1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:39-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-05-11 09:56+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef Moravec <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1526032575.265857\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
45 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
46 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
47 "Bolek ; Course reserves (\""
49 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
50 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
51 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
55 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
56 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
60 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
65 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
66 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
70 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
71 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
75 msgid "\") symbol by National Park Service "
76 msgstr "\") - symbol od National Park Service "
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
80 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
81 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
85 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
86 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
90 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
91 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
93 #. %1$s: data.borrowernumber
94 #. %2$s: UNLESS loop.last
97 #. %5$s: BLOCK escape_address
98 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
99 #. %7$s: ~ IF data.streettype
100 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
102 #. %10$s: ~ IF data.address
103 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
105 #. %13$s: ~ IF data.address2
106 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
108 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
122 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
123 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 #. %1$s: data.branchname |html
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 #. %1$s: data.branchname |html
132 #. %2$s: data.category_description |html
133 #. %3$s: data.category_type |html
134 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
138 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142 #. %1$s: data.category_description |html
143 #. %2$s: data.category_type |html
144 #. %3$s: data.branchname |html
145 #. %4$s: data.dateexpiry
146 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
150 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
151 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
154 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 #. %2$s: IF data.type == 2
158 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
164 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
165 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
168 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
170 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
171 #. %2$s: data.category_description |html
172 #. %3$s: data.category_type |html
173 #. %4$s: data.branchname |html
174 #. %5$s: data.dateexpiry
175 #. %6$s: IF data.overdues
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
179 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
180 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
183 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
185 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
186 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
187 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
190 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
191 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
192 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
193 #. %9$s: UNLESS loop.last
196 #. %12$s: BLOCK action_form -
197 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
198 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
199 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
203 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
204 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
205 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
208 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
209 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
212 #. %2$s: data.cardnumber | html
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
215 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
216 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
218 #. %1$s: message_loo.date_from
219 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
222 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
225 #. %1$s: message_loo.date_to
226 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
229 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
230 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
254 msgid "# of % selected"
255 msgstr "vybráno # z %"
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
259 msgid "# of Students"
260 msgstr "Počet studentů"
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
264 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
265 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
269 msgid "%% matches any number of characters"
270 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
272 #. %1$s: - USE Branches -
273 #. %2$s: - USE Koha -
274 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
275 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
276 #. %5$s: biblio.title |html
277 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
279 #. %8$s: biblio.author |html
280 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
281 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
282 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
283 #. %12$s: item.barcode |html
284 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
285 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
286 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
287 #. %16$s: item.location |html
288 #. %17$s: item.stocknumber |html
289 #. %18$s: item.status |html
290 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
294 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
298 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
300 #. %1$s: - USE Koha -
301 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
302 #. %3$s: - USE KohaDates -
303 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
304 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
305 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
308 #. %9$s: - delimiter -
309 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
310 #. %11$s: - delimiter -
311 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
312 #. %13$s: - delimiter -
314 #. %15$s: IF o.author
317 #. %18$s: IF o.publisher
318 #. %19$s: o.publisher
320 #. %21$s: - delimiter -
321 #. %22$s: o.unitpricesupplier
322 #. %23$s: o.quantity_to_receive
325 #. %26$s: - delimiter -
326 #. %27$s: o.basketname
328 #. %29$s: - delimiter -
329 #. %30$s: o.claims_count
330 #. %31$s: - delimiter -
331 #. %32$s: o.claimed_date
332 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
334 #. %35$s: - delimiter -
335 #. %36$s: - delimiter -
336 #. %37$s: - delimiter -
337 #. %38$s: orders.size
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
341 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
342 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
343 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
345 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
346 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
347 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s"
349 #. %1$s: - USE Koha -
350 #. %2$s: - USE Branches -
351 #. %3$s: - SET data = {} -
352 #. %4$s: - IF patron -
353 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
354 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
355 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
356 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
357 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
358 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
359 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
360 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
361 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
362 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
363 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
364 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
365 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
366 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
367 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
368 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
369 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
370 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
371 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
372 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
373 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
374 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
375 #. %27$s: - SET data.title = title -
377 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
378 #. %30$s: - IF data.title
379 #. %31$s: - IF no_html
380 #. %32$s: - span_start = ''
381 #. %33$s: - span_end = ''
383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 #. %2$s: USE KohaDates
395 #. %4$s: USE ColumnsSettings
396 #. %5$s: SET footerjs = 1
397 #. %6$s: - BLOCK area_name -
398 #. %7$s: - SWITCH area -
399 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
400 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
401 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
402 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
403 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
404 #. %13$s: - CASE 'SER' -
407 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
412 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
414 "%s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
415 "%sPeriodika %s %s %s "
417 #. For the first occurrence,
418 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
419 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
420 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
421 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
422 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
424 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
425 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
427 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
428 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
429 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
434 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 #. %1$s: - USE ItemTypes -
438 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
439 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
440 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
441 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
442 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
444 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
448 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
449 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
455 #. %5$s: BLOCK language
457 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
458 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
459 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
460 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
461 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
462 #. %12$s: CASE ['heb']
463 #. %13$s: CASE ['ara']
464 #. %14$s: CASE ['gre']
465 #. %15$s: CASE ['grc']
470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
473 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
474 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
476 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
477 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
478 "roku 1453) %s%s %s %s "
480 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
481 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
482 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
483 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
484 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
486 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
487 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
490 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
491 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
493 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
494 #. %2$s: IF default_messaging.size
495 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
496 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
497 #. %5$s: IF ( transport.transport )
498 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
499 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
500 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
501 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
502 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
503 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
509 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
510 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
512 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
513 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
514 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
517 #. %2$s: SET footerjs = 1
518 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
519 #. %4$s: BLOCK ServerType
520 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
521 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
526 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
527 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
529 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
530 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
531 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
532 #. %4$s: SWITCH frequnit
535 #. %7$s: CASE 'month'
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
541 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
542 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
544 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
545 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
546 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
547 #. %4$s: SWITCH module
548 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
549 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
550 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
551 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
552 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
553 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
554 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
555 #. %12$s: CASE 'LETTER'
556 #. %13$s: CASE 'FINES'
557 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
558 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
559 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
564 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
565 #. %22$s: SWITCH action
567 #. %24$s: CASE 'DELETE'
568 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
569 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
570 #. %27$s: CASE 'RETURN'
571 #. %28$s: CASE 'CREATE'
572 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
573 #. %30$s: CASE 'RESUME'
574 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
575 #. %32$s: CASE 'RENEW'
576 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
577 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
578 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
584 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
585 #. %42$s: SWITCH log_interface
586 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
587 #. %44$s: CASE 'OPAC'
589 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
591 #. %48$s: log_interface
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
597 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
598 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
599 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
600 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
601 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
602 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
604 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
605 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
606 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
607 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
608 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
609 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
610 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
612 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
613 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
614 #. %3$s: - BLOCK area_name -
615 #. %4$s: - SWITCH area -
616 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
617 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
618 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
619 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
620 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
626 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
628 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
630 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
631 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
632 #. %3$s: BLOCK display_names
634 #. %5$s: CASE 'Accountline'
635 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
636 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
637 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
638 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
639 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
640 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
641 #. %12$s: CASE 'Issue'
642 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
643 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
644 #. %15$s: CASE 'Message'
645 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
646 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
647 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
648 #. %19$s: CASE 'Rating'
649 #. %20$s: CASE 'Reserve'
650 #. %21$s: CASE 'Review'
651 #. %22$s: CASE 'Statistic'
652 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
653 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
654 #. %25$s: CASE 'TagAll'
655 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
656 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
657 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
665 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
666 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
667 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
668 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
669 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
670 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
674 #. %2$s: SET footerjs = 1
675 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
676 #. %4$s: - SWITCH element -
677 #. %5$s: - CASE 'layout' -
678 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
679 #. %7$s: - CASE 'template' -
680 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
681 #. %9$s: - CASE 'profile' -
682 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
683 #. %11$s: - CASE 'batch' -
684 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
685 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
688 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
689 #. %17$s: - SWITCH element -
690 #. %18$s: - CASE 'layout' -
691 #. %19$s: - CASE 'template' -
692 #. %20$s: - CASE 'profile' -
693 #. %21$s: - CASE 'batch' -
696 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
700 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
701 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
702 "%sbatches %s %s %s "
704 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
705 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
708 #. %1$s: IF basket.basketgroup
709 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
710 #. %3$s: IF basketgroup.closed
711 #. %4$s: basketgroup.name
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
715 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
716 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
720 #. %3$s: BLOCK type_description
721 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
722 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
726 #. %9$s: BLOCK used_for_description
727 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
728 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
729 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
730 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
734 #. %17$s: IF op == 'add_form'
735 #. %18$s: IF csv_profile
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
739 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
740 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
741 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
743 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
744 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
745 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
754 msgid "%s %s %s %s None %s "
755 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
759 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
760 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
762 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
764 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
765 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
766 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
768 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
770 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
772 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
774 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
776 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
781 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
782 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
784 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
785 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
789 #. %2$s: USE AuthorisedValues
790 #. %3$s: USE KohaDates
793 #. %6$s: iTotalRecords
794 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
795 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
796 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
800 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
801 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
803 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
804 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
808 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
809 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name
810 #. %5$s: - data.surname | html
811 #. %6$s: IF data.othernames
813 #. %8$s: data.othernames | html
815 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
816 #. %11$s: - IF invert_name -
818 #. %13$s: - data.surname | html
819 #. %14$s: data.firstname | html
820 #. %15$s: IF data.othernames
821 #. %16$s: data.othernames | html
825 #. %20$s: - data.firstname | html
826 #. %21$s: IF data.othernames
827 #. %22$s: data.othernames | html
829 #. %24$s: data.surname | html -
831 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
832 #. %27$s: data.cardnumber | html
834 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
835 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
836 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
837 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
840 #. %35$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
842 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
846 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
847 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
849 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
850 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
853 #. %2$s: IF ( execute )
854 #. %3$s: BLOCK params
855 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
858 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
864 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
865 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
867 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
868 #. %2$s: BLOCK norms_text
871 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
872 #. %6$s: CASE 'upper_case'
873 #. %7$s: CASE 'lower_case'
874 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
879 #. %13$s: BLOCK norms_options
880 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
881 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
882 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
886 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
887 "%s %s %s %s %s %s %s "
889 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
890 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
893 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
894 #. %3$s: - SWITCH element -
895 #. %4$s: - CASE 'layout' -
896 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
897 #. %6$s: - CASE 'template' -
898 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
899 #. %8$s: - CASE 'profile' -
900 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
901 #. %10$s: - CASE 'batch' -
902 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
905 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
909 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
910 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
912 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
913 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
915 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
916 #. %2$s: resultsloo.author
919 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
920 #. %6$s: resultsloo.isbn
922 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
923 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
925 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
926 #. %12$s: resultsloo.publishercode
928 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
929 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
931 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
932 #. %18$s: resultsloo.edition
934 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
935 #. %21$s: resultsloo.place
937 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
938 #. %24$s: resultsloo.pages
940 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
941 #. %27$s: resultsloo.item('size')
943 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
947 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
948 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
950 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
951 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
954 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
955 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
959 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
965 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
966 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
969 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
970 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
971 "uživatelů "%s" %s "
974 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
975 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
979 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
985 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
986 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
989 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
990 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
991 "záznamů "%s" %s "
993 #. %1$s: IF ( branchcode )
994 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1000 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1001 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1005 #. %2$s: basketgroup.name
1007 #. %4$s: basketgroup.id
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1012 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1013 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1015 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1016 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1017 #. %3$s: span_title = BLOCK
1018 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1021 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1022 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1023 #. %9$s: span_title = BLOCK
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1029 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1030 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1031 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1032 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1035 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1036 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1037 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1038 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1039 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1041 #. %1$s: IF ccode_label
1042 #. %2$s: ccode_label
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1047 msgid "%s %s %s Collection %s "
1048 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1050 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1051 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1052 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1055 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1056 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1058 #. %1$s: IF basketbranchcode
1059 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1062 #. %5$s: IF branches_loop.size
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1065 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1066 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
1068 #. For the first occurrence,
1069 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1070 #. %2$s: basket.basketname
1072 #. %4$s: basket.basketno
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1077 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1078 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1080 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1081 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1086 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1087 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1091 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1092 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1093 #. %5$s: item.notforloanvalue
1096 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1097 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1098 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1099 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1101 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1102 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1104 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1105 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1108 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1110 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1114 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1115 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1118 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1119 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1120 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1123 #. %2$s: SWITCH unit.type
1124 #. %3$s: CASE 'POINT'
1125 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1126 #. %5$s: CASE 'INCH'
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1133 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1134 "SI Centimeters %s "
1136 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1140 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1141 #. %3$s: CASE 'surname'
1142 #. %4$s: CASE 'firstname'
1143 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1144 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1145 #. %7$s: CASE 'city'
1146 #. %8$s: CASE 'state'
1147 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1148 #. %10$s: CASE 'country'
1149 #. %11$s: CASE 'sort1'
1150 #. %12$s: CASE 'sort2'
1151 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1152 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1153 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1154 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1159 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1160 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1161 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1163 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1164 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1165 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1168 #. For the first occurrence,
1169 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1170 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1178 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1179 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1182 #. %2$s: IF close_form
1183 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1187 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1188 "Please create a new active budget and retry. "
1190 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1191 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1193 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1194 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1199 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1200 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1202 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1203 #. %2$s: savedreport.report_name
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1208 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1209 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1211 #. %1$s: patron.title
1212 #. %2$s: patron.firstname | html
1213 #. %3$s: patron.surname | html
1214 #. %4$s: patron.title
1215 #. %5$s: patron.surname | html
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1220 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1221 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1223 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1224 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
1226 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1227 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1232 msgid "%s %s %s unknown %s "
1233 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1236 #. %2$s: USE Branches
1237 #. %3$s: USE KohaDates
1239 #. %5$s: iTotalRecords
1240 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1241 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1242 #. %8$s: data.cardnumber |html
1243 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1244 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1245 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1249 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1250 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1251 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1253 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1254 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1255 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1258 #. %2$s: budgetsloo.description
1259 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1263 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1264 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1266 #. %1$s: - USE Koha -
1267 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1298 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1299 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1300 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1301 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1302 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1303 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1304 "%sBasket billing place%s"
1306 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1307 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1308 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1309 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1310 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1311 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1312 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1314 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1315 #. %2$s: SWITCH type
1317 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1318 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1323 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1327 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1330 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
1333 #. %1$s: - USE Koha -
1334 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1353 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1354 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1355 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1357 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1358 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1359 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1361 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1362 #. %2$s: SWITCH type
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1370 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1371 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1373 #. %1$s: - USE Koha -
1374 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1376 #. %4$s: - delimiter -
1377 #. %5$s: - delimiter -
1378 #. %6$s: - delimiter -
1379 #. %7$s: - delimiter -
1380 #. %8$s: - delimiter -
1381 #. %9$s: - delimiter -
1382 #. %10$s: - delimiter -
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1387 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1388 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1390 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1391 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1394 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1411 #. %19$s: loopfilte.crit
1413 #. %21$s: loopfilte.filter
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1417 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1418 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1419 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1420 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1422 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1423 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1424 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1425 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1428 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1429 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1432 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1433 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1436 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1439 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1441 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1443 #. %1$s: IF ( test_term )
1444 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1446 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1448 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1455 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1456 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1458 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1459 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1461 #. %1$s: item.biblio.title
1462 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1463 #. %3$s: item.barcode
1464 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1467 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1468 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1470 #. %1$s: item.biblio.title
1471 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1472 #. %3$s: item.barcode
1473 #. %4$s: borrower.firstname
1474 #. %5$s: borrower.surname
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1477 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1479 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1480 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1482 #. %1$s: item.biblio.title
1483 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1484 #. %3$s: item.barcode
1485 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1489 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1490 "anymore since %s. "
1492 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1493 "prodloužen před %s. "
1495 #. %1$s: item.biblio.title
1496 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1497 #. %3$s: item.barcode
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1501 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1502 "because the patron's account is expired"
1504 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1505 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1507 #. %1$s: item.biblio.title
1508 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1509 #. %3$s: item.barcode
1510 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1514 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1517 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1518 "prodloužen před %s. "
1520 #. %1$s: item.biblio.title
1521 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1522 #. %3$s: item.barcode
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1525 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1526 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1528 #. For the first occurrence,
1529 #. %1$s: basket.total_items
1530 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1531 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1536 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1537 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1539 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1540 #. %2$s: current_matcher_code
1541 #. %3$s: current_matcher_description
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1547 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1548 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1551 #. %2$s: basketgroup.name
1553 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1554 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1555 #. %6$s: basketgroup.name
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1561 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1562 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1564 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1565 #. %2$s: itemtype.description
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1568 msgid "%s %s (default)"
1569 msgstr "%s %s (výchozí)"
1571 #. %1$s: record.biblionumber
1572 #. %2$s: IF loop.first
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1576 msgid "%s %s (record kept) %s "
1577 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1579 #. %1$s: SWITCH m.code
1580 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1582 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1583 #. %5$s: m.values.field_name
1584 #. %6$s: m.values.marc_field
1585 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1592 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1593 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1594 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1596 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1597 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1598 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1600 #. %1$s: SWITCH m.code
1601 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1602 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1603 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1604 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1605 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1606 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1607 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1614 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1615 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1616 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1617 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1618 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1620 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1621 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1622 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1623 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1624 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1626 #. %1$s: SWITCH m.code
1627 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1628 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1629 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1630 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1631 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1632 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1639 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1640 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1641 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1642 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1643 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1644 "successfully. %s %s %s "
1646 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1647 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1648 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1649 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1650 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1651 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1653 #. %1$s: SWITCH m.code
1654 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1655 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1656 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1657 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1658 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1659 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1660 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1661 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1662 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1663 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1664 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1671 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1672 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1673 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1674 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1675 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1676 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1677 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1678 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1679 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1680 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1681 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1683 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1684 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1685 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1686 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1687 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1688 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1689 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1690 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1691 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1692 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1693 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1694 "definovat ručně. %s %s %s "
1696 #. %1$s: SWITCH m.code
1697 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1698 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1699 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1700 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1701 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1702 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1703 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1710 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1711 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1712 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1713 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1714 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1716 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1717 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1718 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1719 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1720 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1722 #. %1$s: SWITCH m.code
1723 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1724 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1725 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1726 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1727 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1728 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1735 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1736 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1737 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1738 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1739 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1741 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1742 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1743 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1744 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1745 "odstraněna.%s %s %s "
1747 #. %1$s: SWITCH m.code
1748 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1749 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1750 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1751 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1752 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1753 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1754 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1761 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1762 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1763 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1764 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1765 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1768 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1769 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1770 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1771 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1772 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1773 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1774 "šablony již existuje. %s %s %s "
1776 #. %1$s: SWITCH m.code
1777 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1778 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1779 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1780 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1781 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1782 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1783 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1784 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1788 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1789 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1790 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1791 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1792 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1793 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1795 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1796 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1797 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1798 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1799 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1800 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1802 #. %1$s: SWITCH m.code
1803 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1804 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1805 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1806 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1807 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1808 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1809 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1810 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1811 #. %10$s: m.data.patrons_count
1812 #. %11$s: m.data.items_count
1813 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1814 #. %13$s: m.data.patrons_count
1815 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1816 #. %15$s: m.data.items_count
1818 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1819 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1820 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1821 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1822 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1823 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1824 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1825 #. %24$s: m.data.libraries_count
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1832 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1833 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1834 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1835 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1836 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1837 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1838 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1839 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1840 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1841 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1842 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1843 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1844 "libraries are still using it. %s %s %s "
1846 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1847 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1848 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1849 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1850 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1851 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1852 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1853 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1854 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1855 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1856 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1857 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1858 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1859 "knihovnami. %s %s %s "
1861 #. For the first occurrence,
1862 #. %1$s: SWITCH m.code
1863 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1864 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1865 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1866 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1867 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1868 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1869 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1877 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1878 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1879 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1880 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1881 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1882 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1884 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1885 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1886 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1887 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1888 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1889 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1891 #. %1$s: SWITCH m.code
1892 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1893 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1894 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1895 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1896 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1897 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1904 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1905 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1906 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1907 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1908 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1911 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
1912 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
1913 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
1914 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
1915 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
1919 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1923 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1924 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1926 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1927 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1928 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1929 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1930 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1931 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1932 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1933 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1934 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1939 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1940 "Saturday %s Sunday %s "
1942 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1945 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1946 #. %2$s: CASE "issue" -
1947 #. %3$s: CASE "return" -
1948 #. %4$s: CASE "payment" -
1949 #. %5$s: CASE # default case -
1950 #. %6$s: operation.action
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1954 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1955 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1957 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1958 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1959 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1960 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1961 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1962 #. %6$s: CASE "Return From" -
1963 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1964 #. %8$s: CASE "Return To" -
1965 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1966 #. %10$s: CASE "Branch" -
1967 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1968 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1969 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1970 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1971 #. %15$s: loopfilte.filter
1972 #. %16$s: CASE "Day" -
1973 #. %17$s: loopfilte.filter
1974 #. %18$s: CASE "Month" -
1975 #. %19$s: loopfilte.filter
1976 #. %20$s: CASE "Year" -
1977 #. %21$s: loopfilte.filter
1978 #. %22$s: CASE # default case -
1979 #. %23$s: loopfilte.crit
1980 #. %24$s: loopfilte.filter
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1985 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1986 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1987 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1989 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1990 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1991 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1994 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1995 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1998 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1999 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2002 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2005 msgid "%s %s Data deleted "
2006 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2009 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2012 msgid "%s %s Data recorded "
2013 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2015 #. For the first occurrence,
2016 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2017 #. %2$s: CASE 'default'
2018 #. %3$s: CASE 'never'
2019 #. %4$s: CASE 'forever'
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2024 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2025 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2027 #. %1$s: IF ( ERROR )
2028 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
2034 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2037 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2038 "zkuste to znovu %s %s "
2040 #. For the first occurrence,
2042 #. %2$s: CASE 'email'
2043 #. %3$s: CASE 'print'
2045 #. %5$s: CASE 'feed'
2046 #. %6$s: CASE 'phone'
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2053 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2054 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2056 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2057 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2060 msgid "%s %s Found in wrong place"
2061 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2067 msgid "%s %s Item being transferred to "
2068 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2070 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2071 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2072 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2073 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2074 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2075 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2076 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2077 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2079 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2085 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2086 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2087 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2089 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
2090 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
2091 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
2095 #. %2$s: CASE 'itype'
2096 #. %3$s: CASE 'ccode'
2097 #. %4$s: CASE 'location'
2098 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2099 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2106 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2107 "Holding library %s %s %s "
2109 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2114 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2115 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2117 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2118 #. %2$s: CASE "koha"
2119 #. %3$s: CASE "slip"
2122 #. %6$s: opac_new.lang
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2126 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2128 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2131 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2132 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2135 msgid "%s %s Lost (%s)"
2136 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2138 #. %1$s: SWITCH d.type
2139 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2140 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2141 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2142 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2146 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2148 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2151 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2155 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2156 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s Knihovna: "
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2164 msgstr "%s %s Žádné %s"
2167 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2169 #. %4$s: # display the search results
2170 #. %5$s: IF ( total )
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2173 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2174 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2177 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2178 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2182 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2183 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2188 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2191 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2192 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2195 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2196 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2199 msgid "%s %s On order (%s)"
2200 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2202 #. %1$s: SET status_found = 0
2203 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2204 #. %3$s: SET status_found = 1
2205 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2206 #. %5$s: SET status_found = 1
2207 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2208 #. %7$s: SET status_found = 1
2209 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2210 #. %9$s: SET status_found = 1
2212 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2213 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2215 #. %14$s: SET status_found = 1
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2222 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2225 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2228 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2242 #. %15$s: loopfilte.filter
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2246 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2247 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2248 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2250 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2251 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2252 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2254 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
2255 #. %2$s: countSubscrip
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2260 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2262 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
2265 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2266 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2267 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2272 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2273 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2274 "narrower/related terms. %s "
2276 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2277 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2280 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2281 #. %3$s: message.biblionumber |html
2282 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2283 #. %5$s: message.authid |html
2284 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2285 #. %7$s: message.biblionumber
2286 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2287 #. %9$s: message.biblionumber
2288 #. %10$s: message.reserve_id
2289 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2290 #. %12$s: message.biblionumber
2291 #. %13$s: message.itemnumber
2292 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2293 #. %15$s: message.biblionumber
2294 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2295 #. %17$s: message.authid
2296 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2297 #. %19$s: message.biblionumber
2298 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2299 #. %21$s: message.authid
2301 #. %23$s: IF message.error
2302 #. %24$s: message.error
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2307 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2308 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2309 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2310 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2311 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2312 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2313 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2314 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2315 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2317 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2318 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2319 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2320 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2321 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2322 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2323 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2324 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2325 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2326 "v logovacích souborech). %s "
2329 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2330 #. %3$s: message.mmtid
2331 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2332 #. %5$s: message.biblionumber
2333 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2334 #. %7$s: message.authid
2335 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2339 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2340 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2341 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2343 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2344 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2345 "nalezen. %s Záznam "
2347 #. %1$s: SWITCH m.code
2348 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2352 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2355 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2363 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2364 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2366 #. %1$s: SWITCH m.code
2367 #. %2$s: CASE 'no_email'
2368 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2369 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2370 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2377 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2378 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2379 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2380 "%s ERROR! - %s %s "
2382 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2383 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2384 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2388 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2390 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2391 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2393 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2394 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2396 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2399 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2403 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2404 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2406 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2407 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2410 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2415 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2416 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2419 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2420 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2421 #. %4$s: IF expires_on
2422 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2426 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2427 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2430 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2431 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2434 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2435 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2437 #. For the first occurrence,
2438 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2441 #. %4$s: CASE 'inherit'
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2446 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2447 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2449 #. %1$s: SWITCH m.code
2450 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2451 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2458 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2461 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2462 "neexistuje. %s %s %s "
2465 #. %2$s: IF searchfield
2466 #. %3$s: searchfield |html
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2469 msgid "%s %s You searched for %s"
2470 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2472 #. %1$s: IF added.branchcode
2473 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2475 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2479 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2480 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
2482 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2483 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2484 #. %3$s: rule.hardduedate
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2487 msgid "%s %s before %s "
2488 msgstr "%s %s před %s "
2490 #. For the first occurrence,
2491 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2492 #. %2$s: branch_limitations.size
2494 #. %4$s: branch_limitations.size
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2499 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2500 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2502 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2503 #. %2$s: loo.branches.size
2505 #. %4$s: loo.branches.size
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2512 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2513 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2516 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2522 #. For the first occurrence,
2523 #. %1$s: biblio.title
2524 #. %2$s: IF biblio.author
2525 #. %3$s: biblio.author
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2530 msgid "%s %s by %s%s"
2531 msgstr "%s %s od %s%s"
2533 #. %1$s: title |html
2534 #. %2$s: IF ( author )
2535 #. %3$s: author | html
2537 #. %5$s: biblionumber
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2540 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2541 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2543 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2549 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2551 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2554 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2560 #. %1$s: holdsfirstname
2561 #. %2$s: holdssurname
2562 #. %3$s: waiting_holds
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2565 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2566 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2568 #. %1$s: patron.firstname |html
2569 #. %2$s: patron.surname |html
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2572 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2573 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
2576 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2582 #. %1$s: IF (modified_items)
2583 #. %2$s: modified_items
2584 #. %3$s: modified_fields
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2590 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2592 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2595 #. %1$s: IF items.count
2596 #. %2$s: items.count
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2601 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2603 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2605 #. For the first occurrence,
2606 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2607 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2609 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2614 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2615 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2617 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2618 #. %2$s: looptable.looptable_first
2619 #. %3$s: looptable.looptable_last
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2623 msgid "%s %s to %s %s "
2624 msgstr "%s %s do %s %s "
2627 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2628 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2629 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2630 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2632 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2635 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2636 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2639 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2642 msgid "%s %s transferred."
