information"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23662 msgid "Information "
23663 msgstr "Informace "
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23675 msgstr "Iniciály: "
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23681 msgid "Inner counter"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23686 msgid "Inner counter "
23687 msgstr "Zvětšit o "
23689 #. INPUT type=button name=insert
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23696 msgid "Installation complete."
23697 msgstr "Instalace dokončena."
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23702 msgid "Instructions"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23707 msgid "Instructor search:"
23708 msgstr "Hledání vyučujících:"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23713 msgid "Instructors"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23718 msgid "Instructors:"
23719 msgstr "Vyučující:"
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23725 msgid "Insufficient privileges."
23726 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23731 msgstr "Celé číslo"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23735 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23736 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23741 msgid "Internal note:"
23742 msgstr "Interní poznámka:"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23751 msgid "Internal note: "
23752 msgstr "Interní poznámka: "
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23756 msgid "Internationalization and localization"
23757 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23766 msgid "Into an application"
23767 msgstr "Do aplikace"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23772 msgid "Into an application "
23773 msgstr "Do aplikace "
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23779 msgid "Into an application: "
23780 msgstr "Do aplikace: "
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23790 msgid "Invalid authority type"
23791 msgstr "Neplatný typ autorit"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23795 msgid "Invalid course!"
23796 msgstr "Neplatný kurz!"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23800 msgid "Invalid day entered in field %s"
23801 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23805 msgid "Invalid month entered in field %s"
23806 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23811 msgid "Invalid username or password"
23812 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23817 msgid "Invalid value for %s"
23818 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23822 msgid "Invalid year entered in field %s"
23823 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23832 msgid "Inventory date:"
23833 msgstr "Datum revize:"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23843 msgid "Inventory number"
23844 msgstr "Číslo v inventáři"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23848 msgid "Inventory/Stocktaking"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23854 msgid "Inventory/stocktaking"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23866 msgid "Invoice amount"
23867 msgstr "Doklad na částku"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23871 msgid "Invoice details"
23872 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23876 msgid "Invoice has been modified"
23877 msgstr "Doklad byl změněn"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23881 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23882 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23886 msgid "Invoice item price includes tax: "
23887 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23893 msgid "Invoice no."
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23898 msgid "Invoice no.: "
23899 msgstr "Doklad č.: "
23901 #. %1$s: invoicenumber
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23904 msgid "Invoice no.: %s"
23905 msgstr "Doklad č.: %s"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23909 msgid "Invoice no:"
23910 msgstr "Číslo faktury:"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23916 msgid "Invoice number"
23917 msgstr "Číslo faktury"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23921 msgid "Invoice number reverse"
23922 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23929 msgid "Invoice number:"
23930 msgstr "Číslo dokladu:"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23935 msgid "Invoice prices are: "
23936 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23940 msgid "Invoice prices:"
23941 msgstr "Ceny na dokladu:"
23943 #. %1$s: invoicenumber
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23946 msgid "Invoice: %s"
23947 msgstr "Doklad: %s"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
23960 msgid "Irma Birchall"
23961 msgstr "Irma Birchall"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23965 msgid "Irregularity:"
23966 msgstr "Nepravidelnost:"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23976 msgid "Is hidden by default"
23977 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
23981 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23982 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23987 msgid "Is this a duplicate of "
23988 msgstr "Je toto duplikátem "
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
23992 msgid "Isaac Brodsky"
23993 msgstr "Isaac Brodsky"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24013 msgid "Issue history"
24014 msgstr "Přehled fondu"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24019 msgid "Issue number"
24020 msgstr "Číslo vydání"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24040 msgid "Issues per unit"
24041 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24045 msgid "Issues per unit is required"
24046 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24050 msgid "Issues summary"
24051 msgstr "Přehled čísel periodik"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24055 msgid "Issuing rules"
24056 msgstr "Pravidla půjčování"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24060 msgid "It began on "
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24069 #. INPUT type=submit
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24071 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24072 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24077 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24078 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24080 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24081 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24102 #. For the first occurrence,
24103 #. %1$s: loopro.object
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24108 msgstr "Jednotka %s"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24112 msgid "Item barcode:"
24113 msgstr "Vložte čárový kód:"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24118 msgid "Item call number"
24119 msgstr "Signatura jednotky"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24123 msgid "Item callnumber between: "
24124 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24128 msgid "Item callnumber:"
24129 msgstr "Signatura jednotky:"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24133 msgid "Item checked out"
24134 msgstr "Jednotka vypůjčena"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24140 msgid "Item circulation alerts"
24141 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24145 msgid "Item consigned:"
24146 msgstr "Výtisk odeslán:"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24152 msgstr "Počet jednotek"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24156 msgid "Item details"
24157 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24161 msgid "Item floats"
24162 msgstr "Poletující výtisk"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24166 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24168 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24172 msgid "Item has been withdrawn"
24173 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24177 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24178 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24182 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24183 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24187 msgid "Item holding library:"
24188 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24192 msgid "Item home library:"
24193 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24198 msgid "Item information"
24201 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24202 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24203 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24206 msgid "Item information %s%s %s "
24207 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24211 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24212 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24216 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24217 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24221 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24222 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24226 msgid "Item is already at destination library."
24227 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24231 msgid "Item is restricted"
24232 msgstr "Výtisk je omezen"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24236 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24238 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24242 msgid "Item is withdrawn."
24243 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24247 msgid "Item is withdrawn. "
24248 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu. "
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24252 msgid "Item level holds"
24253 msgstr "Rezervace na jednotky"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24257 msgid "Item missing"
24258 msgstr "Chybějící jednotka"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24262 msgid "Item not checked out."
24263 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
24265 #. For the first occurrence,
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24268 msgid "Item not found."
24269 msgstr "Jednotka nenalezena."
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24274 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24277 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
24278 "přesto zaznamenána)"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24282 msgid "Item number"
24283 msgstr "Číslo dokumentu"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24287 msgid "Item number (internal)"
24288 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24292 msgid "Item number file: "
24293 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24298 msgid "Item processing:"
24299 msgstr "Zpracování výtisků:"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24303 msgid "Item records were last synced on: "
24304 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24308 msgid "Item renewed:"
24309 msgstr "Jednotka prodloužena:"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24313 msgid "Item returns home"
24314 msgstr "Jednotka se vrací domů"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24318 msgid "Item returns to issuing library"
24319 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24323 msgid "Item search"
24324 msgstr "Hledání jednotek"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24328 msgid "Item search results"
24329 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24333 msgid "Item should have been scanned"
24334 msgstr "Jednotka měla být načtena"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24338 msgid "Item should not have been scanned"
24339 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
24341 #. %1$s: reqbrchname
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24344 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24345 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24349 msgid "Item sorting"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24354 msgid "Item statuses"
24355 msgstr "Stavy jednotek"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24360 msgstr "Tag jednotky"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24396 msgstr "Typ jednotky"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24402 msgstr "Typ objektu "
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24406 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24407 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24417 msgstr "Typ jednotky:"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24427 msgid "Item type: "
24428 msgstr "Typ jednotky: "
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24440 msgstr "Typy jednotek"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24444 msgid "Item types administration"
24445 msgstr "Nastavení typů jednotky"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24449 msgid "Item was lost, now found."
24450 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24454 msgid "Item was on loan to "
24455 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24459 msgid "Item with barcode "
24460 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24465 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24466 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24476 msgstr "Přírůstkové číslo"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24491 msgid "Items available"
24492 msgstr "Dostupné jednotky"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24496 msgid "Items checked out"
24497 msgstr "Vypůjčené jednotky"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24502 msgid "Items expected"
24503 msgstr "Očekávané jednotky"
24505 #. %1$s: title |html
24506 #. %2$s: IF ( author )
24509 #. %5$s: biblionumber
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24512 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24513 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24518 msgstr "Jednotky v souboru "
24520 #. For the first occurrence,
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24525 msgid "Items in batch number %s"
24526 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24530 msgid "Items in your cart: %s"
24531 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24537 msgstr "Seznam jednotek"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24542 msgstr "Ztracené jednotky"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24546 msgid "Items needed"
24547 msgstr "Potřebné výtisky"
24549 #. %1$s: field.label
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24552 msgid "Items search field: %s"
24553 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24560 msgid "Items search fields"
24561 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24568 msgid "Items with no checkouts"
24569 msgstr "Nepůjčované jednotky"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24581 msgstr "Jednotky: "
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24587 msgstr "Typ jednotky"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24592 msgstr "Typ jednotky"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24597 msgstr "Ivan Brown"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24601 msgid "Jacek Ablewicz"
24602 msgstr "Jacek Ablewicz"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24606 msgid "James Winter"
24607 msgstr "James Winter"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24616 msgid "Jane Wagner"
24617 msgstr "Jane Wagner"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24621 msgid "Janet McGowan"
24622 msgstr "Janet McGowan"
24624 #. For the first occurrence,
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24634 msgid "Janusz Kaczmarek"
24635 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24639 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24640 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24644 msgid "Jason Etheridge"
24645 msgstr "Jason Etheridge"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24650 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24651 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24660 msgid "Jeremy Crabtree"
24661 msgstr "Jeremy Crabtree"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24665 msgid "Jerome Charaoui"
24666 msgstr "Jerome Charaoui"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24670 msgid "Jesse Maseto"
24671 msgstr "Jesse Maseto"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24675 msgid "Jesse Weaver"
24676 msgstr "Jesse Weaver"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24693 msgid "Job progress: "
24694 msgstr "Postup činnosti: "
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24698 msgid "Jobs already entered"
24699 msgstr "Naplánované úlohy"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24703 msgid "Joe Atzberger"
24704 msgstr "Joe Atzberger"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24709 msgstr "John Beppu"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24713 msgid "John Copeland"
24714 msgstr "John Copeland"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24718 msgid "John Seymour"
24719 msgstr "John Seymour"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24728 msgid "Jonathan Druart"
24729 msgstr "Jonathan Druart"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24733 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24734 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24738 msgid "Jono Mingard"
24739 msgstr "Jono Mingard"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24743 msgid "Jorgia Kelsey"
24744 msgstr "Jorgia Kelsey"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24748 msgid "Josef Moravec"
24749 msgstr "Josef Moravec"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24753 msgid "Joseph Alway"
24754 msgstr "Joseph Alway"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24758 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24759 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24764 msgstr "Joy Nelson"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24768 msgid "Juan Romay Sieira"
24769 msgstr "Juan Romay Sieira"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24773 msgid "Juhani Seppälä"
24774 msgstr "Juhani Seppälä"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24783 msgid "Julian Fiol"
24784 msgstr "Julian Fiol"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24788 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24789 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
24791 #. For the first occurrence,
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24804 #. For the first occurrence,
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24815 msgstr "Justin Vos"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24820 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24824 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24825 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24829 msgid "Karam Qubsi"
24830 msgstr "Karam Qubsi"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24834 msgid "Karl Menzies"
24835 msgstr "Karl Menzies"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24839 msgid "Kate Henderson"
24840 msgstr "Kate Henderson"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24844 msgid "Kathryn Tyree"
24845 msgstr "Kathryn Tyree"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24849 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24850 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24854 msgid "Katrin Fischer"
24855 msgstr "Katrin Fischer"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24859 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24860 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 Manažer kvality)"
24862 #. %1$s: budget_period_description
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24866 msgid "Keep current (%s - %s)"
24867 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24872 msgid "Keep issue number"
24873 msgstr "Zachovat číslování"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24878 msgstr "Kenza Zaki"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24890 msgstr "Klíčové slovo"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24895 msgid "Keyword (any): "
24896 msgstr "Klíčové slovo: "
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24900 msgid "Keyword search"
24901 msgstr "Hledání podle klíčových slov"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24905 msgid "Keyword to MARC mapping"
24906 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
24911 msgstr "Klíčové slovo:"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24916 msgstr "Klíčové slovo: "
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24921 msgid "Keywords to MARC mapping"
24922 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
24926 msgid "Kip DeGraaf"
24927 msgstr "Kip DeGraaf"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24938 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24941 msgid "Koha %s installer"
24942 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24947 msgid "Koha › %s merge"
24948 msgstr "Koha › %s sloučit"
24950 #. For the first occurrence,
24951 #. %1$s: IF ( nopermission )
24953 #. %3$s: IF ( timed_out )
24955 #. %5$s: IF ( different_ip )
24957 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
24959 #. %9$s: IF ( loginprompt )
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24965 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24966 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24968 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
24969 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
24971 #. %1$s: IF ( viewshelf )
24972 #. %2$s: shelfname | html
24975 #. %5$s: IF ( shelves )
24977 #. %7$s: IF ( edit )
24978 #. %8$s: shelfname | html
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24983 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
24984 "list%s%s › Edit list %s%s"
24986 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
24987 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24991 msgid "Koha › About Koha"
24992 msgstr "Koha › O systému Koha"
24994 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25000 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25001 "order internal note %s "
25003 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
25004 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25008 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25009 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25013 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25014 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25018 msgid "Koha › Acquisitions"
25019 msgstr "Koha › Akvizice"
25021 #. %1$s: IF ( op_save )
25022 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25023 #. %3$s: suggestionid
25026 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25027 #. %7$s: suggestionid
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25033 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25034 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25035 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25037 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
25038 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
25039 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
25041 #. %1$s: IF ( add_form )
25042 #. %2$s: IF ( basketno )
25043 #. %3$s: basketname
25045 #. %5$s: booksellername
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25051 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25054 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
25057 #. %1$s: IF ( date )
25059 #. %3$s: IF ( invoice )
25062 #. %6$s: formatteddatereceived
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25069 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25070 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25072 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
25073 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
25075 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25077 #. %3$s: basketname|html
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25082 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25083 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
25085 #. %1$s: IF ( opsearch )
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25091 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25092 "external source › Search results%s"
25094 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
25095 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
25097 #. %1$s: IF ( order_loop )
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25103 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25106 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
25107 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
25109 #. %1$s: IF ( booksellername )
25110 #. %2$s: booksellername
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25116 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25117 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25119 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
25120 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25124 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25125 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
25128 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25129 #. %3$s: ordernumber
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25135 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25136 "details (line #%s)%sNew order%s"
25138 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
25139 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25145 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25147 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
25149 #. %1$s: IF ( add_form )
25150 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25151 #. %3$s: contractname
25155 #. %7$s: IF ( else )
25156 #. %8$s: booksellername
25158 #. %10$s: IF ( add_validate )
25160 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25161 #. %13$s: contractnumber
25163 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25168 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25169 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25170 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25172 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
25173 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
25174 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25178 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25179 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25183 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25184 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25188 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25189 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25193 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25194 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
25196 #. %1$s: IF ( batch_details )
25197 #. %2$s: import_batch_id
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25203 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25204 "Batch %s %s › Batch list %s "
25206 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
25207 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25211 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25212 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
25215 #. %2$s: IF ( invoice )
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25221 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25223 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25228 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25229 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25233 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25234 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25238 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25239 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25243 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25244 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25248 msgid "Koha › Add to list"
25249 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25253 msgid "Koha › Administration"
25254 msgstr "Koha › Administrace"
25256 #. %1$s: IF ( add_form )
25260 #. %5$s: IF ( else )
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25266 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25267 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25269 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
25270 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
25272 #. %1$s: IF ( add_form )
25273 #. %2$s: IF ( modify )
25274 #. %3$s: searchfield
25278 #. %7$s: IF ( add_validate )
25280 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25281 #. %10$s: searchfield
25282 #. %11$s: searchfield
25284 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25286 #. %15$s: IF ( else )
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25291 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25292 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25293 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25294 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25295 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25297 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
25298 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
25299 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
25300 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
25301 "%sNastavení systému%s"
25303 #. %1$s: IF ( add_form )
25304 #. %2$s: IF ( searchfield )
25305 #. %3$s: searchfield
25309 #. %7$s: IF ( add_validate )
25311 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25312 #. %10$s: searchfield
25314 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25316 #. %14$s: IF ( else )
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25321 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25322 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25323 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25324 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25326 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
25327 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
25328 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
25329 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
25331 #. %1$s: IF ( add_form )
25332 #. %2$s: IF ( cityid )
25336 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25343 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25344 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25346 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
25347 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
25349 #. %1$s: IF ( add_form )
25351 #. %3$s: searchfield
25353 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25354 #. %6$s: searchfield
25356 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25358 #. %10$s: IF ( else )
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25363 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25364 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25365 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25367 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
25368 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
25369 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
25371 #. %1$s: IF ( op_new )
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25377 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25378 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25380 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
25381 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
25383 #. %1$s: IF ( add_form )
25384 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25385 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25386 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25387 #. %5$s: authtypecode
25391 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25392 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25393 #. %11$s: authtypecode
25401 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25402 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25403 #. %21$s: authtypecode
25407 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25408 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25409 #. %27$s: authtypecode
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25416 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25417 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25418 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25419 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25420 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25423 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
25424 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
25425 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
25426 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
25427 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25431 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25432 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
25434 #. %1$s: IF ( add_form )
25435 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25438 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25443 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25444 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25445 "authority type %s "
25447 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
25448 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
25451 #. %1$s: IF ( add_form )
25452 #. %2$s: IF ( action_modify )
25454 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25456 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25459 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25461 #. %11$s: IF ( else )
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25466 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25467 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25468 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25470 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s › %sUpravit "
25471 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
25472 "kategorie%s%s %s › Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
25474 #. %1$s: IF ( add_form )
25475 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25476 #. %3$s: budget_period_description
25480 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25482 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25483 #. %10$s: budget_period_description
25485 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25487 #. %14$s: IF close_form
25488 #. %15$s: budget_period_description
25490 #. %17$s: IF closed
25491 #. %18$s: budget_period_description
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25496 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25497 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25498 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25499 "Budget %s closed %s "
25501 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
25502 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
25503 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
25504 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
25506 #. %1$s: budget_period_description
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25511 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25512 "Planning for %s by %s"
25514 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
25515 "Plánování pro %s od %s"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25519 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25520 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
25522 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25523 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25527 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25528 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25532 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25533 #. %12$s: class_source
25534 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25535 #. %14$s: sort_rule
25536 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25537 #. %16$s: sort_rule
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25542 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25543 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25544 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25545 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25546 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25548 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
25549 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
25550 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
25551 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
25552 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25556 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25557 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
25559 #. %1$s: IF ( add_form )
25560 #. %2$s: IF ( searchfield )
25561 #. %3$s: searchfield
25565 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25566 #. %8$s: searchfield
25568 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25570 #. %12$s: IF ( else )
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25575 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25576 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25577 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25579 "Koha › Administrace › Měny & směnné kurzy › %s"
25580 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
25581 "odstraněna%s %sMěny%s"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25585 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25586 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
25588 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25589 #. %2$s: IF ( budget_id )
25590 #. %3$s: IF ( budget_name )
25591 #. %4$s: budget_name
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25599 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25602 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
25603 "%sPřidat fond %s%s"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25608 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25611 "Koha › Administrace › Pravidla půjčování › Klonovat "
25612 "pravidla půjčování"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25616 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25617 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
25619 #. %1$s: IF ( add_form )
25620 #. %2$s: IF ( itemtype )
25625 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25626 #. %8$s: IF ( total )
25632 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25637 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25638 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25639 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25641 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
25642 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
25643 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25649 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25650 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25654 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25655 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
25657 #. %1$s: IF ( editcategory )
25658 #. %2$s: IF ( categorycode )
25659 #. %3$s: categorycode
25662 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25663 #. %7$s: categorycode
25664 #. %8$s: ELSIF ( add )
25665 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25667 #. %11$s: branchcode
25669 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25670 #. %14$s: branchcode
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25675 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25676 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25677 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25680 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
25681 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
25682 "›%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s › Potvrdit smazání "
25683 "knihovny '%s' %s "
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25688 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25690 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
25692 #. %1$s: IF ( total )
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25699 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25700 "Configuration OK!%s"
25702 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
25703 "Konfigurace v pořádku!%s"
25705 #. %1$s: IF ( add_form )
25706 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25709 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25710 #. %6$s: frameworktext
25711 #. %7$s: frameworkcode
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25716 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25717 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25719 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
25720 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25725 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25726 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
25728 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25729 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25733 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25734 #. %7$s: code |html
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25739 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25740 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25741 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25743 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
25744 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
25745 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
25747 #. %1$s: IF ( add_form )
25748 #. %2$s: IF ( categorycode )
25749 #. %3$s: categorycode |html
25753 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25754 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25755 #. %9$s: categorycode |html
25757 #. %11$s: categorycode |html
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25763 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25764 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25765 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25767 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
25768 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
25769 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
25771 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25772 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25776 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25782 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25783 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25784 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25786 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
25787 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
25788 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25792 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25793 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25797 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25798 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
25800 #. %1$s: IF op == 'edit'
25801 #. %2$s: PROCESS ServerType
25802 #. %3$s: server.servername
25804 #. %5$s: IF op == 'add'
25805 #. %6$s: PROCESS ServerType
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25810 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25811 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25813 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
25814 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
25816 #. %1$s: IF ( add_form )
25817 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25818 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25824 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25825 #. %10$s: tagsubfield
25827 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25829 #. %14$s: IF ( else )
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25834 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25835 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25836 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25837 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25839 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
25840 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
25841 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
25842 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25847 msgid "Koha › Authorities"
25848 msgstr "Koha › Autority"
25850 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25853 #. %4$s: authtypetext
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25858 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25859 "for authority #%s (%s) %s "
25861 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
25862 "autoritě #%s (%s) %s "
25864 #. %1$s: IF ( authid )
25866 #. %3$s: authtypetext
25868 #. %5$s: authtypetext
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25873 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25876 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25881 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25882 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25886 msgid "Koha › Authority details"
25887 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25891 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25892 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
25894 #. %1$s: booksellername |html
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25897 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25898 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25902 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25903 msgstr "Koha › Nelze odstranit čtenáře"
25905 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25907 #. %3$s: title |html
25908 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25909 #. %5$s: subtitl.subfield
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25915 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25918 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
25921 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25928 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25930 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
25932 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25934 #. %3$s: bibliotitle
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25939 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25942 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
25944 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25946 #. %3$s: bibliotitle
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25951 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25953 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
25955 #. %1$s: IF ( searchdesc )
25956 #. %2$s: IF ( query_desc )
25957 #. %3$s: query_desc | html
25959 #. %5$s: IF ( limit_desc )
25960 #. %6$s: limit_desc | html
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25967 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
25968 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25970 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
25971 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25975 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
25976 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
25978 #. %1$s: title |html
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25981 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
25982 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
25984 #. %1$s: biblio.title |html
25985 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25986 #. %3$s: subtitl.subfield
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25990 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
25991 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
25994 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25995 #. %3$s: subtitl.subfield
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25999 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26000 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26004 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26005 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26009 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26010 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26014 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26016 "Koha › Katalog › Výsledky hledání podle předmětových hesel"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26020 msgid "Koha › Cataloging"
26021 msgstr "Koha › Katalogizace"
26023 #. %1$s: title |html
26024 #. %2$s: IF ( author )
26027 #. %5$s: biblionumber
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26031 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26033 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
26036 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26037 #. %2$s: title |html
26038 #. %3$s: biblionumber
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26044 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26047 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26052 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26053 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26058 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26059 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26063 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26064 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojový výtisk"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26069 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26070 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26074 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26075 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26079 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26080 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26084 msgid "Koha › Choose Adult category"
26085 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26090 msgid "Koha › Circulation"
26091 msgstr "Koha › Výpůjčky"
26093 #. %1$s: IF borrowernumber
26094 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26098 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26099 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26103 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26104 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
26106 #. %1$s: title |html
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26109 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26110 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
26112 #. %1$s: title |html
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26115 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26116 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26120 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26121 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26125 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26126 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26130 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26131 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
26133 #. %1$s: title |html
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26136 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26138 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26142 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26143 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26147 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26148 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26152 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26153 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
26155 #. %1$s: todaysdate
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26158 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26160 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26164 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26165 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26169 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26170 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
26172 #. %1$s: LoginBranchname
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26175 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26176 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26180 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26181 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
26183 #. %1$s: title |html
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26186 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26187 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26191 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26192 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26196 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26197 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistiky"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26202 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26203 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26207 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26208 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26212 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26213 msgstr "Koha › Výpůjčky › Převody do vaší knihovny"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26218 msgid "Koha › Course reserves"
26219 msgstr "Koha › Kurzy"
26221 #. %1$s: IF course_name
26222 #. %2$s: course_name
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26227 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26228 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26233 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26234 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
26236 #. %1$s: course.course_name
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26239 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26240 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26244 msgid "Koha › Download cart"
26245 msgstr "Koha › Načíst košík"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26249 msgid "Koha › Download shelf"
26250 msgstr "Koha › Načíst polici"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26254 msgid "Koha › Error"
26255 msgstr "Koha › Chyba"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26259 msgid "Koha › Error 401"
26260 msgstr "Koha › Chyba 401"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26264 msgid "Koha › Error 402"
26265 msgstr "Koha › Chyba 402"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26269 msgid "Koha › Error 403"
26270 msgstr "Koha › Chyba 403"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26274 msgid "Koha › Error 404"
26275 msgstr "Koha › Chyba 404"
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26279 msgid "Koha › Error 405"
26280 msgstr "Koha › Chyba 405"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26284 msgid "Koha › Error 500"
26285 msgstr "Koha › Chyba 500"
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26289 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26290 msgstr "Koha › Zpráva o rezervacích › Všechny rezervace"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26294 msgid "Koha › Labels"
26295 msgstr "Koha › Štítky"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26299 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26300 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
26302 #. %1$s: borrowernumber
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26305 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26306 msgstr "Koha › Členové › Tisk účtenky pro %s"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26310 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26311 msgstr "Koha › Tvorba čtenářských karet › Správa obrázků"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26315 msgid "Koha › Patron search"
26316 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
26318 #. %1$s: IF ( searching )
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26322 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26323 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
26325 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26327 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26332 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26335 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
26338 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26340 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26345 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26348 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
26351 #. %1$s: IF ( opadd )
26352 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26355 #. %5$s: IF (firstname)
26358 #. %8$s: IF (surname)
26361 #. %11$s: IF ( categoryname )
26362 #. %12$s: categoryname
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26378 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26379 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26381 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
26382 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
26383 "%sZaměstnanec%s%s)"
26385 #. %1$s: IF ( newpassword )
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26393 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26396 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
26399 #. %1$s: IF (unknowuser)
26403 #. %5$s: cardnumber
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26408 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26411 "Koha › Čtenáři › %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
26414 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26417 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26418 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
26420 #. %1$s: borrower.firstname
26421 #. %2$s: borrower.surname
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26424 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26425 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26429 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26430 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26434 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26435 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
26437 #. %1$s: borrower.firstname
26438 #. %2$s: borrower.surname
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26441 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26442 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26446 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26447 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
26449 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26452 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26453 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26459 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26460 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26464 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26465 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26469 msgid "Koha › Reports"
26470 msgstr "Koha › Výstupy"
26472 #. %1$s: IF ( do_it )
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26478 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26479 "%s› Acquisitions statistics%s"
26481 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
26482 "%s› Statistiky akvizice%s"
26484 #. %1$s: IF ( do_it )
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26490 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26491 "%s› Catalog statistics%s"
26493 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
26494 "%s› Statistiky katalogu%s"
26496 #. %1$s: IF ( do_it )
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26502 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26503 "%s› Patrons statistics%s"
26505 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
26506 "%s› Statistiky čtenářů%s"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26510 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26511 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26515 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26516 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26520 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26521 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
26523 #. %1$s: IF ( do_it )
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26528 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26530 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26534 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26535 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
26537 #. %1$s: IF ( saved1 )
26538 #. %2$s: ELSIF ( create )
26539 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26540 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26542 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26543 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26545 #. %9$s: IF ( build1 )
26546 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26547 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26548 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26549 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26550 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26556 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26557 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26558 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26559 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26560 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26561 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26564 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
26565 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
26566 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
26567 "› Upravit SQL výstup %s› Vytvořit výstup, krok %s z 6: "
26568 "%sVybrat modul %sVybrat typ výstupu %sVybrat sloupce k zobrazení %sVybrat "
26569 "omezující kritéria %sVybrat sloupce pro součty %sVybrat řazení v rámci "
26572 #. %1$s: IF ( do_it )
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26576 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26578 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26582 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26583 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26587 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26588 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
26590 #. %1$s: IF ( do_it )
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26595 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26597 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26601 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26602 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26606 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26607 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26611 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26612 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26616 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26617 msgstr "Koha › Výstupy › Do vyrovnání"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26621 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26622 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26627 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26628 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
26630 #. For the first occurrence,
26631 #. %1$s: biblionumber
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26636 msgid "Koha › Serials %s"
26637 msgstr "Koha › Periodika %s"
26639 #. %1$s: title |html
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26646 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26649 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
26650 "%sUpravit distribuční seznam%s"
26652 #. %1$s: IF ( modify )
26653 #. %2$s: bibliotitle |html
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26659 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26662 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
26665 #. %1$s: bibliotitle
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26668 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26669 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26673 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26674 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26678 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26679 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26683 msgid "Koha › Serials › Claims"
26684 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
26686 #. %1$s: subscriptionid
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26689 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26690 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26694 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26695 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26699 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26700 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26704 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26705 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26709 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26710 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26714 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26715 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26719 msgid "Koha › Serials › Search results"
26720 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26724 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26725 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
26727 #. %1$s: bibliotitle
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26730 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26731 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
26733 #. %1$s: bibliotitle
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26736 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26737 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26741 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26742 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
26744 #. %1$s: bibliotitle
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26747 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26748 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
26750 #. %1$s: biblionumber
26751 #. %2$s: bibliotitle
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26755 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26758 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
26761 #. %1$s: subscriptionid
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26764 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26765 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
26767 #. %1$s: IF ( add_form )
26768 #. %2$s: IF ( searchfield )
26771 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26772 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26773 #. %7$s: searchfield
26774 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26779 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26780 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26781 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26783 "Koha › SSystémová administrace › Stop slova %s› "
26784 "%sUpravit%sNové%s stop slovo %s› Data nahrána %s› Vymazat stop "
26785 "slovo '%s' ? %s› Data vymazána %s "
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26790 msgid "Koha › Tools"
26791 msgstr "Koha › Nástroje"
26793 #. %1$s: IF ( do_it )
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26798 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26799 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
26801 #. %1$s: branchname
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26804 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26805 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
26807 #. %1$s: IF ( del )
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26813 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26816 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26821 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26822 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26826 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26827 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
26829 #. %1$s: IF step == 2
26831 #. %3$s: IF step == 3
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26836 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26837 "Confirm%s%s› Finished%s"
26839 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
26840 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26844 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26845 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26849 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26850 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26854 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26855 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26859 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26860 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
26862 #. %1$s: IF ( status )
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26868 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26869 "Comments awaiting moderation%s"
26871 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
26872 "Komentáře čekající na schválení%s"
26874 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26878 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26879 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26883 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26884 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26889 msgid "Koha › Tools › Labels"
26890 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26894 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26895 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26899 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26901 "Koha › Nástroje › Popisky › Správa popisovacích dávek"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26905 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26907 "Koha › Nástroje › Popisky › Správa popisovacích prvků"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26911 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26912 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › Šablony"
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26916 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26917 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26921 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26922 msgstr "Koha › Nástroje › export MARCu"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26926 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26927 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
26929 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26930 #. %2$s: import_batch_id
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26935 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26938 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26944 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
26947 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
26948 "Porovnat nalezené shody"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26952 msgid "Koha › Tools › News"
26953 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26957 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
26958 msgstr "Koha › Nástroje › Spuštění oznámení"
26960 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
26961 #. %2$s: IF ( modify )
26965 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
26967 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26972 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
26973 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
26975 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
26976 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
26977 "Potvrdit smazání%s"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26982 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
26983 "printing/exporting"
26985 "Koha › Nástroje › Tisk čtenářské karty › Tisk/export "
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26992 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
26993 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26998 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27001 "Koha › Nástroje › Tvůrce čtenářského průkazu › Správa "
27002 "dávek čtenářského průkazu"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27006 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27008 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27013 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27016 "Koha › Nástroje › Čtenářské karty › Spravovat prvky "
27017 "čtenářského průkazu"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27022 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27025 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
27026 "čtenářského průkazu"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27030 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27031 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27037 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27039 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27044 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27045 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › Nový seznam"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27049 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27050 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27055 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27057 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27061 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27062 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27066 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27067 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27072 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27073 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27078 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27079 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
27081 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27083 #. %3$s: editColTitle
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27088 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27089 "collection %s Edit collection %s %s "
27091 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
27092 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27098 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27099 "’ Add or remove items"
27101 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
27102 "Přidat/Odstranit jednotky"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27107 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27110 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27114 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27115 msgstr "Koha › Nástroje › Zaslat SMS"
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27119 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27120 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27125 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27126 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
27128 #. %1$s: IF ( do_it )
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27134 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27136 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27141 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27142 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27146 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27147 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27151 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27152 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
27154 #. %1$s: bookselname
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27157 msgid "Koha › Vendor %s"
27158 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27162 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27163 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 1"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27167 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27168 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 2"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27172 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27173 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 3"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27177 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27178 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27182 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27183 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27187 msgid "Koha 3.20 release team"
27188 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.20"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27193 msgid "Koha Project Bugzilla"
27194 msgstr "Bugzilla projektu Koha"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27198 msgid "Koha SAB CINECA"
27199 msgstr "Koha SAB CINECA"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27204 msgid "Koha administration"
27205 msgstr "Administrace"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27210 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27211 "password unchanged."
27213 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
27214 "zůstalo nezměněno"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27219 msgid "Koha database schema"
27220 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27224 msgid "Koha development team"
27225 msgstr "Vývojářský tým"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27237 msgid "Koha field:"
27238 msgstr "Pole Koha:"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27242 msgid "Koha full call number"
27243 msgstr "Celá signatura Kohy"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27247 msgid "Koha history timeline"
27248 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27252 msgid "Koha internal"
27253 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27258 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27259 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27260 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27263 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
27264 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
27265 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
27266 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27270 msgid "Koha itemtype"
27271 msgstr "Typ Koha jednotky"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27276 msgstr "Pole v systému Koha:"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27280 msgid "Koha module:"
27281 msgstr "Modul systému Koha:"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27285 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27286 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27291 msgid "Koha offline circulation"
27292 msgstr "Koha offline výpůjčky"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27296 msgid "Koha report library"
27297 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27301 msgid "Koha reports library"
27302 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27306 msgid "Koha staff client"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27316 msgid "Koha to MARC Mapping"
27317 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27322 msgid "Koha to MARC mapping"
27323 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27328 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27329 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27333 msgid "Koha version: "
27334 msgstr "Verze systému Koha: "
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27338 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27339 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27348 msgid "Koustubha Kale"
27349 msgstr "Koustubha Kale"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27353 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27354 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27363 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27364 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27368 msgid "LC Call No: "
27369 msgstr "Signatura LC (Library of Congress): "
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27376 msgid "LC call number: "
27377 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27392 #. For the first occurrence,
27393 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27405 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27406 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27411 msgstr "LIBRISMARC"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27421 #. %1$s: batche.batch_id
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27424 msgid "Label Batch Number %s"
27425 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27430 msgid "Label creator"
27431 msgstr "Tvorba štítků"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27435 msgid "Label for lib: "
27436 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27440 msgid "Label for opac: "
27441 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27445 msgid "Label height:"
27446 msgstr "Výška popisku:"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27450 msgid "Label number"
27451 msgstr "Číslo štítku"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27455 msgid "Label templates"
27456 msgstr "Šablony popisku"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27460 msgid "Label width:"
27461 msgstr "Šířka popisku:"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27465 msgid "Labeled MARC"
27466 msgstr "MARC s popisky"
27468 #. %1$s: biblionumber
27469 #. %2$s: bibliotitle
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27472 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27473 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27486 msgid "Labels home"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27506 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27507 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27511 msgid "Large print"
27512 msgstr "Velkoformátový tisk"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27516 msgid "Larry Baerveldt"
27517 msgstr "Larry Baerveldt"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27521 msgid "Lars Wirzenius"
27522 msgstr "Lars Wirzenius"
27524 #. For the first occurrence,
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27533 msgid "Last Updated"
27534 msgstr "Naposledy upraveno"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27538 msgid "Last borrowed:"
27539 msgstr "Posledně půjčený:"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27543 msgid "Last borrower:"
27544 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27548 msgid "Last checkout date:"
27549 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27553 msgid "Last displayed"
27554 msgstr "Posledně zobrazený"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27558 msgid "Last location"
27559 msgstr "Poslední umístění"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27563 msgid "Last renewal of subscription was "
27564 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27570 msgstr "Naposledy spatřeno"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27575 msgstr "Naposledy spatřeno:"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27579 msgid "Last sync: "
27580 msgstr "Poslední synchronizace: "
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27584 msgid "Last updated"
27585 msgstr "Naposledy upraveno"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27589 msgid "Last updated: "
27590 msgstr "Naposledy upraveno: "
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27594 msgid "Last value "
27595 msgstr "Poslední hodnota "
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27610 msgid "Late orders"
27611 msgstr "Nevyřízené objednávky"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27615 msgid "Latina (Latin)"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27620 msgid "Law reports and digests"
27621 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27626 msgid "Layout name: "
27627 msgstr "Název rozložení: "
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27631 msgid "Leave a message"
27632 msgstr "Vložit zprávu"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27636 msgid "Leave empty to add via item search."
27637 msgstr "Ponechte prázdné, aby se přidal výsledek vyhledání výtisku"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27641 msgid "Left on order "
27642 msgstr "Vlevo na objednávce "
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27647 msgid "Left page margin:"
27648 msgstr "Levý okraj stránky:"
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27652 msgid "Left text margin:"
27653 msgstr "Levý okraj textu:"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27657 msgid "Legal articles"
27658 msgstr "Právnické články"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27662 msgid "Legal cases and case notes"
27663 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27668 msgstr "Vysvětlivka"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27673 msgstr "Vysvětlivka "
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27677 msgid "Legislation"
27678 msgstr "Legislativa"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27714 msgid "LibLime, USA"
27715 msgstr "LibLime, USA"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27724 msgid "Librarian identity:"
27725 msgstr "Identita knihovníka:"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27732 msgid "Librarian interface"
27733 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27738 msgstr "Knihovník:"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27750 msgid "Libraries and groups"
27751 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27755 msgid "Libraries limitation: "
27756 msgstr "Omezení knihoven: "
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27806 #. %1$s: branchcode
27807 #. %2$s: branchname
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27810 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27811 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27815 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27817 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují jednotky v držení této knihovny"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27822 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27825 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři a jednotky užívající "
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27831 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27834 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři registrovaní v této "
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27839 msgid "Library category added"
27840 msgstr "Kategorie knihovny přidána"
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27844 msgid "Library category deleted"
27845 msgstr "Kategorie knihovny smazána"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27849 msgid "Library category modified"
27850 msgstr "Kategorie knihovny upravena"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27855 msgid "Library code: "
27856 msgstr "Kód knihovny: "
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27860 msgid "Library deleted"
27861 msgstr "Knihovna smazána"
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27865 msgid "Library is invalid."
27866 msgstr "Knihovna je neplatná."
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27870 msgid "Library management"
27871 msgstr "Správa knihovny"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27875 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27876 msgstr "Knihovna neuložena — chybí kód a/nebo název"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27880 msgid "Library of the patron:"
27881 msgstr "Knihovna čtenáře:"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27885 msgid "Library saved"
27886 msgstr "Knihovna uložena"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27890 msgid "Library set-up"
27891 msgstr "Nastavení knihovny"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27896 msgid "Library transfer limits"
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27902 msgid "Library use"
27903 msgstr "Údaje knihovny"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27908 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27909 msgstr "Knihovna s tímto kódem již existuje — Vložte prosím unikátní kód"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27951 msgstr "Knihovna: "
27953 #. For the first occurrence,
27954 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27958 msgid "Library: %s"
27959 msgstr "Knihovna: %s"
27961 #. %1$s: update.old_branch or "?"
27962 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27965 msgid "Library: %s ⇒ %s"
27966 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27970 msgid "Libriotech, Norway"
27971 msgstr "Libriotech, Norsko"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27980 msgid "Limit collection code to: "
27981 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27985 msgid "Limit item type to: "
27986 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27991 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27992 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27993 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27995 "Omezování možností převážet výtisky mezi knihovnami na základě knihovny "
27996 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
27997 "se uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28001 msgid "Limit to any of the following:"
28002 msgstr "Omezit na:"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28007 msgstr "Omezit na:"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28014 msgstr "Omezit na: "
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28036 msgid "Link to host item"
28037 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28051 msgid "List Fields"
28052 msgstr "Zobrazit Pole"
28054 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28059 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28062 "Seznam nemohl být vytvořen. %s(Nepoužívejte účet administrátora databáze.)%s"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28066 msgid "List fields"
28067 msgstr "Zbrazit pole"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28071 msgid "List item price includes tax: "
28072 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28076 msgid "List member:"
28077 msgstr "Člen seznamu:"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28083 msgstr "Název seznamu"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28088 msgstr "Název seznamu:"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28092 msgid "List name: "
28093 msgstr "Název seznamu: "
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28098 msgid "List prices are: "
28099 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28103 msgid "List prices:"
28104 msgstr "Ceníkové ceny:"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28118 msgid "Lists that include this title: "
28119 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28123 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28124 msgstr "Liz Rea (3.6 Správce vydání)"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28128 msgid "LoC classification"
28129 msgstr "LoC klasifikace (třídění kongresové knihovny)"
28131 #. For the first occurrence,
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28136 msgstr "Načítá se..."
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28142 msgstr "Načítá se... "
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28147 msgid "Loading data..."
28148 msgstr "Načítám..."
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28152 msgid "Loading page %s, please wait..."
28153 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28157 msgid "Loading records, please wait..."
28158 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28163 msgid "Loading, please wait..."
28164 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
28166 #. For the first occurrence,
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28172 msgstr "Načítá se..."
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28176 msgid "Loading... you may continue scanning."
28177 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28181 msgid "Loan length"
28182 msgstr "Délka výpujčky"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28186 msgid "Loan period"
28187 msgstr "Výpujční doba"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28192 msgstr "Místní užití"
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28196 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28197 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28202 msgstr "Místní nastavení"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28206 msgid "Local use preferences"
28207 msgstr "Místní nastavení"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28212 msgid "Local use recorded"
28213 msgstr "Místní užití nahráno"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28218 msgstr "Národní prostředí"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28223 msgstr "Lokalizace:"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28250 msgid "Location and availability"
28251 msgstr "Umístění a dostupnost"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28255 msgid "Location(s)"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28273 msgid "Lock budget: "
28274 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28286 msgid "Log in as a different user"
28287 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28292 msgstr "Odhlásit se"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28298 msgstr "Prohlížeč logu"
28300 #. INPUT type=submit
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28304 msgstr "Přihlásit se"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28314 msgid "Look for existing records in catalog?"
28315 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28326 msgstr "Ztracené jednotky"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28332 msgstr "Ztracený průkaz"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28336 msgid "Lost card flag"
28337 msgstr "Značka ztracené průkazky."
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28342 msgstr "Ztracený kód"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28347 msgstr "Ztracená jednotka"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28354 msgstr "Ztracené jednotky"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28358 msgid "Lost items in staff client"
28359 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28363 msgid "Lost items in staff client: "
28364 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28369 msgstr "Ztraceno dne:"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28373 msgid "Lost status"
28374 msgstr "Stav ztráty"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28378 msgid "Lost status:"
28379 msgstr "Stav ztrát:"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28383 msgid "Lost status: "
28384 msgstr "Stav ztrát: "
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28398 msgid "Lower left X coordinate: "
28399 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28408 msgid "Lower left Y coordinate: "
28409 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28414 msgstr "Māori (Maorština)"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28419 msgstr "MADS (XML)"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28455 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28456 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28460 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28461 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28467 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28468 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28477 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28478 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28482 msgid "MARC Card View"
28483 msgstr "Karta MARC"
28485 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28486 #. %2$s: frameworktext
28487 #. %3$s: frameworkcode
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28492 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28493 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28498 msgid "MARC Preview:"
28499 msgstr "Náhled MARC:"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28504 msgstr "Karta MARC"
28506 #. %1$s: biblionumber
28507 #. %2$s: bibliotitle |html
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28510 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28511 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28516 msgid "MARC bibliographic framework"
28517 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28522 msgid "MARC bibliographic framework test"
28523 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28535 msgstr "Pole MARCu"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28539 msgid "MARC field: "
28540 msgstr "Pole MARCu: "
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28547 msgid "MARC frameworks"
28548 msgstr "Šablony MARC"
28550 #. %1$s: marcflavour
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28553 msgid "MARC frameworks: %s"
28554 msgstr "Šablony MARC: %s"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28559 msgid "MARC modification templates"
28560 msgstr "Modifikační šablony MARC"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28565 msgid "MARC preview"
28566 msgstr "Náhled MARC"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28570 msgid "MARC staging results :"
28571 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28577 msgid "MARC structure"
28578 msgstr "Struktura MARC"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28584 msgid "MARC subfield"
28585 msgstr "Podpole MARC"
28588 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28589 #. %3$s: frameworkcode
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28595 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28597 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28602 msgid "MARC subfield: "
28603 msgstr "MARC podpole: "
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28607 msgid "MARC21/USMARC"
28608 msgstr "MARC21/USMARC"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28620 msgid "MIT License"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28625 msgid "MIT license"
28626 msgstr "MIT licence"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28630 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28631 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28637 msgstr "MODS (XML)"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28642 msgid "Magnus Enger"
28643 msgstr "Magnus Enger"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28647 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28648 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28658 msgid "Main address"
28659 msgstr "Hlavní adresa"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28663 msgid "Main entry ($a only): "
28664 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a): "
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28668 msgid "Main entry: "
28669 msgstr "Hlavní záhlaví: "
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28674 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28675 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28676 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28678 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
28679 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
28680 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28685 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28686 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28687 "will not affect August 1-10 in other years."
28689 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
28690 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
28691 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28696 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28697 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28699 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
28700 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28705 msgid "Make budget active: "
28706 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28711 msgid "Make payment"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28717 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28718 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28720 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
28721 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28737 msgid "Manage CSV export profiles"
28738 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28742 msgid "Manage MARC modification templates"
28743 msgstr "Modifikační šablony MARC"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28747 msgid "Manage OAI Sets"
28748 msgstr "Správa OAI sad"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28752 msgid "Manage Patron Image"
28753 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28758 msgid "Manage batches"
28759 msgstr "Spravovat dávky"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28763 msgid "Manage custom fields for items search"
28764 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28768 msgid "Manage frequencies "
28769 msgstr "Frekvence vydávání "
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28774 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28775 "administrator email, and templates."
28777 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
28778 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28782 msgid "Manage images"
28783 msgstr "Spravovat obrázky"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28787 msgid "Manage invoice files"
28788 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28792 msgid "Manage label batches"
28793 msgstr "Správa štítkových dávek"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28797 msgid "Manage label layouts"
28798 msgstr "Správa vzhledu popisky"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28803 msgid "Manage layouts"
28804 msgstr "Spravovat rozložení"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28808 msgid "Manage lists of patrons."
28809 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28813 msgid "Manage numbering patterns "
28814 msgstr "Schémata číslování "
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28818 msgid "Manage orders"
28819 msgstr "Spravovat objednávky"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28823 msgid "Manage patron card batches"
28824 msgstr "Správa dávek čtenářských karet"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28828 msgid "Manage patron card layouts"
28829 msgstr "Správa vzhledu čtenářské karty"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28833 msgid "Manage plugins"
28834 msgstr "Spravovat pluginy"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28839 msgid "Manage profiles"
28840 msgstr "Spravovat profily"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28844 msgid "Manage rotating collections"
28845 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28850 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28852 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARCových záznamů v průběhu "
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28858 msgid "Manage staged MARC records"
28859 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
28861 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28862 #. %2$s: import_batch_id
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28866 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28867 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28871 msgid "Manage staged records"
28872 msgstr "Správa připravených záznamů"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28876 msgid "Manage suggestions"
28877 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28882 msgid "Manage templates"
28883 msgstr "Spravovat šablony"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28887 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28888 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28895 msgstr "Zpracoval(a)"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28899 msgid "Managed by - on"
28900 msgstr "Spravováno od - na"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28906 msgid "Managed by:"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
28912 msgid "Managed in tab: "
28913 msgstr "Spravováno v záložce: "
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28917 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28918 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28922 msgid "Management date from:"
28923 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28936 msgid "Mandatory: "
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28941 msgid "Manual credit"
28942 msgstr "Vložit kredit"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28946 msgid "Manual history"
28947 msgstr "Ruční historie"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28951 msgid "Manual history: "
28952 msgstr "Ruční historie: "
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28956 msgid "Manual invoice"
28957 msgstr "Další poplatky"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28963 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28964 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
28966 #. %1$s: IF ( frameworktext )
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28969 msgid "Mappings for the %s"
28970 msgstr "Mapování pro %s"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28974 msgid "Mappings have been saved"
28975 msgstr "Mapování byla uložena"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
28984 msgid "Marc Balmer"
28985 msgstr "Marc Balmer"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28989 msgid "Marc Chantreux"
28990 msgstr "Marc Chantreux"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
28995 msgstr "Marc Veron"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28999 msgid "Marcel de Rooy"
29000 msgstr "Marcel de Rooy"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29004 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29005 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
29007 #. For the first occurrence,
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29017 msgid "Marco Gaiarin"
29018 msgstr "Marco Gaiarin"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29022 msgid "Mark Gavillet"
29023 msgstr "Mark Gavillet"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29027 msgid "Mark Tompsett"
29028 msgstr "Mark Tompsett"
29030 #. INPUT type=submit
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29032 msgid "Mark seen and continue >>"
29033 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
29035 #. INPUT type=submit
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29037 msgid "Mark seen and quit"
29038 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29042 msgid "Mark selected as: "
29043 msgstr "Označit vybrané jako: "
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29047 msgid "Mark the original budget as inactive"
29048 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29052 msgid "Martin Renvoize"
29053 msgstr "Martin Renvoize"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29057 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29058 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29062 msgid "Mason James"
29063 msgstr "Mason James"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29067 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29068 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29077 msgid "Match applied"
29078 msgstr "Shoda použita"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29082 msgid "Match check "
29083 msgstr "Zkouška shody "
29085 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29088 msgid "Match check %s"
29089 msgstr "Zkouška shody %s"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29093 msgid "Match check 1 | "
29094 msgstr "Zkouška shody 1 | "
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29098 msgid "Match details"
29099 msgstr "Podrobnosti shody"
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29103 msgid "Match found"
29104 msgstr "Shoda nalezena"
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29108 msgid "Match point "
29109 msgstr "Selekční bod "
29111 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29114 msgid "Match point %s | "
29115 msgstr "Selekční bod %s | "
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29119 msgid "Match point 1 | "
29120 msgstr "Selekční bod 1 | "
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29124 msgid "Match points"
29125 msgstr "Selekční body"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29129 msgid "Match threshold: "
29130 msgstr "Selekční úroveň: "
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29137 #. %1$s: record_lis.match_id
29138 #. %2$s: record_lis.match_score
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29141 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29142 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29146 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29147 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
29149 #. %1$s: record_lis.match_id
29150 #. %2$s: record_lis.match_score
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29153 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29154 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29158 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29159 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29163 msgid "Matching rule applied"
29164 msgstr "Použité pravidlo shody"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29168 msgid "Matching rule applied:"
29169 msgstr "Použité pravidlo shody:"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29173 msgid "Matching rule code missing"
29174 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29179 msgid "Matching rule code: "
29180 msgstr "Kód pravidla shody: "
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29186 msgid "Matchpoint components"
29187 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29199 msgid "Materials specified"
29200 msgstr "Materiály určené"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29204 msgid "Materials specified:"
29205 msgstr "Materiály určené:"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29209 msgid "Mathieu Saby"
29210 msgstr "Mathieu Saby"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29219 msgid "Matthew Hunt"
29220 msgstr "Matthew Hunt"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29224 msgid "Matthias Meusburger"
29225 msgstr "Matthias Meusburger"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29229 msgid "Max length:"
29230 msgstr "Maximální délka:"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29234 msgid "Max. suspension duration (day)"
29235 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29239 msgid "Maxime Beaulieu"
29240 msgstr "Maxime Beaulieu"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29244 msgid "Maxime Pelletier"
29245 msgstr "Maxime Pelletier"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29249 msgid "Maximum Koha Version"
29250 msgstr "Maximální verze systému Koha"
29252 #. For the first occurrence,
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29262 msgid "Md. Aftabuddin"
29263 msgstr "Md. Aftabuddin"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29272 msgid "Meenakshi. R"
29273 msgstr "Meenakshi. R"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29277 msgid "Melia Meggs"
29278 msgstr "Melia Meggs"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29303 msgid "Merge invoices"
29304 msgstr "Sloučit doklady"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29309 msgid "Merge reference"
29310 msgstr "Výchozí záznam"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29315 msgid "Merge selected"
29316 msgstr "Sloučit vybrané"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29320 msgid "Merge selected invoices"
29321 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29326 msgid "Merging records"
29327 msgstr "Slučování záznamů"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29331 msgid "Merging with authority: "
29332 msgstr "Slučováni s autoritou: "
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29336 msgid "Merllisia Manueli"
29337 msgstr "Merllisia Manueli"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29347 msgid "Message body:"
29348 msgstr "Text zprávy:"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29353 msgid "Message sent"
29354 msgstr "Zpráva odeslána"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29358 msgid "Message subject:"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29373 msgid "Michael Hafen"
29374 msgstr "Michael Hafen"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29378 msgid "Michaes Herman"
29379 msgstr "Michaes Herman"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29383 msgid "Microsecond"
29384 msgstr "Mikrosekunda"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29388 msgid "Mike Hansen"
29389 msgstr "Mike Hansen"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29393 msgid "Mike Johnson"
29394 msgstr "Mike Johnson"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29398 msgid "Mike Mylonas"
29399 msgstr "Mike Mylonas"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29403 msgid "Millisecond"
29404 msgstr "Milisekunda"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29414 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29415 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29419 msgid "Minimum Koha Version"
29420 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
29422 #. For the first occurrence,
29423 #. %1$s: minPasswordLength
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29427 msgid "Minimum password length: %s"
29428 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29444 msgid "Mirko Tietgen"
29445 msgstr "Mirko Tietgen"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29464 msgid "Missing (damaged)"
29465 msgstr "Chybějící (poškozené)"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29474 msgid "Missing (lost)"
29475 msgstr "Chybějící (ztracené)"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29484 msgid "Missing (never received)"
29485 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29494 msgid "Missing (sold out)"
29495 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29501 msgid "Missing issues"
29502 msgstr "Chybějící čísla"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29506 msgid "Missing issues:"
29507 msgstr "Chybějící čísla:"
29509 #. %1$s: subscription.missinglist
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29512 msgid "Missing issues: %s "
29513 msgstr "Chybějící čísla: %s "
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29522 msgid "Mobile phone number"
29523 msgstr "Telefonní číslo"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29527 msgid "Moderate patron comments. "
29528 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29532 msgid "Moderate patron tags"
29533 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29538 msgid "Modification date"
29539 msgstr "Datum změny"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29546 msgid "Modification log"
29547 msgstr "Záznam změn"
29549 #. %1$s: edited_source
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29552 msgid "Modified classification source %s"
29553 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
29555 #. %1$s: edited_rule
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29558 msgid "Modified filing rule %s"
29559 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
29561 #. %1$s: edited_attribute_type
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29564 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29565 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
29567 #. %1$s: edited_matching_rule
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29570 msgid "Modified record matching rule "%s""
29571 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29583 #. %1$s: PROCESS ServerType
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29586 msgid "Modify %s server"
29587 msgstr "Změnit %s server"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29592 msgid "Modify OAI set '%s'"
29593 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29597 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29598 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29602 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29603 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29607 msgid "Modify a city"
29608 msgstr "Změnit město"
29611 #. %2$s: authtypetext
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29614 msgid "Modify authority #%s %s"
29615 msgstr "Upravit autority #%s %s"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29619 msgid "Modify budget "
29620 msgstr "Upravit rozpočet "
29622 #. %1$s: budget_period_description
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29625 msgid "Modify budget '%s'"
29626 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
29628 #. %1$s: categorycode |html
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29631 msgid "Modify category %s"
29632 msgstr "Změnit kategorii %s"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29636 msgid "Modify classification source"
29637 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
29639 #. %1$s: contractname
29640 #. %2$s: booksellername
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29643 msgid "Modify contract %s for %s"
29644 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29648 msgid "Modify filing rule"
29649 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
29651 #. %1$s: description
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29654 msgid "Modify frequency: %s"
29655 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29659 msgid "Modify item type"
29660 msgstr "Změnit typ jednotek"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29664 msgid "Modify items in a batch"
29665 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29669 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29670 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29674 msgid "Modify patron attribute type"
29675 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29679 msgid "Modify patrons in batch"
29680 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
29682 #. INPUT type=button
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29684 msgid "Modify pattern"
29685 msgstr "Změnit schéma"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29690 msgid "Modify pattern: %s"
29691 msgstr "Změnit schéma: %s"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29695 msgid "Modify printer"
29696 msgstr "Změnit tiskárnu"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29700 msgid "Modify record matching rule"
29701 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29707 msgid "Modify record using the following template: "
29708 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29712 msgid "Modify selected items"
29713 msgstr "Upravit vybrané položky"
29715 #. INPUT type=button
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29717 msgid "Modify selected records"
29718 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29722 msgid "Modify word"
29723 msgstr "Změnit slovo"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29735 msgid "Module current"
29736 msgstr "Modul je aktuální"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29741 msgid "Module upgrade needed"
29742 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29754 #. For the first occurrence,
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29769 #. For the first occurrence,
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29795 msgid "Morag Hills"
29796 msgstr "Morag Hills"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29806 msgid "More details"
29807 msgstr "Více podrobností"
29809 #. For the first occurrence,
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29814 msgstr "Více seznamů"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29821 msgid "Most-circulated items"
29822 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29835 msgstr "Posunout nahoru"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29839 msgid "Move action down"
29840 msgstr "Posunout akci dolů"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29844 msgid "Move action to bottom"
29845 msgstr "Přesunout akci na konec"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29849 msgid "Move action to top"
29850 msgstr "Přesunout akci na začátek"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29854 msgid "Move action up"
29855 msgstr "Posunout akci nahoru"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29859 msgid "Move hold down"
29860 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29864 msgid "Move hold to bottom"
29865 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29869 msgid "Move hold to top"
29870 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29874 msgid "Move hold up"
29875 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29879 msgid "Move remaining unspent funds"
29880 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29884 msgid "Move these patrons to the trash"
29885 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
29887 #. INPUT type=submit
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29889 msgid "Move unreceived orders"
29890 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29895 msgstr "Přesunuto!"