2643 msgstr "%s %s přesunuto."
2645 #. %1$s: USE KohaDates
2648 #. %4$s: iTotalRecords
2649 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2650 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2655 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2656 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2658 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2659 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2661 #. %1$s: r.budget.budget_id
2662 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2663 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2664 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2668 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2669 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2672 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2673 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2677 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2678 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2681 #. %2$s: IF ( slip )
2686 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2689 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2691 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2693 #. %1$s: SWITCH type
2694 #. %2$s: CASE 'earlier'
2695 #. %3$s: CASE 'later'
2696 #. %4$s: CASE 'acronym'
2697 #. %5$s: CASE 'musical'
2698 #. %6$s: CASE 'broader'
2699 #. %7$s: CASE 'narrower'
2700 #. %8$s: CASE 'parent'
2703 #. %11$s: type | html
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2709 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2710 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2713 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2714 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2717 #. %1$s: record.recordid
2718 #. %2$s: IF record.reference
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2722 msgid "%s %s(ref)%s "
2723 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2726 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2732 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2733 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2735 #. %1$s: error.barcode
2736 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2738 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2740 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2742 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2747 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2748 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2751 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2752 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2753 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2756 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2759 msgid "%s %s; ISBN:"
2760 msgstr "%s %s; ISBN:"
2762 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2772 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2774 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2777 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2780 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2781 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2783 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2784 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2785 #. %3$s: tagfield | html
2786 #. %4$s: authtypecode |html
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2793 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2794 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2796 #. %1$s: IF ( label_ids )
2797 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2798 #. %3$s: label_count
2800 #. %5$s: label_count
2802 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2803 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2806 #. %11$s: item_count
2809 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2810 #. %15$s: multi_batch_count
2812 #. %17$s: multi_batch_count
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2818 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2819 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2821 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2822 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2825 #. %1$s: IF ( label_ids )
2826 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2831 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2832 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2833 #. %9$s: borrower_count
2835 #. %11$s: borrower_count
2837 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2839 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2840 #. %16$s: multi_batch_count
2842 #. %18$s: multi_batch_count
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2848 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2849 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2850 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2852 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2853 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2854 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2858 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2862 msgstr "%s %sISBN: "
2865 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2869 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2872 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2873 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2875 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2877 #. %3$s: CASE 'ordered'
2878 #. %4$s: CASE 'partial'
2879 #. %5$s: CASE 'complete'
2880 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2884 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2885 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2887 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2889 #. %3$s: CASE 'ordered'
2890 #. %4$s: CASE 'partial'
2891 #. %5$s: CASE 'complete'
2892 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2896 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2897 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2899 #. %1$s: selected=relationship
2900 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2903 msgid "%s %sNone specified"
2904 msgstr "%s %sNeurčeno"
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2911 msgid "%s %sNot checked out%s"
2912 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2914 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2915 #. %2$s: CASE 'Payment'
2916 #. %3$s: CASE 'Manual Debit'
2917 #. %4$s: CASE 'Lost Item Return'
2918 #. %5$s: CASE 'Writeoff'
2919 #. %6$s: CASE 'Void Payment'
2921 #. %8$s: account_offset.type
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2926 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2933 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2934 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2935 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2943 #. %13$s: account.accounttype
2945 #. %15$s: - IF account.description
2946 #. %16$s: account.description
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2952 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2953 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2954 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2956 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2957 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2958 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2961 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2963 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2964 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2965 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2974 #. %14$s: CASE 'Rent'
2975 #. %15$s: CASE 'FOR'
2978 #. %18$s: CASE 'PAY'
2983 #. %23$s: line.accounttype
2985 #. %25$s: - IF line.description
2986 #. %26$s: line.description
2988 #. %28$s: IF line.title
2989 #. %29$s: line.title
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2994 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2995 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2996 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2997 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2998 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3001 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
3002 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3003 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
3004 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3005 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
3006 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3008 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3010 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3011 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3012 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3013 #. %6$s: CASE 'VOID'
3022 #. %15$s: CASE 'Rent'
3023 #. %16$s: CASE 'FOR'
3026 #. %19$s: CASE 'PAY'
3031 #. %24$s: account.accounttype
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3036 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3037 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3038 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3039 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3040 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3042 "%s %sPlatba %sPlatba (hotově přes SIP2) %sPlatba (VISA přes SIP2) %sPlatba "
3043 "(kreditní karta přes SIP2) %sZrušená platba %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3044 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
3045 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3046 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
3047 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s"
3049 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3050 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3051 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3052 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3053 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3054 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3055 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3056 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3058 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3061 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3062 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3066 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3070 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3071 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3073 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3074 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3076 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3077 #. %2$s: CASE 'receiving'
3078 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3083 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3084 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3087 #. %2$s: IF (errcode==2)
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3090 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3092 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3094 #. For the first occurrence,
3095 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3098 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3101 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3104 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3107 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3110 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3113 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3116 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3120 #. %26$s: serial.serialseq
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3126 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3127 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3129 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3130 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3132 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3133 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3134 #. %3$s: tagfield | html
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3141 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3142 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3144 #. %1$s: SWITCH m.code
3145 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3152 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3155 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3158 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3159 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3162 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3163 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3166 #. %2$s: IF flagloo.yes
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3172 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3173 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3175 #. %1$s: SWITCH m.code
3176 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3177 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3178 #. %4$s: m.letter_code
3179 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3180 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3181 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3182 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3183 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3190 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3191 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3192 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3193 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3194 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3198 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3201 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3202 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3203 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3205 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3206 #. %10$s: itemloo.reservedate
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3211 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3212 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3218 msgid "%s %s Description: "
3219 msgstr "%s %s Popis: "
3221 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3222 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3226 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3227 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3231 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3235 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3236 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3237 "deletion of classification source "
3239 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
3240 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
3241 "odstranění zdroje třídění "
3243 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3244 #. %2$s: IF framework
3247 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3248 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3249 #. %7$s: framework.frameworkcode
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3254 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3255 "framework for %s (%s)? %s "
3257 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3258 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3260 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3263 #. %4$s: library.branchcode | html
3265 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3266 #. %7$s: library.branchcode | html
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3271 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3272 "of library '%s' %s "
3274 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3275 "odstranění knihovny '%s' %s "
3277 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3278 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3281 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3286 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3287 "authority type %s "
3289 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3292 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3293 #. %2$s: IF city.cityid
3296 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3301 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3303 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3305 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3308 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3309 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3313 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3314 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3317 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3318 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3320 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3323 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3324 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3328 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3329 #. %4$s: authtypecode
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3338 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3340 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3344 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3345 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3348 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3349 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3352 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3358 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3361 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3364 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3365 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3369 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3370 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3375 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3378 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3379 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3387 msgid "%s › Results%s"
3388 msgstr "%s › Výsledky%s"
3390 #. %1$s: IF ( run_report )
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3394 msgid "%s › Results%s "
3395 msgstr "%s › Výsledky%s "
3397 #. %1$s: p.metadata.name
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3400 msgid "%s ( other format via plugin)"
3401 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3403 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3404 #. %2$s: lateorder.latesince
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3407 msgid "%s (%s days)"
3408 msgstr "%s (%s dní)"
3410 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3414 msgid "%s (%s years)"
3415 msgstr "%s (%s let)"
3417 #. %1$s: IF location
3418 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3420 #. %4$s: IF ( callnumber )
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3425 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3426 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3428 #. %1$s: IF location
3429 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3431 #. %4$s: IF ( callnumber )
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3436 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3437 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3439 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3440 #. %2$s: issue.item.barcode
3441 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3444 msgid "%s (%s). Due on %s"
3445 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3449 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3455 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3456 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3458 #. For the first occurrence,
3459 #. %1$s: basketgroup.name
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3464 msgstr "%s (uzavřeno)"
3466 #. %1$s: r.budget.budget_name
3467 #. %2$s: r.budget.budget_id
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3473 #. %1$s: r.budget.budget_name
3474 #. %2$s: r.budget.budget_id
3475 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3476 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3477 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3481 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3482 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3484 #. For the first occurrence,
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3490 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3492 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3499 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3502 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3503 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3509 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3510 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3513 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3514 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3515 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s: budget.b_txt
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3524 msgid "%s (inactive)"
3525 msgstr "%s (nečinný)"
3530 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3533 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3534 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3536 #. %1$s: riloo.duedate
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3539 msgid "%s (overdue)"
3540 msgstr "%s (po termínu)"
3542 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3545 msgid "%s (probably okay if blank)"
3546 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3548 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3550 #. %3$s: IF books_loo.title
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3553 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3554 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
3556 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3558 #. %3$s: IF (order.title)
3559 #. %4$s: order.title |html
3560 #. %5$s: IF order.author
3561 #. %6$s: order.author
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3566 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3567 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3569 #. %1$s: report.total_success
3570 #. %2$s: report.total_records
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3573 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3574 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3576 #. %1$s: booksellerphone
3577 #. %2$s: booksellerfax
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3580 msgid "%s / Fax: %s"
3581 msgstr "%s / Fax: %s"
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3601 msgid "%s 0 records %s "
3602 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3604 #. %1$s: IF ( active )
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3609 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3610 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3612 #. For the first occurrence,
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3617 msgid "%s Add incoming record"
3618 msgstr "%s Vložit záznam"
3620 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3621 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3623 #. %4$s: nomatch_action
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3629 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3630 "processed) %s %s %s %s "
3632 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3633 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3638 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3640 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3645 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3647 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3650 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3653 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3654 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3656 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3661 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3662 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3664 #. For the first occurrence,
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3670 msgid "%s Address 2:"
3671 msgstr "%s Adresa 2:"
3673 #. For the first occurrence,
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3682 msgid "%s Address 2: "
3683 msgstr "%s Adresa 2: "
3685 #. For the first occurrence,
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3694 #. For the first occurrence,
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3703 msgid "%s Address: "
3704 msgstr "%s Adresa: "
3706 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3708 #. %3$s: opac_new.branchname
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3712 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3713 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3718 msgid "%s Always add items"
3719 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3721 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3722 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3723 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3724 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3726 #. %6$s: item_action
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3732 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3733 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3735 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3736 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3737 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3739 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3744 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3745 "administrator to resolve this problem. %s "
3747 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3750 #. For the first occurrence,
3751 #. %1$s: ERROR.CORERR
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3755 msgid "%s An unknown error has occurred."
3756 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3758 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3759 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3760 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3768 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3770 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3778 msgid "%s Article requests"
3779 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3781 #. %1$s: IF (del_biblio)
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3787 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3788 "not be deleted. %s "
3790 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3796 msgid "%s Card number: "
3797 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3799 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3800 #. %2$s: categorycode |html
3802 #. %4$s: categorycode |html
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3807 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3810 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3813 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3814 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3817 msgid "%s Checked out (%s),"
3818 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3825 msgid "%s Checked out to %s %s "
3826 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3828 #. For the first occurrence,
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3833 msgid "%s Checkout(s)"
3834 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3839 msgid "%s Circulation note: "
3840 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3842 #. For the first occurrence,
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3851 #. For the first occurrence,
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3865 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3866 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3867 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3868 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3869 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3871 #. %8$s: import_status
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3878 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3881 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3882 "Připraveno %s %s %s "
3884 #. %1$s: IF data.closed
3885 #. %2$s: ELSIF data.expired
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3889 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3890 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3892 #. %1$s: IF invoice.closedate
3893 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3898 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3899 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3904 msgid "%s Confirm password: "
3905 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3907 #. For the first occurrence,
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3913 msgid "%s Contact note: "
3914 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3916 #. For the first occurrence,
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3925 #. For the first occurrence,
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3934 msgid "%s Country: "
3937 #. For the first occurrence,
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3942 msgid "%s Create a new "
3943 msgstr "%s Vytvořit nový "
3945 #. For the first occurrence,
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3951 msgid "%s Create a new club template %s "
3952 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3954 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3955 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3960 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3961 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3966 msgid "%s Date of birth: "
3967 msgstr "%s Datum narození: "
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3973 msgstr "%s Výchozí "
3975 #. %1$s: IF humanbranch
3976 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3982 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3983 "and fine rules for all libraries %s "
3985 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3986 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
3988 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3990 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3992 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3994 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3996 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3998 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3999 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4002 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4003 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4004 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4006 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4010 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4011 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4013 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
4014 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4020 msgid "%s Disabled %s "
4021 msgstr "%s Zakázáno %s "
4023 #. For the first occurrence,
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4030 msgstr "%s E-mail: "
4032 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4036 msgstr "%s Povoleno "
4038 #. %1$s: IF ( error )
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4047 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4048 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4056 #. %1$s: IF ( areas )
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4059 msgid "%s Filter by area "
4060 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4062 #. For the first occurrence,
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4068 msgid "%s First name:"
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4074 msgid "%s First name: "
4077 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4083 msgid "%s For loan %s %s %s "
4084 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s: authtypecode
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4091 msgid "%s Framework"
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4097 msgid "%s From any library "
4098 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4103 msgid "%s From home library "
4104 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4106 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4107 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4108 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4109 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4114 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4115 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4117 #. %1$s: IF budget_period_id
4118 #. %2$s: budget_period_description
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4123 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4124 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4126 #. %1$s: IF deleted.title
4127 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4129 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4133 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. %1$s: holds_count
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4142 msgstr "%s rezervace"
4144 #. For the first occurrence,
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4149 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4150 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4155 msgid "%s Ignore items"
4156 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4161 msgid "%s Image file"
4162 msgstr "%s Soubor obrázku"
4164 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4165 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4166 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4167 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4171 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4172 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4177 msgid "%s Initials: "
4178 msgstr "%s Iniciály: "
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4183 msgid "%s Item floats "
4185 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4190 msgid "%s Item returns home "
4191 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4196 msgid "%s Item returns to issuing library "
4197 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4199 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4200 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4201 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4202 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4203 #. %5$s: item_notforloan_lib
4206 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4211 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4212 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4214 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4215 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
4217 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4218 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4219 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4220 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4221 #. %5$s: item_notforloan_lib
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4226 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4228 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
4231 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4236 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4237 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
4241 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4242 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4245 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4246 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4248 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4251 msgid "%s Missing (not scanned)"
4252 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4259 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4260 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4267 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4268 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4270 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4275 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4276 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4281 msgid "%s Modify club "
4282 msgstr "%s Upravit klub "
4284 #. %1$s: IF club_template
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4287 msgid "%s Modify club template "
4288 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4290 #. %1$s: IF currency
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4295 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4296 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4298 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4303 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4304 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4306 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4311 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4312 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4314 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4319 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4320 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4322 #. %1$s: IF ( modify )
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4325 msgid "%s Modify subscription for "
4326 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4328 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4332 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4333 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4339 msgid "%s New course %s"
4340 msgstr "%s Nový kurz %s"
4342 #. For the first occurrence,
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4355 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4356 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4362 msgid "%s No active budgets %s "
4363 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4368 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4371 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4372 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4374 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4377 msgid "%s No barcode"
4378 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4380 #. For the first occurrence,
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4386 msgid "%s No barcode %s "
4387 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4389 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4390 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4392 #. %4$s: failureMessage
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4396 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4397 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4404 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4405 msgstr "%s K této platbě nelze zjistit více podrobností. %s %s "
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4412 msgid "%s No file found. %s %s "
4413 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4418 msgid "%s No holds allowed "
4419 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4425 msgid "%s No inactive budgets %s "
4426 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4428 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4429 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4430 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4432 #. %5$s: failureMessage
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4437 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4438 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4440 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4441 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4444 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4445 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4447 #. %4$s: failureMessage
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4452 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4455 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4456 "souboru nenachází %s %s %s "
4458 #. For the first occurrence,
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4464 msgid "%s No limitation %s "
4465 msgstr "%s Bez omezení %s "
4467 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4468 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4469 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4471 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4473 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4474 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4475 #. %9$s: biblio.match_score
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4479 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4482 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4483 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4485 #. For the first occurrence,
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4491 msgid "%s No results found %s "
4492 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4494 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4495 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4496 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4498 #. %5$s: failureMessage
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4503 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4506 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4518 msgid "%s Not defined yet %s "
4519 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4525 msgid "%s Not supported yet. %s "
4526 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4528 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4529 #. %2$s: UsageStatsCountry
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4534 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4535 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4537 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4538 "platnou hodnotu. %s "
4540 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4541 #. %2$s: error.value
4542 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4543 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4544 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4545 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4546 #. %7$s: error.value
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4553 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4554 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4555 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4556 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4557 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4558 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4560 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4561 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4562 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4563 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4564 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4570 msgid "%s OPAC note: "
4571 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4578 msgstr "%s NEBO %s "
4580 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4585 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4586 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4588 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4589 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4591 #. %1$s: IF ( total )
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4597 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4598 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4603 msgid "%s Other name: "
4604 msgstr "%s Další jméno: "
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4609 msgid "%s Other phone: "
4610 msgstr "%s Další telefon: "
4612 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4613 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4616 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4618 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4624 msgstr "%s Majitel "
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4629 msgid "%s Owner and users "
4630 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4635 msgid "%s Owner, users and library "
4636 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4638 #. For the first occurrence,
4640 #. %2$s: current_page
4641 #. %3$s: total_pages
4642 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4647 msgid "%s Page %s / %s %s "
4648 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4650 #. %1$s: IF ( f.filename )
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4653 msgid "%s Parsing upload file "
4654 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4659 msgid "%s Password: "
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4666 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4667 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4669 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4670 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4671 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4672 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4673 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4674 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4675 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4678 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4682 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4685 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4686 "Neznámý stav %s %s "
4688 #. For the first occurrence,
4689 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4690 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4691 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4692 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4697 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4698 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4700 #. For the first occurrence,
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4707 msgstr "%s Telefon:"
4709 #. For the first occurrence,
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4716 msgstr "%s Telefon: "
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4721 msgid "%s Primary email: "
4722 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4727 msgid "%s Primary phone: "
4728 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4733 #. %4$s: IF op == 'view'
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4736 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4737 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
4739 #. %1$s: IF datereceived
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4742 msgid "%s Receipt summary for "
4743 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4745 #. For the first occurrence,
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4752 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4753 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4758 msgid "%s Registration date: "
4759 msgstr "%s Datum zápisu: "
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4764 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4765 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4767 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4768 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4769 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4771 #. %5$s: overlay_action
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4777 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4778 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4780 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4781 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4786 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4788 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4791 #. %1$s: IF ( reserved )
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4795 msgid "%s Reserve found for %s ("
4796 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4800 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4809 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4810 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s: debarments.size
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4817 msgid "%s Restrictions"
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4823 msgid "%s Salutation: "
4824 msgstr "%s Oslovení: "
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4831 msgid "%s Scan Index for: "
4832 msgstr "%s Procházet index pro: "
4834 #. %1$s: IF searchfield
4835 #. %2$s: searchfield |html
4837 #. %4$s: IF cities.count
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4840 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4841 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4846 msgid "%s Secondary email: "
4847 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4852 msgid "%s Secondary phone: "
4853 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4855 #. %1$s: IF skip_serialseq
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4861 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4862 "is kept when an irregularity is found. %s "
4864 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4865 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4867 #. %1$s: batche.card_count
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4870 msgid "%s Single Patron Cards"
4871 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4873 #. %1$s: batche.card_count
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4876 msgid "%s Single patron cards"
4877 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4883 msgid "%s Something went wrong. %s "
4884 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4890 msgstr "%s Řazení 1: "
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4896 msgstr "%s Řazení 2: "
4898 #. For the first occurrence,
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4907 #. For the first occurrence,
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4919 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4922 msgid "%s Still checked out"
4923 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
4925 #. For the first occurrence,
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4931 msgid "%s Street Number: "
4932 msgstr "%s Číslo popisné: "
4934 #. For the first occurrence,
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4940 msgid "%s Street number: "
4941 msgstr "%s Číslo popisné: "
4943 #. For the first occurrence,
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4952 msgid "%s Street type: "
4953 msgstr "%s Typ ulice: "
4955 #. %1$s: IF op == 'renew'
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
4958 msgid "%s Subscription renewed. "
4959 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
4961 #. For the first occurrence,
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4968 msgstr "%s Příjmení:"
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4973 msgid "%s Surname: "
4974 msgstr "%s Příjmení: "
4978 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4979 #. %4$s: loo.kohafield
4981 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4984 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4987 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4988 #. %13$s: loo.seealso
4990 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4992 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4994 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4995 #. %20$s: loo.authorised_value
4997 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4998 #. %23$s: loo.authtypecode
5000 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5001 #. %26$s: loo.value_builder
5003 #. %28$s: IF ( loo.link )
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5010 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5011 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5012 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5015 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5016 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5017 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5020 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5021 #. %2$s: error.value
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5028 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5031 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5034 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5036 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5042 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5045 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
5046 "mapování pro tento index %s %s "
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5052 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5053 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5057 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5058 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5059 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5061 #. %7$s: report.total_success
5062 #. %8$s: report.total_records
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5067 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5068 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5069 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5071 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5072 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5073 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5075 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5078 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5079 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5084 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5085 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5092 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5093 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5097 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5101 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5102 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5108 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5109 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5111 #. %1$s: ELSIF search_done
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5115 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5116 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5126 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5127 "using the table configuration in this module. %s "
5129 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5130 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5132 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5133 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5136 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5137 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5143 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5146 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5147 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5153 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5154 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5160 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5161 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5163 #. %1$s: IF nb_of_orders
5164 #. %2$s: nb_of_orders
5165 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5166 #. %4$s: nb_of_vendors
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5171 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5172 "vendors. %s Deletion not possible "
5174 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5175 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5181 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5182 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5184 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5187 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5189 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5191 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5194 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5195 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5197 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5199 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5201 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5210 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5211 "database: %s %s %s : %s %s "
5213 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5214 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5220 msgstr "%s Použito v "
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5225 msgid "%s Username: "
5226 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5228 #. For the first occurrence,
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5251 msgid "%s Yes %s No %s "
5252 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5254 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5255 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5260 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5261 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5263 #. %1$s: IF checkout.renewals
5264 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5270 #. %1$s: IF searchfield
5271 #. %2$s: searchfield |html
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5274 msgid "%s You Searched for %s"
5275 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5281 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5282 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5284 #. %1$s: IF ( searchfield )
5285 #. %2$s: searchfield
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5288 msgid "%s You searched for %s"
5289 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5293 #. %3$s: ELSIF searchfield
5294 #. %4$s: searchfield |html
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5298 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5299 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5303 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5304 #. %4$s: IF op == 'view'
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5307 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5308 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5310 #. For the first occurrence,
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5316 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5319 #. For the first occurrence,
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5328 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5332 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5335 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5336 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5338 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5339 #. %2$s: rule.hardduedate
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5342 msgid "%s after %s "
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5347 msgid "%s already in your cart"
5348 msgstr "%s jsou již v košíku"
5350 #. %1$s: item.countanalytics
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5353 msgid "%s analytics"
5354 msgstr "%s podřízených záznamů"
5356 #. %1$s: IF ( result.author )
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5362 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5363 #. %2$s: loopro.author
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5370 #. For the first occurrence,
5371 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5372 #. %2$s: reserveloo.author
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5378 msgstr "%s od %s%s "
5380 #. %1$s: IF books_loo.author
5381 #. %2$s: books_loo.author
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5386 msgid "%s by %s%s %s "
5387 msgstr "%s od %s%s %s "
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5391 #. %2$s: ordersloo.author
5393 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5394 #. %5$s: ordersloo.isbn
5396 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5400 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5401 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
5403 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5405 #. %3$s: biblio.author |html
5407 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5408 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5409 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5410 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5413 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5414 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5416 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5420 msgstr " %s Kalendář"
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5425 msgid "%s can't be opened"
5426 msgstr "%s nelze otevřít"
5428 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5429 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5430 #. %3$s: missing_critical.key
5431 #. %4$s: missing_critical.value
5433 #. %6$s: missing_critical.key
5434 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5435 #. %8$s: missing_critical.value
5436 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5437 #. %10$s: missing_critical.value
5440 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5441 #. %14$s: missing_critical.surname
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5446 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5447 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5448 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5449 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5451 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
5452 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
5453 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
5454 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5456 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5459 msgid "%s data added"
5460 msgstr "Vložené údaje - %s"
5462 #. %1$s: deliverytime
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5471 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5474 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5480 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5481 "permissions to delete this record."
5483 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5484 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5489 msgid "%s directories processed."
5490 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5495 msgid "%s directories scanned."
5496 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5498 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5500 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5503 msgid "%s disabled %s %s "
5504 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5506 #. For the first occurrence,
5507 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5511 msgid "%s failed to unpack."
5512 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5514 #. %1$s: IF searchmember
5515 #. %2$s: searchmember | html
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5519 msgid "%s for '%s'%s"
5520 msgstr "%s pro '%s'%s"
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. %1$s: authtypecode
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5529 msgid "%s framework"
5532 #. For the first occurrence,
5533 #. %1$s: loop_order.holds
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5537 msgid "%s hold(s) left"
5538 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5543 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5546 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5549 #. %1$s: LoginBranchname
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5553 msgstr "%s jednotky"
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5558 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5559 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5561 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5564 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5565 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5570 msgid "%s images found"
5571 msgstr "%s nalezených obrázků"
5574 #. %2$s: IF ( lastimported )
5575 #. %3$s: lastimported
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5579 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5580 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5582 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5583 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5591 msgid "%s in tab %s"
5592 msgstr "%s v záložce %s"
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5596 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5597 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5601 msgid "%s is permitted!"
5602 msgstr "%s je povoleno!"
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5606 msgid "%s is prohibited!"
5607 msgstr "%s je zakázáno!"
5609 #. %1$s: irregular_issues
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5616 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5617 #. %3$s: IF st == subtype
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5620 msgid "%s issues %s %s "
5621 msgstr "%s čísel %s %s "
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5625 msgid "%s item mandatory fields empty"
5626 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5631 msgid "%s item records found and staged"
5632 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5636 msgid "%s item(s) added to your cart"
5637 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5642 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5643 "deleting this record."
5645 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5646 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5648 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5651 msgid "%s item(s) attached."
5652 msgstr "%s připojené jednotky."
5654 #. %1$s: not_deleted_items
5655 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5656 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5660 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5661 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5663 #. %1$s: deleted_items
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5666 msgid "%s item(s) deleted."