29897 #. INPUT type=button
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
29900 msgid "Multi receiving"
29901 msgstr "Násobný příjem"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29905 msgid "Musical recording"
29906 msgstr "Hudební nahrávka"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29915 msgid "My checkouts"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29921 msgstr "Moje knihovna"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29925 msgid "MySQL version: "
29926 msgstr "Verze MySQL: "
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29933 msgstr "Neuvedeno "
29935 #. INPUT type=submit
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29953 msgid "NOT CHECKED IN"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29959 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29960 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29962 "POZNÁMKA: pokud změníte něco v této tabulce, jbude nutné požádat svého "
29963 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29977 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29978 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29980 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
29981 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29983 #. %1$s: heading | html
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29991 msgid "Nadia Nicolaides"
29992 msgstr "Nadia Nicolaides"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
29996 msgid "Nahuel Angelinetti"
29997 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30037 msgid "Name (any): "
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30042 msgid "Name is a required field!"
30043 msgstr "Název je povinné pole!"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30049 msgid "Name of day"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30056 msgid "Name of month"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30063 msgid "Name of season"
30064 msgstr "Roční období"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30068 msgid "Name or ISSN: "
30069 msgstr "Název nebo ISSN: "
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30073 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30074 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30078 msgid "Name or cardnumber:"
30079 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30083 msgid "Name the new definition"
30084 msgstr "Pojmenujte novou definici"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30111 msgstr "Pod názvem:"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30125 msgstr "Pod názvem: "
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30129 msgid "Natalie Bennison"
30130 msgstr "Natalie Bennison"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30134 msgid "Nate Curulla"
30135 msgstr "Nate Curulla"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30139 msgid "Near East University"
30140 msgstr "Near East University"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30144 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30145 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30149 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30150 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30154 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30155 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30163 msgstr "Neuchovávat nic"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30183 #. %1$s: PROCESS ServerType
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30186 msgid "New %s server"
30187 msgstr "Nový server %s"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30191 msgid "New CSV export profile"
30192 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30196 msgid "New SQL report"
30197 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30201 msgid "New SRU server"
30202 msgstr "Nový SRU server"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30206 msgid "New Z39.50 server"
30207 msgstr "Nový server Z39.50"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30211 msgid "New authority "
30212 msgstr "Nová autorita "
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30216 msgid "New authority type"
30217 msgstr "Nový typ autority"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30222 msgid "New authorized value for %s"
30223 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30228 msgstr "Nový košík"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30232 msgid "New basket group"
30233 msgstr "Nová skupina košů"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30239 msgstr "Nová dávka"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30243 msgid "New batch patron modification"
30244 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30248 msgid "New batch patrons modification"
30249 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30254 msgid "New batch record deletion"
30255 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30260 msgid "New batch record modification"
30261 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30267 msgstr "Nový rozpočet"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30271 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30272 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30277 msgstr "Nový průkaz"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30283 msgid "New category"
30284 msgstr "Nová kategorie"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30288 msgid "New child record"
30289 msgstr "Nový podřízený záznam"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30295 msgstr "Nové město"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30299 msgid "New classification source"
30300 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30304 msgid "New collection"
30305 msgstr "Nový soubor"
30307 #. %1$s: booksellername
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30310 msgid "New contract for %s"
30311 msgstr "Nová smlouva s %s"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30320 msgid "New currency"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30325 msgid "New definition"
30326 msgstr "Nová definice"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30331 msgstr "Nový záznam"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30340 msgid "New filing rule"
30341 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30345 msgid "New framework"
30346 msgstr "Nová šablona"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30351 msgid "New frequency"
30352 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30356 msgid "New from Z39.50"
30357 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30361 msgid "New from Z39.50/SRU"
30362 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
30364 #. %1$s: budget_period_description
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30367 msgid "New fund for %s"
30368 msgstr "Nový fond pro %s"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30373 msgstr "Nová skupina"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30377 msgid "New guided report"
30378 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30383 msgstr "Nová jednotka"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30387 msgid "New item type"
30388 msgstr "Nový typ jednotek"
30390 #. %1$s: label_batch
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30393 msgid "New label batch created: # %s "
30394 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30400 msgstr "Nové rozložení"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30404 msgid "New library"
30405 msgstr "Nová knihovna"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30417 msgid "New line (\\n)"
30418 msgstr "Nový řádek (\\n)"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30423 msgstr "Nový seznam"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30428 msgstr "Nové oznámení"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30432 msgid "New number pattern"
30433 msgstr "Nové schéma číslování"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30437 msgid "New numbering pattern"
30438 msgstr "Nové schéma číslování"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30442 msgid "New password:"
30443 msgstr "Nové heslo:"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30447 msgid "New patron "
30448 msgstr "Nový čtenář "
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30452 msgid "New patron attribute type"
30453 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30457 msgid "New patron list"
30458 msgstr "Nový seznam čtenářů"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30462 msgid "New preference"
30463 msgstr "Nové nastavení"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30468 msgid "New printer"
30469 msgstr "Nová tiskárna"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30475 msgid "New profile"
30476 msgstr "Nový profil"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30481 msgid "New purchase suggestion"
30482 msgstr "Nový návrh na nákup"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30487 msgstr "Nový záznam"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30491 msgid "New record "
30492 msgstr "Nový záznam "
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30496 msgid "New record matching rule"
30497 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30501 msgid "New report "
30502 msgstr "Nový výstup "
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30506 msgid "New routing list"
30507 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30512 msgstr "Nový soubor"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30516 msgid "New stop word"
30517 msgstr "Nové stop-slovo"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30523 msgid "New subscription"
30524 msgstr "Nové předplatné"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30535 msgid "New template"
30536 msgstr "Nová šablona"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30540 msgid "New username:"
30541 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30546 msgstr "Nový dodavatel"
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30551 msgstr "Nové slovo"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30568 #. For the first occurrence,
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30591 msgid "Next >>"
30592 msgstr "Další >>"
30594 #. INPUT type=button
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30612 #. INPUT type=button name=changepage_next
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30616 msgstr "Další stránka"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30620 msgid "Next available"
30621 msgstr "Další dostupný"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30625 msgid "Next issue publication date:"
30626 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
30628 #. INPUT type=button name=changepage_next
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30631 msgstr "Další stránka"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30635 msgid "Next records"
30636 msgstr "Další záznamy"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30640 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30641 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30645 msgid "Nick Clemens"
30646 msgstr "Nick Clemens"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30650 msgid "Nicolas Legrand"
30651 msgstr "Nicolas Legrand"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30655 msgid "Nicolas Morin"
30656 msgstr "Nicolas Morin"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30660 msgid "Nicole C. Engard"
30661 msgstr "Nicole C. Engard"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30665 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30666 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
30668 #. For the first occurrence,
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30691 #. For the first occurrence,
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30706 msgid "No (default)"
30707 msgstr "Ne (výchozí)"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30713 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30714 "ACQ, the items framework would be used"
30716 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
30717 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30722 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30723 "ACQ, the items framework would be used "
30725 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
30726 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
30728 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30731 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30733 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
30736 #. %1$s: errmsgloo.msg
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30739 msgid "No Item with barcode: %s"
30740 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30745 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30746 "frameworks supplied for English (en)"
30748 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
30749 "šablony pro angličtinu (en)"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30754 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30755 "searches will go through the whole record. Continue?"
30757 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
30758 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30769 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30770 "with the category TERM."
30772 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
30773 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30779 msgid "No active currency is defined"
30780 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30784 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30785 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30791 msgid "No address stored."
30792 msgstr "Adresa není k dispozici."
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30796 msgid "No categories have been defined. "
30797 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30803 msgid "No city stored."
30804 msgstr "Město není k dispozici."
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30808 msgid "No claims notice defined. "
30809 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30813 msgid "No columns selected!"
30814 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30818 msgid "No comments have been approved."
30819 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30823 msgid "No comments to moderate."
30824 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30828 msgid "No cover image available"
30829 msgstr "Obálka není dostupná"
30831 #. For the first occurrence,
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30835 msgid "No data available in table"
30836 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30840 msgid "No database named "
30841 msgstr "Žádná databáze s názvem "
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30845 msgid "No descriptions"
30846 msgstr "Bez popisů"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30850 msgid "No email is configured for your user."
30851 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30857 msgid "No email stored."
30858 msgstr "E-mail není k dispozici."
30860 #. For the first occurrence,
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30864 msgid "No entries to show"
30865 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30872 msgstr "Žádný fond"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30876 msgid "No fund found"
30877 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30881 msgid "No funds to display for this search criteria"
30882 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30887 msgstr "Žádná skupina"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30891 msgid "No groups defined."
30892 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
30899 msgid "No holds allowed"
30900 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30904 msgid "No holds allowed:"
30905 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30910 msgid "No holds found."
30911 msgstr "Rezervace nenalezeny."
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30917 msgstr "Bez obrázku: "
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30921 msgid "No images are currently available. "
30922 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30926 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30927 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
30929 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30932 msgid "No item found with barcode %s"
30933 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30937 msgid "No item matches this barcode"
30938 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30942 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30944 "Žádné pološky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30948 msgid "No item was selected"
30949 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30954 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30956 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
30957 "byla přesto zaznamenána): %s"
30959 #. %1$s: errmsgloo.msg
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30962 msgid "No item with barcode: %s"
30963 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30968 msgstr "Žádná položka"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
30973 msgid "No items are available"
30974 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
30976 #. %1$s: looptable.coltitle
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30979 msgid "No items for %s"
30980 msgstr "Žádná položka pro %s"
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30986 msgid "No items found."
30987 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
30993 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30994 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
30996 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31001 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31002 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31003 "should be specified."
31005 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
31006 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
31007 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31014 msgstr "Bez omezení"
31016 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31019 msgid "No log found %s for "
31020 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31024 msgid "No mappings have been defined for this set"
31025 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31030 msgstr "Žádná shoda"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31034 msgid "No matches found"
31035 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
31037 #. For the first occurrence,
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31041 msgid "No matching records found"
31042 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31046 msgid "No matching reports found"
31047 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31051 msgid "No missing issues found."
31052 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31056 msgid "No more renewals possible"
31057 msgstr "Další prodloužení není možné"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31061 msgid "No news loaded"
31062 msgstr "Novinky nebyly načteny"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31067 msgstr "Bez oznámení"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31071 msgid "No order selected"
31072 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31076 msgid "No orders yet"
31077 msgstr "Zatím žádné objednávky"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31081 msgid "No outstanding charges"
31082 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31086 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31088 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31092 msgid "No patron matched "
31093 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31097 msgid "No patron may put this book on hold."
31098 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31102 msgid "No patron records have been actually removed"
31103 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31107 msgid "No patron records have been anonymized"
31108 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31112 msgid "No patron records have been removed"
31113 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31117 msgid "No patron with this name, please, try another"
31118 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31122 msgid "No pending baskets"
31123 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31127 msgid "No pending on-site checkout."
31128 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31134 msgid "No phone stored."
31135 msgstr "Telefon není k dispozici."
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31139 msgid "No physical items for this record"
31140 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31144 msgid "No plugins installed"
31145 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31149 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31151 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31156 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31157 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31164 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31168 msgid "No printers defined."
31169 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31173 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31175 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31180 msgid "No records have been staged."
31181 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31185 msgid "No renewal before"
31186 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31190 msgid "No renewal before %s"
31191 msgstr "Prodloužit lze až %s"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31195 msgid "No results for your query"
31196 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31203 msgid "No results found"
31204 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31208 msgid "No results found for "
31209 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
31211 #. %1$s: result.melding
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31215 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31217 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
31218 "záznam. Zpráva: \"%s\""
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31223 msgid "No results found."
31224 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
31226 #. %1$s: IF ( query_desc )
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31229 msgid "No results match your search %sfor "
31230 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31234 msgid "No results match your search for "
31235 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31239 msgid "No results."
31240 msgstr "Žádné výsledky."
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31245 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31246 "the samples supplied for English (en)"
31248 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
31249 "pro angličtinu (en)"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31253 msgid "No saved reports match your criteria. "
31254 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31258 msgid "No statistics to report"
31259 msgstr "Žádné statistiky pro výstup"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31263 msgid "No system preferences matched your search for "
31264 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31268 msgid "No transfers to receive"
31269 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31273 msgid "No warnings."
31274 msgstr "Žádná varování."
31276 #. INPUT type=button
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31278 msgid "No, I don't confirm"
31279 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
31281 #. INPUT type=submit
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31283 msgid "No, do not Delete"
31284 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31286 #. INPUT type=submit
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31301 msgid "No, do not delete"
31302 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31304 #. INPUT type=submit
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31306 msgid "No, do not delete!"
31307 msgstr "Ne, neodstraňovat!"
31309 #. INPUT type=submit
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31311 msgid "No, don't cancel"
31312 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31314 #. INPUT type=submit
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31316 msgid "No, don't check out (N)"
31317 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
31319 #. INPUT type=submit
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31321 msgid "No, don't close (N)"
31322 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
31324 #. INPUT type=submit
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31327 msgid "No, don't delete"
31328 msgstr "Ne, neodstraňovat"
31330 #. INPUT type=submit
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31332 msgid "No, don't delete (N)"
31333 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
31335 #. INPUT type=submit
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31337 msgid "No, don't renew (N)"
31338 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31350 msgid "No. of items:"
31351 msgstr "Počet jednotek:"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31355 msgid "No. of times checked out"
31356 msgstr "Počet vypůjčení"
31358 #. INPUT type=button
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31360 msgid "No: Save as new authority"
31361 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
31363 #. INPUT type=button
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31365 msgid "No: Save as new record"
31366 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31370 msgid "Non fiction"
31371 msgstr "Naučná literatura"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31375 msgid "Non-musical recording"
31376 msgstr "Nehudební záznam"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31414 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31416 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31420 msgid "Nonpublic note"
31421 msgstr "Neveřejná poznámka"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31426 msgid "Nonpublic note:"
31427 msgstr "Neveřejná poznámka:"
31429 #. %1$s: internalnotes
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31432 msgid "Nonpublic note: %s"
31433 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31443 msgstr "Normální den"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31455 msgid "Normalization rule: "
31456 msgstr "Pravidlo normalizace: "
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31460 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31461 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31465 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31466 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31476 msgid "Not Installed %s"
31477 msgstr "Nenainstalovaný %s"
31479 #. INPUT type=submit
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31481 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31482 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31486 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31487 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31492 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31495 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
31496 "označeny jako \"ignorované\"). "
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31500 msgid "Not allowed to delete own account"
31501 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31508 msgid "Not available"
31509 msgstr "Nedostupný"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31513 msgid "Not checked out since: "
31514 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31518 msgid "Not checked out."
31519 msgstr "Nebylo půjčeno."
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31527 msgid "Not for loan"
31528 msgstr "Nelze vypůjčit"
31530 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31531 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31534 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31535 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31541 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31542 "%s %s being available for loan %s "
31544 "Status \"nepůjčovat\" byl aktualizován ze %s %s %s lze půjčovat %s na %s %s "
31545 "%s lze půjčovat %s "
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31549 msgid "Not for loan: "
31550 msgstr "Nelze vypůjčit: "
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31554 msgid "Not published"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31559 msgid "Not renewable"
31560 msgstr "Nelze prodloužit"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31572 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31574 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31579 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31581 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31586 msgid "Note about the accompanying materials: "
31587 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31591 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31592 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31596 msgid "Note for OPAC"
31597 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31601 msgid "Note for staff"
31602 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31606 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31608 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
31609 "prodloužení předplatného: "
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31613 msgid "Note that if the system preference "
31614 msgstr "Všimněte si, že v případě nastavení systému "
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31628 msgstr "Poznámka: "
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31633 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31634 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31635 "or slow your system down."
31637 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
31638 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
31639 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31644 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31645 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31646 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31647 "the bibliographic record"
31649 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
31650 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
31651 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
31652 "bibliografickém záznamu"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31656 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31657 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31661 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31663 "Poznámka: Neměli byste mít žádný důvod ke změně následujících výchozích "
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31692 #. For the first occurrence,
31693 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31697 msgid "Notes : %s "
31698 msgstr "Poznámky: %s "
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31702 msgid "Notes/Comments"
31703 msgstr "Poznámky/Komentáře"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31730 msgstr "Poznámky: "
31732 #. For the first occurrence,
31733 #. %1$s: reservenotes
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31738 msgstr "Poznámky: %s"
31740 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31745 msgid "Notes: %s%s %s "
31746 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31751 msgid "Nothing found."
31752 msgstr "Nic nenalezeno."
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31756 msgid "Nothing found. "
31757 msgstr "Nic nenalezeno. "
31759 #. For the first occurrence,
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31763 msgid "Nothing is selected."
31764 msgstr "Nebylo nic vybráno."
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31768 msgid "Nothing to save"
31769 msgstr "Nic k uložení"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31783 msgstr "Upozornění"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31787 msgid "Notices & Slips"
31788 msgstr "Oznámení & potvrzení"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31793 msgid "Notices & slips"
31794 msgstr "Oznámení & potvrzení"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31798 msgid "Notices and Slips"
31799 msgstr "Oznámení a potvrzení"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31803 msgid "Notification Date"
31804 msgstr "Datum oznámení"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31809 msgid "Notified by"
31810 msgstr "Zaznamenal(a)"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31817 msgstr "Zaznamenal ID"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31824 #. For the first occurrence,
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31840 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31843 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31848 msgid "Num/Patrons"
31849 msgstr "Č./Čtenáři"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31870 msgid "Number of baskets"
31871 msgstr "Počet košíků"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31875 msgid "Number of checkouts"
31876 msgstr "Počet výpůjček"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31881 msgid "Number of columns:"
31882 msgstr "Počet sloupců:"
31884 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31887 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31888 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31892 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31893 msgstr "Počet exemplářů, které mají být vidět v on-line katalogu:"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31897 msgid "Number of issues to display to staff:"
31898 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
31902 msgid "Number of issues to display to staff: "
31903 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
31907 msgid "Number of issues to display to the public: "
31908 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31912 msgid "Number of issues:"
31913 msgstr "Počet čísel:"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
31917 msgid "Number of items added"
31918 msgstr "Počet přidaných jednotek"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
31922 msgid "Number of items deleted"
31923 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31927 msgid "Number of items displayed"
31928 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
31932 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31933 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
31937 msgid "Number of items replaced"
31938 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31942 msgid "Number of items to add : "
31943 msgstr "Počet kusů k přidání: "
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31947 msgid "Number of months:"
31948 msgstr "Počet měsíců:"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31952 msgid "Number of months: "
31953 msgstr "Počet měsíců: "
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31957 msgid "Number of num:"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31962 msgid "Number of pages"
31963 msgstr "Počet stránek"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31968 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31969 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31973 msgid "Number of records added"
31974 msgstr "Počet přidaných záznamů"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
31978 msgid "Number of records changed back"
31979 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31983 msgid "Number of records deleted"
31984 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
31989 msgid "Number of records ignored"
31990 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
31994 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31995 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31999 msgid "Number of records updated"
32000 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32004 msgid "Number of renewals"
32005 msgstr "Počet prodloužení"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32010 msgid "Number of rows:"
32011 msgstr "Počet řádků:"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32015 msgid "Number of students:"
32016 msgstr "Počet studentů:"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32020 msgid "Number of weeks:"
32021 msgstr "Počet týdnů:"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32025 msgid "Number of weeks: "
32026 msgstr "Počet týdnů: "
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32030 msgid "Number pattern:"
32031 msgstr "Schéma číslování:"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32035 msgid "Number patterns"
32036 msgstr "Schémata číslování"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32045 msgid "Numbering calculation"
32046 msgstr "Výpočet číslování"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32050 msgid "Numbering formula"
32051 msgstr "Schéma číslování"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32057 msgid "Numbering formula:"
32058 msgstr "Vzorec číslování:"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32062 msgid "Numbering pattern"
32063 msgstr "Vzorek číslování"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32067 msgid "Numbering pattern:"
32068 msgstr "Schéma číslování:"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32072 msgid "Numbering patterns"
32073 msgstr "Schémata číslování"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32077 msgid "Nuño López Ansótegui"
32078 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32082 msgid "OAI set mappings"
32083 msgstr "mapování OAI sady"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32095 msgid "OAI sets configuration"
32096 msgstr "Konfigurace OAI"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32100 msgid "OD/Checkouts"
32101 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32109 #. INPUT type=submit name=submit
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32176 msgstr "On-line katalog"
32178 #. For the first occurrence,
32179 #. %1$s: lang_lis.language
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32186 msgstr "On-line katalog (%s)"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32190 msgid "OPAC Info: "
32191 msgstr "Info pro on-line katalog: "
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32195 msgid "OPAC and Koha news"
32196 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32200 msgid "OPAC info: "
32201 msgstr "Info pro on-line katalog: "
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32207 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32212 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32217 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32221 msgid "OPAC/Staff login"
32222 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32227 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32230 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
32233 #. INPUT type=button
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32247 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32248 msgstr "NEBO zvolte, která pole chcete doplnit z následujícío seznamu:"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32258 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32259 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32261 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32262 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32266 msgid "OS version ('uname -a'): "
32267 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32271 msgid "OVER THE LIMIT"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32289 #. For the first occurrence,
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32297 #. For the first occurrence,
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32308 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32309 "transactions, but patron and item information will not be available."
32311 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
32312 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32320 msgid "Offline circulation"
32321 msgstr "Offline výpůjčky"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32325 msgid "Offline circulation file upload"
32326 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32349 msgid "Olivier Crouzet"
32350 msgstr "Olivier Crouzet"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32354 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32355 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32371 msgstr "Rezervováno"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32375 msgid "On hold for"
32376 msgstr "Rezervováno pro"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32380 msgid "On shelf holds allowed"
32381 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32388 #. For the first occurrence,
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32393 msgid "On-site checkout"
32394 msgstr "Prezenční výpůjčka"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32398 msgid "On-site checkouts"
32399 msgstr "Prezenční výpůjčky"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32403 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32404 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32413 msgid "One barcode per line."
32414 msgstr "Jeden čárový kód na řádek."
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32418 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32420 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32425 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32426 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32430 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32431 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32435 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32436 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32440 msgid "Online Public Access Catalog"
32441 msgstr "Online katalog"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32445 msgid "Online help"
32446 msgstr "Online nápověda"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32450 msgid "Online resources:"
32451 msgstr "Online zdroje:"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32455 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32456 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32461 msgstr "Jediná položka:"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32465 msgid "Only KPZ file format is supported."
32466 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32470 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32471 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32475 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32476 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32480 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32481 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32486 msgstr "Pouze jednotka "
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32490 msgid "Only items currently available"
32491 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32495 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32496 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32500 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32502 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
32503 "tato kniha patří."
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32508 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32509 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32512 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
32513 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
32514 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32523 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32527 msgstr "Aktivní (%s)"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32531 msgid "Open Document Spreadsheet"
32532 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32540 msgid "Open in new window"
32541 msgstr "Otevřít v novém okně"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32546 msgstr "Otevřít dne:"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32555 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32556 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32560 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32561 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32566 msgstr "Otevřený dne:"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32580 msgid "Optional module missing"
32581 msgstr "Chybějící volitelný modul"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32595 msgid "Or enter a list of record numbers"
32596 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32600 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32601 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32605 msgid "Or scan items one by one"
32606 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32610 msgid "Or use a patron list"
32611 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32624 msgstr "Objednávka"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32632 msgstr "Objednávka "
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32637 msgstr "Náklady na objednávku"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32641 msgid "Order cost search"
32642 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32647 msgstr "Datum objednávky"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32652 msgid "Order date:"
32653 msgstr "Datum objednávky:"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32658 msgid "Order from external source"
32659 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32665 msgstr "Řádek objednávky"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32669 msgid "Order line (parent)"
32670 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32674 msgid "Order line :"
32675 msgstr "Řádek objednávky:"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32679 msgid "Order line search"
32680 msgstr "Hledání položek objednávky"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32684 msgid "Order line:"
32685 msgstr "Řádek objednávky:"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32689 msgid "Order number"
32690 msgstr "Číslo objednávky"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32694 msgid "Order status: "
32695 msgstr "Stav objednávky: "
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32700 msgid "Order this one"
32701 msgstr "Objednej toto"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32705 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32706 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32717 msgid "Ordered amount"
32718 msgstr "Objednané množství"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32723 msgid "Ordering information"
32724 msgstr "Informace o objednávání"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32728 msgid "Ordernumber"
32729 msgstr "Číslo objednávky"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32734 msgstr "Objednávky"
32736 #. %1$s: booksellerfromname
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32739 msgid "Orders for %s"
32740 msgstr "Objednávky for %s"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32744 msgid "Orders from: "
32745 msgstr "Objednávky od: "
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32750 msgid "Orders search"
32751 msgstr "Hledat objednávky"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32755 msgid "Orders with uncertain prices"
32756 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32760 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32761 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32766 msgid "Organization"
32767 msgstr "Organizace"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32771 msgid "Organization #:"
32772 msgstr "Organizace #:"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32777 msgid "Organization email: "
32778 msgstr "Email organizace: "
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32782 msgid "Organization name: "
32783 msgstr "Jméno organizace: "
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32788 msgid "Organization phone: "
32789 msgstr "Telefon organizace: "
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32793 msgid "Organize by: "
32794 msgstr "Organizovat podle: "
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32803 msgid "Original order line"
32804 msgstr "Řádek původní objednávky"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32814 msgid "Other action"
32815 msgstr "Další akce"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32819 msgid "Other course reserves"
32820 msgstr "Další kurz"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32825 msgstr "Další údaje"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32829 msgid "Other holdings"
32830 msgstr "Další výtisky"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32834 msgid "Other holdings:"
32835 msgstr "Další rezervace:"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32839 msgid "Other librarians"
32840 msgstr "Ostatní knihovníky"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32845 msgstr "Jiné jméno"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32849 msgid "Other names"
32850 msgstr "Další jména"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32854 msgid "Other options (choose one)"
32855 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32860 msgid "Other phone"
32861 msgstr "Další telefon"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32868 msgid "Other phone: "
32869 msgstr "Další telefon: "
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32893 msgid "Output format"
32894 msgstr "Výstupní formát"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32898 msgid "Output format "
32899 msgstr "Výstupní formát "
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32903 msgid "Output format:"
32904 msgstr "Výstupní formát:"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32908 msgid "Output to a file named: "
32909 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32919 msgid "Outstanding"
32920 msgstr "Nezaplacené"
32922 #. %1$s: IF ( chargesamount )
32923 #. %2$s: chargesamount
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32927 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
32928 msgstr "Nezaplacené platby & poplatky%s ve výši %s%s"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32933 msgstr "Po termínu"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32937 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32938 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32942 msgid "Overdue notice required: "
32943 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32948 msgid "Overdue notice/status triggers"
32949 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32953 msgid "Overdue report"
32954 msgstr "Report upomínek"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32959 msgid "Overdue status"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32966 msgstr "Překročené lhůty"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32970 msgid "Overdues with fines"
32971 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
32978 #. INPUT type=submit
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32982 msgid "Override and renew"
32983 msgstr "Přesto prodloužit"
32985 #. INPUT type=submit
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32988 msgid "Override limit and renew"
32989 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32993 msgid "Override renewal limit:"
32994 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
32998 msgid "Override restriction temporarily"
32999 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33003 msgid "Overwrite the existing one with this"
33004 msgstr "Nahradit existující tímto"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33008 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33009 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33024 msgstr "Vlastník: "
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33029 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33032 "PDF - čitelné na jakémkoli standardní PDF čtečce, vytvořené popisky "
33033 "tisknutelné přímo v tiskárně"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33047 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33048 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33052 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33053 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33057 msgid "Pablo Bianchi"
33058 msgstr "Pablo Bianchi"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33062 msgid "Packaging manager:"
33063 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
33065 #. For the first occurrence,
33066 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33067 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33071 msgid "Page %s %s "
33072 msgstr "Stránka %s %s "
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33077 msgid "Page height:"
33078 msgstr "Výška stránky:"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33082 msgid "Page side: "
33083 msgstr "Strana stránky: "
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33088 msgid "Page width:"
33089 msgstr "Šířka stránky:"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33094 msgstr "Zaplacené?:"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33102 msgstr "Zásobník na papír:"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33107 msgid "Partially received"
33108 msgstr "Dodáno částečně"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33112 msgid "Pasi Kallinen"
33113 msgstr "Pasi Kallinen"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33123 msgid "Password Updated"
33124 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33128 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33129 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33133 msgid "Password is too short"
33134 msgstr "Heslo je příliš krátké"
33136 #. %1$s: minPasswordLength
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33139 msgid "Password must be at least %s characters long."