5667 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5669 #. For the first occurrence,
5670 #. %1$s: loop_order.items
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5674 msgid "%s item(s) left"
5675 msgstr "%s jednotek zbývá"
5678 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5679 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5684 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5685 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5687 #. %1$s: moddatecount
5688 #. %2$s: date | $KohaDates
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5691 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5693 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5699 msgid "%s lines found."
5700 msgstr "%s nalezených řádků."
5702 #. For the first occurrence,
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5707 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5708 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5726 msgid "%s months %s%s %s "
5727 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5729 #. %1$s: alreadyindb
5730 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5731 #. %3$s: lastalreadyindb
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5736 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5739 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5740 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5743 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5744 #. %3$s: lastinvalid
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5749 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5751 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5752 "%s(poslední byl %s)%s"
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5756 msgid "%s of %s renewals remaining"
5757 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5759 #. For the first occurrence,
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5767 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5768 #. %2$s: rule.hardduedate
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5774 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5779 msgid "%s on %s until %s"
5780 msgstr "%s dne %s do %s"
5782 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5786 msgstr "%s vypůjčeno:"
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5791 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5792 "delete this record."
5794 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5795 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5797 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5800 msgid "%s order(s) attached."
5801 msgstr "%s připojené objednávky."
5803 #. For the first occurrence,
5804 #. %1$s: loop_order.biblios
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5808 msgid "%s order(s) left"
5809 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5811 #. %1$s: overwritten
5812 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5813 #. %3$s: lastoverwritten
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5817 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5818 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5820 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5823 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5824 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5829 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5830 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5835 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5836 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5838 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5841 msgid "%s patrons will be deleted"
5842 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5847 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5848 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5850 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5854 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5856 #. %1$s: TAB.tab_title
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5859 msgid "%s preferences"
5860 msgstr "Nastavení pro: %s"
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5865 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5866 "check the server log for more details."
5868 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5869 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5873 msgid "%s quotes saved."
5874 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5876 #. %1$s: errcon.server
5878 #. %3$s: errcon.error
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5881 msgid "%s record %s: %s"
5882 msgstr "%s záznam %s: %s"
5884 #. For the first occurrence,
5885 #. %1$s: authority.count_usage
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5890 msgid "%s record(s)"
5891 msgstr "%s záznam/y/ů"
5893 #. %1$s: deleted_records
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5896 msgid "%s record(s) deleted."
5897 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5902 msgid "%s records in file"
5903 msgstr "%s záznamů v souboru"
5905 #. %1$s: import_errors
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5908 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5909 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5914 msgid "%s records parsed"
5915 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5920 msgid "%s records staged"
5921 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5924 #. %2$s: matcher_code
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5928 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5931 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
5934 #. %2$s: IF ( query_desc )
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5937 msgid "%s result(s) found %sfor "
5938 msgstr "%s výsledků %s pro "
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5943 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5944 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5946 #. %1$s: breeding_count
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5949 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5950 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5954 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5956 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5961 msgid "%s results found "
5962 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5967 msgid "%s shipments"
5970 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5973 msgid "%s subscription(s) attached."
5974 msgstr "%s připojené předplatné."
5976 #. For the first occurrence,
5977 #. %1$s: loop_order.subscriptions
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5981 msgid "%s subscription(s) left"
5982 msgstr "zbývá %s předplatných"
5984 #. %1$s: suggestions_count
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5987 msgid "%s suggestions waiting. "
5988 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5996 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6000 msgstr "%s k objednání"
6002 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
6005 msgid "%s unavailable:"
6006 msgstr "%s nedostupné:"
6009 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6010 #. %3$s: IF st == subtype
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6013 msgid "%s weeks %s %s "
6014 msgstr "%s týdnů %s %s "
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6019 msgid "%s will expire before "
6020 msgstr "%s uplyne před "
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6027 #. For the first occurrence,
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6038 #. For the first occurrence,
6041 #. %3$s: iTotalRecords
6042 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6043 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6044 #. %6$s: data.cardnumber
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6050 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6051 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6053 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6054 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6057 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6058 #. %3$s: CASE 'config_only'
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6061 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6062 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6065 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6068 msgid "%s | Config: %s "
6072 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6075 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6079 #. %2$s: IF memcached_namespace
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6082 msgid "%s | Namespace: %s"
6083 msgstr "%s | Namespace: %s"
6086 #. %2$s: IF memcached_servers
6087 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6090 msgid "%s | Status: %s %s "
6091 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6094 #. %2$s: riloo.duedate
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6100 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6101 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6104 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6106 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6109 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6110 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
6112 #. %1$s: unlimited_total
6113 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6118 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6119 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6121 #. For the first occurrence,
6122 #. %1$s: IF framework
6123 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6124 #. %3$s: framework.frameworkcode
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6132 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6133 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6135 #. %1$s: IF ( Supplier )
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6140 msgid "%s%s : %sLate orders"
6141 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6144 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6150 #. For the first occurrence,
6152 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6153 #. %3$s: LibraryName
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6158 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6159 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6161 #. For the first occurrence,
6162 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6163 #. %2$s: batche.label_count
6165 #. %4$s: batche.label_count
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6170 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6171 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6173 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6174 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6175 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6176 #. %4$s: loopro.patron.surname
6177 #. %5$s: loopro.object
6179 #. %7$s: loopro.object
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6184 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6185 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6187 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6188 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6190 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6191 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6192 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6193 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6195 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6196 #. %10$s: itemsloo.pages
6198 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6199 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6201 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6202 #. %16$s: itemsloo.isbn
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6206 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6207 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6210 #. %2$s: data.overdues
6212 #. %4$s: data.issues
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6215 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6216 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6218 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6219 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6220 #. %3$s: memberfirstname
6222 #. %5$s: membersurname
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6227 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6228 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
6230 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6231 #. %2$s: letter.content.length
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6236 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6237 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6239 #. For the first occurrence,
6240 #. %1$s: IF lette.branchname
6241 #. %2$s: lette.branchname
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6247 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6248 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6250 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6251 #. %2$s: patron.phone
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6256 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6257 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6259 #. %1$s: IF ( patron.email )
6260 #. %2$s: patron.email
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6265 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6266 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6268 #. %1$s: IF ( comments )
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6274 msgid "%s%s%s(none)%s"
6275 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6277 #. %1$s: searchfield
6279 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6286 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6287 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6289 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6290 #. %2$s: frameworkcode
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6295 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6296 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6298 #. %1$s: IF ( lastdate )
6299 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6304 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6305 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6307 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6308 #. %2$s: LibraryNameTitle
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6313 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6314 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
6316 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6317 #. %2$s: LibraryNameTitle
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6323 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
6325 #. For the first occurrence,
6326 #. %1$s: IF ( template_id )
6327 #. %2$s: template_id
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6333 msgid "%s%s%sN/A%s "
6334 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6336 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6337 #. %2$s: loopro.title
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6342 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6343 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6345 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6346 #. %2$s: loopro.barcode
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6351 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6352 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6354 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6355 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6360 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6361 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6363 #. %1$s: IF ( slip )
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6369 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6370 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6372 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6373 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6378 msgid "%s%s%sNo title%s"
6379 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6381 #. For the first occurrence,
6383 #. %2$s: IF limit_desc
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6387 msgid "%s%s with limit(s): "
6388 msgstr "%s%s s limitem: "
6390 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6391 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6392 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6394 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6395 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6396 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6397 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6400 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6401 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6403 #. For the first occurrence,
6404 #. %1$s: biblio.title |html
6405 #. %2$s: IF biblio.author
6406 #. %3$s: biblio.author
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6411 msgid "%s%s, by %s%s"
6412 msgstr "%s%s, od %s%s"
6414 #. For the first occurrence,
6415 #. %1$s: surnamesuggestedby
6416 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6417 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6422 msgid "%s%s, %s%s ("
6423 msgstr "%s%s, %s%s ("
6426 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6427 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6429 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6432 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6433 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6435 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6436 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6439 msgid "%s%sModify tag "
6440 msgstr "%s%sUpravit pole "
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6447 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6448 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
6450 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6451 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6453 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6456 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6457 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
6459 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6460 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6462 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6465 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6466 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
6469 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6471 #. %4$s: hiddencount
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6474 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6475 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6477 #. %1$s: IF op == 'edit'
6478 #. %2$s: PROCESS ServerType
6479 #. %3$s: server.servername
6481 #. %5$s: IF op == 'add'
6482 #. %6$s: PROCESS ServerType
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6486 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6487 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
6489 #. %1$s: IF ( saved1 )
6490 #. %2$s: ELSIF ( create )
6491 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6494 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6495 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
6497 #. %1$s: IF ( build1 )
6498 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6499 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6500 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6501 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6502 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6508 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6509 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6510 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6511 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6514 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
6515 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
6516 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6517 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6519 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6520 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6521 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6526 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6527 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6533 msgid "%s(deleted patron)%s "
6534 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6536 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6541 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6542 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6544 #. For the first occurrence,
6545 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6553 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6554 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6556 #. %1$s: loo.kohafield
6558 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6561 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6564 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6566 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6568 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6572 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6573 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6575 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6576 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6578 #. For the first occurrence,
6579 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6580 #. %2$s: item_loo.author
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6586 msgstr "%s, od %s%s"
6588 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6589 #. %2$s: overdueloo.author
6591 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6592 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6596 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6597 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6599 #. For the first occurrence,
6600 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6601 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6603 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6607 msgid "%s, by %s%s%s- "
6608 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. %1$s: OPACBaseURL
6612 #. %2$s: savedreport.id | html
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6616 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6617 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6619 #. %1$s: errcon.server
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6623 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6625 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6628 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6633 msgid "%sActive%sInactive%s"
6634 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6640 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6641 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6643 #. %1$s: IF ( opadd )
6644 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6647 #. %5$s: IF (firstname)
6648 #. %6$s: firstname | html
6650 #. %8$s: IF (surname)
6651 #. %9$s: surname | html
6653 #. %11$s: IF ( categoryname )
6654 #. %12$s: categoryname
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6670 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6671 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6673 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6674 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6676 #. %1$s: IF ( opadd )
6677 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6680 #. %5$s: IF ( categoryname )
6681 #. %6$s: categoryname
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6697 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6698 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6700 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6701 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6703 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6708 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6709 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6711 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6716 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6717 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6725 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6726 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6729 msgid "%sChecked out to %s "
6730 msgstr "%sPůjčeno %s "
6732 #. %1$s: IF humanbranch
6733 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6739 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6742 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6743 "podle kategorie čtenářů%s"
6745 #. %1$s: IF (errcode==1)
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6748 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6749 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6751 #. %1$s: IF ( value.default )
6753 #. %3$s: value.display_value |html
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6757 msgid "%sDefault%s%s%s"
6758 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6760 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6763 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6764 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6766 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6768 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6773 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6774 "the item number from this barcode.%s "
6776 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6777 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6779 #. %1$s: IF course_id
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6784 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6785 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6787 #. %1$s: IF ( layout_id )
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6792 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6793 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6795 #. %1$s: IF ( layout_id )
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6800 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6801 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6803 #. %1$s: IF (template_id)
6806 #. %4$s: IF (template_id)
6807 #. %5$s: template_id
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6811 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6812 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6814 #. %1$s: IF ( layout_id )
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6819 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6820 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6822 #. %1$s: IF (profile_id)
6825 #. %4$s: IF (profile_id)
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6830 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6831 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6833 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6839 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6841 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6843 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6845 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6847 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6849 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6851 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6853 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6855 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6857 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6859 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6860 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6861 #. %23$s: serialslis.claimdate
6864 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6869 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6870 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6871 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6873 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6874 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6875 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6877 #. For the first occurrence,
6878 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6880 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6882 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6884 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6886 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6888 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6890 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6892 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6894 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6896 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6898 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6900 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6906 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6907 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6908 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6910 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6911 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6912 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6914 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6915 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6921 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6922 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6924 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6925 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6931 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6932 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6934 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6936 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6938 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6942 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6943 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6945 #. For the first occurrence,
6946 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6948 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6953 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6954 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6977 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6978 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6979 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6980 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6982 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
6983 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
6984 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
6985 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
6986 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
6988 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6990 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6994 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6995 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
6997 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7002 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7003 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7005 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7010 msgid "%sHidden%sShown%s"
7011 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7013 #. %1$s: BLOCK subject
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7018 msgstr "%sRezervace:%s "
7020 #. %1$s: IF humanbranch
7021 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7026 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7028 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7029 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7031 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7032 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7033 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7034 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7035 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7036 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7042 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7043 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7045 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7046 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7049 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7050 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7054 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7055 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7057 # Nejsem si jistý kontextem...
7058 #. %1$s: IF biblio.item_error
7060 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7064 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7067 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7068 "jednotkových polí.%s %s "
7070 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7071 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7072 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7077 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7078 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7080 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7081 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7084 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7085 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7087 #. %1$s: IF ( modify )
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7092 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7093 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7095 #. %1$s: IF ( action_modify )
7097 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7099 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7103 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7105 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7107 #. %1$s: IF framework
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7112 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7113 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7120 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7121 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7123 #. %1$s: IF ( modify )
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7128 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7129 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7131 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7133 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7137 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7138 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7140 #. %1$s: IF ( budget_id )
7143 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7144 #. %5$s: budget_name
7145 #. %6$s: budget_period_description
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7149 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7150 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7152 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7154 #. %3$s: basketname|html
7155 #. %4$s: basketno |html
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7158 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7159 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7161 #. %1$s: IF record.permanent
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7167 msgstr "%sNe%sAno%s"
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7180 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7181 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7183 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7188 msgid "%sOverdue!%s %s"
7189 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7191 #. %1$s: - BLOCK subject -
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7195 msgid "%sOverdue:%s "
7196 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7198 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
7200 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
7202 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
7204 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
7206 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
7208 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
7210 #. %13$s: IF ( s.reason )
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7216 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7217 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7218 "library%s %s(%s)%s "
7220 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
7221 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
7223 #. %1$s: IF ( reserved )
7226 #. %4$s: IF ( waiting )
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7231 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7232 "and then attempt transfer: %s "
7234 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7235 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7237 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7239 #. %3$s: IF errors.no_file
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7244 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7245 "select a file to upload.%s "
7247 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7250 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7252 #. %3$s: IF errors.no_file
7254 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7259 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7260 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7262 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7263 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7269 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7270 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7276 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7277 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7283 msgid "%sThis record has no items.%s "
7284 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7291 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7292 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7295 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7296 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7299 #. %1$s: IF currency.archived
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7306 #. For the first occurrence,
7307 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7313 msgid "%sYes%s %s"
7314 msgstr "%sAno%s %s"
7316 #. For the first occurrence,
7317 #. %1$s: IF record.public
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7338 msgstr "%sAno%sNe%s"
7340 #. %1$s: IF field.searchable
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7345 msgid "%sYes%sNo%s "
7346 msgstr "%sAno%sNe%s "
7348 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7350 #. %3$s: blocking_error
7352 #. %5$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
7354 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7359 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7362 "%sNemáte oprávnění pro zobrazení informací o tomto čtenáři. %s%s %s %s %s %s "
7365 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7368 msgid "%sa - Earlier heading"
7369 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7376 msgstr "%sseznam:%s"
7378 #. %1$s: IF ( issn )
7381 #. %4$s: IF ( issn )
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7384 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7385 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7387 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7388 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7395 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7398 msgid "%sb - Later heading"
7399 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7401 #. %1$s: IF ( reser.author )
7402 #. %2$s: reser.author
7404 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7407 msgid "%sby %s%s %s ("
7408 msgstr "%sod %s%s %s ("
7410 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7411 #. %2$s: result_se.author
7413 #. %4$s: result_se.itemtype
7414 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7415 #. %6$s: result_se.publishercode
7417 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7418 #. %9$s: result_se.place
7420 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7421 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7423 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7424 #. %15$s: result_se.pages
7426 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7429 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7430 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7432 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7435 msgid "%sd - Acronym"
7436 msgstr "%sd - Akronym"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7442 msgid "%sdefault%s framework"
7443 msgstr "%szákladní%s šablona"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7449 msgid "%sdefault%s framework. "
7450 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7452 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7453 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7454 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7455 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7457 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7461 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7462 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7464 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7467 msgid "%sf - Musical composition"
7468 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7470 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7473 msgid "%sg - Broader term"
7474 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7476 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7479 msgid "%sh - Narrower term"
7480 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7482 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7485 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7486 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7502 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7503 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7505 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7506 "%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7508 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7511 msgid "%sn - Not applicable"
7512 msgstr "%sn - Nepoužito"
7514 #. For the first occurrence,
7515 #. %1$s: IF cities.count
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7520 msgid "%sor choose "
7521 msgstr "%snebo vyberte "
7523 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7526 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7527 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7529 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7530 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7531 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7532 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7534 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7536 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7539 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7540 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7542 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7545 msgid "%st - Immediate parent body"
7546 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7548 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7549 #. %2$s: lateorder.quantity
7550 #. %3$s: lateorder.subtotal
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7554 msgstr "%sx%s = %s "
7556 #. %1$s: IF currency.active
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7566 "Български (Bulgarian) "
7569 "Български "
7570 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7575 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7578 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7584 "Українська "
7585 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7587 "Українська "
7588 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7592 msgid "עברית (Hebrew)"
7593 msgstr "עברית (Hebrejština)"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7597 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7598 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7602 msgid "فارسى (Persian)"
7603 msgstr "فارسى (Perština)"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7607 msgid "中文 (Chinese)"
7608 msgstr "中文 (Čínština)"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7612 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7613 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7618 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7620 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7624 msgid "日本語 (Japanese)"
7625 msgstr "日本語 (Japonština)"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7629 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7630 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7634 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7635 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7639 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7640 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7644 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7645 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7650 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7651 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7653 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7654 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7658 msgid "한국어 (Korean)"
7659 msgstr "한국어 (Korejština)"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7664 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7665 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7667 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
7668 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7672 msgid "čeština (Czech)"
7674 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7675 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7676 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7677 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7681 msgid "<< Back to suggestions"
7682 msgstr "<< Zpět"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7688 msgid "<< Previous"
7689 msgstr "<< Předchozí"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7693 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7694 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7698 msgid " Author as phrase"
7699 msgstr " Autor (přesně)"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7704 msgid " Call number"
7705 msgstr " Signatura"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7709 msgid " Conference name"
7710 msgstr " Název konference"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7714 msgid " Conference name as phrase"
7715 msgstr " Název konference (přesně)"
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7719 msgid " Corporate name"
7720 msgstr " Název společnosti"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7724 msgid " Corporate name as phrase"
7725 msgstr " Korporace (přesně)"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7729 msgid " ISBN"
7730 msgstr " ISBN"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7734 msgid " ISSN"
7735 msgstr " ISSN"
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7739 msgid " Keyword as phrase"
7740 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7744 msgid " Personal name"
7745 msgstr " Osobní jméno"
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7749 msgid " Personal name as phrase"
7750 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7754 msgid " Series title"
7755 msgstr " Název edice"
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7759 msgid " Subject and broader terms"
7760 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7764 msgid " Subject and narrower terms"
7765 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7769 msgid " Subject and related terms"
7770 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7774 msgid " Subject as phrase"
7775 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7779 msgid " Title as phrase"
7780 msgstr " Název (přesně)"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7784 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7785 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7789 msgid " Show inactive funds:"
7790 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7797 msgid " Show inactive:"
7798 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7802 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7803 msgstr "Příklad 3: "STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
7805 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7810 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7811 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7814 #. %2$s: IF step == 2
7816 #. %4$s: IF step == 3
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7820 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7821 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
7823 #. %1$s: template_name
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7828 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7829 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
7832 #. %2$s: IF ( else )
7833 #. %3$s: tagfield | html
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7837 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7838 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7841 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7842 #. %3$s: tagsubfield
7844 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7846 #. %7$s: IF ( add_form )
7847 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7848 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7857 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7858 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7860 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7861 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7863 #. %1$s: IF ( add_form )
7864 #. %2$s: IF ( basketno )
7865 #. %3$s: basketname |html
7867 #. %5$s: booksellername
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7872 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7873 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7875 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7879 msgid "› %s Add a new collection %s "
7880 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
7882 #. %1$s: IF step == 1
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7886 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7887 msgstr "› %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
7889 #. %1$s: IF course_name
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7892 msgid "› %s Edit "
7893 msgstr "› %s Upravit "
7895 #. For the first occurrence,
7896 #. %1$s: IF batch_id
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7903 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7904 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7913 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7914 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7919 msgid "› %s Modify club "
7920 msgstr "› %s Upravit klub "
7922 #. %1$s: IF club_template
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7925 msgid "› %s Modify club template "
7926 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
7928 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7933 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7934 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7936 #. %1$s: IF datereceived
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7939 msgid "› %s Receipt summary for "
7940 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
7942 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7945 #. %4$s: authtypetext
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7950 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7952 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7954 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7958 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7959 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7961 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7966 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7967 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
7969 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7973 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7974 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7976 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7980 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7981 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7983 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7986 msgid "› %s calendar"
7987 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
7989 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7990 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7994 #. %6$s: basketname|html
7995 #. %7$s: IF ( basketno )
7996 #. %8$s: basketno |html
7998 #. %10$s: booksellername|html
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8001 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8002 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8004 #. %1$s: IF op == 'list'
8005 #. %2$s: IF budget_period_id
8006 #. %3$s: budget_period_description
8010 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8013 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8014 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8016 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8017 #. %2$s: IF currency
8018 #. %3$s: currency.currency
8022 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8023 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8024 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8029 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8030 "currency %s %sCurrencies %s "
8032 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8035 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8036 #. %2$s: categorycode |html
8038 #. %4$s: categorycode |html
8041 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8045 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8048 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8049 "kategorie '%s'%s%s %s "
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8056 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8057 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
8059 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8060 #. %2$s: patron.firstname
8061 #. %3$s: patron.surname
8062 #. %4$s: patron.cardnumber
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8066 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8067 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
8069 #. For the first occurrence,
8070 #. %1$s: IF (template_id)
8071 #. %2$s: template_id
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8081 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8082 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8084 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8087 msgid "› %sEditing "
8088 msgstr "› %sÚprava "
8090 #. %1$s: IF ( authid )
8092 #. %3$s: authtypetext
8094 #. %5$s: authtypetext
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8098 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8099 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8101 #. %1$s: IF ( action_modify )
8103 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8105 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8108 #. %8$s: IF op == 'list'
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8113 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8114 "%s%s %sAuthorized values%s"
8116 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
8117 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
8119 #. %1$s: IF ( categorycode )
8120 #. %2$s: categorycode |html
8124 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8127 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8128 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8130 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8131 #. %2$s: contractname
8135 #. %6$s: IF ( add_validate )
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8138 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8139 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8141 #. %1$s: IF ( budget_id )
8142 #. %2$s: IF ( budget_name )
8143 #. %3$s: budget_name
8148 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8151 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8152 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8154 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8155 #. %2$s: ordernumber
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8160 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8161 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8163 #. %1$s: IF ( modify )
8164 #. %2$s: searchfield
8168 #. %6$s: IF ( add_validate )
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8172 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8174 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8176 #. %1$s: IF ( opsearch )
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8180 msgid "› %sOrder from external source%s"
8181 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8183 #. %1$s: IF ( newpassword )
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8188 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8189 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8191 #. %1$s: IF ( display_list )
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8195 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8196 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8198 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8199 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8203 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8204 msgstr "› Podrobnosti k %s "
8206 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8207 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8209 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8216 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8217 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8219 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8220 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8222 #. %1$s: IF ( display_list )
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8226 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8227 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8229 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8230 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8234 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8235 msgstr "› Podrobnosti k %s "
8237 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8240 msgid "› API Keys for %s "
8241 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8245 msgid "› About Koha"
8246 msgstr "› O systému Koha"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8250 msgid "› Access files"
8251 msgstr "› Soubory"
8253 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8256 msgid "› Account for %s"
8257 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8261 msgid "› Acquisitions"
8262 msgstr "› Akvizice"
8264 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8267 msgid "› Add a new OAI set%s"
8268 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8270 #. %1$s: booksellername |html
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8273 msgid "› Add basket group for %s"
8274 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8278 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8282 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8283 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8286 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8289 msgid "› Add new account %s %s › "
8290 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8293 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8296 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8297 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8301 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8304 msgid "› Add notice%s%s%s "
8305 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8309 msgid "› Add or remove items"
8310 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8314 msgid "› Add order from a subscription"
8315 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8319 msgid "› Add order from a suggestion"
8320 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8324 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8325 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8329 msgid "› Add patrons"
8330 msgstr "› Vložit čtenáře"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8334 msgid "› Add reserves for "
8335 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
8338 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8341 msgid "› Add suggestion %s %s "
8342 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8346 msgid "› Administration"
8347 msgstr "› Administrace"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8351 msgid "› Advanced search"
8352 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8356 msgid "› Alert subscribers for "
8357 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8361 msgid "› Attach an item to "
8362 msgstr "› Připojit jednotku k "
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8366 msgid "› Audio alerts"
8367 msgstr "› Zvuková upozornění"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8371 msgid "› Authorities"
8372 msgstr "› Autority"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8376 msgid "› Authority search results"
8377 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8382 msgid "› Basket (%s)"
8383 msgstr "› Košík (%s)"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8387 msgid "› Basket grouping"
8388 msgstr "› Seskupení košíků"
8390 #. %1$s: import_batch_id
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8395 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8396 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8400 msgid "› Batch edit "
8401 msgstr "› Upravit "
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8405 msgid "› CSV export profiles "
8406 msgstr "› Profily exportu CSV "
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8410 msgid "› Cancel order "
8411 msgstr "› Zrušit objednávku "
8413 #. %1$s: itemtype.itemtype
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8417 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8418 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8422 msgid "› Cataloging"
8423 msgstr "› Katalogizace"
8426 #. %2$s: IF op == 'list'
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8430 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8431 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8433 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8438 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8439 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8443 msgid "› Check expiration "
8444 msgstr "› Ověřit platnost "
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8448 msgid "› Check in"
8449 msgstr "› Vracení"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8453 msgid "› Checkout history for "
8454 msgstr "› Historie výpůjček pro "
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8458 msgid "› Circulation"
8459 msgstr "› Výpůjčky"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8463 msgid "› Circulation and fine rules"
8464 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
8466 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8469 msgid "› Circulation history for %s"
8470 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
8472 #. %1$s: title |html
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8475 msgid "› Circulation statistics for %s"
8476 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8480 msgid "› Claims"
8481 msgstr "› Požadavky"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8485 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8486 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8490 msgid "› Club enrollments"
8491 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8495 msgid "› Columns settings"
8496 msgstr "› Nastavení sloupců"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8500 msgid "› Compare matched records "
8501 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8507 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8508 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8514 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8515 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
8517 #. %1$s: contractnumber
8519 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8522 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8523 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8525 #. %1$s: searchfield
8527 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8530 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8531 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8533 #. %1$s: searchfield
8535 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8538 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8539 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8541 #. %1$s: tagsubfield
8543 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8546 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8547 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8549 #. %1$s: searchfield
8550 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8553 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8554 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8562 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8563 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8567 msgid "› Confirm holds"
8568 msgstr "› Potvrdit rezervace"
8571 #. %2$s: IF ( else )
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8575 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8576 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8580 msgid "› Course details for "
8581 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
8584 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8587 msgid "› Data added%s %s "
8588 msgstr "› Data přidána%s %s "
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8593 msgid "› Data deleted %s "
8594 msgstr "› Data odstraněna %s "
8597 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8600 msgid "› Data recorded %s %s "
8601 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8606 msgid "› Delete fund? %s "
8607 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
8609 #. %1$s: itemtype.itemtype
8612 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8615 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8616 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8618 #. %1$s: patron.firstname
8619 #. %2$s: patron.surname
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8622 msgid "› Delete patron %s %s"
8623 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
8625 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8628 msgid "› Details for %s "
8629 msgstr "› Podrobnosti k %s "
8631 #. %1$s: accountline.id
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8634 msgid "› Details for account line %s"
8635 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
8637 #. %1$s: subscriptionid
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8640 msgid "› Details for subscription #%s"
8641 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8645 msgid "› Did you mean?"
8646 msgstr "› Měli jste na mysli?"
8649 #. %2$s: IF close_form
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8652 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8653 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8657 msgid "› Duplicate warning"
8658 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8662 msgid "› Edit "
8663 msgstr "› Upravit "
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8668 msgid "› Edit %s "
8669 msgstr "› Upravit %s "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8676 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8677 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8679 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8682 msgid "› Edit SQL report %s› "
8683 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8689 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8690 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
8692 #. %1$s: suggestionid
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8696 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8697 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8701 msgid "› Editor"
8702 msgstr "› Editor"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8707 msgid "› Error %s"
8708 msgstr "› Chyba %s"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8712 msgid "› Export data"
8713 msgstr "› Export dat"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8717 msgid "› Files"
8718 msgstr "› Soubory"
8720 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8723 msgid "› Files for %s"
8724 msgstr "› Soubory pro %s"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8728 msgid "› Hold ratios"
8729 msgstr "› Poměry rezervací"
8731 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8734 msgid "› Holds history for %s"
8735 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8739 msgid "› Holds to pull"
8740 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8744 msgid "› Images "
8745 msgstr "› Obrázky "
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8749 msgid "› Images for "
8750 msgstr "› Obrázky pro "
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8754 msgid "› Invoices"
8755 msgstr "› Doklady"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8759 msgid "› Item circulation alerts "
8760 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8764 msgid "› Item details for "
8765 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8769 msgid "› Item search "
8770 msgstr "› Hledání jednotek "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8774 msgid "› Item search fields "
8775 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8779 msgid "› Items with no checkouts"
8780 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8784 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8785 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8789 msgid "› Label creator "
8790 msgstr "› Editor štítků "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8794 msgid "› Link a host item to "
8795 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
8797 #. %1$s: IF ( total )
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8803 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8804 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8808 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8809 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8813 msgid "› Manual credit"
8814 msgstr "› Vložit kredit"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8818 msgid "› Manual invoice"
8819 msgstr "› Další poplatky"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8823 msgid "› Merge patron records"
8824 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8829 msgid "› Merging records"
8830 msgstr "› Slučování záznamů"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8835 msgid "› Modify account %s › "
8836 msgstr "› Upravit účet %s › "
8838 #. %1$s: itemtype.itemtype
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8842 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8843 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8848 msgid "› Modify library EAN %s › "
8849 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8854 msgid "› Modify notice%s "
8855 msgstr "› Upravit oznámení%s "
8857 #. %1$s: searchfield
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8861 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8862 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8868 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8869 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
8873 #. %3$s: IF ( add_validate )
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8876 msgid "› New printer%s%s %s "
8877 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
8880 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8883 msgid "› Notice added%s%s "
8884 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8888 msgid "› Offline circulation"
8889 msgstr "› Výpůjčky offline"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8894 msgid "› Ordered - %s"
8895 msgstr "› Objednáno - %s"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8899 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8900 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8905 msgid "› Overdues as of %s"
8906 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
8908 #. %1$s: LoginBranchname
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8911 msgid "› Overdues at %s"
8912 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
8915 #. %2$s: IF ( else )
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8919 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8920 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8924 msgid "› Patron card creator "
8925 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8929 msgid "› Patron clubs"
8930 msgstr "› Čtenářské kluby"
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8934 msgid "› Patron lists"
8935 msgstr "› Seznamy čtenářů"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8939 msgid "› Patrons with no checkouts"
8940 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
8942 #. %1$s: patron.firstname |html
8943 #. %2$s: patron.surname |html
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8946 msgid "› Pay fines for %s %s"
8947 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8951 msgid "› Pending discharge requests"
8952 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8956 msgid "› Pending on-site checkouts"
8957 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8959 #. %1$s: title |html
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8962 msgid "› Place a hold on %s"
8963 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8967 msgid "› Plugins "
8968 msgstr "› Zásuvné moduly "
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8972 msgid "› Plugins disabled "
8973 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8977 msgid "› Preview routing list"
8978 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
8981 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8984 msgid "› Printer added%s %s "
8985 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
8988 #. %2$s: IF ( else )
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8992 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8993 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8995 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8998 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8999 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9003 msgid "› Quick spine label creator"
9004 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9008 msgid "› Quote editor"
9009 msgstr "› Editor citátů"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9013 msgid "› Quote uploader"
9014 msgstr "› Nahrávání citátů"
9017 #. %2$s: IF ( invoice )
9018 #. %3$s: invoice |html
9020 #. %5$s: ordernumber
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9023 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9024 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9029 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9030 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9034 msgid "› Renew"
9035 msgstr "› Prodloužení"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9039 msgid "› Reports"
9040 msgstr "› Výstupy"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9044 msgid "› Request article "
9045 msgstr "› Vyžádat text článku "
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9049 msgid "› Reserve "
9050 msgstr "› Rezervovat "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9056 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9057 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9063 msgid "› Results %s Logs %s "
9064 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9070 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9071 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9077 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9078 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9084 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9085 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9089 msgid "› Results for tag "
9090 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9096 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9097 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9103 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9104 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9110 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9111 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9117 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9118 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9124 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9125 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9131 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9132 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9138 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9139 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9145 msgid "› Results%sInventory%s"
9146 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9152 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9153 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9159 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9160 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9164 msgid "› Rotating collections"
9165 msgstr "› Výměnné soubory"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9171 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9173 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9177 msgid "› SMS cellular providers"
9178 msgstr "› SMS operátoři"
9180 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9183 msgid "› SQL view %s› "
9184 msgstr "› Náhled SQL %s› "
9186 #. %1$s: IF ( query_desc )
9187 #. %2$s: query_desc |html
9189 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9190 #. %5$s: limit_desc | html
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9194 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9195 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9199 msgid "› Search engine configuration"
9200 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9204 msgid "› Search existing records"
9205 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9209 msgid "› Search for vendor "
9210 msgstr "› Hledat dodavatele "
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9214 msgid "› Search history "
9215 msgstr "› Historie hledání "
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9220 msgid "› Search results%s"
9221 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9227 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9228 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9234 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9235 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9241 msgid "› Search results%sSerials %s "
9242 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9246 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9247 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
9249 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9252 msgid "› Sent notices for %s"
9253 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9257 msgid "› Serial collection information for "
9258 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9262 msgid "› Serial edition "
9263 msgstr "› Vydání periodika "
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9267 msgid "› Serials "
9268 msgstr "› Periodika "
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9272 msgid "› Serials subscriptions stats"
9273 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9277 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9278 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9280 #. %1$s: patron.surname
9281 #. %2$s: patron.firstname
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9284 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9285 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9287 #. %1$s: suggestionid
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9292 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9293 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9298 msgid "› Spent - %s"
9299 msgstr "› Vynaložené - %s"
9302 #. %2$s: IF ( else )
9303 #. %3$s: tagfield | html
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9307 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9308 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9312 msgid "› Subscription history"
9313 msgstr "› Historie odběru"
9315 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9318 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9319 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9323 msgid "› System preferences"
9324 msgstr "› Systémová nastavení"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9328 msgid "› Tags"
9329 msgstr "› Štítky"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9333 msgid "› Tools"
9334 msgstr "› Nástroje"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9338 msgid "› Transfer collection"
9339 msgstr "› Přesunout soubor"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9343 msgid "› Transfers"
9344 msgstr "› Přesuny"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9348 msgid "› Transfers to receive"
9349 msgstr "› Příchozí přesuny"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9353 msgid "› Transport cost matrix"
9354 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
9356 #. %1$s: booksellername
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9361 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9362 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9366 msgid "› Update patron records"
9367 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9377 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9378 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9382 msgid "› Upload Plugins "
9383 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9389 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9390 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9396 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9397 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9401 msgid "› Usage statistics"
9402 msgstr "› Statistiky využití"
9404 #. %1$s: IF ( status )
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9409 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9410 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9413 #. %2$s: IF op == 'list'
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9417 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9418 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9422 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9423 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9426 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9429 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9430 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9447 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9448 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9452 msgid "') |html %%]"
9453 msgstr "') |html %%]"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9458 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9459 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9460 "administrator about options). "
9462 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9463 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9464 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9466 #. For the first occurrence,
9467 #. %1$s: rescardnumber
9468 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9469 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9473 msgid "(%s) at %s since %s"
9474 msgstr "(%s) v %s od %s"
9476 #. %1$s: message.barcode
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9482 #. %1$s: message.barcode
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9488 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9491 msgid "(%s) has been on hold for "
9492 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9494 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9497 msgid "(%s) has been waiting for "
9498 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9500 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9503 msgid "(%s) is checked out to "
9504 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9506 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9509 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9510 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9512 #. %1$s: message.barcode
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9518 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9519 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9520 #. %3$s: w.biblio.author | html
9522 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9523 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9525 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9528 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9529 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9531 #. %1$s: issued_cardnumber
9532 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9536 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9537 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9556 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9557 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9559 #. %1$s: field.authorised_value_category
9561 #. %3$s: IF field.marcfield
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9564 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9565 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9569 msgid "(Create label batch)"
9570 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9574 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9575 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9579 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9580 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9584 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9585 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9589 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9590 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9592 #. %1$s: budget_period_description
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9596 msgid "(Current: %s - %s)"
9597 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9608 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9609 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9614 msgstr "(Filtrováno. "
9616 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9617 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9621 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9624 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9625 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9627 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9631 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9634 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9635 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9639 msgid "(Indonesian)"
9640 msgstr "(Indonéština)"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9651 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9653 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9655 #. %1$s: biblionumber
9657 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9660 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9661 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9663 #. %1$s: biblionumber
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9668 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9669 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9678 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9680 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9690 msgstr "(Včetně daně)"
9692 #. %1$s: subscriptionsnumber
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9695 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9696 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9700 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9703 #. For the first occurrence,
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9707 msgstr "(Není známo)"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9711 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9713 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9717 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9723 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9724 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9728 msgid "(amounts will be rounded down)"
9729 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9733 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9734 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9738 msgid "(can be positive or negative)"
9739 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9746 msgstr "(kontroluje se)"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9751 msgstr "(aktuální) "
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9755 msgid "(default if none is defined)"
9756 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9760 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9761 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9765 msgid "(enter amount in numerals) "
9766 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9771 msgid "(exclusive) "
9772 msgstr "(mimořádné) "
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9777 msgid "(fast cataloging)"
9778 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9782 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9783 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9787 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9788 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9793 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9794 "authorized value list)"
9796 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9802 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9803 "authorized value list) "
9805 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9811 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9813 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9823 msgid "(inclusive) "
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9829 msgid "(inclusive) to "
9830 msgstr "(včetně) do "
9832 #. For the first occurrence,
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9843 msgid "(items.itemcallnumber) "
9844 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9846 #. For the first occurrence,
9847 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9851 msgid "(modified on %s)"
9852 msgstr "(změněno %s)"
9854 #. For the first occurrence,
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9857 msgid "(must be a number greater than 0)"
9858 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9867 msgid "(no library)"
9868 msgstr "(žádná knihovna)"
9870 #. %1$s: ar.item.barcode
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9876 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9877 #. %2$s: relate.related_search
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9881 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9882 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9888 msgstr "(odstranit)"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9892 msgid "(see online help)"
9893 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9897 msgid "(select a library) "
9898 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9902 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9903 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9907 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9908 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9910 #. For the first occurrence,
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9916 msgid ") %s No basket group %s "
9917 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9921 msgid ") is currently restricted."
9922 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9926 msgid ") is not checked out to a patron."
9927 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9929 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9932 msgid ") now due on %s "
9933 msgstr ") prodlouženo do %s "
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9941 #. %1$s: borrower.firstname
9942 #. %2$s: borrower.surname
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9945 msgid ") renewed for %s %s ( "
9946 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9951 msgid ") you selected does not exist. "
9952 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9955 #. %2$s: IF ( waiting )
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9960 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9961 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9965 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9966 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9969 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9970 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9972 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9973 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
9980 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9982 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9987 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9989 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9999 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10000 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10004 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10006 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10012 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10015 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10016 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10020 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10021 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10025 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10026 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10030 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10031 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10035 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10036 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10040 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10041 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10045 msgid ", Please transfer this item. "
10046 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10050 msgid ", greater than or equal to 1"
10051 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10055 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10056 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10060 msgid "- Budget code cannot be blank"
10061 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10065 msgid "- Budget name cannot be blank"
10066 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10070 msgid "- Budget parent is current budget"
10071 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10075 msgid "- End date missing or invalid."
10076 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10080 msgid "- First publication date is not defined"
10081 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10085 msgid "- Frequency is not defined"
10086 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10090 msgid "- Name missing"
10091 msgstr "- Chybí název"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10100 msgid "- Please select an item to place a hold"
10101 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10105 msgid "- Start date missing or invalid."
10106 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10116 msgid "-- Choose -- "
10117 msgstr "-- Vyberte -- "
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10122 msgid "-- Choose a reason -- "
10123 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10127 msgid "-- Choose a status --"
10128 msgstr "-- Vyberte stav --"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10133 msgid "-- Choose format --"
10134 msgstr "-- Vyberte formát --"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10138 msgid "-- Choose one -- "
10139 msgstr "-- Vyberte -- "
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10144 msgstr "-- Žádná --"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10148 msgid "-- none -- "
10149 msgstr "-- žádný -- "
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10154 msgid "-- please choose --"
10155 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10157 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10160 msgid ". Check out anyway?"
10161 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10166 msgid ". Deletion is not possible."
10167 msgstr ". Smazání není možné."
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10171 msgid ". Deletion not possible "
10172 msgstr ". Smazání není možné "
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10177 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10178 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10179 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10181 "Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10182 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10183 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10187 msgid ". Please re-enter the new password."
10188 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10193 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10194 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10200 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10201 "like a date string. "
10203 "Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10204 "Například jako oddělovač datumu."
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10210 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10211 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10217 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10218 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10223 msgstr "... nebo..."
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10237 msgid "0 Checkouts"
10238 msgstr "Výpůjčky (0)"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10244 msgstr "Rezervace (0)"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10249 msgid "0 to disable"
10250 msgstr "0 pro zakázání"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10280 msgstr "0000-00-00"
10282 #. META http-equiv=refresh
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10284 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10285 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10312 msgstr "9999-99-99"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10318 msgid ": %sa list:%s"
10319 msgstr ": %sa seznam:%s"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10325 msgid ": Barcode must be unique."
10326 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10330 msgid ": The items do not belong to your library."
10331 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10338 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10340 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10346 msgid ": item has a waiting hold."
10347 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10351 msgid ": item has linked "
10352 msgstr ": jednotka je propojena "
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10358 msgid ": item is checked out."
10359 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10361 #. %1$s: HTML5MediaParent
10362 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10363 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10364 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10365 #. %5$s: HTML5MediaParent
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10369 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10372 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10375 #. INPUT type=button name=back
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10383 #. INPUT type=button name=delete
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10388 #. INPUT type=button
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10391 msgid "<< Previous"
10392 msgstr "<< Předchozí"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10396 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10397 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10401 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10402 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10407 msgid "A field name is required"
10408 msgstr "Název pole je povinný"
10410 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10413 msgid "A group with the title %s already exists. "
10414 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10418 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10419 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10423 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10424 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10428 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10429 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10434 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10435 "have a library set. "
10437 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10438 "nastavili správnou knihovnu. "
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10442 msgid "A pattern with this name already exists."
10443 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10447 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10448 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10452 msgid "AJAX error (%s alert)"
10453 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10457 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10458 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10462 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10463 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10467 msgid "ALL items fields MUST :"
10468 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10480 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10483 msgid "API keys for %s"
10484 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10493 msgid "Aaron Wells"
10494 msgstr "Aaron Wells"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10498 msgid "Abby Robertson"
10499 msgstr "Abby Robertson"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10506 msgstr "O systému Koha"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10510 msgid "Abstracts / Summaries"
10511 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10517 msgstr "Akademická"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10533 msgid "Accepted by"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10538 msgid "Accepted by:"
10539 msgstr "Přijal(a):"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10543 msgid "Accepted date from:"
10544 msgstr "Přijato dne:"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10549 msgid "Accepted on:"
10550 msgstr "Schváleno dne:"
10552 #. %1$s: message.amount
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10555 msgid "Accepted payment (%s) from "
10556 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10563 msgid "Access files"
10564 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10568 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10573 msgid "Access to all librarian functions"
10574 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10578 msgid "Access to the files stored on the server"
10579 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10583 msgid "Accession date"
10584 msgstr "Datum vložení"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10588 msgid "Accession date (inclusive)"
10589 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10593 msgid "Accession date:"
10594 msgstr "Datum vložení:"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10607 msgid "Account fines and payments"
10608 msgstr "Poplatky a platby"
10610 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10613 msgid "Account for %s"
10614 msgstr "› Účet čtenáře %s"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10618 msgid "Account has expired"
10619 msgstr "Účet vypršel"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10623 msgid "Account line not found."
10624 msgstr "Jednotka nenalezena."
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10631 msgid "Account management fee"
10632 msgstr "Registrační poplatek"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10637 msgid "Account number: "
10638 msgstr "Číslo účtu: "
10640 #. %1$s: patron.firstname
10641 #. %2$s: patron.surname
10642 #. %3$s: patron.cardnumber
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10645 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10646 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10652 msgid "Account type"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10659 msgid "Accounting details"
10660 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10666 msgid "Accruing fine"
10667 msgstr "Nabíhající upomínka"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10674 msgid "Acquisition"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10679 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10680 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10685 msgid "Acquisition date"
10686 msgstr "Datum nabytí"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10690 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10691 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10698 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10699 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10706 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10707 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10712 msgid "Acquisition details"
10713 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10719 msgid "Acquisition information"
10720 msgstr "Akviziční informace"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10725 msgid "Acquisition parameters"
10726 msgstr "Parametry akvizice"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10730 msgid "Acquisition tables"
10731 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10771 msgid "Acquisitions"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10776 msgid "Acquisitions home"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10782 msgid "Acquisitions statistics"
10783 msgstr "Statistika akvizic"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10787 msgid "Acquisitions statistics "
10788 msgstr "Statistika akvizic "
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10809 msgid "Action if matching record found:"
10810 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10814 msgid "Action if matching record found: "
10815 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10820 msgid "Action if no match found:"
10821 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10825 msgid "Action if no match is found: "
10826 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10916 msgid "Actions for "
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10932 msgid "Activate sync: "
10933 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10947 msgid "Active budgets"
10948 msgstr "Aktivní rozpočty"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10957 msgid "Actual cost"
10958 msgstr "Skutečné náklady"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10962 msgid "Actual cost tax exc."
10963 msgstr "Cena bez daně"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10967 msgid "Actual cost tax inc."
10968 msgstr "Cena s daní"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
10972 msgid "Actual cost:"
10973 msgstr "Skutečné náklady:"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10978 msgid "Actual cost: "
10979 msgstr "Skutečné náklady: "
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
10984 msgstr "Adam Thick"
10986 #. For the first occurrence,
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11015 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11018 msgid "Add %s items to %s"
11019 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11021 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11023 msgid "Add & duplicate"
11024 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11026 #. %1$s: booksellername
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11029 msgid "Add a basket to %s"
11030 msgstr "Přidat košík pro %s"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11035 msgid "Add a condition"
11036 msgstr "Přidat podmínku"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11040 msgid "Add a contract"
11041 msgstr "Přidat smlouvu"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11045 msgid "Add a definition to the dictionary."
11046 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11050 msgid "Add a mapping"
11051 msgstr "Přidat mapování"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11055 msgid "Add a message for:"
11056 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11060 msgid "Add a new OAI set"
11061 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11065 msgid "Add a new action"
11066 msgstr "Přidat novou akci"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11070 msgid "Add a new delivery "
11071 msgstr "Zadat novou donášku "
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11075 msgid "Add a new field"
11076 msgstr "Přidat nové pole"
11078 #. INPUT type=button
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11080 msgid "Add a new item"
11081 msgstr "Přidat jednotku"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11086 msgid "Add a new message"
11087 msgstr "Přidat novou zprávu"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11091 msgid "Add a new record"
11092 msgstr "Přidat nový záznam"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11096 msgid "Add a new upload"
11097 msgstr "Nahrát nový soubor"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11102 msgid "Add a substitution"
11103 msgstr "Přidat nahrazení"
11105 #. INPUT type=submit
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11108 msgstr "Přidat akci"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11113 msgid "Add an SMS cellular provider"
11114 msgstr "Přidat SMS operátora"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11118 msgid "Add an attribute"
11119 msgstr "Přidat atribut"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11123 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11124 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
11126 #. INPUT type=button
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11128 msgid "Add another condition"
11129 msgstr "Přidat další podmínku"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11133 msgid "Add another contact"
11134 msgstr "Přidat další kontakt"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11138 msgid "Add another field"
11139 msgstr "Vložit další pole"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11143 msgid "Add basket group for "
11144 msgstr "Skupina košíků pro "
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11149 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11155 msgstr "Přidat rozpočet"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11159 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11160 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11164 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11165 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11169 msgid "Add checked"
11170 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11175 msgstr "Přidat potomka"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11179 msgid "Add child fund"
11180 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11184 msgid "Add classification source"
11185 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11189 msgid "Add course reserves"
11190 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11192 #. INPUT type=submit name=add
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11195 msgstr "Vložit kredit"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11199 msgid "Add description"
11200 msgstr "Přidat popis"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11205 msgstr "Přidat pole"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11209 msgid "Add filing rule"
11210 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11215 msgstr "Přidat fond"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11220 msgstr "Přidat novou skupinu"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11225 msgstr "Přidat novou skupinu"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11230 msgid "Add internal note"
11231 msgstr "Interní poznámka:"
11233 #. For the first occurrence,
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11240 msgstr "Přidat jednotku"
11242 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11245 msgid "Add item %s"
11246 msgstr "Přidat jednotku %s"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11250 msgid "Add item type"
11251 msgstr "Přidat typ jednotek"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11255 msgid "Add item(s)"
11256 msgstr "Přidat položky"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11261 msgstr "Přidat jednotky"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11266 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11268 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11269 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11273 msgid "Add items: scan barcode"
11274 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11278 msgid "Add library "
11279 msgstr "v knihovně "
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11286 msgid "Add manual restriction"
11287 msgstr "Přidat ruční omezení"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11294 msgid "Add match check"
11295 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11302 msgid "Add match point"
11303 msgstr "Přidat bod shody"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11307 msgid "Add message"
11308 msgstr "Přidat zprávu"
11310 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11312 msgid "Add multiple copies of this item"
11313 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11317 msgid "Add multiple items"
11318 msgstr "Přidat více jednotek "
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11322 msgid "Add new alert"
11323 msgstr "Přidat upozornění"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11327 msgid "Add new collection"
11328 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11336 msgid "Add new definition"
11337 msgstr "Přidat novou definici"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11342 msgid "Add new field "
11343 msgstr "Přidat nové pole "
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11347 msgid "Add new group"
11348 msgstr "Přidat novou skupinu"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11352 msgid "Add new holiday"
11353 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11357 msgid "Add offline circulations to queue"
11358 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11363 msgid "Add or remove items"
11364 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11369 msgstr "Přidat objednávku"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11373 msgid "Add order to basket"
11374 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11378 msgid "Add order to basket %s"
11379 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11384 msgstr "Přidat objednávky"
11388 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11391 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11392 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11396 msgid "Add patron attribute type"
11397 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11401 msgid "Add patron(s)"
11402 msgstr "Přidat čtenáře"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11408 msgid "Add patrons"
11409 msgstr "Přidat čtenáře"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11414 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11415 "add via patron search."
11417 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11418 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11423 msgstr "Přidat citát"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11427 msgid "Add recipients"
11428 msgstr "Přidat příjemce"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11432 msgid "Add record matching rule"
11433 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11437 msgid "Add record using fast cataloging"
11438 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11442 msgid "Add reserves"
11443 msgstr "Přidat rezervace"
11445 #. INPUT type=submit
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11447 msgid "Add restriction"
11448 msgstr "Přidat omezení"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11453 msgstr "Přidat pravidlo"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11458 msgstr "Přidat pravidla"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11462 msgid "Add selected patrons to:"
11463 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11467 msgid "Add sub-group "
11468 msgstr "Přidat novou skupinu"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11472 msgid "Add subscription fields"
11473 msgstr "Přidat pole"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11478 msgstr "Přidat do "
11480 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11484 msgstr "Vložit do %s"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11488 msgid "Add to a list"
11489 msgstr "Vložit do seznamu"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11493 msgid "Add to a new list:"
11494 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11499 msgid "Add to basket"
11500 msgstr "Přidat do košíku"
11502 #. For the first occurrence,
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11509 msgid "Add to cart"
11510 msgstr "Vložit do košíku"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11514 msgid "Add to list"
11515 msgstr "Vložit do seznamu"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11519 msgid "Add to list "
11520 msgstr "Vložit do seznamu "
11522 #. INPUT type=submit
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11524 msgid "Add to offline circulation queue"
11525 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11530 msgstr "Přidat do:"
11532 #. INPUT type=button
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11536 msgstr "Přidat uživatele"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11541 msgstr "Přidat uživatele"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11546 msgstr "Přidat dodavatele"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11551 msgid "Add vendor note"
11552 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11556 msgid "Add, edit and delete courses"
11557 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11561 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11562 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11567 msgid "Add, modify and view patron information"
11568 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11572 msgid "Add/Edit items"
11573 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11578 msgstr "Aktualizovat"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11585 #. %1$s: added_source
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11588 msgid "Added classification source %s"
11589 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11591 #. %1$s: added_rule
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11594 msgid "Added filing rule %s"
11595 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11599 msgid "Added on or after date: "
11600 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11604 msgid "Added on or before date: "
11605 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11607 #. %1$s: added_attribute_type
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11610 msgid "Added patron attribute type "%s""
11611 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
11613 #. %1$s: added_matching_rule
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11616 msgid "Added record matching rule "%s""
11617 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11627 msgid "Adding a mapping for: %s."