33140 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33155 #. For the first occurrence,
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33160 msgid "Passwords do not match"
33161 msgstr "Hesla se neshodují"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33165 msgid "Passwords do not match."
33166 msgstr "Hesla se neshodují."
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33170 msgid "Passwords will be displayed as text"
33171 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33175 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33176 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33180 msgid "Patent document"
33181 msgstr "Patentové dokumenty"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33203 msgstr "Čtenář č.:"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33207 msgid "Patron account flags"
33208 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33212 msgid "Patron activity"
33213 msgstr "Aktivita čtenáře"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33217 msgid "Patron attribute type code missing"
33218 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře chybí"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33223 msgid "Patron attribute type code: "
33224 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33231 msgid "Patron attribute types"
33232 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33237 msgid "Patron attributes"
33238 msgstr "Atributy čtenáře"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33242 msgid "Patron attributes: "
33243 msgstr "Atributy čtenáře: "
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33254 msgid "Patron card creator"
33255 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33259 msgid "Patron card creator home"
33260 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33264 msgid "Patron card templates"
33265 msgstr "Šablony čtenářských průkazů"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33272 msgid "Patron categories"
33273 msgstr "Kategorie čtenářů"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33284 msgid "Patron category"
33285 msgstr "Kategorie uživatelů"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33289 msgid "Patron category administration"
33290 msgstr "Nastavení kategorií uživatelů"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33294 msgid "Patron category:"
33295 msgstr "Kategorie uživatele:"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33301 msgid "Patron category: "
33302 msgstr "Kategorie uživatelů: "
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33306 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33307 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33311 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33312 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33316 msgid "Patron flags:"
33317 msgstr "Příznaky uživatele:"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33322 msgid "Patron has "
33323 msgstr "Čtenář má "
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33328 msgid "Patron has %s in fines."
33329 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
33331 #. %1$s: ItemsOnIssues
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33334 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33335 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
33337 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33338 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33342 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33343 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
33345 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33346 #. %2$s: creditsamount
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33350 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33351 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
33353 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33356 msgid "Patron has a restriction until %s."
33357 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
33359 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33364 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33367 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33371 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33372 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33376 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33377 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33381 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33383 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33388 msgid "Patron has nothing checked out."
33389 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33394 msgid "Patron has nothing on hold."
33395 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33400 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33401 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33405 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33406 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33410 msgid "Patron holds"
33411 msgstr "Rezervace čtenáře"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33415 msgid "Patron image failed to upload"
33416 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33420 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33421 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33425 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33426 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
33428 #. For the first occurrence,
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33435 msgid "Patron is RESTRICTED"
33436 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33440 msgid "Patron is an adult"
33441 msgstr "Čtenář je dospělý"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33446 msgid "Patron is currently unrestricted."
33447 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33452 msgid "Patron is restricted"
33453 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33457 msgid "Patron list: "
33458 msgstr "Seznam čtenářů: "
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33465 msgid "Patron lists"
33466 msgstr "Seznamy čtenářů"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33470 msgid "Patron lists:"
33471 msgstr "Seznamy čtenářů:"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33476 msgid "Patron messaging preferences"
33477 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33481 msgid "Patron name"
33482 msgstr "Jméno čtenáře"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33486 msgid "Patron not found"
33487 msgstr "Čtenář nenalezen"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33491 msgid "Patron not found."
33492 msgstr "Čtenář nenalezen."
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33496 msgid "Patron not found:"
33497 msgstr "Čtenář nenalezen:"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33501 msgid "Patron notification:"
33502 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33507 msgid "Patron notification: "
33508 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33512 msgid "Patron records were last synced on: "
33513 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33517 msgid "Patron restrictions"
33518 msgstr "Omezení čtenáře"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33522 msgid "Patron search: "
33523 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33527 msgid "Patron selection"
33528 msgstr "Výběr čtenáře"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33533 msgid "Patron sort 1"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33539 msgid "Patron sort 2"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33544 msgid "Patron status"
33545 msgstr "Stav čtenáře"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33549 msgid "Patron types and categories"
33550 msgstr "Kategorie čtenářů"
33552 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33555 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33556 msgstr "Čtenář byl omezen do %s"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33561 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33562 "the local record was kept."
33564 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
33565 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
33567 #. For the first occurrence,
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33572 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33573 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
33575 #. For the first occurrence,
33576 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33577 #. %2$s: userdebarreddate
33579 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33583 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33584 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33588 msgid "Patron's address in doubt"
33589 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33596 msgid "Patron's address is in doubt"
33597 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33601 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33602 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33606 msgid "Patron's address is in doubt."
33607 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33613 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33614 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33618 msgid "Patron's card has been reported lost."
33619 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
33621 #. %1$s: IF ( expiry )
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33626 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33627 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33631 msgid "Patron's card is expired"
33632 msgstr "Platnost registrace vypršela."
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33636 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33637 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33643 msgid "Patron's card is lost"
33644 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33649 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33650 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33654 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33655 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33704 msgid "Patrons and circulation"
33705 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33709 msgid "Patrons found for: "
33710 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33714 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33715 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33719 msgid "Patrons in list"
33720 msgstr "Čtenáři v seznamu"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33725 msgid "Patrons requesting modifications"
33726 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33732 msgid "Patrons statistics"
33733 msgstr "Statistiky čtenářů"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33737 msgid "Patrons tables"
33738 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33742 msgid "Patrons to be added"
33743 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33748 msgid "Patrons who haven't checked out"
33749 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33753 msgid "Patrons with holds"
33754 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33759 msgid "Patrons with no checkouts"
33760 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33768 msgid "Patrons with the most checkouts"
33769 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33773 msgid "Pattern name:"
33774 msgstr "Název schématu:"
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33778 msgid "Paul Poulain"
33779 msgstr "Paul Poulain"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33784 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33785 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33787 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
33788 "3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33792 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33793 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
33795 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33800 #. INPUT type=submit name=paycollect
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33807 msgid "Pay an amount toward all fines"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33812 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33817 msgid "Pay an individual fine"
33818 msgstr "Zaplatit poplatek"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33835 #. %1$s: borrower.firstname
33836 #. %2$s: borrower.surname
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33839 msgid "Pay fines for %s %s"
33840 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
33842 #. INPUT type=submit name=payselected
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33844 msgid "Pay selected"
33845 msgstr "Zaplatit vybrané"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33849 msgid "Payment amount"
33850 msgstr "Suma platby"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33854 msgid "Payment note"
33855 msgstr "Poznámka k platbě"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33859 msgid "Payment type"
33860 msgstr "Typ platby"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33869 msgid "Peggy Thrasher"
33870 msgstr "Peggy Thrasher"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33884 msgstr "Nevyřízené"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33888 msgid "Pending discharge requests"
33889 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33894 msgid "Pending offline circulation actions"
33895 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33900 msgid "Pending on-site checkouts"
33901 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33905 msgid "Pending order"
33906 msgstr "Nevyřízená objednávka"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33910 msgid "Pending orders"
33911 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33915 msgid "Pending suggestions"
33916 msgstr "Nevyřízené návrhy"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33920 msgid "Pending tags"
33921 msgstr "Nevyřízené štítky"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33925 msgid "Perform a new search"
33926 msgstr "Provést nové hledání"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33930 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33931 msgstr "Revize knihovního fondu"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33938 #. %1$s: IF budget_period_total
33939 #. %2$s: budget_period_total | $Price
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33943 msgid "Period allocated %s%s%s "
33944 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
33948 msgid "Periodicity"
33949 msgstr "Periodicita"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33953 msgid "Perl @INC: "
33954 msgstr "Perl @INC: "
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33958 msgid "Perl interpreter: "
33959 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33964 msgid "Perl modules"
33965 msgstr "Moduly jazyka Perl"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33969 msgid "Perl version: "
33970 msgstr "Verze jazyka Perl: "
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33974 msgid "Permanent library"
33975 msgstr "Permanentní knihovna"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33979 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33980 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33984 msgid "Permanently delete these patrons"
33985 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
33989 msgid "Permissions: "
33990 msgstr "Oprávnění: "
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33994 msgid "Peter Crellan Kelly"
33995 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33999 msgid "Peter Lorimer"
34000 msgstr "Peter Lorimer"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34004 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34005 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34007 #. %1$s: branche.branchphone |html
34009 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34012 msgid "Ph: %s%s %s "
34013 msgstr "Tel: %s%s %s "
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34017 msgid "Philippe Jaillon"
34018 msgstr "Philippe Jaillon"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34031 msgid "Phone number"
34032 msgstr "Telefonní číslo"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34054 msgid "Physical address: "
34055 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34059 msgid "Physical details:"
34060 msgstr "Fyzický popis:"
34062 #. INPUT type=submit name=pick
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34071 msgstr "Vyzvednout v"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34076 msgstr "Vyzvednutí v:"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34081 msgid "Pickup library"
34082 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34086 msgid "Pickup library is different"
34087 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34091 msgid "Pierrick Le Gall"
34092 msgstr "Pierrick Le Gall"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34096 msgid "Piotr Kowalski"
34097 msgstr "Piotr Kowalski"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34101 msgid "Piotr Wejman"
34102 msgstr "Piotr Wejman"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34115 msgstr "Svislá čára (|)"
34117 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34118 #. %2$s: title |html
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34121 msgid "Place a hold on %s%s"
34122 msgstr "Rezervovat %s%s"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34126 msgid "Place a hold on a specific item"
34127 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34131 msgid "Place a hold on the next available item "
34132 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34152 msgstr "Rezervovat"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34156 msgid "Place hold "
34157 msgstr "Rezervovat "
34159 #. For the first occurrence,
34160 #. %1$s: holdfor_firstname
34161 #. %2$s: holdfor_surname
34162 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34168 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34169 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34173 msgid "Place hold on this item?"
34174 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34178 msgid "Place hold?"
34179 msgstr "Rezervovat?"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34183 msgid "Place of publication"
34184 msgstr "Místo vydání"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34197 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34201 msgstr "Plánovat podle %s"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34205 msgid "Plan by item types"
34206 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34210 msgid "Plan by libraries"
34211 msgstr "Plánovat podle knihoven"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34215 msgid "Plan by months"
34216 msgstr "Plánovat podle měsíců"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34220 msgid "Planned date"
34221 msgstr "Plánováné datum"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34232 msgstr "Plánování "
34234 #. %1$s: budget_period_description
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34238 msgid "Planning for %s by %s"
34239 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34244 msgstr "Přehrát média"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34254 msgid "Please %supload%s one."
34255 msgstr "Nejprve %snačtěte%s soubor."
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34259 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34260 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34265 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34268 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
34269 "vyhledáním položky."
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34273 msgid "Please cancel the previous hold first"
34274 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34278 msgid "Please check at least one action"
34279 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34283 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34284 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
34286 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34292 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34293 "less than 30 days. %s %s "
34295 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
34296 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34300 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34301 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
34303 #. For the first occurrence,
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34307 msgid "Please choose a file to upload"
34308 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34312 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34313 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34317 msgid "Please choose a vendor."
34318 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34322 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34323 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34327 msgid "Please choose at least one external target"
34328 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34332 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34333 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34337 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34338 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34344 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34345 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34347 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
34348 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
34349 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34354 msgid "Please click 'Next' to continue "
34355 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34359 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34361 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34366 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34367 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34371 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34372 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34376 msgid "Please confirm checkout"
34377 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34381 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34382 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34386 msgid "Please contact your system administrator"
34387 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34391 msgid "Please correct these errors and "
34392 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34396 msgid "Please create the database before continuing."
34397 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34401 msgid "Please define one"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34406 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34407 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34411 msgid "Please enable Javascript:"
34412 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34416 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34417 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34421 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34423 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34427 msgid "Please enter a name for this pattern"
34428 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34432 msgid "Please enter a number of items to create."
34433 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34437 msgid "Please enter a valid URL."
34438 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34442 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34443 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34447 msgid "Please enter a valid date."
34448 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34452 msgid "Please enter a valid email address."
34453 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34457 msgid "Please enter a valid number."
34458 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34462 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34463 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34467 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34468 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34472 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34473 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34477 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34478 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34482 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34483 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34487 msgid "Please enter at least {0} characters."
34488 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34492 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34493 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34497 msgid "Please enter only digits."
34498 msgstr "Zadejte jen číslice."
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34502 msgid "Please enter the same value again."
34503 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34507 msgid "Please enter your username and password:"
34508 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34512 msgid "Please fill at least one template."
34513 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34517 msgid "Please fix this field."
34518 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34522 msgid "Please log in again"
34523 msgstr "Přihlaste se znovu"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34528 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34529 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34530 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34532 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
34533 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
34534 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
34535 "na liště nástrojů."
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34539 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34540 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34546 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34547 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34548 "Reference Manager or ProCite."
34550 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
34551 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
34552 "Reference Manager a ProCite."
34554 #. For the first occurrence,
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34558 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34559 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
34561 #. For the first occurrence,
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34565 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34567 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
34568 "importovaným záznamem."
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34573 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34574 "listed, please inform your systems administrator."
34576 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
34577 "seznamu, informujte správce systému."
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34581 msgid "Please put the "
34582 msgstr "Prosím vložte "
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34587 msgid "Please return "
34588 msgstr "Vraťte prosím "
34590 #. %1$s: errmsgloo.msg
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34593 msgid "Please return item to home library: %s"
34594 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
34596 #. %1$s: errmsgloo.msg
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34599 msgid "Please return to %s"
34600 msgstr "Vraťte, prosím, do %s"
34602 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34606 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34607 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34609 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
34610 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34616 msgid "Please review the error log for more details."
34617 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34621 msgid "Please select ..."
34622 msgstr "Prosím vyberte..."
34624 #. For the first occurrence,
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34628 msgid "Please select a %s."
34629 msgstr "Prosím vyberte %s."
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34633 msgid "Please select a modification template."
34634 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
34636 #. For the first occurrence,
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34641 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34642 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34646 msgid "Please select an ods or xml file"
34647 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34651 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34652 msgstr "Vyberte, prosím, soubor s tabulkou (csv, ods, xml)"
34654 #. For the first occurrence,
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34658 msgid "Please select at least label to delete."
34659 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
34661 #. For the first occurrence,
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34665 msgid "Please select at least one batch to export."
34666 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
34668 #. For the first occurrence,
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34671 msgid "Please select at least one card to export."
34672 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34676 msgid "Please select at least one issue."
34677 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
34679 #. For the first occurrence,
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34683 msgid "Please select at least one item to delete."
34684 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění."
34686 #. For the first occurrence,
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34690 msgid "Please select at least one item to export."
34691 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
34693 #. For the first occurrence,
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34697 msgid "Please select at least one item."
34698 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
34700 #. For the first occurrence,
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34703 msgid "Please select at least one label to export."
34704 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34708 msgid "Please select at least one record to process"
34709 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34713 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34714 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34718 msgid "Please select image(s) to %s."
34719 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
34721 #. For the first occurrence,
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34725 msgid "Please select only one %s to %s."
34726 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34730 msgid "Please specify title and content for %s"
34731 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34735 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34736 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
34738 #. For the first occurrence,
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34742 msgid "Please upload a file first."
34743 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34749 msgid "Please verify that it exists."
34750 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34754 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34755 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34760 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34761 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34765 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34766 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34770 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34771 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34775 msgid "Plugin Version"
34776 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34783 msgstr "Zásuvný modul:"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34791 msgstr "Zásuvné moduly"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34795 msgid "Plugins disabled!"
34796 msgstr "Pluginy vypnuty!"
34798 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34799 #. %2$s: codes_loo.code
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34802 msgid "Policy for %s: %s"
34803 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34807 msgid "Polski (Polish)"
34808 msgstr "Polsky (Polština)"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34812 msgid "Polytechnic University"
34813 msgstr "Polytechnická universita"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34818 msgstr "Oblíbenost"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34823 msgid "Popularity (least to most)"
34824 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34829 msgid "Popularity (most to least)"
34830 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34834 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34835 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34844 msgid "Português (Portuguese)"
34845 msgstr "Português (Portugalština)"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34856 msgid "Postal address: "
34857 msgstr "Poštovní adresa: "
34859 #. %1$s: koha_new.newdate
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34862 msgid "Posted on %s "
34863 msgstr "Publikováno dne %s "
34865 #. %1$s: koha_new.newdate
34866 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34869 msgid "Posted on %s %s "
34870 msgstr "Publikováno dne %s %s "
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34874 msgid "Pre-adolescent"
34875 msgstr "Děti 9-13 let"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34879 msgid "Predefined notes: "
34880 msgstr "Předdefinované poznámky: "
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34884 msgid "Prediction pattern"
34885 msgstr "Schéma číslování"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34896 msgid "Preferences and parameters"
34897 msgstr "Nastavení a parametry"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34902 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34906 msgid "Preselected"
34907 msgstr "Předvybráno"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34911 msgid "Preselected (searched by default): "
34912 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34935 msgid "Preview MARC"
34936 msgstr "Náhled MARC"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34941 msgid "Preview card"
34942 msgstr "Náhled karty"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34946 msgid "Preview routing list for "
34947 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
34949 #. For the first occurrence,
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34957 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34960 msgid "Previous Page"
34961 msgstr "Předchozí stránka"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34966 msgid "Previous borrower:"
34967 msgstr "Posledně měl vypůjčeno:"
34969 #. For the first occurrence,
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34974 msgid "Previous checkouts"
34975 msgstr "Předchozí výpůjčky"
34977 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34979 msgid "Previous page"
34980 msgstr "Předchozí stránka"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34984 msgid "Previous records"
34985 msgstr "Předchozí záznamy"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34990 msgid "Previous sessions"
34991 msgstr "Předchozí záznamy"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35007 msgid "Price effective from"
35008 msgstr "Cena effektivně od"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35012 msgid "Price exc. taxes"
35013 msgstr "Cena bez daně"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35017 msgid "Price inc. taxes"
35018 msgstr "Cena s daní"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35034 msgstr "Děti 6-8 let"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35039 msgid "Primary acquisitions contact"
35040 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35044 msgid "Primary email"
35045 msgstr "Primární email"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35050 msgid "Primary email:"
35051 msgstr "Primární e-mail:"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35056 msgid "Primary phone"
35057 msgstr "Primární telefonní číslo"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35064 msgid "Primary phone: "
35065 msgstr "Primární telefonní číslo: "
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35070 msgid "Primary serials contact"
35071 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35092 msgid "Print Notices for %s"
35093 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
35095 #. For the first occurrence,
35096 #. %1$s: cardnumber
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35101 msgid "Print Receipt for %s"
35102 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
35104 #. INPUT type=submit
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35106 msgid "Print and confirm"
35107 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35111 msgid "Print card number as barcode: "
35112 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35116 msgid "Print card number as text under barcode: "
35117 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35121 msgid "Print label"
35122 msgstr "Vytisknout štítek"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35128 msgstr "Tisk seznamu"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35132 msgid "Print quick slip"
35133 msgstr "Dnešní výpůjčky"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35140 msgstr "Všechny výpůjčky"
35142 #. INPUT type=submit
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35146 msgid "Print slip and confirm"
35147 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
35149 #. INPUT type=submit
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35151 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35152 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35156 msgid "Print summary"
35157 msgstr "Přehled účtu"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35161 msgid "Print this basket group in PDF"
35162 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35166 msgid "Print this label"
35167 msgstr "Vytisknout tento štítek"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35171 msgid "Printer added"
35172 msgstr "Tiskárna byla přidána"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35176 msgid "Printer deleted"
35177 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35184 msgid "Printer name:"
35185 msgstr "Název tiskárny:"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35190 msgid "Printer name: "
35191 msgstr "Název tiskárny: "
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35196 msgid "Printer profiles"
35197 msgstr "Nastavení tiskárny"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35201 msgid "Printer search:"
35202 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35207 msgstr "Tiskárna: "
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35233 msgid "Privacy Pref:"
35234 msgstr "Nastavení soukromí:"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35238 msgid "Privacy settings"
35239 msgstr "Natavení soukromí"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35251 msgid "Private list:"
35252 msgstr "Soukromý seznam:"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35256 msgid "Private lists"
35257 msgstr "Soukromé seznamy"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35261 msgid "Problem sending the cart..."
35262 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35266 msgid "Problem sending the list..."
35267 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35274 #. INPUT type=button
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35279 #. INPUT type=submit
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35281 msgid "Process images"
35282 msgstr "Zpracovat obrázky"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35286 msgid "Processing "
35287 msgstr "Zpracovává se "
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35291 msgid "Processing authority records"
35292 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35296 msgid "Processing bibliographic records"
35297 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
35299 #. For the first occurrence,
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35305 msgid "Processing..."
35306 msgstr "Zpracovává se..."
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35311 msgid "Professional"
35312 msgstr "Profesionál"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35317 msgid "Profile MARC fields: "
35318 msgstr "MARC pole profilu: "
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35323 msgid "Profile SQL fields: "
35324 msgstr "SQL pole profilu: "
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35329 msgid "Profile description: "
35330 msgstr "Popis profilu: "
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35335 msgid "Profile name: "
35336 msgstr "Jméno profilu: "
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35341 msgid "Profile settings"
35342 msgstr "Natavení profilu"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35347 msgid "Profile type: "
35348 msgstr "Typ profilu: "
35350 #. For the first occurrence,
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35355 msgid "Profile unassigned %s "
35356 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35366 msgid "Programmed texts"
35367 msgstr "Učební texty"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35372 msgstr "Vlastnosti"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35376 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35377 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35390 msgid "Public list:"
35391 msgstr "Veřejný seznam:"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35398 msgid "Public lists"
35399 msgstr "Veřejné seznamy"
35401 #. For the first occurrence,
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35405 msgid "Public lists:"
35406 msgstr "Veřejné seznamy:"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35413 msgid "Public note"
35414 msgstr "Veřejná poznámka:"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35422 msgid "Public note:"
35423 msgstr "Veřejná poznámka:"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35427 msgid "Public notes"
35428 msgstr "Veřejné poznámky"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35438 msgid "Publication date"
35439 msgstr "Datum zveřejnění"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35443 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35444 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35448 msgid "Publication date: "
35449 msgstr "Datum vydání: "
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35453 msgid "Publication details"
35454 msgstr "Publikační detaily"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35459 msgid "Publication place:"
35460 msgstr "Místo vydání:"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35465 msgid "Publication year"
35466 msgstr "Rok vydání"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35472 msgid "Publication year:"
35473 msgstr "Rok vydání:"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35478 msgid "Publication year: "
35479 msgstr "Rok vydání: "
35481 #. %1$s: publicationyear
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35484 msgid "Publication year: %s"
35485 msgstr "Rok vydání: %s"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35490 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35491 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35496 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35497 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35502 msgid "Published by:"
35505 #. For the first occurrence,
35506 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35507 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35508 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35510 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35511 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35513 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35514 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35519 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35520 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35524 msgid "Published date"
35525 msgstr "Zveřejněné datum"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35529 msgid "Published on"
35530 msgstr "Vydáno dne"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35546 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35550 msgid "Publisher :%s%s "
35551 msgstr "Vydavatel :%s%s "
35553 #. %1$s: order.publishercode
35555 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35558 msgid "Publisher :%s%s %s "
35559 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35563 msgid "Publisher location"
35564 msgstr "Místo vydání"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35577 msgstr "Vydavatel:"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35582 msgid "Publisher: "
35583 msgstr "Vydavatel: "
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35588 msgid "Publisher: %s"
35589 msgstr "Vydavatel: %s"
35591 #. %1$s: loop_order.publishercode
35593 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35596 msgid "Publisher:%s%s %s "
35597 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35602 msgid "Pull this many items"
35603 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35613 msgid "Purchase suggestions"
35614 msgstr "Návrhy na nákup"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35625 msgid "Quality assurance manager:"
35626 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35630 msgid "Quality assurance team:"
35631 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35643 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35644 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35648 msgid "Quantity received"
35649 msgstr "Přijaté množství"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35653 msgid "Quantity received: "
35654 msgstr "Přijaté množství: "
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35658 msgid "Quantity search"
35659 msgstr "Vyhledávání množství"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35663 msgid "Quantity to receive: "
35664 msgstr "Množství k odběru: "
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35671 msgstr "Množství: "
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35688 msgid "Quick spine label creator"
35689 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35695 msgid "Quote editor"
35696 msgstr "Editor citátů"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35700 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35701 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35705 msgid "Quote uploader"
35706 msgstr "Načtení citátů"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35710 msgid "Réinitialiser"
35711 msgstr "Réinitialiser"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35725 msgid "RRP tax exc."
35726 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35731 msgid "RRP tax inc."