11628 msgstr "Přidat mapování"
11630 #. %1$s: authtypetext
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11633 msgid "Adding authority %s"
11634 msgstr "Přidávání autority %s"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11638 msgid "Additional SRU options: "
11639 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11645 msgid "Additional attributes and identifiers"
11646 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11650 msgid "Additional authors:"
11651 msgstr "Další autoři:"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11655 msgid "Additional content types"
11656 msgstr "Další typy obsahu"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11660 msgid "Additional fields"
11661 msgstr "Další pole"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11665 msgid "Additional fields for subscriptions"
11666 msgstr "Další pole pro předplatného"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11670 msgid "Additional fields:"
11671 msgstr "Další pole:"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11675 msgid "Additional options"
11676 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11681 msgid "Additional parameters"
11682 msgstr "Další parametry"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11686 msgid "Additional subfields (XML)"
11687 msgstr "Další podpole (XML)"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11691 msgid "Additional thanks to..."
11692 msgstr "Další poděkování pro..."
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11697 msgid "Additional tools"
11698 msgstr "Další nástroje"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11702 msgid "Additional values for manual invoice types"
11703 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11730 msgid "Address 2: "
11731 msgstr "Adresa 2: "
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11736 msgid "Address in question"
11737 msgstr "Dotázat se na adresu"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11741 msgid "Address line 1: "
11742 msgstr "1. řádek adresy: "
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11746 msgid "Address line 2: "
11747 msgstr "2. řádek adresy: "
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11751 msgid "Address line 3: "
11752 msgstr "3. řádek adresy: "
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11816 msgid "Administration"
11817 msgstr "Administrace"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11822 msgid "Administration "
11823 msgstr "Administrace "
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11827 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11828 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11832 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11833 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11837 msgid "Administration › Item types "
11838 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11842 msgid "Administration home"
11843 msgstr "Administrace"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11847 msgid "Administration tables"
11848 msgstr "Administrační tabulky"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11852 msgid "Administrator account created!"
11853 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11857 msgid "Administrator account permissions"
11858 msgstr "Oprávnění správce"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11862 msgid "Administrator identity"
11863 msgstr "Identita správce"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11867 msgid "Administrator login"
11868 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11873 msgid "Adobe Agates"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11879 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11883 msgid "Adrien Saurat"
11884 msgstr "Adrien Saurat"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11895 msgid "Advanced »"
11896 msgstr "Pokročilé »"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11900 msgid "Advanced constraints"
11901 msgstr "Pokročilá omezení:"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11905 msgid "Advanced constraints:"
11906 msgstr "Pokročilá omezení:"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11910 msgid "Advanced editor"
11911 msgstr "Pokročilý editor"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11915 msgid "Advanced prediction pattern"
11916 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11926 msgid "Advanced search"
11927 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
11944 msgstr "Odpoledne "
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11955 msgid "Age in days"
11956 msgstr "Stáří ve dnech"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11960 msgid "Age required"
11961 msgstr "Požadovaný věk"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11966 msgid "Age required: "
11967 msgstr "Požadovaný věk: "
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11971 msgid "Age restricted"
11972 msgstr "Omezeno věkem"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11976 msgid "Age restriction"
11977 msgstr "Věkové omezení"
11979 #. For the first occurrence,
11980 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11984 msgid "Age restriction %s."
11985 msgstr "Věkové omezení %s."
11987 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11988 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11992 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11993 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12002 msgid "Alan Millar"
12003 msgstr "Alan Millar"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
12007 msgid "Albany Senior High School"
12008 msgstr "Albany Senior High School"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
12012 msgid "Albert Oller"
12013 msgstr "Albert Oller"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12017 msgid "Aleisha Amohia"
12018 msgstr "Aleisha Amohia"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
12022 msgid "Aleksa Vujicic"
12023 msgstr "Aleksa Vujicic"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12029 msgstr "Upozornění"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12033 msgid "Alert subscribers for "
12034 msgstr "Upozornit odběratele na "
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12039 msgstr "Upozornění "
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12044 msgid "Alex Arnaud"
12045 msgstr "Alex Arnaud"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12050 msgid "Alex Buckley"
12051 msgstr "Alex Buckley"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12055 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12056 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12060 msgid "Alexandra Horsman"
12061 msgstr "Alexandra Horsman"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12065 msgid "Aliki Pavlidou"
12066 msgstr "Aliki Pavlidou"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12122 msgid "All active funds"
12123 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12130 msgid "All authority types"
12131 msgstr "Všechny typy autorit"
12133 #. %1$s: IF LoginBranchname
12134 #. %2$s: LoginBranchname
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12138 msgid "All available funds%s for %s%s"
12139 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12145 msgid "All branches"
12146 msgstr "Všechny pobočky"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12150 msgid "All budgets"
12151 msgstr "Všechny rozpočty"
12154 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12157 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12158 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12162 msgid "All collection codes"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12168 msgstr "Všechny datumy"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12172 msgid "All dependencies installed."
12173 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12180 msgstr "Všechny fondy"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12184 msgid "All images come from "
12185 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12189 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12190 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12194 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12195 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12200 msgid "All item types"
12201 msgstr "Všechny typy jednotek"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12217 msgid "All libraries"
12218 msgstr "Všechny knihovny"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12222 msgid "All locations"
12223 msgstr "Všechna umístění"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12228 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12230 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12231 "navráceny do rozpočtu."
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12237 msgid "All payments to the library"
12238 msgstr "Všechny platby"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12242 msgid "All records have successfully been modified! "
12243 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12247 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12248 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12252 msgid "All selected"
12253 msgstr "Vybráno vše"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12257 msgid "All shelving locations"
12258 msgstr "Všechny části fondu"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12262 msgid "All statuses"
12263 msgstr "Všechny statusy"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12268 msgstr "Všechny štítky"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12273 msgid "All transactions"
12274 msgstr "Všechny transakce"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12278 msgid "All vendors"
12279 msgstr "Přidat dodavatele"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12283 msgid "Allen Reinmeyer"
12284 msgstr "Allen Reinmeyer"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12296 msgid "Allow access to the reports module"
12297 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12301 msgid "Allow changes to contents from: "
12302 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12307 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12309 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12314 msgid "Allow public downloads:"
12315 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12319 msgid "Allow public enrollment:"
12320 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12324 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12325 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12329 msgid "Allow transfer?"
12330 msgstr "Povolit přenos?"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12334 msgid "Already received"
12335 msgstr "Již bylo přijato"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12339 msgid "Already validated discharges"
12340 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12357 msgid "Alternate address"
12358 msgstr "Alternativní adresa"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12363 msgid "Alternate address: Address"
12364 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12369 msgid "Alternate address: Address 2"
12370 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12375 msgid "Alternate address: City"
12376 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12380 msgid "Alternate address: Contact note"
12381 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12385 msgid "Alternate address: Country"
12386 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12391 msgid "Alternate address: Email"
12392 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12397 msgid "Alternate address: Phone"
12398 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12403 msgid "Alternate address: State"
12404 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12409 msgid "Alternate address: Street number"
12410 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12415 msgid "Alternate address: Street type"
12416 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12421 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12422 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12428 msgid "Alternate contact"
12429 msgstr "Alternativní kontakt"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12434 msgid "Alternate contact: Address"
12435 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12440 msgid "Alternate contact: Address 2"
12441 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12446 msgid "Alternate contact: City"
12447 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12452 msgid "Alternate contact: Country"
12453 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12458 msgid "Alternate contact: First name"
12459 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12463 msgid "Alternate contact: Note"
12464 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12469 msgid "Alternate contact: Phone"
12470 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12475 msgid "Alternate contact: State"
12476 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12481 msgid "Alternate contact: Surname"
12482 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12486 msgid "Alternate contact: Title"
12487 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12492 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12493 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12497 msgid "Alternative contact"
12498 msgstr "Alternativní kontakt"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12503 msgid "Alternative phone: "
12504 msgstr "Alternativní telefon: "
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12508 msgid "Always show checkouts immediately"
12509 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12513 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12514 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12519 msgstr "Amit Gupta"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12536 msgstr "Částka (Kč)"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12540 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12541 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12545 msgid "Amount of change"
12546 msgstr "Počet výpůjček"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12554 msgid "Amount outstanding"
12555 msgstr "Neuhrazená částka"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12573 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12576 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12577 "statistické účely"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12583 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12585 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12586 "statistické účely"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12591 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12592 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12597 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12598 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12603 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12604 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12609 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12610 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12614 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12615 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12619 msgid "An error has occurred!"
12620 msgstr "Došlo k chybě!"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12624 msgid "An error has occurred. "
12625 msgstr "Došlo k chybě. "
12627 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12630 msgid "An error has occurred. %s "
12631 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12635 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12636 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12640 msgid "An error occurred on deleting this image"
12641 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12646 msgid "An error occurred reading this file."
12647 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12651 msgid "An error occurred when creating this list."
12652 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12657 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12659 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12663 msgid "An error occurred when deleting this list."
12664 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12668 msgid "An error occurred when updating this list."
12669 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12672 #. %2$s: label_element
12673 #. %3$s: element_id
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12677 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12678 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12680 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12681 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12683 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12687 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12688 "error log for details. "
12690 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
12691 "v záznamu o chybě. "
12693 #. %1$s: IMAGE_NAME
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12696 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12697 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12701 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12702 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12706 msgid "An unknown error has occurred."
12707 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12709 #. %1$s: card_element
12710 #. %2$s: element_id
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12713 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12714 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12718 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12719 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12724 msgstr "Analytický popis"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12728 msgid "Analyze items"
12729 msgstr "Analyzovat jednotky"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12733 msgid "Andreas Jonsson"
12734 msgstr "Andreas Jonsson"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12738 msgid "Andreas Roussos"
12739 msgstr "Andreas Roussos"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12743 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12744 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12748 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12749 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12753 msgid "Andrew Chilton"
12754 msgstr "Andrew Chilton"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12758 msgid "Andrew Elwell"
12759 msgstr "Andrew Elwell"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12763 msgid "Andrew Hooper"
12764 msgstr "Andrew Hooper"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12768 msgid "Andrew Isherwood"
12769 msgstr "Andrew Moore"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12773 msgid "Andrew Moore"
12774 msgstr "Andrew Moore"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12778 msgid "Anonymize checkout history"
12779 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12783 msgid "Another pattern with this name already exists."
12784 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12788 msgid "Antoine Farnault"
12789 msgstr "Antoine Farnault"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12820 msgid "Any audience"
12821 msgstr "Uživatelské určení"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12827 msgid "Any category code"
12828 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12830 #. For the first occurrence,
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12834 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12835 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12839 msgid "Any collection"
12840 msgstr "Libovolná sbírka"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12844 msgid "Any content"
12845 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12850 msgstr "Jakýkoliv formát"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12855 msgstr "Libovolná jednotka "
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12862 msgid "Any item type"
12863 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12870 msgid "Any library"
12871 msgstr "Jakákoli knihovna"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12875 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12876 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12882 msgstr "Jakákoliv fráze"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12886 msgid "Any shelving location"
12887 msgstr "Všechny části fondu"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12891 msgid "Any status except cancelled"
12892 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12897 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12902 msgstr "Jakékoliv slovo"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12907 msgstr "Libovolný: "
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12911 msgid "Anyone seeing this list"
12912 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12916 msgid "Apache version: "
12917 msgstr "Verze Apache: "
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12921 msgid "Appear in position: "
12922 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12924 #. %1$s: num_with_matches
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12927 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12928 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12930 #. INPUT type=submit
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12932 msgid "Apply different matching rules"
12933 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12935 #. INPUT type=submit
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
12938 msgid "Apply filter"
12939 msgstr "Použít filtr"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12943 msgid "Apply filter(s)"
12944 msgstr "Použít filtr/y:"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12966 msgid "Approved comments"
12967 msgstr "Schválené komentáře"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12971 msgid "Approved tags"
12972 msgstr "Schválené štítky"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12979 #. For the first occurrence,
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12990 msgstr "Archivováno"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12995 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12998 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
12999 "této stránce, budou ztraceny."
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13003 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13004 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13008 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13009 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13013 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13014 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13016 #. %1$s: ordernumber
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13019 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13020 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13024 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13025 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13030 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13032 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13037 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13038 "library? This will override the existing rules in this library."
13040 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13041 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13046 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13047 "override the existing rules in this library."
13049 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13050 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13052 #. %1$s: basketname|html
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13055 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13056 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13061 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13062 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13066 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13067 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13069 #. For the first occurrence,
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13075 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13076 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13080 msgid "Are you sure you want to delete "
13081 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13083 #. For the first occurrence,
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13086 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13087 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13089 #. %1$s: library.branchname |html
13090 #. %2$s: library.branchcode | html
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13093 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13094 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13098 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13099 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13103 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13104 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13106 #. For the first occurrence,
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13110 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13111 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13115 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13116 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13120 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13121 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13125 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13126 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13130 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13131 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13136 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13137 "enrollments in this club."
13139 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13140 "všech čtenářů v klubu."
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13145 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13146 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13148 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13149 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13150 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13154 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13155 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13157 #. %1$s: patron.firstname
13158 #. %2$s: patron.surname
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13162 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13164 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13168 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13169 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13173 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13174 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13178 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13179 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13183 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13184 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13188 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13189 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13193 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13194 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13198 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13199 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13203 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13204 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13209 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13210 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13214 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13215 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13220 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13222 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13227 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13229 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13234 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13235 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13239 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13240 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13245 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13248 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13250 #. For the first occurrence,
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13254 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13255 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13259 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13260 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13264 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13265 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13269 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13270 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13272 #. For the first occurrence,
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13276 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13277 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13281 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13282 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13287 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13288 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13292 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13293 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13297 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13298 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13302 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13303 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13305 #. For the first occurrence,
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13309 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13310 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13312 #. For the first occurrence,
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13316 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13317 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13321 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13322 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13326 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13327 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13332 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13334 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13339 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13340 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13344 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13345 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13349 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13350 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13354 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13355 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13359 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13360 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13362 #. For the first occurrence,
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13368 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13369 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13371 #. For the first occurrence,
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13375 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13376 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13380 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13381 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13385 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13386 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13388 #. For the first occurrence,
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13393 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13394 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13398 msgid "Are you sure you want to do this?"
13399 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13403 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13404 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13408 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13409 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13413 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13414 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13416 #. %1$s: basketname|html
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13419 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13420 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13424 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13425 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13429 msgid "Are you sure you want to remove "
13430 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13435 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13436 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13440 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13441 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13445 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13446 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13448 #. For the first occurrence,
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13451 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13452 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13456 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13457 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13461 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13462 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13466 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13467 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13471 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13472 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13476 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13477 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13479 #. For the first occurrence,
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13486 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13487 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13492 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13495 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13501 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13502 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13506 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13507 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13512 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13515 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13518 #. For the first occurrence,
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13522 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13523 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13527 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13528 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13532 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13533 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13537 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13538 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13552 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13553 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13557 msgid "Arnaud Laurin"
13558 msgstr "Arnaud Laurin"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13570 msgid "Arslan Farooq"
13571 msgstr "Arslan Farooq"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13581 msgid "Article requests"
13582 msgstr "Požadavky na texty článků"
13584 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13587 msgid "Article requests (%s)"
13588 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13592 msgid "Article requests:"
13593 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13595 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13596 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13600 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13601 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13603 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13604 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13609 msgstr "Požadovaný "
13611 #. For the first occurrence,
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13615 msgid "At least two records must be selected for merging."
13616 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13618 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13621 msgid "At library: %s"
13622 msgstr "V knihovně: %s"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13626 msgid "Athens County Public Libraries"
13627 msgstr "Athens County Public Libraries"
13629 #. %1$s: bibliotitle |html
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13632 msgid "Attach an item to %s"
13633 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13635 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13638 msgid "Attach an item%s to "
13639 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13643 msgid "Attach another item"
13644 msgstr "Připoj další jednotku"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13648 msgid "Attach item"
13649 msgstr "Připojit jednotku"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13654 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13655 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13664 msgid "Attila Kinali"
13665 msgstr "Attila Kinali"
13667 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13670 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13671 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13675 msgid "Attribute: "
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13682 msgid "Audio alerts"
13683 msgstr "Zvuková upozornění"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13690 #. For the first occurrence,
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13706 msgid "Auth field copied"
13707 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13712 msgstr "Ověřená hodnota"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13716 msgid "Auth value:"
13717 msgstr "Ověřená hodnota:"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13723 msgstr "Identifikátor autority"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13765 msgid "Author (A-Z)"
13766 msgstr "Autor (A-Z)"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13773 msgid "Author (Z-A)"
13774 msgstr "Autor (Z-A)"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13778 msgid "Author (any): "
13779 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13783 msgid "Author (corporate): "
13784 msgstr "Autor (korporace): "
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13788 msgid "Author (meeting / conference): "
13789 msgstr "Autor (konference/akce): "
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13793 msgid "Author (personal): "
13794 msgstr "Autor (osoba): "
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13801 #. For the first occurrence,
13802 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13803 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13805 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13806 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13808 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13809 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13810 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13811 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13813 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13820 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13821 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13852 #. %1$s: author |html
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13860 msgid "Authorised value category"
13861 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13868 msgid "Authorised value category:"
13869 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13873 msgid "Authorised value category: "
13874 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13878 msgid "Authorised values category"
13879 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13883 msgid "Authorised values category: "
13884 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13896 msgid "Authorities"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13901 msgid "Authorities tables"
13902 msgstr "Autoritní tabulky"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13907 msgid "Authorities: "
13908 msgstr "Autority: "
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13919 #. %2$s: authtypetext
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13922 msgid "Authority #%s (%s)"
13923 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13925 #. %1$s: loopro.object
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13928 msgid "Authority %s"
13929 msgstr "Autoritní %s"
13931 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13934 msgid "Authority Control"
13937 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13938 #. %2$s: authtypecode
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13943 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13944 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
13946 #. %1$s: tagfield | html
13947 #. %2$s: authtypecode | html
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13950 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13951 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
13953 #. %1$s: tagfield | html
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13956 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13957 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13961 msgid "Authority Type"
13962 msgstr "Typ autority"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13966 msgid "Authority field to copy: "
13967 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13972 msgid "Authority record"
13973 msgstr "Záznam autority"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13977 msgid "Authority search"
13978 msgstr "Vyhledávání autority"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13983 msgid "Authority search results"
13984 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13988 msgid "Authority type"
13989 msgstr "Typ autority"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13995 msgid "Authority type: "
13996 msgstr "Typ autority: "
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14005 msgid "Authority types"
14006 msgstr "Typy autorit"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14020 msgid "Authorized value"
14021 msgstr "Ověřená hodnota"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14025 msgid "Authorized value category: "
14026 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14031 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14032 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14033 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14035 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14036 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14037 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14042 msgid "Authorized value:"
14043 msgstr "Ověřená hodnota:"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14049 msgid "Authorized value: "
14050 msgstr "Ověřená hodnota: "
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14057 msgid "Authorized values"
14058 msgstr "Ověřené hodnoty"
14060 #. %1$s: category |html
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14063 msgid "Authorized values for category %s:"
14064 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14079 msgid "Auto ordering"
14080 msgstr "Automatické objednávání"
14082 #. INPUT type=button
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14084 msgid "Auto-fill row"
14085 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14090 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14091 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14097 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14098 "doesn't match your library. "
14100 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14101 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14108 msgid "Automatic item modifications by age"
14109 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14113 msgid "Automatic ordering: "
14114 msgstr "Automatické objednávání: "
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14120 msgid "Automatic renewal"
14121 msgstr "Automatické prodloužení"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14125 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14126 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14130 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14131 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14135 msgid "Availability"
14136 msgstr "Dostupnost"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14140 msgid "Available call numbers"
14141 msgstr "Dostupné signatury"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14145 msgid "Available copy"
14146 msgstr "Dostupná kopie"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14150 msgid "Available copy numbers"
14151 msgstr "Čísla kopií"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14156 msgid "Available enumeration"
14157 msgstr "Číslo periodika"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14161 msgid "Available item types"
14162 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14166 msgid "Available locations"
14167 msgstr "Dostupná umístění"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14171 msgid "Average checkout period"
14172 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14176 msgid "Average checkout period statistics"
14177 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14183 msgid "Average loan time"
14184 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14195 msgid "BSD License"
14196 msgstr "BSD licence"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14212 #. For the first occurrence,
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14222 msgid "Back side layout not used"
14223 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14225 #. INPUT type=submit
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14227 msgid "Back to System Preferences"
14228 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14232 msgid "Back to Tools"
14233 msgstr "Zpět k nástrojům"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14237 msgid "Back to the list"
14238 msgstr "Zpět k seznamu"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14242 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14243 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14248 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14249 "KohaAdminEmailAddress."
14251 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14252 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14256 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14257 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14303 msgstr "Čárový kód"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14309 msgstr "Čárový kód %s"
14311 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14312 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14313 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14317 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14318 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14320 #. For the first occurrence,
14321 #. %1$s: overduesloo.barcode
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14325 msgid "Barcode : %s "
14326 msgstr "Čárový kód : %s "
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14331 msgid "Barcode file: "
14332 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14337 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14338 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14342 msgid "Barcode not found"
14343 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14347 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14349 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14354 msgid "Barcode submitted"
14355 msgstr "Čárový kód načten"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14359 msgid "Barcode type"
14360 msgstr "Typ čárového kódu"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14364 msgid "Barcode type: "
14365 msgstr "Typ čárového kódu: "
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14370 msgstr "Čárový kód:"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14379 msgstr "Čárový kód: "
14381 #. For the first occurrence,
14382 #. %1$s: issueloo.barcode
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14387 msgid "Barcode: %s"
14388 msgstr "Čárový kód: %s"
14390 #. For the first occurrence,
14391 #. %1$s: reser.barcode
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14396 msgid "Barcode: %s "
14397 msgstr "Čárový kód: %s "
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14401 msgid "Barcodes file"
14402 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14406 msgid "Barcodes not found"
14407 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14412 msgstr "Čárové kódy:"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14416 msgid "Barry Cannon"
14417 msgstr "Barry Cannon"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14421 msgid "Bart Jorgensen"
14422 msgstr "Bart Jorgensen"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14426 msgid "Barton Chittenden"
14427 msgstr "Barton Chittenden"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14431 msgid "Base-level allocated"
14432 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14436 msgid "Base-level available"
14437 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14441 msgid "Base-level ordered"
14442 msgstr "Základní úroveň objednána"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14446 msgid "Base-level spent"
14447 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14451 msgid "Basic constraints"
14452 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14456 msgid "Basic installation complete."
14457 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14462 msgid "Basic parameters"
14463 msgstr "Základní nastavení"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14478 #. For the first occurrence,
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14491 #. %1$s: basketname|html
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14495 msgid "Basket %s (%s)"
14496 msgstr "Košík %s (%s)"
14498 #. %1$s: basket.basketname | html
14499 #. %2$s: basket.basketno
14500 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14503 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14504 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14523 msgid "Basket created by: "
14524 msgstr "Košík vytvořil: "
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14528 msgid "Basket creator"
14529 msgstr "Tvorba košíků"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14533 msgid "Basket deleted"
14534 msgstr "Košík byl smazán"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14538 msgid "Basket details"
14539 msgstr "Podrobnosti košíku"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14548 msgid "Basket group"
14549 msgstr "Skupina košíků"
14552 #. %2$s: basketgroupid
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14555 msgid "Basket group %s (%s) for "
14556 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14560 msgid "Basket group billing place:"
14561 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14565 msgid "Basket group delivery placename:"
14566 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14570 msgid "Basket group name :"
14571 msgstr "Název skupiny košíků :"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14575 msgid "Basket group name:"
14576 msgstr "Název skupiny košíků:"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14580 msgid "Basket group search"
14581 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14586 msgid "Basket group:"
14587 msgstr "Skupina košíků:"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14591 msgid "Basket grouping"
14592 msgstr "Seskupování košíků"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14596 msgid "Basket grouping for "
14597 msgstr "Seskupení košíků pro "
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14601 msgid "Basket groups"
14602 msgstr "Skupiny košíků"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14606 msgid "Basket name"
14607 msgstr "Název košíku"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14611 msgid "Basket name: "
14612 msgstr "Název košíku: "
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14616 msgid "Basket search"
14617 msgstr "Vyhledávání v košících"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14626 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14629 msgid "Basket: %s "
14630 msgstr "Košík: %s "
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14634 msgid "Basketgroup: "
14635 msgstr "Skupina košíků: "
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14642 #. %1$s: booksellertoname
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14645 msgid "Baskets for %s"
14646 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14650 msgid "Baskets in this group:"
14651 msgstr "Košíky v této skupině:"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14662 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14663 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14668 msgid "Batch %s was not deleted."
14669 msgstr "Hromadně odstranit"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14680 msgid "Batch check out"
14681 msgstr "Dávkové výpůjčky"
14684 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14688 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14689 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
14691 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14692 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14697 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14698 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14702 msgid "Batch delete"
14703 msgstr "Hromadně odstranit"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14707 msgid "Batch delete patrons "
14708 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14712 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14713 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14717 msgid "Batch edit patrons "
14718 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
14720 #. %1$s: IF ( del )
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14725 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14726 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14734 msgid "Batch item deletion"
14735 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14739 msgid "Batch item deletion results"
14740 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14748 msgid "Batch item modification"
14749 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14753 msgid "Batch item modification results"
14754 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14759 msgid "Batch modify"
14760 msgstr "Dávková úprava"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14767 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14768 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14770 #. For the first occurrence,
14771 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14775 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14776 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14783 msgid "Batch patron modification"
14784 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14789 msgid "Batch patrons modification"
14790 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14794 msgid "Batch patrons results"
14795 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14802 msgid "Batch record deletion"
14803 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14810 msgid "Batch record modification"
14811 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14826 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14827 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14832 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14833 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14835 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14836 "se nepoužívá. Klikněte "
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14841 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14842 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14844 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14845 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14856 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14857 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14858 "administrator and located in your "
14860 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14861 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14862 "nachází v konfiguračním souboru "
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14866 msgid "Beginning date:"
14867 msgstr "Počáteční datum:"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14872 msgid "Begins with"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14882 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14883 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14887 msgid "Benjamin Rokseth"
14888 msgstr "Benjamin Rokseth"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
14892 msgid "Bernardo González Kriegel"
14893 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14898 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14901 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
14905 msgid "BibLibre, France"
14906 msgstr "BibLibre, Francie"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14916 #. %1$s: loopro.object
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14920 msgstr "Bibliografický %s"
14922 #. For the first occurrence,
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14928 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14934 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu:"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14939 msgid "Biblio count"
14940 msgstr "Počet titulů"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14944 msgid "Biblio level hold."
14945 msgstr "Rezervace na jednotky"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14949 msgid "Biblio number"
14950 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14954 msgid "Biblio number (internal)"
14955 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14959 msgid "Biblio numbers:"
14960 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14964 msgid "Biblio title"
14965 msgstr "Bibliografický název"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14969 msgid "Biblio-level item type"
14970 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14981 msgid "Bibliographic"
14982 msgstr "Bibliografický"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14986 msgid "Bibliographic data to print"
14987 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14993 msgid "Bibliographic information"
14994 msgstr "Bibliografické informace"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14999 msgid "Bibliographic record"
15000 msgstr "Bibliografický záznam"
15002 #. %1$s: object | html
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15005 msgid "Bibliographic record %s"
15006 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15010 msgid "Bibliographic: "
15011 msgstr "Bibliografický: "
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15015 msgid "Bibliographies"
15016 msgstr "Bibliografie"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15020 msgid "Biblioitem number"
15021 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15025 msgid "Biblioitem number (internal)"
15026 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15032 msgid "Biblionumber"
15033 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15037 msgid "Biblionumber:"
15038 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15048 msgid "Biblios in reservoir"
15049 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15058 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15059 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15061 #. %1$s: patron.firstname
15062 #. %2$s: patron.surname
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15065 msgid "Bill to: %s %s "
15066 msgstr "Účet pro: %s %s "
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15072 msgid "Billing date"
15073 msgstr "Datum vyúčtování"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15078 msgid "Billing date:"
15079 msgstr "Datum vyúčtování:"
15081 #. %1$s: IF billingdateto
15082 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15083 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15085 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15089 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15090 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15092 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15095 msgid "Billing date: All until %s "
15096 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15101 msgid "Billing place"
15102 msgstr "Místo vyúčtování"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15109 msgid "Billing place:"
15110 msgstr "Místo vyúčtování:"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15120 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15122 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15132 msgid "Block expired patrons:"
15133 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15138 msgstr "Blokováno!"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15142 msgid "Bonnie Crawford"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15147 msgid "Book drop mode"
15148 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15150 #. %1$s: dropboxdate
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15153 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15154 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15159 msgstr "Knižní fond:"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15163 msgid "Bookseller invoice no: "
15164 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15170 msgstr "Logická hodnota"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15186 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15188 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
15189 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15193 msgid "Borrower name"
15194 msgstr "Jméno čtenáře"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15203 msgid "Borrower number"
15204 msgstr "Číslo čtenáře"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15209 msgid "Borrowernumber: "
15210 msgstr "Číslo čtenáře: "
15212 #. %1$s: patron.borrowernumber
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15215 msgid "Borrowernumber: %s"
15216 msgstr "Číslo čtenáře: "
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15220 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15221 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15226 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15228 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15233 msgstr "Braillovo písmo"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15243 msgid "Branches limitation"
15244 msgstr "Limitace poboček"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15249 msgid "Branches limitation: "
15250 msgstr "Limitace poboček: "
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15255 msgid "Branches limitations"
15256 msgstr "Omezení poboček"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15260 msgid "Brandon Haveman"
15261 msgstr "Brandon Haveman"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15266 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15267 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15269 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality; 16.05, 16.11, "
15270 "17.05 Manager vydání)"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15274 msgid "Brendon Ford"
15275 msgstr "Brendon Ford"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15279 msgid "Brett Wilkins"
15280 msgstr "Brett Wilkins"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15284 msgid "Brian Engard"
15285 msgstr "Brian Engard"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15289 msgid "Brian Harrington"
15290 msgstr "Brian Harrington"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15294 msgid "Brian Norris"
15295 msgstr "Brian Norris"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15299 msgid "Briana Greally"
15300 msgstr "Briana Greally"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15304 msgid "Brice Sanchez"
15305 msgstr "Brice Sanchez"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15309 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15310 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15314 msgid "Brief display"
15315 msgstr "Krátká ukázka"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15319 msgid "Brig C. McCoy"
15320 msgstr "Brig C. McCoy"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15324 msgid "Broader Term"
15325 msgstr "Rozšířený výraz"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15329 msgid "Brooke Johnson"
15330 msgstr "Brooke Johnson"
15332 #. For the first occurrence,
15333 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15337 msgid "Browse by last name: %s "
15338 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15342 msgid "Browse selected records"
15343 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15347 msgid "Browse system logs"
15348 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15353 msgid "Browse the system logs"
15354 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15358 msgid "Bruno Toumi"
15359 msgstr "Bruno Toumi"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15366 #. For the first occurrence,
15367 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15368 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15369 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15374 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15375 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15379 msgid "Budget description missing"
15380 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15385 msgstr "ID rozpočtu"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15390 msgid "Budget name"
15391 msgstr "Název rozpočtu"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15396 msgid "Budget period description"
15397 msgstr "Popis období rozpočtu"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15406 msgid "Budgeted cost"
15407 msgstr "Rozpočtové náklady"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15412 msgid "Budgeted cost: "
15413 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15432 msgid "Budgets administration"
15433 msgstr "Správa rozpočtů"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15437 msgid "Bug wranglers:"
15438 msgstr "Lovci chyb:"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15442 msgid "Build a new report?"
15443 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15453 msgid "Build a report"
15454 msgstr "Sestavit výstup"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15458 msgid "Build and run reports"
15459 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15465 msgstr "Vytvořit nový"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15469 msgid "Built-in offline circulation interface"
15470 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15494 msgid "ByWater Solutions, USA"
15495 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15504 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15505 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
15516 #. %10$s: interface
15517 #. %11$s: interface
15518 #. %12$s: interface
15519 #. %13$s: interface
15520 #. %14$s: interface
15521 #. %15$s: interface
15522 #. %16$s: interface
15524 #. %18$s: interface
15526 #. %20$s: interface
15528 #. %22$s: interface
15530 #. %24$s: interface
15532 #. %26$s: interface
15533 #. %27$s: themelang
15534 #. %28$s: interface
15535 #. %29$s: interface
15536 #. %30$s: interface
15537 #. %31$s: interface
15538 #. %32$s: interface
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15542 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15543 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15544 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15545 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15546 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15547 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15548 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15549 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15550 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15551 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15552 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15553 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15554 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15555 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15556 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15557 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15559 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15560 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15561 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15562 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15563 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15564 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15565 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15566 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15567 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15568 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15569 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15570 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15571 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15572 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15573 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15574 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15598 msgid "CD software"
15599 msgstr "CD se softwarem"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15611 #. For the first occurrence,
15612 #. %1$s: csv_profile.profile
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15623 msgid "CSV profile ID"
15624 msgstr "ID CSV profilu"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15628 msgid "CSV profile: "
15629 msgstr "CSV profil: "
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15635 msgid "CSV profiles"
15636 msgstr "Profily CSV"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15640 msgid "CSV separator"
15641 msgstr "Oddělovač CSV"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15645 msgid "CSV separator: "
15646 msgstr "Oddělovač CSV: "
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15655 msgid "Cache expiry (seconds)"
15656 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15662 msgid "Cache expiry:"
15663 msgstr "Vypršení cache:"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15667 msgid "Caitlin Goodger"
15668 msgstr "Caitlin Goodger"
15670 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15671 #. %2$s: from | $KohaDates
15672 #. %3$s: to | $KohaDates
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15675 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15676 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15686 msgid "Calendar information"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15693 msgid "Call Number"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15700 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15701 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15760 msgid "Call number"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15765 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15766 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15773 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15774 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15779 msgid "Call number range"
15780 msgstr "Rozsah signatur"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15787 msgid "Call number:"
15788 msgstr "Signatura:"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15792 msgid "Call number: "
15793 msgstr "Signatura: "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15797 msgid "Call numbers"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15802 msgid "Call numbers browser"
15803 msgstr "Procházet signatury"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15810 #. %1$s: subscription.callnumber
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15813 msgid "Callnumber: %s "
15814 msgstr "Signatura: %s "
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15818 msgid "Calyx, Australia"
15819 msgstr "Calyx, Austrálie"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15823 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15824 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15828 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15830 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15835 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15836 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
15838 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15839 #. %2$s: error.cardnumber
15841 #. %4$s: error.borrowernumber
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15844 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15846 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15852 msgid "Can't cancel order"
15853 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15858 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15859 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15864 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15865 "this order cancel holds first"
15867 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15868 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15873 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15874 "this order cancel holds first"
15876 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15877 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15881 msgid "Can't cancel receipt "
15882 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15887 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15889 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15890 "existují rezervace"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15895 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15898 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
15899 "items %] rezervací"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15904 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15907 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
15908 "loop_order.items %] jednotek"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15913 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15915 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15921 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15923 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15928 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15929 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15933 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15934 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15938 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15939 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16114 msgid "Cancel a confirmed request"
16115 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16117 #. INPUT type=submit
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16120 msgstr "Zrušit vše"
16122 #. INPUT type=submit
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16124 msgid "Cancel and Transfer all"
16125 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16129 msgid "Cancel and return to order"
16130 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16134 msgid "Cancel article request"
16135 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16137 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16140 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16141 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16145 msgid "Cancel enrollment "
16146 msgstr "Poplatek členství "
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16150 msgid "Cancel filter"
16151 msgstr "Zrušit filtr"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16161 msgid "Cancel hold"
16162 msgstr "Zrušit rezervaci"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16166 msgid "Cancel hold "
16167 msgstr "Zrušit rezervaci "
16169 #. INPUT type=submit
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16172 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16174 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16176 #. INPUT type=submit
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16180 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16182 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16187 msgid "Cancel import"
16188 msgstr "Zrušit import"
16190 #. INPUT type=submit name=submit
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16193 msgid "Cancel marked holds"
16194 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16198 msgid "Cancel merge"
16199 msgstr "Zrušit sloučení"
16201 #. INPUT type=button
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16203 msgid "Cancel modifications"
16204 msgstr "Zrušit úpravy"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16208 msgid "Cancel notification"
16209 msgstr "Zrušit upozornění"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16215 msgid "Cancel order"
16216 msgstr "Zrušit objednávku"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16220 msgid "Cancel order and catalog record"
16221 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16225 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16226 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16230 msgid "Cancel receipt"
16231 msgstr "Zrušit účtenku"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16236 msgid "Cancel request "
16237 msgstr "Zrušit požadavek "
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16241 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16242 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16247 msgid "Cancel transfer"
16248 msgstr "Zrušit přesun"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16252 msgid "Cancel upload"
16253 msgstr "Zrušit nahrávání"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16263 msgid "Cancellation date"
16264 msgstr "Datum zrušení"
16266 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16270 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16271 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16275 msgid "Cancellation requested"
16276 msgstr "Je požadováno zrušení"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16291 msgid "Cancelled orders"
16292 msgstr "Zrušené objednávky"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16297 msgid "Cannot Delete"
16298 msgstr "Nelze odstranit"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16302 msgid "Cannot add patron"
16303 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16307 msgid "Cannot be ordered"
16308 msgstr "Nelze objednat"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16313 msgid "Cannot be put on hold"
16314 msgstr "Není možné rezervovat"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16318 msgid "Cannot be toggled"
16319 msgstr "Nelze měnit"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16323 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16324 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16330 msgid "Cannot check in"
16331 msgstr "Nelze vrátit"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16335 msgid "Cannot check out"
16336 msgstr "Nelze vypůjčit"
16338 #. For the first occurrence,
16339 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16343 msgid "Cannot check out! %s "
16344 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16353 msgid "Cannot delete"
16354 msgstr "Nelze odstranit"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16359 msgid "Cannot delete budget"
16360 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16362 #. %1$s: budget_period_description
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16365 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16366 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16368 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16371 msgid "Cannot delete currency %s"
16372 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16376 msgid "Cannot delete filing rule "
16377 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16381 msgid "Cannot delete patron"
16382 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16387 msgid "Cannot edit"
16388 msgstr "Nelze upravit"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16392 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16393 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16395 #. For the first occurrence,
16396 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16400 msgid "Cannot open %s to read."
16401 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16405 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16406 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16410 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16411 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16415 msgid "Cannot place hold"
16416 msgstr "Nelze rezervovat"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16420 msgid "Cannot place hold on some items"
16421 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16426 msgid "Cannot place hold:"
16427 msgstr "Nelze rezervovat:"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16431 msgid "Cannot process file as an image."
16432 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16436 msgid "Cannot renew:"
16437 msgstr "Nelze prodloužit:"
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16441 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16442 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16446 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16447 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16451 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16452 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16457 msgid "Cap fine at replacement price"
16458 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16476 msgstr "Dávka průkazek"
16478 #. %1$s: batche.batch_id
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16481 msgid "Card batch number %s"
16482 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16486 msgid "Card batches"
16487 msgstr "Dávky průkazek"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16491 msgid "Card height:"
16492 msgstr "Výška průkazky:"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16501 msgid "Card number"
16502 msgstr "Číslo průkazky"
16504 #. %1$s: patron.cardnumber
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16507 msgid "Card number : %s"
16508 msgstr "Číslo průkazky : %s"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16512 msgid "Card number already in use."
16513 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16515 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16519 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16520 msgstr "Číslo průkazky může být dlouhé až %s znaků."
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16524 msgid "Card number length is incorrect."
16525 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16529 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16530 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16534 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16535 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16537 #. %1$s: minlength_cardnumber
16538 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16539 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16542 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16543 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé %s až %s znaků."
16545 #. %1$s: minlength_cardnumber
16546 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16549 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16550 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé přesně %s znaků."
16552 #. For the first occurrence,
16553 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16558 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16559 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16563 msgid "Card number:"
16564 msgstr "Číslo průkazky:"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16570 msgid "Card number: "
16571 msgstr "Číslo průkazky: "
16573 #. %1$s: patron.cardnumber
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16576 msgid "Card number: %s"
16577 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16583 msgid "Card preview"
16584 msgstr "Katalogizační lístek"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16588 msgid "Card template"
16589 msgstr "Šablona průkazky"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16593 msgid "Card templates"
16594 msgstr "Šablony průkazek"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16598 msgid "Card width:"
16599 msgstr "Šířka průkazky:"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16605 msgstr "Číslo průkazky"
16607 #. %1$s: e.cardnumber
16608 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16609 #. %3$s: e.borrowernumber
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16614 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16617 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16622 msgid "Cardnumber already in use."
16623 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16627 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16628 msgstr "Číslo průkazky není správné."
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16632 msgid "Cardnumbers already in list"
16633 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16638 msgid "Cardnumbers not found"
16639 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16651 msgstr "CAS přihlášení"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16656 msgid "Cash register"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16662 msgid "Cash register statistics"
16663 msgstr "Statistika pokladny"
16665 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16666 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16669 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16670 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16674 msgid "Cassette recording"
16675 msgstr "Záznamy na kazetě"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16708 msgid "Catalog by item type"
16709 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16713 msgid "Catalog details"
16714 msgstr "Podrobnosti katalogu"
16716 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16719 msgid "Catalog details %s "
16720 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16724 msgid "Catalog search"
16725 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16731 msgid "Catalog statistics"
16732 msgstr "Statistiky katalogu"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16747 msgstr "Katalogizace"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16751 msgid "Cataloging editor"
16752 msgstr "Katalogizační editor"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16756 msgid "Cataloging search"
16757 msgstr "Hledat v katalogizaci"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16766 msgid "Catalogue tables"
16767 msgstr "Tabulky pro katalog"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16771 msgid "Cataloguing tables"
16772 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16776 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16777 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16794 msgid "Category code"
16795 msgstr "Kód kategorie"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16800 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16803 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16807 msgid "Category code unknown."
16808 msgstr "Neznámý kód kategorie."
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16815 msgid "Category code: "
16816 msgstr "Kód kategorie: "
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16820 msgid "Category name"
16821 msgstr "Název kategorie"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16826 msgid "Category type: "
16827 msgstr "Typ kategorie: "
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16834 msgstr "Kategorie:"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16846 msgstr "Kategorie: "
16848 #. For the first occurrence,
16849 #. %1$s: patron.category.description
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16853 msgid "Category: %s"
16854 msgstr "Kategorie: %s"
16856 #. %1$s: patron.category.description
16857 #. %2$s: patron.categorycode
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16860 msgid "Category: %s (%s)"
16861 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16865 msgid "Categorycode"
16866 msgstr "Kód kategorie"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16872 msgstr "Hodnota buňky"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16877 msgid "Cell value "
16878 msgstr "Hodnota buňky "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16882 msgid "Cells contain estimated values only."
16883 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
16887 msgid "Chad Billman"
16890 #. INPUT type=button
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16899 msgid "Change amounts by"
16900 msgstr "Změnit částku o"
16902 #. INPUT type=submit
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16904 msgid "Change basket group"
16905 msgstr "Změnit skupinu košů"
16907 #. INPUT type=submit
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16909 msgid "Change basketgroup"
16910 msgstr "Změnit skupinu košů"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16914 msgid "Change framework"
16915 msgstr "Změnit šablonu"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16920 msgid "Change internal note"
16921 msgstr "Změnit interní poznámku"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
16925 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16927 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16932 msgid "Change order"
16933 msgstr "Změnit pořadí"
16935 #. %1$s: ordernumber
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16938 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16939 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
16941 #. %1$s: ordernumber
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16944 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16945 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16949 msgid "Change password"
16950 msgstr "Změnit heslo"
16952 #. %1$s: patron.firstname
16953 #. %2$s: patron.surname
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16956 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16957 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16961 msgid "Change vendor note"
16962 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16966 msgid "Changed action if matching record found"
16967 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16971 msgid "Changed action if no match found"
16972 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16976 msgid "Changed item processing option"
16977 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16989 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16991 "Došlo k chybě, úpravy se neprojeví. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16996 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16999 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17004 msgid "Changes saved."
17005 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17022 msgid "Character encoding: "
17023 msgstr "Kódování znaků: "
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17038 msgid "Charge when?"
17039 msgstr "Kdy účtovat?"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17043 msgid "Charles Farmer"
17044 msgstr "Charles Farmer"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17048 msgid "Charlotte Cordwell"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17054 msgstr "Vybrat vše"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17061 #. INPUT type=submit
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17071 msgstr "Zaškrtnout vše"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17076 msgid "Check expiration"
17077 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17081 msgid "Check for embedded item record data?"
17082 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17087 msgid "Check for previous checkouts: "
17088 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17109 #. For the first occurrence,
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17114 msgid "Check in message"
17115 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17119 msgid "Check lists"
17120 msgstr "Kontrolní seznamy"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17126 msgid "Check logs for more details."
17127 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17161 msgid "Check out and check in items"
17162 msgstr "Půjčovat a vracet"
17164 #. For the first occurrence,
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17167 msgid "Check out message"
17168 msgstr "Zpráva při půjčování"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17172 msgid "Check out to this patron"
17173 msgstr "Přepnout na půjčování"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17177 msgid "Check previous checkout?"
17178 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17183 msgid "Check previous checkouts: "
17184 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17188 msgid "Check that your database is running."
17189 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17193 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17194 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17198 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17199 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17203 msgid "Check the expiration of a serial"
17204 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17206 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17207 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17208 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17212 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17215 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17221 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17222 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17224 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17225 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17227 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17229 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17230 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
17232 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17234 msgid "Check to delete this field"
17235 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17239 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17241 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17247 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17248 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17250 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17251 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17256 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17257 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17261 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17263 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17265 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17268 msgid "Check your database settings in %s."
17269 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17279 msgid "Check-in date from"
17280 msgstr "Datum vrácení od"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17284 msgid "Check-in date from:"
17285 msgstr "Datum vrácení od:"
17287 # nenasel jsem kontext
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17292 msgstr "Zkontrolováno:"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17302 msgstr "Zkontrolováno"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17311 msgid "Checked in "
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17316 msgid "Checked in item."
17317 msgstr "Vrácená jednotka."
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17324 msgid "Checked out"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17329 msgid "Checked out "
17330 msgstr "Vypůjčeno "
17333 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17334 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17337 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17339 #. %8$s: item.datedue
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17342 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17343 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
17345 #. %1$s: checkouts.count
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17348 msgid "Checked out %s times"
17349 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17359 msgid "Checked out from"
17360 msgstr "Vypůjčeno od"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17369 msgid "Checked out on"
17370 msgstr "Datum půjčení"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17374 msgid "Checked out today"
17375 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17379 msgid "Checked out: "
17380 msgstr "Vypůjčeno: "
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17385 msgid "Checked-in items"
17386 msgstr "Vrácené jednotky"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17395 msgid "Checkin message"
17396 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17400 msgid "Checkin message type: "
17401 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17405 msgid "Checkin message: "
17406 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17411 msgstr "Datum vrácení"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17415 msgid "Checking out to "
17416 msgstr "Půjčování čtenáři "
17418 #. For the first occurrence,
17419 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17424 msgid "Checking out to %s"
17425 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17430 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17431 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17434 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17435 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17441 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17442 "the values of that field on all selected patrons"
17444 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17445 "pro všechny vybrané čtenáře"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17456 msgid "Checkout count"
17457 msgstr "Počet výpůjček"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17461 msgid "Checkout count:"
17462 msgstr "Počet výpůjček:"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17466 msgid "Checkout date"
17467 msgstr "Datum výpůjčky"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17471 msgid "Checkout date from:"
17472 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17476 msgid "Checkout date from: "
17477 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17481 msgid "Checkout history"
17482 msgstr "Historie výpůjček"
17484 #. %1$s: biblio.title |html
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17487 msgid "Checkout history for %s"
17488 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17492 msgid "Checkout on"
17493 msgstr "Datum vypůjčení"
17495 #. INPUT type=submit
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17497 msgid "Checkout or renew"
17498 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17502 msgid "Checkout settings"
17503 msgstr "Nastavení výpůjček"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17507 msgid "Checkout status:"
17508 msgstr "Stav výpůjčky:"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17526 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17527 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17532 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17534 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17545 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17546 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17549 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17550 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17551 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17562 msgid "Chloe Alabaster"
17563 msgstr "Chloe Alabaster"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17595 msgid "Choose .koc file: "
17596 msgstr "Vybrat soubor .koc "
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17600 msgid "Choose Hemisphere:"
17601 msgstr "Vybrat polokouli:"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17605 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17606 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17613 msgid "Choose a field name"
17614 msgstr "Vyberte pole"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17619 msgid "Choose a file "
17620 msgstr "Vybrat soubor "
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17624 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17626 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17630 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17631 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17635 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17636 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17640 msgid "Choose adult category "
17641 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17646 msgid "Choose an icon:"
17647 msgstr "Vyberte ikonu"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17651 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17652 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17656 msgid "Choose layout type: "
17657 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17661 msgid "Choose library:"
17662 msgstr "Vyberte knihovnu:"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17666 msgid "Choose list"
17667 msgstr "Vybrat seznam"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17673 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17678 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17679 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17681 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
17682 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17687 msgid "Choose order of text fields to print"
17688 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17692 msgid "Choose the file to add to the basket"
17693 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17697 msgid "Choose this record"
17698 msgstr "Vybrat tento záznam"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17702 msgid "Choose time"
17703 msgstr "Vyberte čas"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17708 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17709 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17711 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
17712 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17717 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17718 "to borrow an item they borrowed before. "
17720 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
17721 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17725 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17727 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17732 msgid "Choose your library:"
17733 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17751 msgstr "Připravil:"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17756 msgstr "Připravil: "
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17760 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17761 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17765 msgid "Chris Cormack"
17766 msgstr "Chris Cormack"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17771 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17772 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17773 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17775 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
17776 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
17777 "Správce dokumentace)"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17781 msgid "Chris Kirby"
17782 msgstr "Chris Kirby"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17786 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17787 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17791 msgid "Chris Weeks"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17796 msgid "Christophe Croullebois"
17797 msgstr "Christophe Croullebois"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17801 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17802 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17806 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17807 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17811 msgid "Christopher Hyde"
17812 msgstr "Christopher Hyde"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17816 msgid "Cindy Murdock Ames"
17817 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17822 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17860 msgid "Circulation"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
17865 msgid "Circulation (\""
17866 msgstr "Výpůjčky (\""
17868 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17871 msgid "Circulation History for %s"
17872 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
17874 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17877 msgid "Circulation alerts for %s"
17878 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17882 msgid "Circulation and fine rules"
17883 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17888 msgid "Circulation and fines rules"
17889 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17895 msgid "Circulation history"
17896 msgstr "Historie výpůjček"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17900 msgid "Circulation home"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17906 msgid "Circulation note"
17907 msgstr "Poznámka pro oběh"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
17911 msgid "Circulation note: "
17912 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17916 msgid "Circulation records were last synced on: "
17917 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17921 msgid "Circulation reports"
17922 msgstr "Statistiky výpůjček"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17926 msgid "Circulation rule created!"
17927 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17931 msgid "Circulation rule not created!"
17932 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17938 msgid "Circulation statistics"
17939 msgstr "Statistika výpůjček"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17943 msgid "Circulation tables"
17944 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
17946 #. %1$s: LoginBranchname
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17949 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17950 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17966 msgid "Cities and towns"
17967 msgstr "Města a obce"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17986 msgstr "ID města: "
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17995 msgid "City search:"
17996 msgstr "Hledání města:"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18014 msgid "Claim acquisition"
18015 msgstr "Reklamace na pořízení"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18020 msgstr "Datum upomínky"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18024 msgid "Claim missing serials"
18025 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18027 #. INPUT type=submit
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18029 msgid "Claim order"
18030 msgstr "Reklamovat"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18035 msgid "Claim serial issue"
18036 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18040 msgid "Claim using notice: "
18041 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18050 msgstr "Reklamováno"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18054 msgid "Claimed date"
18055 msgstr "Datum reklamace"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18066 msgid "Claims count"
18067 msgstr "Počet reklamací"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18072 msgid "Claire Gravely"
18073 msgstr "Claire Gravely"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18077 msgid "Claire Hernandez"
18078 msgstr "Claire Hernandez"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18088 msgid "ClassSources"
18089 msgstr "Zdroje třídy"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18094 msgid "Classification"
18095 msgstr "Klasifikace"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18099 msgid "Classification filing rules"
18100 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18105 msgid "Classification source code: "
18106 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18113 msgid "Classification sources"
18114 msgstr "Zdroje klasifikace"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18118 msgid "Classification:"
18119 msgstr "Klasifikace:"
18121 #. For the first occurrence,
18122 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18126 msgid "Classification: %s "
18127 msgstr "Klasifikace: %s "
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18131 msgid "Claudia Forsman"
18132 msgstr "Claudia Forsman"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18137 msgstr "Clay Fouts"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18144 #. %1$s: import_batch_id
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18147 msgid "Cleaned import batch #%s"
18148 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18150 #. For the first occurrence,
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18200 msgstr "Odebrat označení"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18205 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18207 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18208 "operaci nelze vrátit zpět."
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18217 msgstr "Vymazat datum"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18221 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18222 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18226 msgid "Clear field"
18227 msgstr "Vymazat pole"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18231 msgid "Clear fields"
18232 msgstr "Vymazat pole"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18236 msgid "Clear filter"
18237 msgstr "Vymazat filtr"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18241 msgid "Clear on loan"
18242 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18247 msgid "Clear screen"
18248 msgstr "Vymazat zobrazení"
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18254 msgid "Clear search form"
18255 msgstr "Vymazat formulář"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18262 msgid "Clear selection on visible rows"
18263 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18267 msgid "Clear used authorities"
18268 msgstr "Vyčistit použité autority"
18270 #. For the first occurrence,
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18274 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18275 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18279 msgid "Click Save to finish."
18280 msgstr "Klikněte na Uložit."
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18285 msgid "Click here to define a printer profile."
18286 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18290 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18291 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18296 msgid "Click here to see the merged record."
18297 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18301 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18302 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18308 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18311 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18312 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18316 msgid "Click on individual cells to edit."
18317 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18322 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18323 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18325 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18326 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18327 "označené citáty budou odstraněny."