35732 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
35734 #. %1$s: heading | html
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35742 msgid "Rachel Dustin"
35743 msgstr "Rachel Dustin"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35747 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35748 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35752 msgid "Rafal Kopaczka"
35753 msgstr "Rafal Kopaczka"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35764 msgid "Rank (display order): "
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35769 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35770 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35785 msgid "Raw (any): "
35786 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35796 msgid "Reason for suggestion: "
35797 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35801 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35802 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35813 msgid "Receive a new shipment"
35814 msgstr "Přijmout novou zásilku"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35818 msgid "Receive date"
35819 msgstr "Přijato dne"
35822 #. %2$s: IF ( invoice )
35825 #. %5$s: ordernumber
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35828 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35829 msgstr "Přijmout exempláře z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35833 msgid "Receive shipment"
35834 msgstr "Přijmout zásilku"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35838 msgid "Receive shipment from vendor "
35839 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35843 msgid "Receive shipments"
35844 msgstr "Přijmout zásilky"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35864 msgid "Received biblios"
35865 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35869 msgid "Received by:"
35870 msgstr "Přijato od:"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35875 msgid "Received issues"
35876 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35880 msgid "Received issues:"
35881 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35885 msgid "Received items"
35886 msgstr "Přijaté položky"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35891 msgid "Received on"
35892 msgstr "Přijaté dne"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35898 msgid "Received with thanks from %s %s "
35899 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35903 msgid "Receives claims for late issues"
35904 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35908 msgid "Receives claims for late orders"
35909 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35913 msgid "Receives overdue notices: "
35914 msgstr "Posílají se upomínky? "
35916 #. INPUT type=submit
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
35919 msgstr "Překontrolovat"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35923 msgid "Recipients:"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35933 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35934 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35938 msgid "Record matching rule:"
35939 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
35946 msgid "Record matching rules"
35947 msgstr "Pravidla shody záznamů"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35952 msgid "Record number list (one per line): "
35953 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35959 msgid "Record type"
35960 msgstr "Typ záznamu"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
35964 msgid "Record type:"
35965 msgstr "Typ záznamu:"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35970 msgid "Record type: "
35971 msgstr "Typ záznamu: "
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35980 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35981 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35990 msgid "Refine results"
35991 msgstr "Upřesnit výsledky"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35995 msgid "Refine results:"
35996 msgstr "Upřesnit výsledky:"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36000 msgid "Refine your search"
36001 msgstr "Upřesnit hledání"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36012 msgstr "Regulární výraz"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36017 msgid "Registration date"
36018 msgstr "Datum registrace:"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36023 msgid "Registration date: "
36024 msgstr "Datum registrace: "
36026 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36029 msgid "Registration date: %s"
36030 msgstr "Datum registrace: %s"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36034 msgid "Regula Sebastiao"
36035 msgstr "Regula Sebastiao"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36039 msgid "Regular print"
36040 msgstr "Běžný tisk"
36042 #. For the first occurrence,
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36066 msgid "Rejected tags"
36067 msgstr "Odmítnuté štítky"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36071 msgid "Relationship"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36076 msgid "Relationship information"
36077 msgstr "Informace o vztahu"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36081 msgid "Relationship: "
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36087 msgid "Relatives' checkouts"
36088 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36092 msgid "Release maintainers:"
36093 msgstr "Údržba vydání:"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36097 msgid "Release manager:"
36098 msgstr "Správce vydání:"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36107 msgid "Remember for next check in:"
36108 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36113 msgid "Remember for session:"
36114 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36118 msgid "Reminder Date"
36119 msgstr "Datum upomínky"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36125 msgstr "Upomínka: "
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36129 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36130 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36135 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36136 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36138 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
36139 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36143 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36144 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36148 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36149 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36153 msgid "Remote image"
36154 msgstr "Vzdálený obrázek"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36158 msgid "Remote image:"
36159 msgstr "Vzdálený obrázek:"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36163 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36164 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36183 msgstr "Odstranit "
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36188 msgid "Remove duplicates"
36189 msgstr "Odstranit duplikáty"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36193 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36194 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36199 msgid "Remove item from collection"
36200 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36205 msgid "Remove item(s)"
36206 msgstr "Odstranit položky"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36210 msgid "Remove non-local items"
36211 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
36213 #. INPUT type=button
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36215 msgid "Remove owner"
36216 msgstr "Odstranit vlastníka"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36220 msgid "Remove restriction?"
36221 msgstr "Zrušit omezen?"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36226 msgid "Remove selected"
36227 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
36229 #. INPUT type=submit
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36231 msgid "Remove selected patrons"
36232 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
36234 #. INPUT type=submit
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36237 msgstr "Odstranit štítek"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36243 msgid "Remove this match check"
36244 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36250 msgid "Remove this match point"
36251 msgstr "Odstranit tento bod shody"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36256 msgstr "Odstranit?"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36269 msgstr "Prodloužit"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36274 msgstr "Prodloužit "
36276 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36280 msgstr "Prodloužit #%s"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36285 msgstr "Prodloužit vše"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36289 msgid "Renew failed:"
36290 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36294 msgid "Renew or check in selected items"
36295 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36300 msgid "Renew patron"
36301 msgstr "Prodloužit registraci"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36305 msgid "Renew this subscription"
36306 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36311 msgstr "Prodloužení"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36315 msgid "Renewal due date:"
36316 msgstr "Prodloužit do:"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36320 msgid "Renewal period"
36321 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36325 msgid "Renewals allowed (count)"
36326 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36331 msgstr "Prodloužení"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36340 msgid "Renewed, due:"
36341 msgstr "Prodlouženo do"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36345 msgid "Rental charge"
36346 msgstr "Poplatek za půjčení"
36348 #. %1$s: RENTALCHARGE
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36351 msgid "Rental charge for this item: %s"
36352 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36356 msgid "Rental charge:"
36357 msgstr "Poplatek za půjčení:"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36361 msgid "Rental charge: "
36362 msgstr "Poplatek za půjčení: "
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36366 msgid "Rental discount (%%)"
36367 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36375 msgstr "Znovu otevřít"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36380 msgstr "Otevřít to znovu"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36384 msgid "Reopen this basket"
36385 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36389 msgid "Reopen this basket group"
36390 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36395 msgstr "Znovu otevřít: "
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36400 msgstr "Cena reprodukce"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36407 msgid "Repeat this Tag"
36408 msgstr "Opakovat toto pole"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36414 msgstr "Opakovatelný"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36422 msgid "Repeatable: "
36423 msgstr "Opakovatelný: "
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36427 msgid "Replace all patron attributes"
36428 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36432 msgid "Replace existing covers"
36433 msgstr "Nahradit existující obálky"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36437 msgid "Replace only included patron attributes"
36438 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36442 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36443 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36449 msgid "Replacement cost: "
36450 msgstr "Náklady náhrady: "
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36454 msgid "Replacement price"
36455 msgstr "Cena náhrady"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36459 msgid "Replacement price:"
36460 msgstr "Cena náhrady:"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36464 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36465 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
36467 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36476 msgid "Report Plugins"
36477 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
36479 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36480 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36481 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36482 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36483 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36484 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36488 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36491 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36496 msgid "Report group:"
36497 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36506 msgid "Report is public:"
36507 msgstr "Výstup je veřejný:"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36511 msgid "Report name"
36512 msgstr "Název výstupu"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36516 msgid "Report name:"
36517 msgstr "Název výstupu:"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36522 msgid "Report name: "
36523 msgstr "Název výstupu: "
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36527 msgid "Report subgroup:"
36528 msgstr "Podskupina sestav:"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36535 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36538 msgid "Reported on %s"
36539 msgstr "Hlášení ze dne %s"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36569 msgid "Reports Dictionary"
36570 msgstr "Katalog výstupů"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36575 msgid "Reports dictionary"
36576 msgstr "Katalog výstupů"
36578 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36579 #. %2$s: mainloo.branchname
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36583 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36584 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36588 msgid "Reports tables"
36589 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36737 msgid "Required field"
36738 msgstr "Povinná pole"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36742 msgid "Required fields cannot be cleared"
36743 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36747 msgid "Required match checks"
36748 msgstr "Povinné kontroly shody"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36752 msgid "Required module missing"
36753 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36757 msgid "Requires override of hold policy"
36758 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36762 msgid "Reserve cancelled"
36763 msgstr "Rezervace byla zrušena"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36767 msgid "Reserve found"
36768 msgstr "Rezervace nalezena"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36775 #. INPUT type=reset
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36787 msgid "Reset filter"
36788 msgstr "Obnovit filtr"
36790 #. INPUT type=submit name=submit
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36802 msgid "Restrict access to: "
36803 msgstr "Omezit přístup na: "
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36816 msgid "Restricted [until] flag"
36817 msgstr "Omezeno [do]"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36821 msgid "Restricted:"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36826 msgid "Restriction overridden temporarily"
36827 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36831 msgid "Restriction overridden temporarily."
36832 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36858 #. %3$s: IF ( total )
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36863 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36864 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36871 msgid "Results %s to %s of %s"
36872 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36879 msgid "Results %s to %s of %s "
36880 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36884 msgid "Results for Authority Records"
36885 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36889 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36890 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36894 msgid "Results per page :"
36895 msgstr "Výsledků na stránku :"
36897 #. INPUT type=submit
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36900 msgid "Resume all suspended holds"
36901 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36905 msgid "Return date"
36906 msgstr "Datum vrácení"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36911 msgid "Return policy"
36912 msgstr "Pravidla vracení"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36917 msgid "Return to batch item deletion"
36918 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36922 msgid "Return to batch item modification"
36923 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36927 msgid "Return to issuing rules"
36928 msgstr "Vrátit se k pravidlům vydávání"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36932 msgid "Return to items search fields overview page"
36933 msgstr "Návrat přehled polí pro vyhledávání jednotek"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36937 msgid "Return to patron detail"
36938 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36942 msgid "Return to previous page"
36943 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36947 msgid "Return to results"
36948 msgstr "Zpět k výsledkům"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36956 msgid "Return to rotating collections home"
36957 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36961 msgid "Return to sets management"
36962 msgstr "Návrat ke správě sad"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36966 msgid "Return to spine label printer"
36967 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36972 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36973 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36977 msgid "Return to the basket without making a new order."
36978 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36982 msgid "Return to tools"
36983 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
36987 msgid "Return to: "
36988 msgstr "Vrátit se na: "
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36992 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36994 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37008 msgid "Revert waiting status"
37009 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37029 msgid "Ricardo Dias Marques"
37030 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37034 msgid "Richard Anderson"
37035 msgstr "Richard Anderson"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37039 msgid "Rick Welykochy"
37040 msgstr "Rick Welykochy"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37044 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37045 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37049 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37050 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37054 msgid "Robert Williams"
37055 msgstr "Robert Williams"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37059 msgid "Robin Sheat"
37060 msgstr "Robin Sheat"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37064 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37065 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Správce balíčků)"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37069 msgid "Rochelle Healy"
37070 msgstr "Rochelle Healy"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37075 msgstr "Roger Buck"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37079 msgid "Rolando Isidoro"
37080 msgstr "Rolando Isidoro"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37084 msgid "Rollover at:"
37085 msgstr "Přejíždění na:"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37090 msgstr "Převrácení:"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37094 msgid "Română (Romanian)"
37095 msgstr "Română (Rumunština)"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37100 msgstr "Roman Amor"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37104 msgid "Romina Racca"
37105 msgstr "Romina Racca"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37109 msgid "Ron Wickersham"
37110 msgstr "Ron Wickersham"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37119 msgid "Rotating collections"
37120 msgstr "Výměnné soubory"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37130 msgid "Routing list"
37131 msgstr "Distribuční seznam"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37136 msgid "Routing lists"
37137 msgstr "Distribuční seznamy"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37156 msgid "Rows per page: "
37157 msgstr "Řádek na stránku: "
37159 #. %1$s: IF ( branch )
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37165 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37166 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37176 msgstr "Spustit výstup"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37180 msgid "Run report "
37181 msgstr "Spustit výstup "
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37185 msgid "Run reports"
37186 msgstr "Spustit výstupy"
37188 #. INPUT type=submit
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37190 msgid "Run the report"
37191 msgstr "Spustit výstup"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37195 msgid "Run this report"
37196 msgstr "Spustit tento výstup"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37201 msgstr "Spustit nástroj"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37205 msgid "Russel Garlick"
37206 msgstr "Russel Garlick"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37210 msgid "Ryan Higgins"
37211 msgstr "Ryan Higgins"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37215 msgid "SAN-Ouest Provence"
37216 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37220 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37221 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37230 msgid "SIP media type: "
37231 msgstr "Druh SIP média: "
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37240 msgid "SMS Messaging"
37241 msgstr "Zasílání SMS"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37245 msgid "SMS alert number"
37246 msgstr "SMS číslo:"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37251 msgid "SMS number:"
37252 msgstr "SMS číslo:"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37269 msgid "SRU Search fields mapping: "
37270 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37274 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37275 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Den"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37289 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37290 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37294 msgid "Sam Sanders"
37295 msgstr "Sam Sanders"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37299 msgid "Samuel Crosby"
37300 msgstr "Samuel Crosby"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37310 msgstr "Spokojený "
37312 #. For the first occurrence,
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37327 #. INPUT type=submit
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37407 #. INPUT type=button
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37409 msgid "Save Changes"
37410 msgstr "Uložit změny"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37414 msgid "Save Record"
37415 msgstr "Uložit záznam"
37417 #. For the first occurrence,
37418 #. %1$s: TAB.tab_title
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37422 msgid "Save all %s preferences"
37423 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37427 msgid "Save and continue editing"
37428 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37432 msgid "Save and edit items"
37433 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
37435 #. INPUT type=submit name=ok
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37437 msgid "Save and preview routing slip"
37438 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37442 msgid "Save and view record"
37443 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
37445 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37448 msgid "Save anyway"
37449 msgstr "Přesto uložit"
37451 #. INPUT type=button
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37453 msgid "Save as new pattern"
37454 msgstr "Uložit jako nové schéma"
37456 #. INPUT type=submit
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37465 msgid "Save changes"
37466 msgstr "Uložit změny"
37468 #. INPUT type=submit name=submit
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37470 msgid "Save compound"
37471 msgstr "Uložit sloučení"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37475 msgid "Save configuration"
37476 msgstr "Uložit nastavení"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37480 msgid "Save quotes"
37481 msgstr "Uložit citáty"
37483 #. INPUT type=submit name=submit
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37486 msgid "Save report"
37487 msgstr "Uložit výstup"
37489 #. INPUT type=submit
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37491 msgid "Save subscription"
37492 msgstr "Uložit předplatné"
37494 #. INPUT type=submit
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37496 msgid "Save subscription history"
37497 msgstr "Uložit historii předplatného"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37501 msgid "Save your custom report"
37502 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37506 msgid "Saved preference %s"
37507 msgstr "Uloženo nastavení %s"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37511 msgid "Saved report results"
37512 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37521 msgid "Saved reports"
37522 msgstr "Uložené výstupy"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37526 msgid "Saved reports page"
37527 msgstr "Stránka uložených výstupů"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37531 msgid "Saved results"
37532 msgstr "Uložené výsledky"
37534 #. For the first occurrence,
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37539 msgstr "Ukládání..."
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37543 msgid "Savitra Sirohi"
37544 msgstr "Savitra Sirohi"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37548 msgid "Scan Index for: "
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37557 msgid "Scan a barcode to check in:"
37558 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37562 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37563 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37567 msgid "Scan index:"
37568 msgstr "Procházet rejstřík:"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37572 msgid "Scan indexes"
37573 msgstr "Procházet rejstříky"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37578 msgstr "Naplánovat"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37582 msgid "Schedule tasks to run"
37583 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37587 msgid "Schedule this report to run using the: "
37588 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
37590 #. For the first occurrence,
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37593 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37594 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37598 msgid "Scheduler tool"
37599 msgstr "Plánovač úloh"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37615 msgid "Sean Hamlin"
37616 msgstr "Sean Hamlin"
37618 #. INPUT type=submit
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37668 msgid "Search ISSN"
37669 msgstr "Hledat ISSN"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37673 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37674 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37678 msgid "Search all headings"
37679 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37683 msgid "Search between two dates"
37684 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37688 msgid "Search by contract name or/and description:"
37689 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37693 msgid "Search by patron category name:"
37694 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37698 msgid "Search call number:"
37699 msgstr "Hledat signaturu:"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37704 msgid "Search callnumber"
37705 msgstr "Hledat signaturu"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37709 msgid "Search cities"
37710 msgstr "Hledat města"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37714 msgid "Search contracts"
37715 msgstr "Hledat kontrakty"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37719 msgid "Search currencies"
37720 msgstr "Hledat měny"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37724 msgid "Search existing notices:"
37725 msgstr "Hledat existující poznámky:"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37729 msgid "Search existing records"
37730 msgstr "Hledat existující záznamy:"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37734 msgid "Search expiration date"
37735 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37740 msgid "Search fields:"
37741 msgstr "Hledat v poli:"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37745 msgid "Search filters"
37746 msgstr "Hledat filtry"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37750 msgid "Search for "
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37755 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37756 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37760 msgid "Search for a vendor"
37761 msgstr "Hledat dodavatele"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37765 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37766 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37770 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37771 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37775 msgid "Search for another record"
37776 msgstr "Hledat jiný záznam"
37778 #. %1$s: IF ( batch_id )
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37783 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37784 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37788 msgid "Search for patron"
37789 msgstr "Hledat čtenáře"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37793 msgid "Search for record"
37794 msgstr "Hledat záznam"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37798 msgid "Search for tag:"
37799 msgstr "Hledat pole:"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37804 msgid "Search for this Author"
37805 msgstr "Hledat tohoto Autora"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37809 msgid "Search funds"
37810 msgstr "Hledat fondy"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37814 msgid "Search funds:"
37815 msgstr "Hledat fondy:"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37820 msgid "Search history"
37821 msgstr "Historie hledání"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37825 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37826 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37832 msgid "Search index: "
37833 msgstr "Hledat index: "
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37838 msgid "Search library"
37839 msgstr "Hledat knihovnu"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37844 msgid "Search location"
37845 msgstr "Prohledat umístění"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37849 msgid "Search main heading"
37850 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37855 msgid "Search notes"
37856 msgstr "Hledat poznámky"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37860 msgid "Search notices"
37861 msgstr "Hledat poznámky"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37866 msgstr "Hledání na"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37870 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37871 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37875 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37876 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37880 msgid "Search options"
37881 msgstr "Možnosti hledání"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37885 msgid "Search orders"
37886 msgstr "Hledat objednávky"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37890 msgid "Search orders:"
37891 msgstr "Hledat objednávky:"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37895 msgid "Search patron categories"
37896 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
37901 msgid "Search patrons"
37902 msgstr "Hledat čtenáře"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37906 msgid "Search printers"
37907 msgstr "Hledat tiskárny"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37913 msgid "Search results"
37914 msgstr "Hledat výsledky"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37921 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37922 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37926 msgid "Search stop words"
37927 msgstr "Hledat stop slova"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
37931 msgid "Search string matches: "
37932 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37938 msgid "Search subscriptions"
37939 msgstr "Hledat předplatné"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37944 msgid "Search subscriptions:"
37945 msgstr "Hledat předplatné:"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37949 msgid "Search suggestions"
37950 msgstr "Hledat návrhy"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37954 msgid "Search system preferences"
37955 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37961 msgid "Search targets "
37962 msgstr "Prohledávat následující servery "
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37967 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37968 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37989 msgid "Search the catalog"
37990 msgstr "Hledat v katalogu"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37994 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37995 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38000 msgid "Search title"
38001 msgstr "Hledat jméno"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38005 msgid "Search to hold"
38006 msgstr "Hledat a rezervovat"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38011 msgid "Search type:"
38012 msgstr "Typ hledání:"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38016 msgid "Search value: "
38017 msgstr "Hledat hodnotu: "
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38021 msgid "Search vendors:"
38022 msgstr "Hledat dodavatele:"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38026 msgid "Search was: "
38027 msgstr "Hedání bylo: "
38029 #. For the first occurrence,
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38041 msgid "Searchable: "
38042 msgstr "Prohledávatelné: "
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38057 msgid "Sebastiaan Durand"
38058 msgstr "Sebastiaan Durand"
38060 #. For the first occurrence,
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38070 msgid "Secondary email"
38071 msgstr "Sekundární email:"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38076 msgid "Secondary email: "
38077 msgstr "Sekundární email: "
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38082 msgid "Secondary phone"
38083 msgstr "Sekundární telefon"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38088 msgid "Secondary phone: "
38089 msgstr "Sekundární telefon: "
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38095 msgid "Seconds (default)"
38096 msgstr "Sekundy (výchozí)"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38111 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38112 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38116 msgid "See basket information"
38117 msgstr "viz informaci o košíku"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38121 msgid "See invoice information"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38126 msgid "See online help for advanced options"
38127 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38158 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38159 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38161 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
38162 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38167 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38168 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38170 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
38171 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38175 msgid "Select CSV profile:"
38176 msgstr "Vyberte CSV profil:"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38180 msgid "Select MARC framework:"
38181 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38186 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38187 "each valid record staged for later import into the catalog."
38189 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
38190 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38194 msgid "Select a borrower category"
38195 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38199 msgid "Select a budget"
38200 msgstr "Vyberte rozpočet"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38204 msgid "Select a category type"
38205 msgstr "Vyberte typ kategorie"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38209 msgid "Select a department"
38210 msgstr "Vyberte oddělení"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38214 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38215 msgstr "Vyberte soubor k importu do tabulky vypůjčovatelů"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38221 msgid "Select a fund"
38222 msgstr "Vyberte rozpočet"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38228 msgid "Select a layout to be applied: "
38229 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38233 msgid "Select a library"
38234 msgstr "Vyberte knihovnu"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38238 msgid "Select a library :"
38239 msgstr "Vyberte knihovnu :"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38244 msgid "Select a library : "
38245 msgstr "Vyberte knihovnu: "
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38251 msgid "Select a library:"
38252 msgstr "Vybrat knihovnu:"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38257 msgid "Select a template"
38258 msgstr "Vyberte šablonu"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38264 msgid "Select a template to be applied: "
38265 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38295 msgstr "Označit vše"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38299 msgid "Select all sample data"
38300 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38304 msgid "Select an authority framework"
38305 msgstr "Vyberte šablonu autority"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38309 msgid "Select an existing list"
38310 msgstr "Vyberte existující seznam"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38315 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38316 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38318 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
38319 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38323 msgid "Select day: "
38324 msgstr "Vyberte den: "
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38328 msgid "Select download format: "
38329 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38333 msgid "Select items you want to check"
38334 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38338 msgid "Select local databases"
38339 msgstr "Vyberte lokální databáze"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38343 msgid "Select month:"
38344 msgstr "Vyberte měsíc:"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38348 msgid "Select none to see all libraries"
38349 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38353 msgid "Select note"
38354 msgstr "Vyberte poznámku"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38358 msgid "Select notice:"
38359 msgstr "Vyberte poznámku:"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38363 msgid "Select one or more images to delete. "
38364 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38368 msgid "Select planning type:"
38369 msgstr "Vyberte typ plánování:"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38374 msgid "Select records to export "
38375 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38379 msgid "Select remote databases"
38380 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
38382 #. For the first occurrence,
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38390 msgid "Select searches to: "
38391 msgstr "Vybraná hledání do: "
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38395 msgid "Select table "
38396 msgstr "Vyberte tabulku "
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38400 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38401 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38405 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38406 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38410 msgid "Select the file to import: "
38411 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38415 msgid "Select the file to stage: "
38416 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38424 msgid "Select the file to upload: "
38425 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
38427 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38430 msgid "Select the host item to link%s to "
38431 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38435 msgid "Select to display or not:"
38436 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38440 msgid "Select to import"
38441 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38445 msgid "Select without holds"
38446 msgstr "Záznamy bez rezervací"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38450 msgid "Select without items"
38451 msgstr "Záznamy bez jednotek"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38455 msgid "Select your MARC flavor"
38456 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38466 msgid "Selected items :"
38467 msgstr "Vybrané výtisky :"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38471 msgid "Selecting Default Settings"
38472 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38477 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38478 "new issue is received."
38480 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38484 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38486 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38499 msgid "Semi-colon (;)"
38500 msgstr "Středník (;)"
38502 #. INPUT type=submit
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38510 #. INPUT type=submit
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38513 msgstr "Poslat SMS"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38518 msgstr "Odeslat seznam"
38520 #. INPUT type=submit name=submit
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38522 msgid "Send notification"
38523 msgstr "Poslat oznámení"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38532 msgid "Sending your cart"
38533 msgstr "Váš košík se odesílá"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38537 msgid "Sending your list"
38538 msgstr "Váš seznam se odesílá"
38540 #. For the first occurrence,
38541 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38545 msgid "Sent notices for %s"
38546 msgstr "Oznámení odeslaná čtenářo %s"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38555 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38556 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38561 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38562 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38564 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
38565 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38569 msgid "Separator must be / in field %s"
38570 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
38572 #. For the first occurrence,
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38582 msgid "Serge Renaux"
38583 msgstr "Serge Renaux"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38587 msgid "Serhij Dubyk"
38588 msgstr "Serhij Dubyk"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38593 msgstr "Periodikum"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38597 msgid "Serial collection"
38598 msgstr "Sbírka periodik"
38600 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38603 msgid "Serial collection #%s"
38604 msgstr "Fondy periodik #%s"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38608 msgid "Serial collection information for "
38609 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38613 msgid "Serial edition "
38614 msgstr "Vydání periodika "
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38618 msgid "Serial enumeration:"
38619 msgstr "Číslování periodika:"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38623 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38624 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38628 msgid "Serial number:"
38629 msgstr "Číslo periodika:"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38633 msgid "Serial receipt creates an item record."
38634 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38638 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38639 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38643 msgid "Serial receive"
38644 msgstr "Příjem periodika"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38648 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38649 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
38651 #. For the first occurrence,
38652 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38656 msgid "Serial: %s "
38657 msgstr "Periodikum: %s "
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38685 msgid "Serials (routing list)"
38686 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38690 msgid "Serials planning"
38691 msgstr "Plánování periodik"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38696 msgid "Serials subscriptions"
38697 msgstr "Předplatné časopisů"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38702 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38703 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38715 msgid "Series title"
38716 msgstr "Název edice"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38736 msgid "Server information"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38741 msgid "Server name: "
38742 msgstr "Název serveru: "
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38746 msgid "Session timed out, please log in again"
38747 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38751 msgid "Session timed out."
38752 msgstr "Sezení vypršelo."
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38756 msgid "Set all funds to zero"
38757 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38763 msgid "Set back to"
38764 msgstr "Nastavit zpět na"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38768 msgid "Set due date to expiry:"
38769 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38773 msgid "Set inventory date to:"
38774 msgstr "Nastav datum inventury:"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38782 msgid "Set library"
38783 msgstr "Nastavit knihovnu"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38787 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38788 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38793 msgid "Set permissions"
38794 msgstr "Nastavit oprávnění"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38800 msgid "Set permissions for %s, %s"
38801 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
38803 #. INPUT type=submit name=submit
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38807 msgstr "Nastavit stav"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38811 msgid "Set to lowest priority"
38812 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
38814 #. INPUT type=button
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38816 msgid "Set to patron"
38817 msgstr "Nastavit na čtenáře"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
38826 msgid "Shari Perkins"
38827 msgstr "Shari Perkins"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
38831 msgid "Sharon Moreland"
38832 msgstr "Sharon Moreland"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
38849 msgid "Shaun Evans"
38850 msgstr "Shaun Evans"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38854 msgid "Shelving control number"
38855 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38868 msgid "Shelving location"
38869 msgstr "Část fondu"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38873 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38874 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38878 msgid "Shelving location selected: "
38879 msgstr "Vybraná část fondu: "
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38883 msgid "Shelving location:"
38884 msgstr "Část fondu:"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38888 msgid "Shipment cost"
38889 msgstr "Náklady na dopravu"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38893 msgid "Shipment cost:"
38894 msgstr "Náklady na dopravu:"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38901 msgid "Shipment date"
38902 msgstr "Datum odeslání"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38906 msgid "Shipment date reverse"
38907 msgstr "Datum odeslání sestupně"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38912 msgid "Shipment date:"
38913 msgstr "Datum odeslání:"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38917 msgid "Shipment date: "
38918 msgstr "Datum odeslání: "
38920 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38923 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38924 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38928 msgid "Shipping cost:"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38933 msgid "Shipping cost: "
38934 msgstr "Poštovné: "
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38939 msgid "Shopping Basket %s"
38940 msgstr "Nákupní košík %s"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38951 msgid "Show MARC tag documentation links"
38952 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
38954 #. For the first occurrence,
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38958 msgid "Show _MENU_ entries"
38959 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38963 msgid "Show active baskets only"
38964 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38968 msgid "Show active funds only"
38969 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38973 msgid "Show actual/estimated values"
38974 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
38981 msgstr "Zobrazit všechny položky"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38985 msgid "Show all baskets"
38986 msgstr "Zobrazit všechny koše"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38992 msgid "Show all columns"
38993 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38998 msgid "Show all details "
38999 msgstr "Ukázat všechny detaily "
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39004 msgid "Show all items"
39005 msgstr "Zobrazit všechny položky"
39007 #. For the first occurrence,
39008 #. %1$s: hiddencount
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39012 msgid "Show all items (%s hidden)"
39013 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39017 msgid "Show all suggestions"
39018 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39022 msgid "Show all transactions"
39023 msgstr "Zobrazit všechny akce"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39027 msgid "Show any items currently checked out:"
39028 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39032 msgid "Show biblio"
39033 msgstr "Ukázat biblio"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39037 msgid "Show category: "
39038 msgstr "Ukázat kategorie: "
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39042 msgid "Show checkouts"
39043 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39047 msgid "Show in search pulldown: "
39048 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39053 msgid "Show inactive budgets"
39054 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39059 msgstr "Zobrazit více"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39064 msgid "Show my funds only"
39065 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39069 msgid "Show only mine"
39070 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39074 msgid "Show only renewed "
39075 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39079 msgid "Show only subscriptions "
39080 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39085 msgid "Show subscriptions"
39086 msgstr "Zobrazit předplatné"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39091 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39095 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39096 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39102 msgid "Show/hide columns:"
39103 msgstr "Ukázat/skrýt sloupce:"
39105 #. For the first occurrence,
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39109 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39110 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39121 msgid "Shows on transit slips"
39122 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39126 msgid "Silvia Simonetti"
39127 msgstr "Silvia Simonetti"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39136 msgid "Simon Story"
39137 msgstr "Simon Story"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39146 msgid "Single holiday: %s"
39147 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39151 msgid "SingleBranchMode is ON."