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18332 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18333 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18335 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18336 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18337 "označené citáty budou odstraněny."
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18342 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18343 "Enter> key to save the quote."
18345 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18346 "<Enter> jej uložíte."
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18350 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18352 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18356 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18357 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18361 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18362 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18366 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18367 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18371 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18372 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18377 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18380 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18386 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18388 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18389 "chcete importovat."
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18394 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18396 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18401 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18404 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18405 "souboru s citáty."
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18410 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18413 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18418 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18419 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18423 msgid "Click to Edit"
18424 msgstr "Klikněte pro upravení"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18429 msgid "Click to Expand this Tag"
18430 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18435 msgid "Click to add item"
18436 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18440 msgid "Click to collapse"
18441 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18445 msgid "Click to collapse this section"
18446 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18450 msgid "Click to edit"
18451 msgstr "Klikněte pro upravení"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18455 msgid "Click to expand this section"
18456 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18460 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18461 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18481 msgid "Clone these rules to:"
18482 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18491 msgid "Clone this subfield"
18492 msgstr "Klonovat toto podpole"
18494 #. %1$s: IF frombranch
18495 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18497 #. %4$s: IF tobranch
18498 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18502 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18503 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18507 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18508 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18537 #. INPUT type=button
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18539 msgid "Close and export as PDF"
18540 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18544 msgid "Close basket group"
18545 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18549 msgid "Close budget "
18550 msgstr "Uzavřít rozpočet "
18552 #. INPUT type=button
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18554 msgid "Close help window"
18555 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18560 msgid "Close this basket"
18561 msgstr "Zavřít tento košík"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18565 msgid "Close this menu"
18566 msgstr "Zavřít toto menu"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18570 msgid "Close this window."
18571 msgstr "Zavřít okno."
18573 #. INPUT type=button
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18578 msgid "Close window"
18579 msgstr "Zavřít okno"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18593 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18596 msgid "Closed (%s)"
18597 msgstr "Ukončeno (%s)"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18601 msgid "Closed on %s"
18602 msgstr "Uzavřeno dne %s"
18604 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18607 msgid "Closed on %s."
18608 msgstr "Uzavřeno dne %s."
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18614 msgstr "Zavřeno v:"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18620 msgstr "Čtenářský klub "
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18624 msgid "Club enrollments for "
18625 msgstr "Členové klubu "
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18629 msgid "Club fields:"
18630 msgstr "Informace o klubu:"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18635 msgid "Club template "
18636 msgstr "Šablona klubu: "
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18640 msgid "Club templates"
18641 msgstr "Šablony klubů"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18646 msgstr "Čtenářské kluby"
18648 #. For the first occurrence,
18649 #. %1$s: enrollments.count
18650 #. %2$s: enrollable.count
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18654 msgid "Clubs (%s/%s) "
18655 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18659 msgid "Clubs currently enrolled in"
18660 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18664 msgid "Clubs not enrolled in"
18665 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18696 msgid "CodeMirror editing library"
18697 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18701 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18702 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18707 msgid "Collapse all"
18708 msgstr "Sbalit vše"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18718 msgid "Collect from patron: "
18719 msgstr "Vybrat od uživatele: "
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18746 msgid "Collection "
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18756 msgid "Collection code"
18757 msgstr "Kód sbírky"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18761 msgid "Collection code:"
18762 msgstr "Kód sbírky:"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18766 msgid "Collection code: "
18767 msgstr "Kód sbírky: "
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18771 msgid "Collection deleted successfully"
18772 msgstr "Soubor byl odstraněn"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18776 msgid "Collection failed to be deleted"
18777 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18783 msgid "Collection title:"
18784 msgstr "Název sbírky:"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18788 msgid "Collection transferred successfully"
18789 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18793 msgid "Collection:"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18799 msgid "Collection: "
18802 #. For the first occurrence,
18803 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18807 msgid "Collection: %s "
18808 msgstr "Sbírka: %s "
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18812 msgid "Collections"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18832 msgid "Column name"
18833 msgstr "Jméno sloupce"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18837 msgid "Column visibility"
18838 msgstr "Viditelnost sloupce"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18853 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18854 "columns will be ignored. "
18856 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
18857 "ostatní budou ignorovány. "
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18862 msgid "Columns settings"
18863 msgstr "Nastavení sloupců"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18867 msgid "Coming from"
18868 msgstr "Přichází z"
18870 #. %1$s: branchesloo.branchname
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18873 msgid "Coming from %s"
18874 msgstr "Přichází z %s"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18884 msgid "Comma separated text (.csv)"
18885 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18892 msgstr "Text komentáře"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18897 msgstr "Text komentáře "
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18909 msgstr "Poznámka: "
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18914 msgstr "Autor komentáře "
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18928 msgid "Comments about this file: "
18929 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18933 msgid "Comments awaiting moderation"
18934 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18938 msgid "Comments pending approval"
18939 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18944 msgstr "Komentáře:"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18948 msgid "Company details"
18949 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18953 msgid "Company name: "
18954 msgstr "Název společnosti: "
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18958 msgid "Compare barcodes list to results: "
18959 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18964 msgid "Complete request "
18965 msgstr "Dokončit požadavek "
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18974 msgid "Completed import of records"
18975 msgstr "Dokončen import záznamů"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18986 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18987 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18996 msgid "Configure columns"
18997 msgstr "Nastavit sloupce"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19001 msgid "Configure plugins"
19002 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19006 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19007 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19012 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19013 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19014 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19015 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19016 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19018 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19019 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19020 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19021 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19023 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19039 msgid "Confirm ILL request"
19040 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19044 msgid "Confirm custom report"
19045 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19050 msgid "Confirm deletion"
19051 msgstr "Potvrdit odstranění"
19053 #. %1$s: searchfield
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19056 msgid "Confirm deletion of %s?"
19057 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19061 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19062 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19066 msgid "Confirm deletion of classification source "
19067 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19071 msgid "Confirm deletion of contract "
19072 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19074 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19077 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19078 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19082 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19083 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19087 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19088 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19092 msgid "Confirm deletion of printer "
19093 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19097 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19098 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19100 #. %1$s: tagsubfield
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19103 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19104 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19108 msgid "Confirm deletion of tag "
19109 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19113 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19114 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19118 msgid "Confirm hold "
19119 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19123 msgid "Confirm hold and transfer "
19124 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19128 msgid "Confirm holds"
19129 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19133 msgid "Confirm new password:"
19134 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19138 msgid "Confirm password: "
19139 msgstr "Potvrdit heslo: "
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19143 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19144 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19148 msgid "Congratulations, installation complete"
19149 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19153 msgid "Connection established."
19154 msgstr "Spojení navázáno."
19156 #. For the first occurrence,
19157 #. %1$s: errcon.server
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19162 msgid "Connection failed to %s"
19163 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19165 #. For the first occurrence,
19166 #. %1$s: errcon.server
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19170 msgid "Connection timeout to %s"
19171 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19175 msgid "Connor Dewar"
19176 msgstr "Connor Dewar"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19180 msgid "Connor Fraser"
19181 msgstr "Connor Fraser"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19191 msgid "Constraints"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19202 msgid "Contact about late issues?"
19203 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19207 msgid "Contact about late orders?"
19208 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19213 msgid "Contact details"
19214 msgstr "Detail kontaktu"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19218 msgid "Contact information"
19219 msgstr "Kontaktní informace"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19223 msgid "Contact name: "
19224 msgstr "Jméno kontaktu: "
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19228 msgid "Contact note: "
19229 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19233 msgid "Contact when ordering?"
19234 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19243 msgid "Contact: First name"
19244 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19248 msgid "Contact: Last name"
19249 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19253 msgid "Contact: Relationship"
19254 msgstr "Kontakt: Vztah"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19258 msgid "Contact: Title"
19259 msgstr "Kontakt: Titul"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19282 msgstr "Počet položek"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19286 msgid "Contents of "
19287 msgstr "Obsah seznamu "
19289 #. INPUT type=submit
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19298 msgstr "Pokračovat"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19302 msgid "Continue to log in to Koha"
19303 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19305 #. INPUT type=submit
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19315 msgid "Continue to the next step"
19316 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19318 #. INPUT type=submit
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19320 msgid "Continue without marking >>"
19321 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19325 msgid "Continue without renewing"
19326 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19335 msgid "Contract deleted"
19336 msgstr "Smlouva odstraněna"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19340 msgid "Contract description:"
19341 msgstr "Popis smlouvy:"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19345 msgid "Contract end date:"
19346 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19351 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19353 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19358 msgid "Contract id "
19359 msgstr "ID smlouvy "
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19365 msgid "Contract name:"
19366 msgstr "Název smlouvy:"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19370 msgid "Contract number:"
19371 msgstr "Číslo smlouvy:"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19375 msgid "Contract number: "
19376 msgstr "Číslo smlouvy: "
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19380 msgid "Contract start date:"
19381 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19385 msgid "Contract(s)"
19386 msgstr "Smlouva(y)"
19388 #. %1$s: booksellername
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19391 msgid "Contract(s) of %s"
19392 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19410 msgid "Contributing companies and institutions"
19411 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19416 msgid "Control no.: "
19417 msgstr "Kontrolní č.: "
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19422 msgid "Control no: "
19423 msgstr "Kontrolní č.: "
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19427 msgid "Control number:"
19428 msgstr "Kontrolní číslo:"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19432 msgid "Control number: "
19433 msgstr "Kontrolní číslo: "
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19439 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19440 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19441 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19442 "of history kept is controlled by the cronjob "
19444 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19445 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19446 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19447 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19448 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19449 "spouštěným skriptem "
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19453 msgid "Converted message, rendered:"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19458 msgid "Converted version"
19459 msgstr "Verze jazyka Perl: "
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19463 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19468 msgid "Copied one row to clipboard"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19477 #. For the first occurrence,
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19490 msgid "Copy and replace"
19491 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19495 msgid "Copy holidays to:"
19496 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19500 msgid "Copy notice"
19501 msgstr "Kopírovat oznámení"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19516 msgid "Copy number"
19517 msgstr "Číslo kopie"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19521 msgid "Copy number:"
19522 msgstr "Číslo kopie:"
19524 #. %1$s: l.branchname
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19528 msgstr "Kopírovat do %s"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19532 msgid "Copy to all libraries"
19533 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19538 msgid "Copy to clipboard"
19539 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19545 msgstr "Rok vydání"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19549 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19550 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19554 msgid "Copyright © 2008 "
19555 msgstr "Copyright © 2008 "
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19561 msgid "Copyright date:"
19562 msgstr "Datum copyrightu:"
19564 #. For the first occurrence,
19565 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19569 msgid "Copyright year: %s "
19570 msgstr "Rok vydání: %s "
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19575 msgstr "Autorská práva:"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19579 msgid "Copyright: "
19580 msgstr "Autorská práva: "
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19585 msgid "Copyrightdate"
19586 msgstr "Rok vydání"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19590 msgid "Corey Fuimaono"
19591 msgstr "Corey Fuimaono"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19601 msgid "Cory Jaeger"
19602 msgstr "Cory Jaeger"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19606 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19607 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19618 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19619 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19621 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
19622 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19626 msgid "Could not add a new patron."
19627 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
19629 #. %1$s: duplicate_code_error
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19633 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19634 "code already exists. "
19636 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
19637 "kódem již existuje. "
19639 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19640 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19644 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19645 "by %s patron records"
19647 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
19648 "záznamu čtenáře %s."
19650 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19654 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19655 "absent from the database."
19657 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19662 msgid "Could not find a system preference named "
19663 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19668 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19669 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19671 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
19672 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19682 msgid "Count deleted items"
19683 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19687 msgid "Count holds:"
19688 msgstr "Počet rezervací:"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19692 msgid "Count items:"
19693 msgstr "Počet jednotek:"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19697 msgid "Count of checkouts"
19698 msgstr "Počet výpůjček"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19702 msgid "Count total items"
19703 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19707 msgid "Count total items:"
19708 msgstr "Celkový počet jednotek:"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19712 msgid "Count unique biblios"
19713 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19719 msgid "Count unique biblios:"
19720 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19724 msgid "Count unique borrowers:"
19725 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19730 msgid "Count unique items:"
19731 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19755 #. %1$s: l.branchcountry
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19758 msgid "Country: %s"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19763 msgid "Courier New"
19764 msgstr "Courier New"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19773 msgid "Course Reserves"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19778 msgid "Course name"
19779 msgstr "Název kurzu"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19783 msgid "Course name:"
19784 msgstr "Název kurzu:"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19788 msgid "Course number"
19789 msgstr "Číslo kurzu"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19793 msgid "Course number:"
19794 msgstr "Číslo kurzu:"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19806 msgid "Course reserves"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19816 msgid "Crawford County Federated Library System"
19817 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19821 msgid "Create EDIFACT order"
19822 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
19824 #. INPUT type=submit
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19827 msgstr "Vytvořit nový"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19831 msgid "Create SQL reports"
19832 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19836 msgid "Create a new CSV profile"
19837 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19841 msgid "Create a new category"
19842 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19846 msgid "Create a new city"
19847 msgstr "Přidat město"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19851 msgid "Create a new list"
19852 msgstr "Vytvořit nový seznam"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19856 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19857 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19861 msgid "Create a new subscription"
19862 msgstr "Vytvářet předplatné"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19866 msgid "Create a new template"
19867 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19871 msgid "Create analytics"
19872 msgstr "Přidat analytický popis"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19876 msgid "Create and edit club templates"
19877 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19881 msgid "Create and edit clubs"
19882 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19887 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19888 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19890 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
19891 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19896 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19897 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19898 "for the MARC editor."
19900 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
19901 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19905 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19906 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
19908 #. %1$s: authtypecode
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19911 msgid "Create authority framework for %s using "
19912 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
19914 #. %1$s: frameworkcode
19915 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19918 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19919 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19924 msgid "Create from SQL"
19925 msgstr "Vytvořit z SQL"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19929 msgid "Create guided report"
19930 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19934 msgid "Create item when receiving"
19935 msgstr "vytvářet jednotky při:"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19939 msgid "Create item when receiving: "
19940 msgstr "vytvářet jednotky při:"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19945 msgid "Create items when:"
19946 msgstr "vytvářet jednotky při:"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19954 msgid "Create manual credit"
19955 msgstr "Vložit kredit"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19963 msgid "Create manual invoice"
19964 msgstr "Další poplatky"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19968 msgid "Create new authority"
19969 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
19971 #. INPUT type=submit
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19973 msgid "Create new invoice anyway"
19974 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19978 msgid "Create new record"
19979 msgstr "Vytvořit nový záznam"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19983 msgid "Create patron list: "
19984 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19988 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19989 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19993 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19994 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19998 msgid "Create printable patron cards"
19999 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20003 msgid "Create record"
20004 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20006 #. INPUT type=submit name=submit
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20010 msgid "Create report from SQL"
20011 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20016 msgid "Create routing list"
20017 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20021 msgid "Create routing list for "
20022 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20028 msgstr "Vytvořeno:"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20041 msgid "Created by:"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20046 msgid "Created by: "
20047 msgstr "Vytvořil: "
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20052 msgstr "Vytvořeno:"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20059 msgid "Creation date"
20060 msgstr "Datum vytvoření"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20064 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20065 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20069 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20070 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20083 msgid "Credit (item returned)"
20084 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20088 msgid "Credit type: "
20089 msgstr "Druh kreditu: "
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20100 msgstr "Přetečení:"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20119 msgid "Ctrl-Shift-L"
20120 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20124 msgid "Ctrl-Shift-X"
20125 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20139 msgid "Currencies & Exchange rates"
20140 msgstr "Měny & směnné kurzy"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20146 msgid "Currencies and exchange rates"
20147 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20151 msgid "Currencies search:"
20152 msgstr "Vyhledávání měn:"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20164 msgid "Currency = %s"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20184 msgid "Current article requests"
20185 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20190 msgid "Current checkouts allowed"
20191 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20195 msgid "Current checkouts allowed: "
20196 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20202 msgid "Current library"
20203 msgstr "Aktuální knihovna"
20205 #. For the first occurrence,
20206 #. %1$s: LoginBranchname
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20212 msgid "Current library: %s"
20213 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20223 msgid "Current location"
20224 msgstr "Aktuální umístění"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20228 msgid "Current location:"
20229 msgstr "Aktuální umístění:"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20234 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20235 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20239 msgid "Current renewals:"
20240 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20244 msgid "Current server time is:"
20245 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20250 msgid "Current session"
20251 msgstr "Aktuální termíny"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20255 msgid "Current terms"
20256 msgstr "Aktuální termíny"
20258 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20261 msgid "Currently available %s"
20262 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20266 msgid "Currently available batches"
20267 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20271 msgid "Currently available layouts"
20272 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20276 msgid "Currently available profiles"
20277 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20281 msgid "Currently available templates"
20282 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20287 msgid "Currently in local use %s "
20288 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20293 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20296 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20297 "následující efekty: "
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20306 msgid "Custom search fields"
20307 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20311 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20312 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20316 msgid "Dænsk (Danish)"
20317 msgstr "Dænsk (Dánština)"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20326 msgid "DBMS auto increment fix"
20327 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20336 msgid "DSpace project"
20337 msgstr "DSpace projekt"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20341 msgid "DVD video / Videodisc"
20342 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20354 msgid "Damaged %s "
20355 msgstr "Poškozeno %s "
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20364 msgid "Damaged on:"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20369 msgid "Damaged status"
20370 msgstr "Stav poškození"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20374 msgid "Damaged status:"
20375 msgstr "Stav poškození:"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20385 msgstr "Dani Elder"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20389 msgid "Daniel Banzli"
20390 msgstr "Daniel Banzli"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20394 msgid "Daniel Barker"
20395 msgstr "Daniel Barker"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20399 msgid "Daniel Grobani"
20400 msgstr "Daniel Grobani"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20404 msgid "Daniel Holth"
20405 msgstr "Daniel Holth"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20409 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20410 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20414 msgid "Daniel Sweeney"
20415 msgstr "Daniel Sweeney"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20419 msgid "Danny Bouman"
20420 msgstr "Danny Bouman"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20424 msgid "Darrell Ulm"
20425 msgstr "Darrell Ulm"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20432 msgid "Data deleted"
20433 msgstr "Údaje odstraněny"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20438 msgstr "Chybné údaje"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20442 msgid "Data fields"
20443 msgstr "Datová pole"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20447 msgid "Data for preview:"
20448 msgstr "Katalogizační lístek"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20452 msgid "Data problems"
20453 msgstr "Problémy v datech"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20458 msgid "Data recorded"
20459 msgstr "Údaje zaznamenány"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20471 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20474 msgid "Database %s exists."
20475 msgstr "Databáze %s existuje."
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20479 msgid "Database host: "
20480 msgstr "Databázový server: "
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20484 msgid "Database name: "
20485 msgstr "Název databáze: "
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20489 msgid "Database port: "
20490 msgstr "Port databáze: "
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20494 msgid "Database settings:"
20495 msgstr "Nastavení databáze:"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20499 msgid "Database tables created"
20500 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20504 msgid "Database type: "
20505 msgstr "Typ databáze: "
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20509 msgid "Database user: "
20510 msgstr "Databázový uživatel: "
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20515 msgstr "Databáze: "
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20557 msgid "Date acquired"
20558 msgstr "Datum zapsání"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20562 msgid "Date acquired (item)"
20563 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20568 msgstr "Datum vložení"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20572 msgid "Date and time: "
20573 msgstr "Termín návratu:"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20578 msgid "Date arrived"
20579 msgstr "Datum příjmu"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20583 msgid "Date created"
20584 msgstr "Odstranit požadavek"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20588 msgid "Date deleted (item)"
20589 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20598 msgstr "Půjčeno do"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20603 msgstr "Termín návratu:"
20605 #. For the first occurrence,
20606 #. %1$s: issueloo.date_due
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20611 msgid "Date due: %s"
20612 msgstr "Termín návratu: %s"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20616 msgid "Date enrolled"
20617 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20621 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20623 "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému (doplněno nulama). "
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20628 msgid "Date hold placed"
20629 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20633 msgid "Date last checked out"
20634 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20638 msgid "Date last modified"
20639 msgstr "Datum poslední evidence"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20644 msgid "Date last seen"
20645 msgstr "Datum poslední evidence"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20659 msgid "Date of birth"
20660 msgstr "Datum narození"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20664 msgid "Date of birth is invalid."
20665 msgstr "Datum narození je neplatné."
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20671 msgid "Date of birth:"
20672 msgstr "Datum narození:"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20676 msgid "Date of enrollment is invalid."
20677 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20681 msgid "Date of expiration is invalid."
20682 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20686 msgid "Date of transfer"
20687 msgstr "Datum přenosu"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20691 msgid "Date ordered"
20692 msgstr "Datum objednání"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20696 msgid "Date ordered "
20697 msgstr "Datum objednávky "
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20701 msgid "Date published"
20702 msgstr "Datum vydání"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20706 msgid "Date published "
20707 msgstr "Datum vydání "
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20711 msgid "Date published (text) "
20712 msgstr "Datum vydání (textu) "
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20717 msgstr "Omezit na období"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20723 msgid "Date received"
20724 msgstr "Datum dodání"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20728 msgid "Date received "
20729 msgstr "Datum přijetí "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20733 msgid "Date received: "
20734 msgstr "Datum přijetí: "
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20738 msgid "Date requested"
20739 msgstr "Odstranit požadavek"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20743 msgid "Date updated"
20744 msgstr "Naposledy upraveno"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20753 msgid "Date/Time of change"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20778 msgid "Date: from "
20779 msgstr "Datum: od "
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20790 msgid "Dates cannot be empty"
20791 msgstr "Data musí být vyplněna"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20795 msgid "David Birmingham"
20796 msgstr "David Birmingham"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20800 msgid "David Bourgault"
20801 msgstr "David Bourgault"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20806 msgstr "David Cook"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20810 msgid "David Goldfein"
20811 msgstr "David Goldfein"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20815 msgid "David Gustafsson"
20816 msgstr "David Gustafsson"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20821 msgstr "David Kuhn"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20825 msgid "David Strainchamps"
20826 msgstr "David Strainchamps"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20841 msgid "Day of week"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20866 msgid "Days in advance"
20867 msgstr "Dní předem"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
20871 msgid "DeAndre Carroll"
20872 msgstr "DeAndre Carroll"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20879 #. For the first occurrence,
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20916 msgid "Default accounting details"
20917 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
20919 #. %1$s: IF humanbranch
20920 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20924 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20925 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20929 msgid "Default font"
20930 msgstr "Výchozí písmo"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20945 msgid "Default framework"
20946 msgstr "Výchozí šablona"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20950 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20951 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20955 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20956 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20960 msgid "Default privacy"
20961 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20967 msgid "Default privacy: "
20968 msgstr "Výchozí soukromí: "
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20972 msgid "Default replacement cost"
20973 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20977 msgid "Default replacement cost: "
20978 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20983 msgid "Default value:"
20984 msgstr "Výchozí hodnota:"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20988 msgid "Default values"
20989 msgstr "Výchozí hodnoty"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20993 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20994 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20998 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20999 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21001 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21005 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21006 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21010 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21012 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21018 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21019 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21022 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
21023 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
21024 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21028 msgid "Define categories and authorized values for them."
21029 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21034 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21035 "categories, and item types"
21037 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21038 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21042 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21043 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21048 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21049 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21051 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21052 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21056 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21057 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21062 msgid "Define days when the library is closed"
21063 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21068 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21071 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21072 "záznamů o čtenářích"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21076 msgid "Define funds within your budgets"
21077 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21081 msgid "Define hierarchical library groups."
21082 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21086 msgid "Define item types used for circulation rules."
21087 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21091 msgid "Define libraries."
21092 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21096 msgid "Define mappings"
21097 msgstr "Definovat mapování"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21101 msgid "Define notices"
21102 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21107 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21108 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21112 msgid "Define patron categories."
21113 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21118 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21119 "libraries, patron categories, and item types"
21121 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21122 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21126 msgid "Define rules to modify items by age"
21127 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21131 msgid "Define the holidays for:"
21132 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21137 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21138 "to find some data independently of the framework."
21140 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21141 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21146 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21147 "MARC Bibliographic records."
21149 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
21150 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
21151 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21155 msgid "Define transport costs between branches"
21156 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21160 msgid "Define which events trigger which sounds"
21161 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21165 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21166 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21170 msgid "Define your budgets"
21171 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21173 #. %1$s: IF ( branch )
21174 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21179 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21181 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21185 msgid "Defining transport costs between libraries "
21186 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21195 msgid "Definition description:"
21196 msgstr "Definice popisu:"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21200 msgid "Definition name:"
21201 msgstr "Definice jména:"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21205 msgid "DejaVu Sans Mono"
21206 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21213 #. %1$s: ERRORDELAY
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21218 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21219 "be only numerical characters. "
21221 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21227 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21229 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21231 #. For the first occurrence,
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21348 msgstr "Odstranit "
21350 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21352 msgid "Delete ALL submitted items"
21353 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21355 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21358 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21359 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21362 #. %2$s: ean.branch.branchname
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21365 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21366 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21370 msgid "Delete Images"
21371 msgstr "Odstranit obrázky"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21375 msgid "Delete SQL reports"
21376 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21380 msgid "Delete a batch of items"
21381 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21385 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21386 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21391 msgstr "Odstranit vše"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21396 msgid "Delete all items"
21397 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21401 msgid "Delete all items at once"
21402 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21406 msgid "Delete an existing subscription"
21407 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21411 msgid "Delete basket"
21412 msgstr "Odstranit košík"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21416 msgid "Delete basket and orders"
21417 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21421 msgid "Delete basket, orders, and records"
21422 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21427 msgid "Delete batch"
21428 msgstr "Odstranit dávku"
21430 #. For the first occurrence,
21431 #. %1$s: budget_period_description
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21435 msgid "Delete budget '%s'?"
21436 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21438 #. %1$s: city.city_name
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21441 msgid "Delete city \"%s?\""
21442 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21446 msgid "Delete contact"
21447 msgstr "Odstranit kontakt"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21451 msgid "Delete course"
21452 msgstr "Odstranit kurz"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21456 msgid "Delete current field"
21457 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21461 msgid "Delete current subfield"
21462 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21467 msgid "Delete field"
21468 msgstr "Smazat pole"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21473 msgid "Delete field:"
21474 msgstr "Smazat pole:"
21476 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21477 #. %2$s: framework.frameworkcode
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21480 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21481 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21483 #. %1$s: budget_name
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21486 msgid "Delete fund %s?"
21487 msgstr "Odstranit fond %s?"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21491 msgid "Delete group"
21492 msgstr "Odstranit makro"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21496 msgid "Delete image"
21497 msgstr "Odstranit obrázek"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21501 msgid "Delete item"
21502 msgstr "Odstranit jednotku"
21504 #. %1$s: itemtype.itemtype
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21507 msgid "Delete item type '%s'?"
21508 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21513 msgid "Delete items in a batch"
21514 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21519 msgid "Delete list"
21520 msgstr "Odstranit seznam"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21524 msgid "Delete local"
21525 msgstr "Odstranit z místní databáze"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21529 msgid "Delete local and remote"
21530 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21535 msgid "Delete macro"
21536 msgstr "Odstranit makro"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21540 msgid "Delete notice?"