39152 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39162 msgid "Skip issue number"
39163 msgstr "Vynechat číslo"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39167 msgid "Skip items on loan: "
39168 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39180 msgid "Social security or card number: "
39181 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39185 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39186 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. Moduly označené červeně "
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39191 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39192 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39193 "examples assume USD is the active currency. "
39195 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39196 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
39197 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
39198 "se zobrazení bude lišit. "
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39202 msgid "Some fields are not valid:"
39203 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39207 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39208 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39212 msgid "Sonia Lemaire"
39213 msgstr "Sonia Lemaire"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39217 msgid "Sophie Meynieux"
39218 msgstr "Sophie Meynieux"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39222 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39223 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39227 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39228 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39232 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39233 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39238 msgstr "Seřazení 1"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39243 msgstr "Seřazení 2"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39248 msgstr "Řadit podle: "
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39253 msgstr "Řadit podle"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39258 msgstr "Řadit podle:"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39263 msgstr "Řadit podle:"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39270 msgstr "Řadit podle: "
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39277 msgid "Sort field 1"
39278 msgstr "Třídící pole 1:"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39283 msgid "Sort field 1:"
39284 msgstr "Třídící pole 1:"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39291 msgid "Sort field 2"
39292 msgstr "Třídící pole 2:"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39297 msgid "Sort field 2:"
39298 msgstr "Třídící pole 2:"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39302 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39303 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
39305 #. For the first occurrence,
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39309 msgid "Sort routine missing"
39310 msgstr "Chybí třídící program"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39315 msgid "Sort this list by: "
39316 msgstr "Seřadit seznam podle: "
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39339 msgid "Sorting routine"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39352 msgid "Source (incoming) record check field"
39353 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39357 msgid "Source in use?"
39358 msgstr "Je zdroj využíván?"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39362 msgid "Source library:"
39363 msgstr "Zdrojová knihovna:"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39367 msgid "Source of acquisition"
39368 msgstr "Zdroj získání"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39372 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39373 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39377 msgid "Source records"
39378 msgstr "Zdrojové záznamy"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39382 msgid "Southeastern University"
39383 msgstr "Southeastern University"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39396 msgstr "Mezera ( )"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39400 msgid "Special relationship: "
39401 msgstr "Speciální vztah: "
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39405 msgid "Special thanks to the following organizations"
39406 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39410 msgid "Specialized"
39413 #. For the first occurrence,
39414 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39418 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39419 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
39421 #. For the first occurrence,
39422 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39426 msgid "Specify due date %s: "
39427 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39431 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39432 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
39434 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39437 msgid "Specify return date %s: "
39438 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39449 msgid "Spent amount"
39450 msgstr "Utracená částka"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39454 msgid "Spine label"
39455 msgstr "Hřbetní štítek"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39459 msgid "Split call numbers: "
39460 msgstr "Rozdělit signatury: "
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39469 msgid "Srdjan Jankovic"
39470 msgstr "Srdjan Jankovic"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39474 msgid "Srikanth Dhondi"
39475 msgstr "Srikanth Dhondi"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39479 msgid "Stacey Walker"
39480 msgstr "Stacey Walker"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39486 msgstr "Zaměstnanec"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39491 msgid "Staff client"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39499 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39504 msgid "Staff note:"
39505 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39509 msgid "Stage MARC for import"
39510 msgstr "Připravit MARC pro import"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39517 msgid "Stage MARC records for import"
39518 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39522 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39523 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
39525 #. INPUT type=button
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39527 msgid "Stage for import"
39528 msgstr "Připravit pro import"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39532 msgid "Stage records into the reservoir"
39533 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39540 msgstr "Připraveno"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39544 msgid "Staged MARC management"
39545 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39549 msgid "Staged MARC record management"
39550 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39555 msgstr "Připraveno:"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39559 msgid "Stan Brinkerhoff"
39560 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39568 msgstr "Standardní"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39574 msgid "Standard ID: "
39575 msgstr "Standardní ID: "
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39582 msgid "Standard number"
39583 msgstr "Standardní číslo"
39585 #. INPUT type=button
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39592 msgid "Start Date: "
39593 msgstr "Počáteční datum: "
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39602 msgstr "Počáteční datum"
39604 #. For the first occurrence,
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39607 msgid "Start date missing"
39608 msgstr "Chybí počáteční datum"
39610 #. For the first occurrence,
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39613 msgid "Start date must be before end date"
39614 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39620 msgid "Start date:"
39621 msgstr "Počáteční datum:"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39628 msgid "Start date: "
39629 msgstr "Počáteční datum: "
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39633 msgid "Start date: *"
39634 msgstr "Počáteční datum: *"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39638 msgid "Start defining libraries"
39639 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39643 msgid "Start of date range"
39644 msgstr "Začátek období"
39646 #. INPUT type=submit
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39648 msgid "Start search"
39651 #. INPUT type=text name=start_label
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39654 msgid "Starting card number"
39655 msgstr "Číslo počáteční karty"
39657 #. INPUT type=text name=start_label
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39659 msgid "Starting label number"
39660 msgstr "Počátečního číslo štítku"
39662 #. For the first occurrence,
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39667 msgid "Starting with:"
39668 msgstr "Počínaje s:"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39674 msgid "Starts with"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39696 msgid "Statistic 1 done on: "
39697 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39703 msgid "Statistic 1: "
39704 msgstr "Statistika 1: "
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39708 msgid "Statistic 2 done on: "
39709 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39715 msgid "Statistic 2: "
39716 msgstr "Statistika 2: "
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39721 msgid "Statistical"
39722 msgstr "Statistický"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39731 msgstr "Statistiky"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39735 msgid "Statistics date and time"
39736 msgstr "Statistika data a času"
39738 #. %1$s: UNLESS ( I )
39743 #. %6$s: cardnumber
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39746 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39747 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39752 msgid "Statistics wizards"
39753 msgstr "Průvodci statistikou"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39804 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39805 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39806 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39808 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39810 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39812 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39817 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39818 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39822 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39823 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39827 msgid "Statuses to describe a lost item"
39828 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39832 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39833 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
39837 msgid "Stefano Bargioni"
39838 msgstr "Stefano Bargioni"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39842 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39843 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
39845 #. %1$s: IF (usecache)
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39850 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39851 "report visibility "
39853 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
39854 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39858 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39859 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
39863 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39864 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39868 msgid "Step 2: Choose the area "
39869 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39873 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
39874 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
39878 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39879 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39883 msgid "Step 3: Choose a column "
39884 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
39888 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39889 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
39893 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39894 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39898 msgid "Step 4: Specify a value "
39899 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
39903 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39904 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
39908 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39909 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39913 msgid "Step 5: Confirm definition"
39914 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
39918 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39919 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
39923 msgid "Stephanie Hogan"
39924 msgstr "Stephanie Hogan"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
39928 msgid "Stephen Edwards"
39929 msgstr "Stephen Edwards"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
39933 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39934 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39938 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39940 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
39945 msgid "Steven Callender"
39946 msgstr "Steven Callender"
39948 #. For the first occurrence,
39949 #. %1$s: numberpending
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39954 msgid "Still %s servers to search"
39955 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39959 msgid "Stop word search:"
39960 msgstr "Hledat stop slova:"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39966 msgstr "Stop slova"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
39977 msgid "Street Address"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
39983 msgid "Street address"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39989 msgid "Street number"
39990 msgstr "Číslo ulice"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39995 msgid "Street type"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40000 msgid "Student count"
40001 msgstr "Počet studentů"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40005 msgid "Stéphane Delaune"
40006 msgstr "Stéphane Delaune"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40015 msgid "Sub classification"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40021 msgstr "Mezisoučet "
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40026 msgstr "Mezisoučet:"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40041 msgid "Subfield code:"
40042 msgstr "Kód podpole:"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40046 msgid "Subfield code: "
40047 msgstr "Kód podpole: "
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40052 msgid "Subfield separator: "
40053 msgstr "Oddělovač podpolí: "
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40060 #. %1$s: tagsubfield
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40063 msgid "Subfield: %s"
40064 msgstr "Podpole: %s"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40083 msgid "Subfields: "
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40089 msgstr "Podskupina"
40091 #. INPUT type=text name=subgroup
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40093 msgid "Subgroup code"
40094 msgstr "Kód podskupiny"
40096 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40098 msgid "Subgroup name"
40099 msgstr "Název podskupiny:"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40104 msgstr "Podskupina:"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40113 msgstr "Předmětové heslo"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40121 msgid "Subject heading: "
40122 msgstr "Věcná klasifikace: "
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40126 msgid "Subject headings"
40127 msgstr "Věcné klasifikace:"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40132 msgid "Subject phrase"
40133 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40137 msgid "Subject search results"
40138 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40142 msgid "Subject sub-division: "
40143 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40148 msgstr "Předmětová hesla"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40155 #. For the first occurrence,
40156 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40160 msgid "Subject: %s "
40161 msgstr "Předmětová hesla: %s "
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40166 msgstr "Předmětová hesla:"
40168 #. INPUT type=submit
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40255 #. INPUT type=submit
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40257 msgid "Submit your suggestion"
40258 msgstr "Odeslat návrh"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40262 msgid "Subscription #"
40265 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40268 msgid "Subscription #%s"
40271 #. %1$s: loopro.object
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40274 msgid "Subscription %s "
40275 msgstr "Předplatné %s "
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40279 msgid "Subscription ID: "
40280 msgstr "ID odběru: "
40282 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40285 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40286 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40290 msgid "Subscription begin"
40291 msgstr "Počátek odběru"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40296 msgid "Subscription closed %s "
40297 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40302 msgid "Subscription details"
40303 msgstr "Detaily předplatného"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40307 msgid "Subscription end"
40308 msgstr "Konec odběru"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40312 msgid "Subscription end date"
40313 msgstr "Datum ukončení předplatného"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40317 msgid "Subscription end date:"
40318 msgstr "Koncové datum odběru:"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40322 msgid "Subscription expired"
40323 msgstr "Předplatné vypršelo"
40325 #. %1$s: bibliotitle
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40330 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40331 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40336 msgid "Subscription history for %s"
40337 msgstr "Historie předplatného pro %s"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40341 msgid "Subscription id"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40346 msgid "Subscription information for "
40347 msgstr "Odběr informací pro "
40349 #. %1$s: biblionumber
40350 #. %2$s: bibliotitle
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40353 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40354 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40360 msgid "Subscription length:"
40361 msgstr "Délka předplatného:"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40365 msgid "Subscription num."
40366 msgstr "Číslo odběru."
40368 #. %1$s: bibliotitle
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40371 msgid "Subscription renewal for %s"
40372 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40376 msgid "Subscription start date"
40377 msgstr "Datum začátku předplatného"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40381 msgid "Subscription start date:"
40382 msgstr "Datum začátku předplatného:"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40386 msgid "Subscription summaries"
40387 msgstr "Přehledy odběrů"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40392 msgid "Subscription summary"
40393 msgstr "Přehled odběru"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40397 msgid "Subscription title"
40398 msgstr "Jméno odběru"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40403 msgid "Subscription will expire %s. "
40404 msgstr "Odběr vyprší %s. "
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40408 msgid "Subscription(s)"
40409 msgstr "Předplatné"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40413 msgid "Subscription:"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40419 msgid "Subscriptions"
40420 msgstr "Předplatné"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40425 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40426 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40432 msgstr "Mezisoučet "
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40436 msgid "Subtotal for"
40437 msgstr "Mezisoučet pro"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40441 msgid "Subtype limits"
40442 msgstr "Další upřesnění"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40447 msgstr "Povedlo se"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40456 msgid "Success: Import reversed"
40457 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40461 msgid "Suggested by"
40462 msgstr "Navrženo od"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40466 msgid "Suggested by - on"
40467 msgstr "Předloženo od - na"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40471 msgid "Suggested by:"
40472 msgstr "Předloženo od:"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40477 msgid "Suggested by: "
40478 msgstr "Navrhl(a): "
40480 #. For the first occurrence,
40481 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40482 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40483 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40489 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40490 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40494 msgid "Suggested date from:"
40495 msgstr "Datum vložení od:"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40508 msgid "Suggestion accepted"
40509 msgstr "Návrh schválen"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40514 msgid "Suggestion creation"
40515 msgstr "Tvorba návrhu"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40519 msgid "Suggestion information"
40520 msgstr "Informace o návrhu"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40527 msgid "Suggestion management"
40528 msgstr "Správa návrhů a podání"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40538 msgid "Suggestions"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40543 msgid "Suggestions management"
40544 msgstr "Správa návrhů"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40548 msgid "Suggestions pending approval"
40549 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40553 msgid "Suggestions search:"
40554 msgstr "Hledat návrhy:"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40579 #. %3$s: cardnumber
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40582 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40583 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40587 msgid "Summary search"
40588 msgstr "Hledání souhrnů"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40606 #. For the first occurrence,
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40628 msgid "Supplemental issue "
40629 msgstr "Doplňující výtisk "
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40646 msgstr "Příjmení: "
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40653 #. INPUT type=submit
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40656 msgid "Suspend all holds"
40657 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40661 msgid "Suspension in days (day)"
40662 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40666 msgid "Svenska (Swedish)"
40667 msgstr "Svenska (Švédština)"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40681 msgid "Sync status: "
40682 msgstr "Stav synchronizace: "
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40686 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40687 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40691 msgid "Synchronize"
40692 msgstr "Synchronizovat"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40701 msgid "Syntax (z3950 can send"
40702 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40706 msgid "System Preferences"
40707 msgstr "Systémová nastavení"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40711 msgid "System information"
40712 msgstr "Systémové informace"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40716 msgid "System permissions"
40717 msgstr "Systémová oprávnění"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40722 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40723 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40725 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
40726 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40731 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40732 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40733 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40735 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
40736 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
40737 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40742 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40743 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40746 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
40747 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
40748 "související funkce nebudou pracovat správně."
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40752 msgid "System preference search:"
40753 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40761 msgid "System preferences"
40762 msgstr "Systémová nastavení"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40766 msgid "Sèbastien Hinderer"
40767 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40772 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40773 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40776 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
40777 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
40778 "a Alper Tutunsatar)"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
40806 msgid "Tab separated text"
40807 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40814 #. %1$s: subfield.tab
40815 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40816 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40817 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40818 #. %5$s: subfield.kohafield
40820 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40822 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40824 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40825 #. %12$s: subfield.seealso
40827 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40828 #. %15$s: subfield.authorised_value
40830 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40831 #. %18$s: subfield.authtypecode
40833 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40834 #. %21$s: subfield.value_builder
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40839 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40842 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
40843 "%s, %s%s%s, %s%s "
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40847 msgid "Tabs in use"
40848 msgstr "Používané záložky:"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40865 msgid "Tabulation (\\t)"
40866 msgstr "Tabelace (\\t)"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40878 #. For the first occurrence,
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40883 msgid "Tag %s Subfield structure"
40884 msgstr "Tag %s struktury podpole"
40886 #. For the first occurrence,
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40891 msgid "Tag %s subfield structure"
40892 msgstr "Tag %s struktury podpole"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
40896 msgid "Tag deleted"
40897 msgstr "Pole vymazáno"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40908 msgstr "Editor tagů"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40912 msgid "Tag moderation"
40913 msgstr "Moderování štítků"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40937 #. %1$s: searchfield
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40945 msgid "Tagged with:"
40946 msgstr "Označené s:"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
40957 msgid "Tags pending approval"
40958 msgstr "Štítky čekající na schválení"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
40968 msgid "Tamil, France"
40969 msgstr "Tamil, Francie"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40980 msgid "Target (database) record check field"
40981 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40988 msgid "Task scheduler"
40989 msgstr "Plánovač úloh"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40993 msgid "Tax number registered:"
40994 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40998 msgid "Tax number registered: "
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41007 msgstr "Sazba daně: "
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41011 msgid "Technical reports"
41012 msgstr "Technické zprávy"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41017 msgid "Template ID:"
41018 msgstr "ID šablony:"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41023 msgid "Template code:"
41024 msgstr "Kód šablony:"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41029 msgid "Template description:"
41030 msgstr "Popis šablony:"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41037 msgid "Template name:"
41038 msgstr "Název šablony:"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41057 msgid "Term/Phrase"
41058 msgstr "Pojem/Fráze"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41072 msgid "Terms summary"
41073 msgstr "Přehled výrazů"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41081 #. INPUT type=button
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41083 msgid "Test pattern"
41084 msgstr "Testovat schéma"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41089 msgid "Test prediction pattern"
41090 msgstr "Otestovat schéma číslování"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41095 msgstr "Testování..."
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41099 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41100 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41115 msgid "Text alignment: "
41116 msgstr "Zarovnání textu: "
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41120 msgid "Text fields"
41121 msgstr "Textová pole"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41126 msgid "Text for OPAC: "
41127 msgstr "Text pro on-line katalog: "
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41132 msgid "Text for librarian: "
41133 msgstr "Text pro knihovníka: "
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41137 msgid "Text for librarians: "
41138 msgstr "Text pro knihovníky: "
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41142 msgid "Text for opac: "
41143 msgstr "Text pro on-line katalog: "
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41147 msgid "Text justification: "
41148 msgstr "Zarovnání textu: "
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41160 msgstr "Textová plocha"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41169 msgid "Thatcher Rea"
41170 msgstr "Thatcher Rea"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41186 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41189 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41190 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41195 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41196 "Falling back to legacy facet calculation. "
41198 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
41199 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41204 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41205 "file. It should be set to "
41207 "<zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
41208 "vstup. Měl by být nastaven na "
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41213 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41215 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41221 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41222 "file. It should be set to "
41224 "<zebra_bib_index_mode> Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
41225 "vstup. Měl by být nastaven na "
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41230 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41232 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41239 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41240 "for statistical purposes"
41242 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
41243 "pro statistické účely."
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41247 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41248 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41252 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41253 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41257 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41258 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41262 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41263 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41267 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41268 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41272 msgid "The CSV profile has not been modified."
41273 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41278 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41279 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41280 "of the features of the Label Creator module:"
41282 "\"Tvůrce štítků\" vám umožní používat rozvržení a šablony, které vám "
41283 "navrhují tisknout téměř neomezené množství štítků včetně čárových kódů. Zde "
41284 "jsou některé z funkcí modulu \"Tvůrce štítků\" :"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41288 msgid "The Noun Project"
41289 msgstr "projektu The Noun"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41293 msgid "The Noun Project icons"
41294 msgstr "Ikony projektu The Noun"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41299 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41300 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41301 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41303 "Tvůrce čtenářských karet vám umožní používat rozvržení a šablony, které vám "
41304 "navrhují tisknout téměř neomezené množství čtenářských karet, včetně "
41305 "čárových kódů. Zde jsou některé z funkcí Tvůrce čtenářských karet:"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41309 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41310 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41315 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41316 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41321 msgid "The authorized value category ("
41322 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41327 msgid "The barcode %s was not found."
41328 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
41330 #. %1$s: barcode |html
41331 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41332 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41335 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41336 msgstr "Čárový kód '%s' nebyl nalezen %s %s "
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41340 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41341 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41346 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41349 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41354 msgid "The biblionumber "
41355 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41360 msgid "The cart was sent to: %s"
41361 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41365 msgid "The column "
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41371 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41372 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41373 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41374 "interface easily."
41376 "Sloupec Pole Koha ukazuje, že toto podpole je spojeno s polem Koha. Koha "
41377 "může řídit rozhraní MARC, nebo rozhraní Koha. Tento odkaz zajišťuje, že obě "
41378 "DB jsou synchronizovány, takže můžete snadno přejít z rozhraní MARC na "
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41383 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41384 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41388 msgid "The destination should be filled."
41389 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41394 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41395 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41396 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41398 "Vývojáři modulu Tvůrce štítků doufají, že zde najdete velmi užitečný "
41399 "nástroj. Neváhejte předložit své případné požadavky na vylepšení, stejně "
41400 "jako nahlásit jakékoli chyby pomocí "
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41405 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41406 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41407 "as well as any bugs via "
41409 "Vývojáři modulu Patron Card Creator (Tvůrce čtenářských karet) doufají, že "
41410 "shledáte tento nástroj jako velmi užitečný. Neváhejte předložit své návrhy "
41411 "na vylepšení, stejně jako ohlásit jakékoli chyby pomocí "
41413 #. %1$s: INVALID_DATE
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41416 msgid "The due date "%s" is invalid"
41417 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41421 msgid "The ending date is missing or invalid."
41422 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41427 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41428 "Therefore, you cannot add it."
41429 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41433 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41434 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41438 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41439 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41444 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41446 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
41447 "vložením do systému."
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41453 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41454 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41456 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
41457 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41462 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41463 "are supplying in the import file."
41465 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
41466 "dodávají v souboru importu."
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41471 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41472 "less than the third for the "
41474 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
41475 "menší než třetí pro "
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41480 msgid "The following barcodes were found: "
41481 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41485 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41486 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41490 msgid "The following error was encountered:"
41491 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41495 msgid "The following errors have occurred:"
41496 msgstr "Nastaly následující chyby:"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41500 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41501 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41505 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41506 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41511 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41514 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
41515 "vracení výpůjček."
41517 #. %1$s: FOREACH book IN options
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41520 msgid "The following items were found by searching: %s "
41521 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41525 msgid "The following items were modified:"
41526 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41531 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41534 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41539 msgid "The following records could not be deleted:"
41540 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41544 msgid "The import id number "
41545 msgstr "Identifikační číslo importu "
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41549 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41550 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
41552 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41555 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41556 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41560 msgid "The item has successfully been linked to "
41561 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41565 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41566 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41571 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41572 "whitespace characters from the library code"
41574 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
41575 "možné použít v kódu knihovny."
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41585 msgid "The list was sent to: %s"
41586 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41591 msgid "The merging was successful. "
41592 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
41594 #. %1$s: profile_name
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41597 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41598 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
41600 #. %1$s: profile_name
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41603 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41604 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
41606 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41609 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41610 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41615 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41618 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41623 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41624 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41629 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41632 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41637 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41638 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41642 msgid "The order has been successfully canceled."
41643 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41648 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41649 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41654 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41655 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41657 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
41658 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41663 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41664 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41667 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
41668 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41674 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41677 "Vlastník seznamu má vždycky povoleno přidávat položky, ale pro odstraňování "
41678 "potřebuje nastavené oprávnění."
41680 #. For the first occurrence,
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41685 msgid "The page entered is not a number."
41686 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
41688 #. For the first occurrence,
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41693 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41694 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41698 msgid "The password entered is too short"
41699 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41704 msgid "The passwords entered do not match"
41705 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41710 msgid "The patron has a debt of %s."
41711 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
41713 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41716 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41717 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, pronájmy, atd. ve výši %s"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41722 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41725 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
41727 #. For the first occurrence,
41728 #. %1$s: biblionumber
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41734 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41735 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41740 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41741 "found in this order:"
41743 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
41744 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41748 msgid "The rules have been cloned."
41749 msgstr "Pravidla byla duplikována."
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41753 msgid "The source field should be filled."
41754 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41758 msgid "The source subfield should be filled for update."
41759 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41763 msgid "The subscription has linked issues"
41764 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41768 msgid "The subscription has linked items"
41769 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41773 msgid "The subscription has not expired yet"
41774 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41779 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41780 "value by one or more virtual hosts."
41781 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41785 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41786 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41791 msgid "The upload file appears to be empty."
41792 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41797 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41800 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není \"."
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41806 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41809 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není \"."
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
41823 msgstr "Upozornění: "
41825 #. For the first occurrence,
41826 #. %1$s: label_element_title
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41830 msgid "There are no %s currently available."
41831 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41836 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41837 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41841 msgid "There are no collections currently defined."
41842 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41846 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41847 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. "
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41851 msgid "There are no defined actions for this template."
41852 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41856 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41857 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41861 msgid "There are no images for this record."
41862 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41867 msgid "There are no items in batch %s yet"
41868 msgstr "V dávce %s nejsou zatím žádné jednotky"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41872 msgid "There are no items in this batch yet"
41873 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41877 msgid "There are no items in this collection."
41878 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41882 msgid "There are no itemtypes defined"
41883 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41887 msgid "There are no late orders."
41888 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41892 msgid "There are no libraries defined. "
41893 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
41895 #. %1$s: IF ( frameworktext )
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41898 msgid "There are no mappings for the %s"
41899 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41903 msgid "There are no notices for this library."
41904 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41908 msgid "There are no notices."
41909 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
41911 #. %1$s: IF ( location )
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41915 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41917 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41921 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41923 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
41928 msgid "There are no pending discharge requests."
41929 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41933 msgid "There are no pending offline operations."
41934 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41938 msgid "There are no pending patron modifications."
41939 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41943 msgid "There are no saved matching rules."
41944 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41948 msgid "There are no saved patron attribute types."
41949 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
41953 msgid "There are no saved reports. "
41954 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41958 msgid "There are no sets defined."
41959 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41963 msgid "There are no statistics for this patron."
41964 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41968 msgid "There are no titles tagged with the term "
41969 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41974 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41976 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41980 msgid "There is no defined frequency."
41981 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41985 msgid "There is no existing patterns."
41986 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41990 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41991 msgstr "K tomuto dodavateli neexistují žádné otevřené košíky."
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41995 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41996 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42000 msgid "There is no record selected"
42001 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42005 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42006 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42010 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42011 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42017 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42019 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
42022 #. %1$s: err_length
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42025 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42026 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42030 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42031 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42035 msgid "There were problems with your submission"
42036 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42041 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42042 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42053 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42054 "\"Default\" library."
42056 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42061 msgid "These are disabled for the current library."
42062 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42066 msgid "These are enabled."
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42072 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42073 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42078 msgstr "Závěrečné práce"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42087 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42088 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42092 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42093 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42098 msgid "This category is used %s times"
42099 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42103 msgid "This course already has this item on reserve."
42104 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42109 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42110 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42119 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42120 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42124 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42125 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42131 msgid "This field is mandatory"
42132 msgstr "Toto pole je povinné"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42136 msgid "This field is required."
42137 msgstr "Toto pole je požadováno"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42142 msgid "This framework is used %s times"
42143 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
42145 #. %1$s: subscriptions.size
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42149 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42152 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42157 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42158 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42162 msgid "This fund has children"
42163 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42167 msgid "This invoice has no files attached."
42168 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42173 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42174 "existing invoice?"
42176 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42181 msgid "This is a serial subscription"
42182 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42187 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42188 "a list of anonymized loans, please run a report."
42190 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
42191 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
42193 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42196 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42197 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42201 msgid "This item has been added to your cart"
42202 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
42204 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42207 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42208 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
42211 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42216 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42218 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42222 msgid "This item is already in your cart"
42223 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42227 msgid "This item is on hold for another patron."
42228 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
42230 #. %1$s: branchname
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42233 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42234 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42238 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42239 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
42241 #. %1$s: collectionBranch
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42245 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42247 "Tato jednotka je součástí výměnného souboru a je nutné aby byla převezena do "
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42252 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42253 msgstr "Jednotka musí být vrácena ve své domovské knihovně. "
42255 #. %1$s: homebranchname
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42258 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42259 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42263 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42264 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42268 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42269 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42273 msgid "This member has no email"
42274 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42278 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42279 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42283 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42284 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42288 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42290 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42294 msgid "This patron does not exist."
42295 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42299 msgid "This patron has no circulation history."
42300 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42304 msgid "This patron has no files attached."
42305 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42309 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42310 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
42312 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42315 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42316 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
42318 #. %1$s: subscriptions.size
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42322 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42325 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42329 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42330 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42335 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42337 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42343 msgid "This record has no items"
42344 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42348 msgid "This record has no items."
42349 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42353 msgid "This record is used "
42354 msgstr "Tento záznam je používán "
42356 #. For the first occurrence,
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42361 msgid "This record is used %s times"
42362 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42367 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42370 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
42371 "náročné na systémové zdroje."
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42377 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42378 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42380 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
42381 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit. "
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42387 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42389 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42394 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42397 "Toto podpole nemůže být přidáno: v cílovém záznamu nebylo nalezeno pole %s."
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42401 msgid "This subfield will be deleted"
42402 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42406 msgid "This subscription depends on another supplier"
42407 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42411 msgid "This subscription is closed."
42412 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
42414 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42417 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42418 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42423 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42424 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42426 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
42427 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42431 msgid "This vendor has no email"
42432 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42436 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42438 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
42439 "upozornění na pozdní vydání."
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42444 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42445 "card layout editor. "
42447 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
42448 "čtenářských karet. "
42450 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42455 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42456 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42461 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42462 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42464 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
42465 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42470 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42471 "will be deleted but not the exceptions."
42473 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
42474 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42479 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42480 "exceptions will not be deleted."
42482 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
42483 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42488 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42489 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42490 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42492 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
42493 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
42494 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42499 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42500 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42501 "dates on which the holiday is repeated."
42503 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
42504 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42509 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42510 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42511 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42513 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
42514 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
42515 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42519 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42520 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42524 msgid "Thomas Wright"
42525 msgstr "Thomas Wright"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42529 msgid "Those items won't be deleted"
42530 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42534 msgid "Threshold missing"
42535 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42548 #. For the first occurrence,
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42565 msgid "Till reconciliation"
42566 msgstr "Až do schválení"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42571 msgstr "Tim Hannah"
42573 #. For the first occurrence,
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42584 msgstr "Časová zóna"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42594 msgstr "Jak šel čas"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42599 msgstr "Časový limit"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42603 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42604 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42610 msgstr "Časová značka"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42699 msgid "Title (A-Z)"
42700 msgstr "Název (A-Ž)"
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42705 msgid "Title (Z-A)"
42706 msgstr "Název (Ž-A)"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42710 msgid "Title (any): "
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42715 msgid "Title (uniform): "
42716 msgstr "Název (unifikovaný): "
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42725 msgid "Title cannot be empty"
42726 msgstr "Název nesmí být prázdný"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42733 msgid "Title phrase"
42734 msgstr "Název (přesně)"
42736 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42737 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42742 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42743 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42744 "Checkouts %s %s %s "
42746 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
42747 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
42748 "Výpůjček %s %s %s "
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42796 msgid "Titles tagged with the term "
42797 msgstr "Tituly označené pojmem "
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42826 msgstr "K datumu : "
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42839 msgstr "Do souboru:"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42844 msgid "To a file: "
42845 msgstr "To a file: "
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42849 msgid "To authid: "
42850 msgstr "Pro authid: "
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42854 msgid "To biblio number: "
42855 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42859 msgid "To call number:"
42860 msgstr "Do signatury:"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42870 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42871 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42874 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
42875 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42880 msgid "To item call number: "
42881 msgstr "K výtisku signatury: "
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42886 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42888 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42892 msgid "To notify on receiving:"
42893 msgstr "Upozornění při dodání:"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42897 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42898 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42907 msgid "To report this error, you can "
42908 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
42910 #. INPUT type=submit name=submit
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42913 msgstr "Na obrazovku"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
42917 msgid "To screen in the browser:"
42918 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42931 msgid "To screen into the browser: "
42932 msgstr "Do okna prohlížeče: "
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42939 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42941 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
42942 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42973 msgid "Today's checkins"
42974 msgstr "Dnešní vracení"
42976 #. For the first occurrence,
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42981 msgid "Today's checkouts"
42982 msgstr "Dnešní výpůjčky"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42986 msgid "Today's notifications"
42987 msgstr "Dnešní upozornění"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
42991 msgid "Toggle lowest priority"
42992 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
42996 msgid "Toggle set to lowest priority"
42997 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43001 msgid "Tom Houlker"
43002 msgstr "Tom Houlker"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43006 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43007 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43011 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43012 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
43014 #. For the first occurrence,
43015 #. %1$s: current_loan_count
43016 #. %2$s: max_loans_allowed
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43020 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43022 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43027 msgid "Too many holds: "
43028 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
43030 #. %1$s: too_many_items
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43033 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43034 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
43036 #. %1$s: too_many_items
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43039 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43040 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43044 msgid "Tool Plugins"
43045 msgstr "Zásuvné moduly"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43107 msgstr "Všechny nástroje"
43109 #. %1$s: mainloo.limit
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43112 msgid "Top %s Most-circulated items"
43113 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43119 msgstr "Nej- seznamy"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43124 msgid "Top page margin:"
43125 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43129 msgid "Top text margin:"
43130 msgstr "Vrchní okraj textu:"
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43152 #. For the first occurrence,
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43158 msgstr "Celkem (%s)"
43160 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43163 msgid "Total (GST %s %%)"
43164 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
43166 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43169 msgid "Total (GST %s%%)"
43170 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
43172 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43175 msgid "Total (GST %s)"
43176 msgstr "Celkem (DPH %s)"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43181 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43182 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
43184 #. %1$s: totalcredits
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43187 msgid "Total amount credits: %s"
43188 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43193 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43194 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43198 msgid "Total amount outstanding: "
43199 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43204 msgid "Total amount paid: %s"
43205 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43209 msgid "Total amount payable:"
43210 msgstr "Celková splatná částka:"
43212 #. %1$s: totalrefund
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43215 msgid "Total amount refunds: %s"
43216 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43220 msgid "Total amount to be written off:"
43221 msgstr "Celková částka k odepsání:"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43225 msgid "Total amount: "
43226 msgstr "Celková částka: "
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43231 msgid "Total available"
43232 msgstr "Celkem dostupné"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43237 msgid "Total checkouts"
43238 msgstr "Celkem výpůjček"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43242 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43243 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43247 msgid "Total checkouts:"
43248 msgstr "Celkem výpůjček:"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43253 msgstr "Celková cena"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43258 msgid "Total current checkouts allowed"
43259 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43265 msgstr "Celkový dluh"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43270 msgstr "Celkový dluh:"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43275 msgid "Total due: %s"
43276 msgstr "Celkový dluh: %s"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43280 msgid "Total holds"
43281 msgstr "Celkem rezervací"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43285 msgid "Total items in group"
43286 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43290 msgid "Total must be a number"
43291 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
43293 #. %1$s: unlimited_total
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43296 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43297 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
43299 #. %1$s: totalwritten
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43302 msgid "Total number written off: %s charges"
43303 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43307 msgid "Total ordered"
43308 msgstr "Celkem objednáno"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43312 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43313 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43317 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43318 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43323 msgid "Total paid: %s"
43324 msgstr "Celkem zaplaceno: %s"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43328 msgid "Total renewals"
43329 msgstr "Celkem prodloužení"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43333 msgid "Total spent"
43334 msgstr "Celkem utraceno"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43338 msgid "Total tax exc."
43339 msgstr "Celkem bez daně"
43341 #. For the first occurrence,
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43347 msgid "Total tax exc. (%s)"
43348 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43352 msgid "Total tax inc."
43353 msgstr "Celkem včetně daně"
43355 #. For the first occurrence,
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43361 msgid "Total tax inc. (%s)"
43362 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43367 msgid "Total written off: %s"
43368 msgstr "Celkem odepsáno: %s"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43376 #. For the first occurrence,
43377 #. %1$s: basket.total
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43382 msgstr "Celkem: %s "
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43392 msgid "Transaction logs"
43393 msgstr "Záznamy provedených operací"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43406 #. INPUT type=submit
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43408 msgid "Transfer collection"
43409 msgstr "Přesun souboru"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43413 msgid "Transfer collection "
43414 msgstr "Přesun souboru "
43416 #. %1$s: reser.diff
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43419 msgid "Transfer is %s days late"
43420 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43424 msgid "Transfer now?"
43425 msgstr "Přesunout zrovna?"
43427 #. %1$s: branchname
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43430 msgid "Transfer to %s"
43431 msgstr "Převod do %s"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43437 msgid "Transfer to:"
43438 msgstr "Přesunout do:"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43442 msgid "Transferred from "
43443 msgstr "Převedeno z "
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43447 msgid "Transferred items"
43448 msgstr "Přesunuté jednotky"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43452 msgid "Transferred to "
43453 msgstr "Převedeno do "
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43457 msgid "Transfers are "
43458 msgstr "Přesuny jsou "
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43463 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43464 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43468 msgid "Transfers to receive"
43469 msgstr "Příchozí přesuny"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43473 msgid "Transform file to MARC:"
43474 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43478 msgid "Translation"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43483 msgid "Translation manager:"
43484 msgstr "Správce překladu:"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43488 msgid "Translations"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43494 msgid "Transport cost matrix"
43495 msgstr "Náklady na přesuny"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43502 #. INPUT type=submit
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43504 msgid "Try again with a different barcode"
43505 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
43507 #. INPUT type=submit
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43513 msgid "Try another search"
43514 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43526 #. For the first occurrence,
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43543 msgid "Tumer Garip"
43544 msgstr "Tumer Garip"
43546 #. For the first occurrence,
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43550 msgid "Two records must be selected for merging."
43551 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43576 msgid "Type of procedure"
43577 msgstr "Typ procedury"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43592 #. %1$s: heading | html
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43624 #. For the first occurrence,
43625 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43634 msgid "UTF-8 (Default)"
43635 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43639 msgid "Ulrich Kleiber"
43640 msgstr "Ulrich Kleiber"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43644 msgid "Unable to check in"
43645 msgstr "Vrácení není možné"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43649 msgid "Unable to delete patron"
43650 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43654 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43655 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43659 msgid "Unable to delete staff user"
43660 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43664 msgid "Unable to save image to database."
43665 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43670 msgstr "Zrušit schválení"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43674 msgid "Unauthorized user "
43675 msgstr "Neověřený uživatel "
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43679 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43680 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43689 msgid "Uncertain price: "
43690 msgstr "Nejistá cena "
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43696 msgid "Uncertain prices"
43697 msgstr "Nejisté ceny"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43714 msgid "Uncheck all"
43715 msgstr "Odznačit vše"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43720 msgstr "Nedefinovaný"
43722 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43724 msgid "Undo import into catalog"
43725 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43730 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43731 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43735 msgid "Ungrouped baskets"
43736 msgstr "Neseskupení košíků"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43740 msgid "Unhighlight"
43741 msgstr "Zrušit zvýraznění"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43745 msgid "Unified title"
43746 msgstr "Unifikovaný název"
43748 #. For the first occurrence,
43749 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43753 msgid "Unified title: %s "
43754 msgstr "Unifikovaný název: %s "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43758 msgid "Uniform Resource Identifier"
43759 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43765 msgstr "Odinstalovat"
43767 #. For the first occurrence,
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43772 msgid "Unique holiday"
43773 msgstr "Jedinečný svátek"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43777 msgid "Unique holidays"
43778 msgstr "Jedinečný svátek"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43782 msgid "Unique identifier: "
43783 msgstr "Jedinečný identifikátor "
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43796 msgstr "Jednotkové náklady"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43800 msgid "Unit cost search"
43801 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43805 msgid "Unit price "
43806 msgstr "Jednotková cena "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43811 msgid "Units per issue"
43812 msgstr "Jednotek na vydání"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43816 msgid "Units per issue is required"
43817 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43830 msgstr "Jednotky: "
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43834 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43835 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
43839 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43840 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
43844 msgid "Unknown error."
43845 msgstr "Neznámá chyba."
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43849 msgid "Unknown plugin type "
43850 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43854 msgid "Unpacking completed"
43855 msgstr "Rozbalování dokončeno"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43859 msgid "Unreceived orders"
43860 msgstr "Nedodané objednávky"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43865 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43866 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43870 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43871 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43875 msgid "Unseen since"
43876 msgstr "Nespatřeno od"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43881 msgstr "Nenastaveno"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43885 msgid "Unset lowest priority"
43886 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43890 msgid "Until date: "
43893 #. INPUT type=submit
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
43899 msgstr "Aktualizovat"
43901 #. INPUT type=submit name=submit
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
43904 msgstr "Uložit změny v SQL"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43908 msgid "Update action"
43909 msgstr "Uložit akci"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43913 msgid "Update all child funds with this owner "
43914 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43919 msgid "Update child to adult patron"
43920 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43924 msgid "Update errors :"
43925 msgstr "Chyby aktualizace :"
43927 #. INPUT type=submit name=submit
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
43929 msgid "Update hold(s)"
43930 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43934 msgid "Update item"
43935 msgstr "Aktualizovat záznam"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43939 msgid "Update patron records"
43940 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43944 msgid "Update report :"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43949 msgid "Update succeeded"
43950 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43956 msgstr "Aktualizace: %s"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43961 msgstr "Aktualizováno:"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43965 msgid "Updating database structure"
43966 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43977 #. INPUT type=submit name=upload
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43980 msgid "Upload File"
43981 msgstr "Načíst soubor"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43985 msgid "Upload Images"
43986 msgstr "Načíst obrázky"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43990 msgid "Upload Koha Plugin"
43991 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43996 msgid "Upload New File"
43997 msgstr "Načíst nový soubor"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44001 msgid "Upload Patron Image"
44002 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44006 msgid "Upload a plugin"
44007 msgstr "Načíst zásuvný modul"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44011 msgid "Upload another KOC file"
44012 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
44014 #. INPUT type=button
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44019 msgid "Upload file"
44020 msgstr "Načíst soubor"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44025 msgid "Upload file:"
44026 msgstr "Soubor k importu:"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44030 msgid "Upload image"
44031 msgstr "Načíst obrázek"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44035 msgid "Upload images"
44036 msgstr "Načíst obrázky"
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44043 msgid "Upload local cover image"
44044 msgstr "Načíst obrázek obálky"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44048 msgid "Upload more images"
44049 msgstr "Načíst více obrázků"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44053 msgid "Upload offline circulation data"
44054 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44058 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44059 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44066 msgid "Upload patron images"
44067 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44071 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44072 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44078 msgid "Upload progress: "
44079 msgstr "Postup nahrávání: "
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44083 msgid "Upload quotes"
44084 msgstr "Soubor s citáty"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44088 msgid "Upload transactions"
44089 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44100 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44101 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44105 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44107 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44111 msgid "Upper age limit"
44112 msgstr "Horní věkový limit"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44117 msgid "Upperage limit: "
44118 msgstr "Horní věkový limit: "
44120 #. %1$s: missing_module.usage
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44124 msgstr "Použito: %s "
44126 #. INPUT type=submit
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44128 msgid "Use Existing"
44129 msgstr "Použít existující"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44134 msgid "Use MARC Modification Template:"
44135 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44139 msgid "Use a barcode file"
44140 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44148 msgstr "Použít soubor"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44153 msgid "Use a file "
44154 msgstr "Použít soubor "
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44159 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44160 "will be deleted without warning !"
44162 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již vydáná pravidla, budou "
44163 "smazána bez upozornění!"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44167 msgid "Use default values"
44168 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44172 msgid "Use existing record"
44173 msgstr "Použitje existující záznam"
44175 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44177 msgid "Use for iso2709 exports"
44178 msgstr "Pro export do ISO2709"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44183 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44184 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44186 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
44187 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
44188 "pouze dotazy typu SELECT. "
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44192 msgid "Use restrictions"
44193 msgstr "použít omezení"
44195 #. INPUT type=submit name=submit
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44200 msgstr "Použít uložené"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44204 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44205 msgstr "Tlačítkem \"Potvrdit\" potvrďte odstranění. "
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44209 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44210 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44215 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44216 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44217 "writing custom SQL reports."
44219 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
44220 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
44221 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44226 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44228 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
44229 "použití ve vašich výstupech"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44233 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44234 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44238 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44239 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44243 msgid "Use the toolbar above to add items."
44244 msgstr "Použijte horní lištu abyste přidali výtisky."
44246 #. For the first occurrence,
44247 #. %1$s: label_element
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44251 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44252 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44256 msgid "Use tool plugins"
44257 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44267 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44269 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44281 msgstr "Počet propojených záznamů"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44286 msgstr "Počet propojených záznamů "
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44290 msgid "Useful resources"
44291 msgstr "Užitečné zdroje"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44301 msgstr "Kód uživatele"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44306 msgstr "Id uživatele"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44311 msgstr "Id uživatele: "
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44317 msgstr "Uživatelské jméno:"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44321 msgid "Username/password already exists."
44322 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44328 msgstr "Uživatelské jméno:"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44333 msgstr "Uživatelské jméno: "
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44338 msgstr "Uživatelé:"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44343 msgid "Using framework:"
44344 msgstr "Používání šablony:"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44348 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44349 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44353 msgid "VHS tape / Videocassette"
44354 msgstr "Videokazeta"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44379 msgid "Values are comma-separated."
44380 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44384 msgid "Values for collection codes"
44385 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44389 msgid "Values for custom patron notes"
44390 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44394 msgid "Values for shelving locations"
44395 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44399 msgid "Variable name:"
44400 msgstr "Jméno proměnné:"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44404 msgid "Variable options:"
44405 msgstr "Proměnné volby:"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44409 msgid "Variable type:"
44410 msgstr "Typ proměnné:"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44416 msgstr "Proměnná: "
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44434 msgstr "Dodavatel "
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44438 msgid "Vendor details"
44439 msgstr "Detaily dodavatele"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44443 msgid "Vendor invoice "
44444 msgstr "Doklad dodavatele "
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44449 msgstr "Dodavatel je:"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44453 msgid "Vendor is: "
44454 msgstr "Dodavatel je: "
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44458 msgid "Vendor name : "
44459 msgstr "Jméno dodavatele : "
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44463 msgid "Vendor not found"
44464 msgstr "Dodavatel nenalezen"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44469 msgid "Vendor note:"
44470 msgstr "Poznámka dodavatele:"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44479 msgid "Vendor note: "
44480 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44484 msgid "Vendor price must be a number"
44485 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44490 msgid "Vendor price: "
44491 msgstr "Cena dodavatele: "
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44495 msgid "Vendor search"
44496 msgstr "Hledat dodavatele"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44500 msgid "Vendor search results"
44501 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44515 msgstr "Dodavatel:"
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44527 msgstr "Dodavatel: "
44529 #. %1$s: suppliername
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44533 msgstr "Dodavatel: %s"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44537 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44538 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44542 msgid "Verify you want to delete patrons"
44543 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
44545 #. %1$s: missing_module.version
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44548 msgid "Version: %s "
44549 msgstr "Verze: %s "
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44559 #. INPUT type=submit
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44574 msgstr "Zobrazit vše"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44579 msgstr "Zobrazit MARC"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44583 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44584 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44588 msgid "View all libraries"
44589 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44593 msgid "View analytics"
44594 msgstr "Zobrazit analytiku"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44600 msgid "View dictionary"
44601 msgstr "Zobrazit katalog"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44605 msgid "View existing record"
44606 msgstr "Zobrazit existující záznam"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44610 msgid "View final record"
44611 msgstr "Zobrazit finální záznam"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44615 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44616 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44620 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44621 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44625 msgid "View invoice"
44626 msgstr "Zobrazit doklad"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44631 msgstr "Zobrazit výtisk"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44635 msgid "View item's checkout history"
44636 msgstr "Zobrazit historii výpůjček výtisku"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44640 msgid "View pending offline circulation actions"
44641 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44646 msgid "View record"
44647 msgstr "Zobrazit záznam"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44652 msgid "View restrictions"
44653 msgstr "Zobrazit omezení"
44655 #. INPUT type=submit
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44657 msgid "View spine label"
44658 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44662 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44663 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44667 msgid "Viktor Sarge"
44668 msgstr "Viktor Sarge"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44672 msgid "Vincent Danjean"
44673 msgstr "Vincent Danjean"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44677 msgid "Visibility: "
44678 msgstr "Viditelnost: "
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44682 msgid "Vitor Fernandes"
44683 msgstr "Vitor Fernandes"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44697 msgid "Volume date"
44698 msgstr "Datum svazku"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44702 msgid "Volume information"
44703 msgstr "Informace o svazku"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44707 msgid "Volume number"
44708 msgstr "Číslo svazku"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44724 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44725 msgstr "Počkejte chvíli, probíhá údržba systému nebo "
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44732 msgstr "K vyzvednutí"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44741 msgid "Waiting Date"
44742 msgstr "Čekací datum"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44746 msgid "Ward van Wanrooij"
44747 msgstr "Ward van Wanrooij"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44770 msgid "Warning at (%%): "
44771 msgstr "Varovat při (%%): "
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44775 msgid "Warning at (amount): "
44776 msgstr "Varovat při (částka): "
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44780 msgid "Warning regarding current user"
44781 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44785 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44786 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
44788 #. %1$s: encumbrance
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44791 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44792 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
44794 #. %1$s: expenditure
44795 #. %2$s: IF (currency)
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44800 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44801 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44806 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44807 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44811 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44812 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44817 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44818 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44820 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
44821 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44827 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44830 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44845 msgid "Warning: Duplicate organization"
44846 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44850 msgid "Warning: Duplicate patron"
44851 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44855 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44856 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
44858 #. For the first occurrence,
44859 #. %1$s: message.upload_version
44860 #. %2$s: message.current_version
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44865 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44866 "I'll try my best."
44868 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
44869 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44874 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44875 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44877 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
44878 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44884 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44887 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44893 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44896 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
44897 "na vlastní riziko."
44899 #. %1$s: message.badbarcode
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44903 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44905 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
44910 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44912 "Varování: Nebylo možné odstranit všechny vybrané položky z tohoto seznamu."
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44916 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44918 "Varování: Nebylo možné odstranit žádnou z vybraných položek z tohoto seznamu."
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44923 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44924 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44928 msgid "Warning: no barcodes were found"
44929 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44938 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44939 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
44943 msgid "Waylon Robertson"
44944 msgstr "Waylon Robertson"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44953 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44954 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
44957 #. %2$s: kohaversion
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44960 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44961 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44965 msgid "Web installer › Step 1"
44966 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44970 msgid "Web installer › Step 2"
44971 msgstr "Webový instalátor › Krok 2"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44975 msgid "Web installer › Step 3"
44976 msgstr "Webový instalátor › Krok 3"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44981 msgid "Web services"
44982 msgstr "Webové služby"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44987 msgstr "Webová stránka"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44993 msgstr "Webové stránky: "
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45000 #. For the first occurrence,
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45015 #. For the first occurrence,
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45026 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45027 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45031 msgid "Weekly holiday: %s"
45032 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45041 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45042 msgstr "Vítejte v Koha modulu na tvorbu čtenářských průkazů"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45046 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45047 msgstr "Vítejte v Koha modulu na tvorbu štítků"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45051 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45052 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45056 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45057 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45062 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45063 "find and use the price of the currently active currency. "
45065 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
45066 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45072 msgid "When more than"
45073 msgstr "Při více než"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45077 msgid "When there is an irregular issue:"
45078 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45083 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45084 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45086 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
45087 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45092 msgid "Why close an empty basket?"
45093 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45097 msgid "Will Stokes"
45098 msgstr "Will Stokes"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45107 msgid "With framework : "
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45112 msgid "With framework: "
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45117 msgid "With selected searches: "
45118 msgstr "Vybraná hledání: "
45120 #. INPUT type=submit name=submit
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45123 msgstr "Stahnout (zrušit)"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45129 msgstr "Staženo z oběhu"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45133 msgid "Withdrawn on:"
45134 msgstr "Zrušeno dne:"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45138 msgid "Withdrawn status"
45139 msgstr "Stav zrušení"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45143 msgid "Withdrawn?:"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45153 msgid "Wolfgang Heymans"
45154 msgstr "Wolfgang Heymans"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45170 msgid "Working day"
45171 msgstr "Pracovní den"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45175 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45176 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
45178 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45183 #. INPUT type=submit name=woall
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45185 msgid "Write off all"
45186 msgstr "Prominout vše"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45190 msgid "Write off an individual fine"
45191 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
45193 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45195 msgid "Write off this charge"
45196 msgstr "Prominout tento poplatek"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45200 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45201 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45212 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45213 msgstr "XML - Zahrnuto jako alternativní formát pro export"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45217 msgid "XML configuration file"
45218 msgstr "konfigurační soubor XML"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45222 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45223 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45227 msgid "Xercode, Spain"
45228 msgstr "Xercode, Španělsko"
45230 #. INPUT type=submit
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45240 #. For the first occurrence,
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45262 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45263 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45267 msgid "Yearly holiday: %s"
45268 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
45270 #. For the first occurrence,
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45301 #. INPUT type=submit
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45303 msgid "Yes, I confirm"
45304 msgstr "Ano, potvrzuji"
45306 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45308 msgid "Yes, Print slip"
45309 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
45311 #. INPUT type=submit
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45313 msgid "Yes, cancel"
45314 msgstr "Ano, zrušit"
45316 #. INPUT type=submit
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45318 msgid "Yes, check out (Y)"
45319 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
45321 #. INPUT type=submit
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45323 msgid "Yes, close (Y)"
45324 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
45326 #. INPUT type=submit
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45336 msgid "Yes, delete"
45337 msgstr "Ano, odstranit"
45339 #. INPUT type=submit
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45341 msgid "Yes, delete (Y)"
45342 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
45344 #. INPUT type=submit
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45346 msgid "Yes, delete this framework!"
45347 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
45349 #. INPUT type=submit
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45352 msgid "Yes, delete this subfield"
45353 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
45355 #. INPUT type=submit
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45357 msgid "Yes, delete this tag"
45358 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
45360 #. INPUT type=submit
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45362 msgid "Yes, renew (Y)"
45363 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
45365 #. INPUT type=submit
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45367 msgid "Yes: Edit existing authority"
45368 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
45370 #. INPUT type=submit
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45372 msgid "Yes: Edit existing items"
45373 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
45375 #. INPUT type=submit
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45377 msgid "Yes: View existing items"
45378 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45387 msgid "Yohann Dufour"
45388 msgstr "Yohann Dufour"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45392 msgid "You already have a list with that name!"
45393 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45397 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45398 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45402 msgid "You are about to install Koha."
45403 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45408 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45409 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45410 "using this account."
45412 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
45413 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45418 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45419 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45423 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45424 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45428 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45429 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45433 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45434 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45438 msgid "You are not authorized to set permissions"
45439 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45443 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45445 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45450 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45451 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45455 msgid "You are only viewing one item. "
45456 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45461 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45462 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45464 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
45465 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
45466 "oddělte rovnítkem."
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45471 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45472 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45474 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
45475 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45480 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45481 "saved and sent as a single message."
45483 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
45484 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45489 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45490 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45491 "order will not be deleted)."
45493 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
45494 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
45495 "existuje předplatné periodik)."
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45500 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45501 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45503 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
45504 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45509 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45510 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45513 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
45514 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45519 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45520 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45525 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45526 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45529 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
45530 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
45531 "typ jednotky nebo kategorie."
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45536 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45539 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45544 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45545 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45549 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45550 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45554 msgid "You can't create any orders unless you first "
45555 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45559 msgid "You can't receive any more items"
45560 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
45562 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45565 msgid "You cannot transfer items of %s "
45566 msgstr "Není možné jednotku přesunout z %s "
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45570 msgid "You did not specify any search criteria."
45571 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45575 msgid "You didn't select any external target."
45576 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45581 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45582 "on this computer."
45584 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45589 msgid "You do not have permission to access this page. "
45590 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45594 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45595 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45600 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45601 "set to receive overdue notices."
45603 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
45604 "na příjem upomínek."
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45610 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45612 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45617 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45619 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45624 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45625 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45627 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
45628 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45632 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45633 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45638 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45641 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45646 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45648 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45652 msgid "You have made changes to system preferences."
45653 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45658 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45659 "cancel modifications."
45660 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45665 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45666 "barcodes to your entire catalog."
45668 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45672 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45673 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45678 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45681 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
45682 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na "
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45687 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45688 "your configuration file. "
45690 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
45691 "konfiguračním souboru chybí. "
45693 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45697 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45698 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45699 "configuration file. "
45701 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
45702 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45708 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45709 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45712 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
45713 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
45714 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45719 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45722 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45726 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45728 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
45729 "oddělte svislítky."
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45734 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45735 "that have not been uploaded."
45737 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
45738 "nebyly nahrány zpět na server."
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45743 msgstr "Nejprve je nutné v Administraci "
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45747 msgid "You must be online to use these options."
45748 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45752 msgid "You must choose a first publication date"
45753 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45757 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45758 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45762 msgid "You must choose or create a biblio"
45763 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45767 msgid "You must enter a date!"
45768 msgstr "Je nutné zadat datum!"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45772 msgid "You must enter a term to search on "
45773 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45777 msgid "You must give your new patron list a name!"
45778 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
45780 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45783 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45784 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45788 msgid "You must select a fund"
45789 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45793 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45794 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
45796 #. For the first occurrence,
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45800 msgid "You must select checkout(s) to export"
45801 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45805 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45806 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
45810 msgid "You must select one or more reports to delete"
45811 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45815 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45817 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45822 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45823 "preference in order to use it."
45825 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
45826 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45831 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45832 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45834 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
45835 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45839 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45840 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45844 msgid "You need to save the page before printing"
45845 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45850 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45853 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45858 msgid "You searched for "
45859 msgstr "Hledali jste v "
45861 #. For the first occurrence,
45862 #. %1$s: IF ( title )
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45866 msgid "You searched for: %s"
45867 msgstr "Hledali jste : %s"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45872 msgid "You searched on "
45873 msgstr "Hledali jste "
45875 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45879 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45880 "record in your catalog: %s"
45882 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
45883 "ve vašem katalogu: %s"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45887 msgid "You should "
45888 msgstr "Měli byste "
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45893 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45894 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45899 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45900 "the phone templates."
45902 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
45903 "telefoních šablon."
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
45907 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45908 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45913 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45914 "idea, and you are likely to encounter problems."
45916 "Jste přihlášeni jako administrátor databáze. To není pro práci se systémem "
45917 "Koha vhodné a mohli byste se dostat do problémů."
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
45922 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45923 "Perl (at least Version 5.10)."
45925 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45930 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45931 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45935 msgid "Your authority search history is empty."
45936 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45941 msgstr "Váš nákupní košík"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45946 msgstr "Váš košík "
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45950 msgid "Your cart is currently empty"
45951 msgstr "Váš košík je prázdný"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45955 msgid "Your cart is empty."
45956 msgstr "Váš košík je prázdný."
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45960 msgid "Your catalog search history is empty."
45961 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45966 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45967 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45972 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45973 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45977 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45978 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45983 msgid "Your download should begin automatically."
45984 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45988 msgid "Your file was processed."
45989 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45993 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45994 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45999 msgid "Your list: %s "
46000 msgstr "Váš seznam: %s "
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46006 msgstr "Vaše seznamy"
46008 #. For the first occurrence,
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46012 msgid "Your lists:"
46013 msgstr "Vaše seznamy:"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46017 msgid "Your message: "
46018 msgstr "Vaše zpráva: "
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46022 msgid "Your notification has been sent."
46023 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46027 msgid "Your patron lists"
46028 msgstr "Seznamy čtenářů"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46032 msgid "Your report has been saved"
46033 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46037 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46038 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46042 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46043 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46047 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46048 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46052 msgid "Your search returned no results."
46053 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46057 msgid "Z39.50 Authority search points"
46058 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
46060 #. INPUT type=button
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46062 msgid "Z39.50 Search"
46063 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46067 msgid "Z39.50 search"
46068 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46074 msgid "Z39.50/SRU search"
46075 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46080 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46081 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46086 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46087 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46091 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46092 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46097 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46098 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46104 msgid "Z39.50/SRU servers"
46105 msgstr "Z39.50/SRU servery"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46109 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46110 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46115 msgstr "ZIP soubor"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46124 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46125 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46129 msgid "Zebra version: "
46130 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46134 msgid "Zeno Tajoli"
46135 msgstr "Zeno Tajoli"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46147 msgid "Zip/Postal code"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46155 msgid "Zip/Postal code: "
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46160 msgid "Zip/postal code"
46163 #. For the first occurrence,
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46169 msgid "[ New list ]"
46170 msgstr "[ Nový seznam ]"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46174 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46175 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46177 #. INPUT type=text name=time
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46179 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46180 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
46182 #. INPUT type=text name=time2
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46184 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46185 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
46187 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46189 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46190 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46192 #. INPUT type=button
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46194 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46195 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
46197 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46200 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46201 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46203 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46206 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46207 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46209 #. INPUT type=text name=firstname
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46211 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46212 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46214 #. INPUT type=text name=initials
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46216 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46217 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46219 #. INPUT type=text name=othernames
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46221 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46222 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46228 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46230 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46235 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46236 "before deleting this record."
46238 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
46239 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46245 msgid "[% direction %] sort"
46246 msgstr "seřadit [% direction %]"
46248 #. INPUT type=text name=discount
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46250 msgid "[% discount | format ("
46251 msgstr "[% discount | format ("
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46256 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46257 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46262 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46263 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46268 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46269 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46270 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46271 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46272 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46274 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46275 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46276 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46277 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46278 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46283 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46284 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46287 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46288 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46291 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46295 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46296 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46297 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46299 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46300 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46301 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46305 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46306 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46311 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46312 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46313 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46315 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46316 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46317 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46322 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46323 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46324 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46325 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46326 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46328 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46329 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
46330 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
46331 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46332 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46337 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46338 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46340 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46341 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46346 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46347 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46349 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46350 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46355 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46356 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46357 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46358 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46360 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46361 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46362 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46363 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46365 #. %1$s: IF borrower
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46369 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46370 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46372 "[%%# vytvoří kopii circ-menu.inc, ale předpokládá, že všechny vlastnosti "
46373 "čtenářů jsou uloženy v proměnné uživatele a nikoli v globálním jmenném "
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46379 msgid "[Clear all]"
46380 msgstr "[Odebrat označení]"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46388 msgstr "[Odstranit]"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46392 msgid "[Edit Item]"
46393 msgstr "[Upravit jednotku]"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46398 msgid "[Fewer options]"
46399 msgstr "[Méně možností]"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46403 msgid "[Main page]"
46404 msgstr "[Hlavní stránka]"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46409 msgid "[More options]"
46410 msgstr "[Více možností]"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46415 msgid "[New search]"
46416 msgstr "[Nové hledání]"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46420 msgid "[Overridden] "
46421 msgstr "[Přepsáno] "
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46425 msgid "[Previous page]"
46426 msgstr "[Předchozí stránka]"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46431 msgid "[Select all]"
46432 msgstr "[Označit vše]"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46440 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46442 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46444 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46446 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46448 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46450 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46451 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46453 #. %15$s: other_items_loo.count
46454 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46458 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46461 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
46462 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
46465 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46466 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46467 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46469 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46470 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46473 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46474 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46478 msgid "_ matches only a single character"
46479 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
46481 #. For the first occurrence,
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46490 msgid "account has expired"
46491 msgstr "účet vypršel"
46493 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46496 msgid "account, %s please "
46497 msgstr "účet, %s prosím "
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46507 msgid "add a library"
46508 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46513 msgid "add a patron category"
46514 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46518 msgid "added successfully"
46519 msgstr "úspěšně přidána"
46521 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46524 msgid "after %s days."
46525 msgstr "po %s dnech."
46528 #. %2$s: IF ( error )
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46532 msgid "again. %s %s%s "
46533 msgstr "znovu. %s %s%s "
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46544 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46545 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46549 msgid "all frameworks"
46550 msgstr "všechny šablony"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46554 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46556 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46560 msgid "already exists in database"
46561 msgstr "již v databázi existuje"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46566 msgid "already has a hold"
46567 msgstr "již rezervováno"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46572 msgstr "analytika."
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46587 msgid "and has been returned."
46588 msgstr "a byl vrácen."
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46592 msgid "and is issued every "
46593 msgstr "a vychází každé "
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46597 msgid "and mark one currency as active."
46598 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
46600 #. For the first occurrence,
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46605 msgid "and removed from batch %s. "
46606 msgstr "a odstraněny z dávky %s "
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46615 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46616 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46620 msgid "anyone else to add entries."
46621 msgstr "komukoliv přidávat položky."
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46625 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46626 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46630 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46631 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46641 msgid "are licensed under the "
46642 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46661 msgid "at current library "
46662 msgstr "v aktuální knihovně "
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46666 msgid "at least 1 item type defined"
46667 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46671 msgid "at least 1 item type must be defined"
46672 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46676 msgid "at least 1 library defined"
46677 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46681 msgid "at least 1 library must be defined"
46682 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46691 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46692 "the template. %s "
46694 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
46695 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46699 msgid "attribute value "
46700 msgstr "hodnota atributu "
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46712 #. For the first occurrence,
46713 #. %1$s: basket.basketname
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46723 msgid "basketgroup"
46724 msgstr "basketgroup"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46728 msgid "batch_anonymise.pl"
46729 msgstr "batch_anonymise.pl"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46733 msgid "be installed before you may continue."
46734 msgstr "být nainstalovány předtím, než budete pokračovat."
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46738 msgid "be less than 500KB. "
46739 msgstr "být menší než 500 KB. "
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46743 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46744 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46749 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46750 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46754 msgid "be mapped to the same tag,"
46755 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46760 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46761 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46763 "být doplněno o nuly, např. '01/02/2008'. Alternativně můžete datum zadat i v "
46764 "ISO formátu (např., '2010-10-28'). "
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46768 msgid "because fine balance is "
46769 msgstr "protože výše dlužených poplatků/upomínek je "
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46773 msgid "begins with "
46774 msgstr "začíná na "
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46781 #. INPUT type=text name=cardnumber
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46784 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46785 msgstr "mezi [% minlength_cardnumber %] a [% maxlength_cardnumber %] znaků"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46789 msgid "biblio and biblionumber"
46790 msgstr "biblio a bibliočíslo"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46794 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46795 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46799 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46800 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46814 #. For the first occurrence,
46815 #. %1$s: reserveloo.author
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46823 #. For the first occurrence,
46824 #. %1$s: biblio.author
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
46831 #. %1$s: XISBN.author
46832 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
46833 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
46834 #. %4$s: XISBN.publishercode
46835 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
46836 #. %6$s: XISBN.place
46838 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
46839 #. %9$s: XISBN.publicationyear
46841 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
46842 #. %12$s: XISBN.editionstatement
46844 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
46845 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
46848 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
46850 #. %20$s: XISBN.pages
46851 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
46852 #. %22$s: XISBN.illus
46854 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
46856 #. %26$s: XISBN.size
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46860 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46863 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46866 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46874 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46875 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
46879 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46880 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
46884 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46885 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46889 msgid "by _AUTHOR_"
46890 msgstr "od _AUTHOR_"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46894 msgid "by item types"
46895 msgstr "podle typu jednotky"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46899 msgid "by libraries"
46900 msgstr "podle knihoven"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46905 msgstr "podle měsíce"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46909 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46910 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46919 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46921 msgid "check to delete this field"
46922 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
46933 msgid "click here to login"
46934 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46938 msgid "click to log out"
46939 msgstr "klikněte pro odhlášení"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
46944 msgstr "je uzavřený"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
46949 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
46958 msgid "configuration file."
46959 msgstr "konfigurační soubor."
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46963 msgid "considered late"
46964 msgstr "považované za opožděné"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46968 msgid "containing "
46969 msgstr "obsahující "
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46991 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
46992 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46996 msgid "create a patron"
46997 msgstr "vytvořit uživatele"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47002 msgid "create an item record when receiving this serial"
47003 msgstr "když obdržíte tento časopis, vytvořte záznam o položce"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47007 msgid "create one or more authorized values"
47008 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47019 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47020 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47021 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47022 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47023 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47024 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47025 "series %]&rft.genre="
47027 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47028 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47029 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47030 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47031 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47032 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47033 "series %]&rft.genre="
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47037 msgid "currently available items."
47038 msgstr "právě dostupné jednotky."
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47042 msgid "déselectionner onglet"
47043 msgstr "dévyberte tabulku"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47047 msgid "database host : "
47048 msgstr "databázový server : "
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47052 msgid "database name : "
47053 msgstr "jméno databáze : "
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47057 msgid "database port : "
47058 msgstr "port databáze : "
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47062 msgid "database type : "
47063 msgstr "typ databáze : "
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47067 msgid "database user : "
47068 msgstr "uživatel databáze : "
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47083 msgstr "dní před dnešní dnem"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47087 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47089 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47093 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47094 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47098 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47099 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47103 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47104 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47108 msgid "define a budget"
47109 msgstr "definovat rozpočet."
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47113 msgid "define a budget and a fund"
47114 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47118 msgid "define a notice"
47119 msgstr "definovat poznámku"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47128 msgid "detail of the subscription"
47129 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47134 msgstr "nenalezena."
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47143 msgid "display detail for this librarian."
47144 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47148 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47149 msgstr "při obdržení tohoto periodika netvořte záznam jednotky"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47153 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47154 msgstr "nevytvářejte záznam jednotky, pokud dostáváte toto periodikum "
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47158 msgid "doesn't exist"
47159 msgstr "neexistuje"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47163 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47164 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47168 msgid "doesn't match"
47169 msgstr "nerovná se"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47174 msgid "doesn't match any existing record."
47175 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47192 #. INPUT type=reset
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47194 msgid "déselectionner tout"
47195 msgstr "vše deselektovat"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47200 msgid "ecost tax exc."
47201 msgstr "cena v ecost bez daně"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47206 msgid "ecost tax inc."
47207 msgstr "cena v ecost s daní"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47232 msgid "email the Koha administrator"
47233 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
47235 #. META http-equiv=Content-Language
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47243 msgid "entries. %s "
47244 msgstr "záznamů. %s "
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47250 msgstr "záznam. %s "
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47259 msgid "epost_sjekk: "
47260 msgstr "epost_sjekk: "
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47265 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47266 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47268 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
47269 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47273 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47274 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47276 #. INPUT type=text name=cardnumber
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47278 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47279 msgstr "přesně [% minlength_cardnumber %] znaků"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47289 msgstr "je dostupná."
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47298 msgid "failed to be added"
47299 msgstr "se nepodařilo přidat"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47303 msgid "failed to be updated"
47304 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47308 msgid "famfamfam.com"
47309 msgstr "famfamfam.com"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47334 msgstr "fnr_hash: "
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47338 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47339 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47348 msgid "framework values"
47349 msgstr "hodnoty šablony"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47364 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47365 msgstr "funkce zatím není uschopněná na zaměstnaneckém rozhraní) "
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47369 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47370 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47374 msgid "gone no address"
47375 msgstr "Zkontrolovat adresu"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47380 msgstr "seskupit podle"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47386 msgstr "seskupit podle "
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47402 msgid "gyldig_til: "
47403 msgstr "gyldig_til: "
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47412 msgid "has all required privileges on database "
47413 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47417 msgid "has already been added."
47418 msgstr "již byl přidaný."
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47422 msgid "has never been checked out."
47423 msgstr "nikdy nevypůjčený."
47425 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47429 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47430 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
47432 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47436 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47438 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
47441 #. %2$s: IF message.error
47442 #. %3$s: message.error
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47447 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47448 "logfile for more information). %s "
47450 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
47451 "systémových záznamech). %s "
47453 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47456 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47457 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47461 msgid "has too many holds."
47462 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47474 msgid "hjemmebibliotek: "
47475 msgstr "hjemmebibliotek: "
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47479 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47480 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47484 msgid "holdingbranch defined"
47485 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47489 msgid "holds queue"
47490 msgstr "fronta rezervací"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47494 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47495 msgstr "rezervace, které je nutné najít na regále (objednávky)"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47499 msgid "holds waiting for patron pickup"
47500 msgstr "rezervace čekající na vyzvednutí čtenářem"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47504 msgid "homebranch NOT mapped"
47505 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47509 msgid "homebranch defined"
47510 msgstr "domovská knihovna je definována"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47515 msgstr "pokud platí, že"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47520 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47521 "libraries you want to associate with this value. "
47523 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
47524 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47529 msgid "if you wish to enable this feature."
47530 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
47532 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47550 #. %1$s: LibraryName
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47558 msgid "in Administration"
47559 msgstr "v administraci"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47564 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47568 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47569 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47573 msgid "in library "
47574 msgstr "v knihovně "
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47580 msgstr "indexování."
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47584 msgid "install basic configuration settings"
47585 msgstr "proveďte základní nastavení"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47589 msgid "invalid authority types"
47590 msgstr "neplatný typ autority"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47599 msgid "is already in possession"
47600 msgstr "je již ve vlastnictví"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47604 msgid "is already in use by another patron record."
47605 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47609 msgid "is duplicated"
47610 msgstr "je duplicitní"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47615 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47616 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47618 "jeli povoleno, tyto politiky mohou být přepsány zaměstnanci výpůjčního "
47619 "protokolu. Také, tyto politiky jsou založeny na čtenářově domovské knihovně, "
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47625 msgid "is equal to"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47648 msgid "is licensed under the "
47649 msgstr "je dostupný pod licencemi "
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47657 #. %1$s: message_loo.date_from
47658 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47661 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47662 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
47664 #. %1$s: message_loo.date_to
47665 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47666 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47667 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47668 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47669 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47670 #. %7$s: message_loo.approver
47671 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47672 #. %9$s: message_loo.approved_by
47673 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47679 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47680 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47681 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47682 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47683 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47684 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47685 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47688 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
47689 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
47690 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
47691 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
47692 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
47693 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
47694 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
47695 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
47696 "%s Neznámá chyba! %s "
47698 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47701 msgid "is not empty. %s "
47702 msgstr "není prázdný. %s "
47704 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47707 msgid "is now debarred until %s "
47708 msgstr "je zablokovaný do %s "
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47713 msgid "is on hold for "
47714 msgstr "je rezervováno pro "
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47718 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47719 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47723 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47725 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47729 msgid "is used as a fallback. "
47730 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47742 msgid "item fields"
47743 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47747 msgid "item type not defined"
47748 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47752 msgid "itemdata_copynumber"
47753 msgstr "itemdata_copynumber"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47757 msgid "itemdata_enumchron"
47758 msgstr "itemdata_enumchron"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47767 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47768 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47774 msgstr "jednotek (10)"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47779 msgstr "jednotek. "
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47783 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47784 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47788 msgid "items.permanent_location mapped"
47789 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47793 msgid "itemtype NOT mapped"
47794 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47803 msgid "jQuery Colvis plugin"
47804 msgstr "jQuery Colvis plugin"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47808 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47809 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47813 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47814 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
47818 msgid "jQuery and jQueryUI"
47819 msgstr "jQuery a jQueryUI"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
47823 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47824 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47829 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47832 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47836 msgid "jQuery multiple select plugin"
47837 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47841 msgid "jQuery treetable Plugin"
47842 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47846 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47847 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47857 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47858 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47862 msgid "jquery.multiple.select.js"
47863 msgstr "jquery.multiple.select.js"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47874 msgid "koha-conf.xml"
47875 msgstr "koha-conf.xml"
47877 #. INPUT type=text name=filename
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47883 #. %1$s: batche.batch_id
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47886 msgid "label_batch_%s.csv"
47887 msgstr "label_batch_%s.csv"
47889 #. For the first occurrence,
47890 #. %1$s: batche.batch_id
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47894 msgid "label_batch_%s.pdf"
47895 msgstr "label_batch_%s.pdf"
47897 #. %1$s: batche.batch_id
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47900 msgid "label_batch_%s.xml"
47901 msgstr "label_batch_%s.xml"
47903 #. For the first occurrence,
47904 #. %1$s: batche.label_count
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47908 msgid "label_single_%s.csv"
47909 msgstr "label_single_%s.csv"
47911 #. For the first occurrence,
47912 #. %1$s: batche.label_count
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47918 msgid "label_single_%s.pdf"
47919 msgstr "label_single_%s.pdf"
47921 #. For the first occurrence,
47922 #. %1$s: batche.label_count
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
47926 msgid "label_single_%s.xml"
47927 msgstr "label_single_%s.xml"
47929 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
47932 msgid "last on: %s"
47933 msgstr "poslední na: %s"
47935 #. INPUT type=text name=from_subfield
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
47938 msgid "let blank for the entire field"
47939 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
47943 msgid "library not defined"
47944 msgstr "knihovna není definována"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47948 msgid "licensed under "
47949 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47978 msgid "m_adresse1: "
47979 msgstr "m_adresse1: "
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
47983 msgid "m_adresse2: "
47984 msgstr "m_adresse2: "
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
47988 msgid "m_gyldig_til: "
47989 msgstr "m_gyldig_til: "
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
47999 msgstr "m_postnr: "
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48020 msgstr "shoduje se s"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48047 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48049 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48055 msgstr "musí se shodovat"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48060 msgstr "není známo"
48062 #. INPUT type=image
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48069 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48070 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48080 msgid "no libraries defined"
48081 msgstr "není definována žádná knihovna"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48086 msgid "no patron categories defined"
48087 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48091 msgid "noItemTypeImages system preference"
48092 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48109 msgid "not available"
48110 msgstr "nedostupný"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48114 msgid "not checked out"
48115 msgstr "nebylo půjčeno"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48121 msgid "not equal to"
48122 msgstr "nerovná se"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48132 msgstr "není vlastněný"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48136 msgid "of one item"
48137 msgstr "některou jednotku"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48142 msgstr "Rezervováno"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48147 msgid "on this item "
48148 msgstr "na této jednotce "
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48158 msgid "one or more records without items attached. %s "
48159 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48163 msgid "opprettet: "
48164 msgstr "opprettet: "
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48168 msgid "opprettet_av: "
48169 msgstr "opprettet_av: "
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48190 msgid "or MARC subfield."
48191 msgstr "nebo podpole MARC."
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48195 msgid "or any available"
48196 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48202 msgstr "nebo vytvořit novou"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48206 msgid "p_adresse1: "
48207 msgstr "p_adresse1: "
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48211 msgid "p_adresse2: "
48212 msgstr "p_adresse2: "
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48222 msgstr "p_postnr: "
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48237 msgstr "passsord: "
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48241 msgid "patron categories"
48242 msgstr "kategorie čtenářů"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48246 msgid "patron category "
48247 msgstr "čtenářská kategorie "
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48251 msgid "patron_attributes"
48252 msgstr "patron_attributes"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48256 msgid "patrons to "
48257 msgstr "čtenářů do "
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48263 msgstr "čeká na vyřízení"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48267 msgid "pending offline circulation actions"
48268 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
48270 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48272 msgid "phony_submit"
48273 msgstr "phony_submit"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48282 msgid "please enter a date !"
48283 msgstr "zadejte prosím datum!"
48285 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48287 msgid "please note your reason here..."
48288 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48292 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48293 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48297 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48298 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48303 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48304 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48307 "pluginy v pořadí podle významu, od nejvýznamnější po nejméně významný, a "
48308 "zaškrtněte políčko abyste povolili ty pluginy, které chcete použít. "
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48314 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48315 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48316 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48317 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48318 "not recommended, and likely will not work."
48320 "pluginy vyžaduje JavaScript. Pokud nemáte možnost mít Javascript zapnutý, "
48321 "můžete zkusit nastavit parametry OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v sekci "
48322 "Místní nastavení, ale to se nedoporučuje, a pravděpodobně to také nebude "
48325 #. INPUT type=image
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48332 msgid "prim_kontakt: "
48333 msgstr "prim_kontakt: "
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48342 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48344 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48347 msgid "published by: %s %s %s in "
48348 msgstr "vydal: %s %s %s v "
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48352 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48353 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48357 msgid "rather than "
48358 msgstr "spíše než "
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48362 msgid "reason unkown"
48363 msgstr "neznámý důvod"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48367 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48368 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48372 msgid "records in various format. Choose one): "
48373 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48380 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48382 msgid "regex pattern"
48383 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
48385 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48387 msgid "regex replacement"
48388 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48396 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48399 msgid "rejected %s"
48400 msgstr "odmítnuto %s"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48405 msgid "remove this image"
48406 msgstr "odstranit tento obrázek"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48410 msgid "removed successfully"
48411 msgstr "úspěšně odstraněna"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48415 msgid "reopen basketgroup"
48416 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48430 msgid "return to where you were before."
48431 msgstr "se vrátit k předchozí stránce."
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48435 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48436 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48445 msgid "same library, all patron types, all item types"
48446 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48450 msgid "same library, all patron types, same item type"
48451 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48455 msgid "same library, same patron type, all item types"
48456 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48460 msgid "same library, same patron type, same item type"
48461 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48471 msgstr "podívejte se také na:"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48476 msgid "seflag is on (%s)"
48477 msgstr "seflag je zapnuto (%s)"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48481 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48482 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48486 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48487 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48494 msgstr "označit vše"
48496 #. INPUT type=submit
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48504 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48505 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48510 msgstr "periodikum"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48514 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48515 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48519 msgid "setDescription: "
48520 msgstr "setDescription: "
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48524 msgid "setDescriptions"
48525 msgstr "setDescriptions"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48550 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48551 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48554 "ukazuje, že podpole je spojeno s polem Koha. Koha spravuje rozhraní MARC a "
48555 "rozhraní Koha. Toto spojení zajišťuje, že obě DB jsou synchronizovány"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48559 msgid "since last transfer"
48560 msgstr "od posledního přesunu"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48564 msgid "sist_endret: "
48565 msgstr "sist_endret: "
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48569 msgid "sist_endret_av: "
48570 msgstr "sist_endret_av: "
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48574 msgid "software.coop, United Kingdom"
48575 msgstr "software.coop, Spojené Království"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48580 msgid "specify an active currency"
48581 msgstr "určete aktivní měnu"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48585 msgid "start the installer"
48586 msgstr "spusťte instalátor"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48590 msgid "starting with "
48591 msgstr "začíná na "
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48608 msgid "starts with"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48614 msgid "subfield ignored"
48615 msgstr "podpole ignorováno"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48625 msgid "subfields not in same tabs"
48626 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48630 msgid "subscribers"
48631 msgstr "odběratélé"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48637 msgid "subscription detail"
48638 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
48640 #. %1$s: IF ( title )
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48643 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48644 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48652 #. For the first occurrence,
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48661 msgid "suggestion #%s"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48666 msgid "suggestions"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48671 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48672 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48676 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48677 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
48679 #. META http-equiv=Content-Type
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48693 msgid "text/html; charset=utf-8"
48694 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48701 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48702 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48703 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48704 #. %4$s: image_limit
48705 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48707 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
48708 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
48710 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
48712 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48719 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48720 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48721 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48722 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48723 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48724 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48725 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48726 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48727 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48728 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48729 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48730 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48731 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48732 "duplicated. %s %s "
48734 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
48735 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
48736 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
48737 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
48738 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
48739 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
48740 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
48741 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
48742 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
48743 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
48744 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
48745 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
48746 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48750 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48751 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48757 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48759 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48765 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48767 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
48768 "\" (typ jednotky)"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48772 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48773 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48777 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48778 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48782 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48783 msgstr "knihovna, kde se zadává rezervace.. "
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48787 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48788 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
48792 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48795 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48796 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s </ div> %s %s "
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48810 msgid "tlf_hjemme: "
48811 msgstr "tlf_hjemme: "
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48816 msgstr "tlf_jobb: "
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48820 msgid "tlf_mobil: "
48821 msgstr "tlf_mobil: "
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
48831 #. For the first occurrence,
48832 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48842 msgid "to be placed on hold"
48843 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48847 msgid "to continue the installation. "
48848 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48862 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48864 "určeného jako správce systému Koha a dát mu přístupová práva superknihovníka."
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48873 msgid "too many renewals"
48874 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48878 msgid "transfers to receive at your library"
48879 msgstr "přesuny do této knihovny"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48884 msgstr "pokud neplatí, že"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48897 #. INPUT type=text name=cardnumber
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48899 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48900 msgstr "nanejvýš [% maxlength_cardnumber %] znaků"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48904 msgid "update your database"
48905 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48909 msgid "updated successfully"
48910 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
48924 msgid "used for/see from:"
48925 msgstr "použito pro/viz zde:"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48934 msgid "valid entries in your database."
48935 msgstr "s platnými údaji ve vaší databázi."
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48944 msgid "value missing"
48945 msgstr "chybějící hodnota"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48949 msgid "variable missing"
48950 msgstr "chybějící proměnná"
48952 #. For the first occurrence,
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48958 msgstr "dodavatel %s,"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
48967 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48968 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
48974 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
48975 "used without success: "
48977 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
48978 "konfigurační soubor: "
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48982 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
48983 msgstr "co je vlastně to, co potřebujete, nicméně jste museli být upozorněni."
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48987 msgid "which should be set up by your system administrator."
48988 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
48992 msgid "who have not borrowed since:"
48993 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
48997 msgid "whose expiration date is before:"
48998 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49002 msgid "whose patron category is:"
49003 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49007 msgid "will show the link just below the title"
49008 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49012 msgid "with category "
49013 msgstr "v kategorii "
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49020 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49021 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49023 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
49024 "hodnoty v této kategorii. %s "
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49028 msgid "with this reason:"
49029 msgstr "z tohoto důvodu:"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49033 msgid "with value "
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49050 msgid "years of activity"
49051 msgstr "roky aktivity"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49066 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
49068 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49071 msgid "| Actions: %s "
49072 msgstr "| Akce: %s "
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49093 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49094 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49095 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49096 "and Duaa Bazzazi. "
49098 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
49099 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
49100 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
49101 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49106 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49109 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49115 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49117 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49119 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1