21541 msgstr "Odstranit oznámení?"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21546 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21549 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21554 msgid "Delete patrons"
21555 msgstr "Odstranit čtenáře"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21559 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21560 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21564 msgid "Delete public lists"
21565 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21570 msgid "Delete quote(s)"
21571 msgstr "Smazat označené citáty"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21576 msgid "Delete record"
21577 msgstr "Odstranit záznam"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21581 msgid "Delete records if no items remain."
21582 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21586 msgid "Delete remote"
21587 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21591 msgid "Delete request"
21592 msgstr "Odstranit požadavek"
21594 #. INPUT type=submit
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21600 msgid "Delete selected"
21601 msgstr "Odstranit označené"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21605 msgid "Delete selected alerts"
21606 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
21608 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21612 msgid "Delete selected items"
21613 msgstr "Smazat vybrané položky"
21615 #. INPUT type=submit
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21617 msgid "Delete selected records"
21618 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21622 msgid "Delete subfield "
21623 msgstr "Smazat podpole "
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21627 msgid "Delete subscription"
21628 msgstr "Odstranit předplatné"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21632 msgid "Delete the exceptions on a range"
21633 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21637 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21638 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21642 msgid "Delete the single holidays on a range"
21643 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21650 msgid "Delete this Tag"
21651 msgstr "Odstranit toto pole"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21655 msgid "Delete this account?"
21656 msgstr "Odstranit tento účet?"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21660 msgid "Delete this basket"
21661 msgstr "Odstranit tento košík"
21663 #. INPUT type=submit
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21665 msgid "Delete this category"
21666 msgstr "Smazat tuto kategorii"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21670 msgid "Delete this exception."
21671 msgstr "Smazat tuto výjimku."
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21675 msgid "Delete this holiday"
21676 msgstr "Smazat toto uzavření"
21678 #. For the first occurrence,
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21681 msgid "Delete this holiday."
21682 msgstr "Smazat toto uzavření."
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21686 msgid "Delete this saved report"
21687 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21692 msgid "Delete this subfield"
21693 msgstr "Smazat toto podpole"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21700 msgid "Delete user"
21701 msgstr "Odstranit uživatele"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21705 msgid "Delete vendor"
21706 msgstr "Odstranit dodavatele"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21718 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21719 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
21721 #. %1$s: deleted_source
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21724 msgid "Deleted classification source %s"
21725 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
21727 #. %1$s: deleted_rule
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21730 msgid "Deleted filing rule %s"
21731 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
21733 #. %1$s: deleted_attribute_type
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21736 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21737 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
21739 #. %1$s: deleted_matching_rule
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21742 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21743 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21748 msgstr "Odstraněno."
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21752 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21753 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21758 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21760 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21765 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21767 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21771 msgid "Delimiter: "
21772 msgstr "Oddělovač: "
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21782 msgstr "Doručovatel"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21789 msgstr "Doručovatel:"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21799 msgid "Delivery comment:"
21800 msgstr "Komentář k doručení:"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21805 msgid "Delivery day:"
21806 msgstr "Datum doručení:"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21810 msgid "Delivery details"
21811 msgstr "Podrobnosti o donášce"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21816 msgid "Delivery place"
21817 msgstr "Místo doručení"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21825 msgid "Delivery place:"
21826 msgstr "Místo doručení:"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21831 msgid "Delivery time: "
21832 msgstr "Čas doručení: "
21834 #. For the first occurrence,
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21855 msgid "Department:"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21907 msgid "Description"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21912 msgid "Description (OPAC)"
21913 msgstr "Popis v on-line katalogu"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21917 msgid "Description (OPAC): "
21918 msgstr "Popis on-line katalogu: "
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21922 msgid "Description is required"
21923 msgstr "Je nutné vložit popis"
21925 #. For the first occurrence,
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21929 msgid "Description missing"
21930 msgstr "Schází popis"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21938 msgid "Description of charges"
21939 msgstr "Popis poplatků"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21957 msgid "Description:"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21984 msgid "Description: "
21987 #. For the first occurrence,
21988 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21992 msgid "Description: %s"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
21997 msgid "Descriptions"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22002 msgid "Destination"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22007 msgid "Destination library:"
22008 msgstr "Cílová knihovna:"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22013 msgid "Destination library: "
22014 msgstr "Cílová knihovna: "
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22018 msgid "Destination record"
22019 msgstr "Výsledný záznam"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22034 msgstr "Podrobnosti"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22038 msgid "Details for all requests"
22039 msgstr "Detaily všech požadavků"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22043 msgid "Details for fee"
22044 msgstr "Detaily všech požadavků"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22048 msgid "Details for payment"
22049 msgstr "Detaily všech požadavků"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22053 msgid "Details from library"
22054 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22056 #. %1$s: request.backend
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22059 msgid "Details from supplier (%s)"
22060 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22065 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22066 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22068 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22069 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22078 msgid "Dewey number:"
22079 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22083 msgid "Dewey/classification"
22084 msgstr "Klasifikace"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22100 #. For the first occurrence,
22101 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22106 msgstr "Dewey: %s "
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22110 msgid "Dictionaries"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22125 msgid "Dictionary "
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22130 msgid "Dictionary definitions"
22131 msgstr "Definice slovníku"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22135 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22136 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22140 msgid "Did you mean: "
22141 msgstr "Měli jste na mysli: "
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22147 msgid "Did you mean?"
22148 msgstr "Měli jste na mysli?"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22157 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22158 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22162 msgid "Digests only "
22163 msgstr "Pouze souhrny "
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22167 msgid "Dimitris Antonakis"
22168 msgstr "Dimitris Antonakis"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22172 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22173 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22177 msgid "Directories"
22180 #. For the first occurrence,
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22185 msgid "Directory is not writeable"
22186 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22192 msgstr "%s Zakázáno %s "
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22196 msgid "Disabled for %s"
22197 msgstr "Neaktivní pro %s"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22201 msgid "Disabled for all"
22202 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22209 msgstr "Uzavření konta"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22213 msgid "Discharge requests pending"
22214 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22219 msgstr "Uzavření konta"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22223 msgid "Discographies"
22224 msgstr "Diskografie"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22241 msgid "Display children too."
22242 msgstr "Zobrazit také dětské."
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22246 msgid "Display detail for this authority"
22247 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22251 msgid "Display detail for this biblio"
22252 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22256 msgid "Display detail for this item"
22257 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22261 msgid "Display from: "
22262 msgstr "Zobrazit od: "
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22267 msgid "Display height: "
22268 msgstr "Zobrazit výšku: "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22272 msgid "Display in OPAC: "
22273 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22277 msgid "Display in check-out: "
22278 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22283 msgid "Display location:"
22284 msgstr "Zobrazit umístění:"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22288 msgid "Display member details."
22289 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22293 msgid "Display only used tags/subfields"
22294 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22299 msgid "Display order"
22300 msgstr "Pořadí zobrazení"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22304 msgid "Display order:"
22305 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22309 msgid "Display order: "
22310 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22314 msgid "Display them"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22319 msgid "Display to: "
22320 msgstr "Zobrazit do: "
22322 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22324 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22326 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22328 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22332 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22334 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22338 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22339 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22344 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22347 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22354 msgid "Do not look for matching records"
22355 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22359 msgid "Do not notify"
22360 msgstr "Neupozorňovat"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22364 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22365 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22369 msgid "Do not use plugin"
22370 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22374 msgid "Do not use."
22375 msgstr "Neupravovat"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22379 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22380 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22384 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22385 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22390 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22391 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22392 "export option to make a backup"
22394 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22395 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22400 msgid "Do you want to confirm this order?"
22401 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22405 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22406 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22411 msgid "Document type:"
22412 msgstr "Typ dokumentu:"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22416 msgid "Documentation Team:"
22417 msgstr "Dokumentační tým:"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22431 msgid "Dominic Pichette"
22432 msgstr "Dominic Pichette"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22437 msgid "Don't allow"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22443 msgid "Don't block "
22444 msgstr "Neblokujte pole "
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22449 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22450 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22454 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22455 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22459 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22460 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22466 msgid "Don't export fields:"
22467 msgstr "Neexportovat pole:"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22471 msgid "Don't export items:"
22472 msgstr "Neexportovat jednotky:"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22479 msgid "Don't include tax"
22482 #. For the first occurrence,
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22495 msgid "Donovan Jones"
22496 msgstr "Donovan Jones"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22500 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22501 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22505 msgid "Doug Dearden"
22506 msgstr "Doug Dearden"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22520 #. INPUT type=submit name=save
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22522 msgid "Download Record"
22523 msgstr "Stáhnout záznam"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22527 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22528 msgstr "Koha nabízí startovací CSV se všemi sloupci. "
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22534 msgid "Download as CSV"
22535 msgstr "Stáhnout jako CSV"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22541 msgid "Download as PDF"
22542 msgstr "Stáhnout jako PDF"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22548 msgid "Download as XML"
22549 msgstr "Stáhnout jako XML"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22553 msgid "Download cart"
22554 msgstr "Stáhnout košík"
22556 #. INPUT type=submit
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22558 msgid "Download configuration"
22559 msgstr "Stáhnout nastavení"
22561 #. INPUT type=submit
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22563 msgid "Download database"
22564 msgstr "Stáhnout databázi"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22568 msgid "Download directory"
22569 msgstr "Složka pro stažené soubory"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22573 msgid "Download directory: "
22574 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22578 msgid "Download file of all overdues"
22579 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22583 msgid "Download file of displayed overdues"
22584 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22588 msgid "Download list"
22589 msgstr "Stáhnout seznam"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22593 msgid "Download list "
22594 msgstr "Stáhnout seznam "
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22598 msgid "Download records"
22599 msgstr "Stáhnout záznamy"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22603 msgid "Download selected claims"
22604 msgstr "Stáhnout označené"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22608 msgid "Downloading records, please wait..."
22609 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22613 msgid "Draw guide boxes: "
22614 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22619 msgid "Dublin Core"
22620 msgstr "Dublin Core"
22622 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22626 msgstr "Půjčeno do %s"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22641 msgstr "Půjčeno do"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22645 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22646 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22650 msgid "Due date hidden not formatted"
22651 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22653 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22657 msgstr "Půjčeno do %s"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22661 msgid "Duncan Tyler"
22662 msgstr "Duncan Tyler"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22672 msgstr "Duplikovat"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22677 msgstr "Duplikovat "
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22681 msgid "Duplicate a template:"
22682 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22686 msgid "Duplicate budget"
22687 msgstr "Duplikovat rozpočet"
22689 #. %1$s: budget_period_description
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22692 msgid "Duplicate budget %s"
22693 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
22696 #. %2$s: duplicate_count
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22699 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22700 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22704 msgid "Duplicate patron record?"
22705 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
22708 #. %2$s: duplicate_count
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22711 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22712 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22717 msgid "Duplicate record suspected"
22718 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22723 msgid "Duplicate this saved report"
22724 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
22726 #. For the first occurrence,
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22730 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22731 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22736 msgid "Duplicate warning"
22737 msgstr "Opakovat varování"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22741 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22742 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22746 msgid "E-mail order"
22747 msgstr "E-mailová objednávka"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22782 msgid "EDI accounts"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22787 msgid "EDIFACT message"
22788 msgstr "Zpráva EDIFACT"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22795 msgid "EDIFACT messages"
22796 msgstr "Zprávy EDIFACT"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22800 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22801 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22810 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22811 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22815 msgid "ERROR - unknown"
22816 msgstr "Neznámá CHYBA"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22834 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22836 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22846 msgid "EXAMPLE plugin"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22851 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22852 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22856 msgid "Earliest hold date"
22857 msgstr "První rezervace"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
22861 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22862 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
22866 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22868 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
22875 #. For the first occurrence,
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22970 msgid "Edit Details"
22971 msgstr "Upravit podrobnosti"
22973 #. %1$s: itemnumber
22974 #. %2$s: IF ( barcode )
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22979 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22980 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22985 msgstr "Upravit položky"
22987 #. %1$s: spec |html
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22990 msgid "Edit OAI set '%s'"
22991 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
22997 msgstr "Upravit SQL"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
23001 msgid "Edit SQL report"
23002 msgstr "Upravit SQL výstup"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23006 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23007 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23011 msgid "Edit action %s"
23012 msgstr "Upravit akci %s"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23016 msgid "Edit actions"
23017 msgstr "Upravit akce"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23022 msgstr "Upravit upozornění"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23026 msgid "Edit an existing subscription"
23027 msgstr "Upravit existující předplatné"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23032 msgid "Edit as new (duplicate)"
23033 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23037 msgid "Edit authorities"
23038 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23042 msgid "Edit authority"
23043 msgstr "Upravit autoritu"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23047 msgid "Edit basket"
23048 msgstr "Upravit košík"
23050 #. %1$s: basketname |html
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23053 msgid "Edit basket %s"
23054 msgstr "Upravit košík %s"
23057 #. %2$s: basketgroupid
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23060 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23061 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23065 msgid "Edit biblio"
23066 msgstr "Upravit biblio"
23068 #. %1$s: budget_period_description
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23071 msgid "Edit budget %s"
23072 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23077 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23078 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23082 msgid "Edit collection "
23083 msgstr "Upravit soubor "
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23087 msgid "Edit course"
23088 msgstr "Upravit kurz"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23093 msgstr "Upravit pole"
23095 #. %1$s: description
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23098 msgid "Edit frequency: %s"
23099 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23104 msgstr "Upravit pravidla"
23106 #. INPUT type=submit
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23109 msgstr "Upravit nápovědu"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23113 msgid "Edit history"
23114 msgstr "Upravit historii"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23118 msgid "Edit in host"
23119 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23125 msgstr "Upravit jednotku"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23134 msgstr "Upravit jednotky"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23139 msgid "Edit items in batch"
23140 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23144 msgid "Edit label template"
23145 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23151 msgstr "Upravit seznam"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23156 msgstr "Upravit seznam "
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23160 msgid "Edit patrons"
23161 msgstr "Upravit čtenáře"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23165 msgid "Edit printer profile"
23166 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23170 msgid "Edit provider %s"
23171 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23173 #. %1$s: suggestionid
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23176 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23177 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23181 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23182 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23186 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23187 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23197 msgid "Edit record"
23198 msgstr "Upravit záznam"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23202 msgid "Edit request"
23203 msgstr "Upravit požadavek"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23207 msgid "Edit request "
23208 msgstr "Upravit požadavek "
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23213 msgid "Edit routing list"
23214 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23218 msgid "Edit routing list "
23219 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23221 #. %1$s: subscription.routingedit
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23224 msgid "Edit routing list (%s)"
23225 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23229 msgid "Edit routing list for "
23230 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23235 msgstr "Upravit pravidla"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23239 msgid "Edit search"
23240 msgstr "Upravit hledání"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23244 msgid "Edit selected serials"
23247 #. INPUT type=submit
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23249 msgid "Edit serials"
23252 #. INPUT type=submit
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23255 msgid "Edit subfields"
23256 msgstr "Upravit podpole"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23260 msgid "Edit subscription"
23261 msgstr "Upravit předplatné"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23266 msgid "Edit this holiday"
23267 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23271 msgid "Edit vendor"
23272 msgstr "Upravit dodavatele"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23276 msgid "Editable in OPAC: "
23277 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23281 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23282 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23286 msgid "Editing new full record"
23287 msgstr "Editace nového záznamu"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23291 msgid "Editing new record"
23292 msgstr "Editace nového záznamu"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23296 msgid "Editing search result"
23297 msgstr "Editace výsledku hledání"
23299 #. For the first occurrence,
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23314 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23317 msgid "Edition: %s"
23318 msgstr "Vydání: %s"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23333 msgid "Edmund Balnaves"
23334 msgstr "Edmund Balnaves"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23338 msgid "Edward Allen"
23339 msgstr "Edward Allen"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23343 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23344 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23348 msgid "Elasticsearch: "
23349 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23353 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23354 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23369 msgid "Email address:"
23370 msgstr "Emailová adresa:"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23374 msgid "Email check:"
23375 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23381 msgid "Email has been sent."
23382 msgstr "E-mail byl odeslán."
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23387 msgid "Email required"
23388 msgstr "Email je vyžadován"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23392 msgid "Email text:"
23393 msgstr "Text emailu:"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23413 msgstr "Emma Heath"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23418 msgstr "Emma Smith"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23422 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23423 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23427 msgid "Empty and close"
23428 msgstr "Vysypat košík"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23447 msgid "Encoding (z3950 can send"
23448 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23453 msgstr "Kódování: "
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23457 msgid "Encyclopedias "
23458 msgstr "Encyklopedie "
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23472 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23473 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23477 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23478 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
23480 #. For the first occurrence,
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23483 msgid "End date missing"
23484 msgstr "Chybí konečné datum"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23492 msgstr "Konečné datum:"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23499 msgstr "Konečné datum: "
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23503 msgid "End date: *"
23504 msgstr "Konec období platnosti smlouvy: *"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23508 msgid "End of date range "
23509 msgstr "Konec období "
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23514 msgid "End of interval"
23515 msgstr "Ke konci intervalu"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23520 msgstr "English (Angličtina)"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23524 msgid "Enhanced content"
23525 msgstr "Rozšířený obsah"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23529 msgid "Enhanced content settings"
23530 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23544 msgid "Enroll patrons in clubs"
23545 msgstr "Čtenáři v klubech"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23549 msgid "Enrolled patrons"
23550 msgstr "Přihlášení čtenáři"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23554 msgid "Enrollment fee"
23555 msgstr "Poplatek za registraci"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23560 msgid "Enrollment fee: "
23561 msgstr "Poplatek za registraci: "
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23565 msgid "Enrollment field"
23566 msgstr "Informace o členství"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23570 msgid "Enrollment fields"
23571 msgstr "Informace o členství"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23575 msgid "Enrollment period"
23576 msgstr "Období trvání registrace"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23581 msgid "Enrollment period: "
23582 msgstr "Registrační období: "
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23587 msgid "Enrollments "
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23592 msgid "Enrolment period: "
23593 msgstr "Registrační období: "
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23603 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23606 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
23607 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23611 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23612 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23616 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23617 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23622 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23623 "Example, for a website itemtype : "
23625 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
23626 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23630 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23631 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23635 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23637 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23641 msgid "Enter any authority field:"
23642 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23646 msgid "Enter any heading:"
23647 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23651 msgid "Enter barcode: "
23652 msgstr "Vložte čárový kód: "
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23657 msgid "Enter biblionumber:"
23658 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23662 msgid "Enter by barcode:"
23663 msgstr "Zadat čárového kódu:"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23667 msgid "Enter by itemnumber:"
23668 msgstr "Zadat identifikátor jednotky (itemnumber):"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23672 msgid "Enter cover biblionumber: "
23673 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23677 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23678 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23684 msgid "Enter item barcode:"
23685 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23691 msgid "Enter item barcode: "
23692 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23696 msgid "Enter main heading ($a only):"
23697 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23701 msgid "Enter main heading:"
23702 msgstr "Hlavní záhlaví:"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23706 msgid "Enter multiple card numbers"
23707 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23712 msgid "Enter parameters for report %s:"
23713 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23722 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23723 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23727 msgid "Enter patron card number:"
23728 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23732 msgid "Enter patron cardnumber: "
23733 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23752 msgid "Enter search keywords:"
23753 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
23755 #. INPUT type=text name=q
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23758 msgid "Enter search terms"
23759 msgstr "Vložte hledané výrazy"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23763 msgid "Enter starting card position: "
23764 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23768 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23769 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23773 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23774 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
23776 #. INPUT type=text name=q
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23790 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23791 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23801 msgstr "Datum zadání"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23811 msgid "Enumeration"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23821 msgid "Ere Maijala"
23822 msgstr "Ere Maijala"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23827 msgstr "Eric Olsen"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23831 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23832 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
23836 msgid "Eric Vantillard "
23837 msgstr "Eric Vantillard "
23839 #. For the first occurrence,
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23855 msgid "Error - unknown option"
23856 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23860 msgid "Error adding items:"
23861 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23865 msgid "Error analysis:"
23866 msgstr "Analýza chyb:"
23868 #. For the first occurrence,
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23873 msgid "Error code 0 not used"
23874 msgstr "Chybový kód 0"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23878 msgid "Error downloading the file"
23879 msgstr "Chyba při stahování souboru"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23883 msgid "Error importing the framework"
23884 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
23886 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23889 msgid "Error message from Zebra: %s "
23890 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23894 msgid "Error performing operation"
23895 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23901 msgid "Error saving item"
23902 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23908 msgid "Error saving items"
23909 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23913 msgid "Error while creating PDF file. "
23914 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23946 #. For the first occurrence,
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23954 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23958 msgstr "Chyba: %s "
23960 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23961 #. %2$s: errse.serialseq
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23964 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23965 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23969 msgid "Error: Required news title missing!"
23970 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23975 msgid "Error: Server with id %s not found"
23976 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23980 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23981 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23985 msgid "Error: no field value specified."
23986 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23990 msgid "Error; your data might not have been saved"
23991 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
23993 #. For the first occurrence,
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
23998 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23999 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24003 msgid "Errors occurred:"
24004 msgstr "Došlo k chybě:"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24008 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24009 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
24014 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24015 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24017 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24018 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24022 msgid "Espace\\Temps"
24023 msgstr "Espace\\Temps"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24028 msgstr "Předpokládané náklady"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24032 msgid "Estimated cost per unit "
24033 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24037 msgid "Estimated delivery date"
24038 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24042 msgid "Estimated delivery date from: "
24043 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24047 msgid "Estimated delivery date:"
24048 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24052 msgid "Estimated priority:"
24053 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24066 #. For the first occurrence,
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24083 msgid "Everything went okay. Update done."
24084 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24088 msgid "Evonne Cheung"
24089 msgstr "Evonne Cheung"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24094 msgstr "Přesně dne"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24099 msgid "Example: 5.00"
24100 msgstr "Příklad: 5.00"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24105 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24108 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24109 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24113 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24114 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24123 msgid "Exception: %s"
24124 msgstr "Výjimka: %s"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24133 msgid "Execute SQL reports"
24134 msgstr "Spustit SQL výstup"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24138 msgid "Execute overdue items report"
24139 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24143 msgid "Existing SQL"
24144 msgstr "Existující SQL"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24148 msgid "Existing holds"
24149 msgstr "Existující rezervace"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24153 msgid "Existing patrons"
24154 msgstr "Existující čtenáři"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24160 msgstr "Rozbalit vše"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24172 msgid "Expected on"
24173 msgstr "Očekáváno dne"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24182 msgstr "Konec platnosti"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24191 msgid "Expiration date"
24192 msgstr "Konec platnosti"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24199 msgid "Expiration date: "
24200 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24202 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24205 msgid "Expiration date: %s"
24206 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24212 msgid "Expiration:"
24213 msgstr "Vypršení registrace:"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24217 msgid "Expiration: "
24218 msgstr "Vypršení registrace: "
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24222 msgid "Expired? / Closed?"
24223 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24228 msgid "Expires before:"
24229 msgstr "Vyprší před:"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24242 msgid "Expiring before:"
24243 msgstr "Vyprší před:"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24248 msgid "Expiry date"
24249 msgstr "Konec platnosti registrace"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24253 msgid "Explanation"
24254 msgstr "Vysvětlení"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24258 msgid "Explanation: "
24259 msgstr "Vysvětlení: "
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24289 msgstr "Exportovat"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24294 msgstr "Exportovat "
24296 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24299 msgid "Export %s framework"
24300 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24305 msgid "Export Labels"
24306 msgstr "Exportovat štítky"
24308 #. INPUT type=submit
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24313 msgid "Export as CSV"
24314 msgstr "Exportovat jako CSV"
24316 #. INPUT type=submit
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24318 msgid "Export as PDF"
24319 msgstr "Exportovat jako PDF"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24324 msgid "Export authority records"
24325 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24329 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24330 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24335 msgid "Export bibliographic records"
24336 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24340 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24341 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24345 msgid "Export card batch"
24346 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24350 msgid "Export checkouts using format:"
24351 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24355 msgid "Export configuration"
24356 msgstr "Exportovat nastavení"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24361 msgid "Export data"
24362 msgstr "Exportovat data"
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24366 msgid "Export database"
24367 msgstr "Exportovat databázi"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24371 msgid "Export default framework"
24372 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24378 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24381 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24384 #. INPUT type=button
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24386 msgid "Export from patron list"
24387 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24391 msgid "Export full batch"
24392 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24394 #. For the first occurrence,
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24397 msgid "Export labels"
24398 msgstr "Exportovat štítky"
24400 #. For the first occurrence,
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24404 msgid "Export patron cards"
24405 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24409 msgid "Export patron cards from list"
24410 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24414 msgid "Export results to CSV"
24415 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24419 msgid "Export results to barcodes file"
24420 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24424 msgid "Export selected"
24425 msgstr "Exportovat vybrané"
24427 #. INPUT type=button
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24429 msgid "Export selected batches"
24430 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24434 msgid "Export selected card(s)"
24435 msgstr "Export vybraných průkazů"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24441 msgid "Export selected items"
24442 msgstr "Export vybraných jednotek"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24446 msgid "Export single batch"
24447 msgstr "Export jedné dávky"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24451 msgid "Export single card"
24452 msgstr "Export jednoho průkazu"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24456 msgid "Export this basket group as CSV"
24457 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24461 msgid "Export to CSV file: "
24462 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24467 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24468 msgstr "Exportovat do CSV"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24474 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24477 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24483 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24484 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24489 msgid "Export today's checked in barcodes"
24490 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24494 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24495 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24509 msgid "Fabio Tiana"
24510 msgstr "Fabio Tiana"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24515 msgstr "Lze vytvářet facety"
24517 #. For the first occurrence,
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24526 #. %1$s: failed_add_source
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24530 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24532 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
24533 "kód již existuje?"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24538 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24540 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
24543 #. %1$s: failed_add_rule
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24546 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24548 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24552 msgid "Failed to add item with barcode "
24553 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24555 #. %1$s: error_info
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24558 msgid "Failed to add mapping for %s"
24559 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24563 msgid "Failed to add scheduled task"
24564 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24568 msgid "Failed to apply different matching rule"
24569 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
24571 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24572 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24575 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24576 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24580 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24581 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24585 msgid "Failed to delete field."
24586 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
24588 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24589 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24590 #. %3$s: message_loo.approver
24591 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24595 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24596 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24598 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
24599 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24603 msgid "Failed to remove item with barcode "
24604 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24608 msgid "Failed to run macro:"
24609 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24613 msgid "Failed to transfer collection"
24614 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24618 msgid "Failed to unzip archive."
24619 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24623 msgid "Failed to update field."
24624 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24633 msgid "FamFamFam Site"
24634 msgstr "FamFamFam stránka"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24638 msgid "Famfamfam iconset"
24639 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24645 msgid "Fast cataloging"
24646 msgstr "Rychlá katalogizace"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24665 #. %1$s: library.branchfax |html
24667 #. %3$s: IF library.branchemail
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24670 msgid "Fax: %s%s %s "
24671 msgstr "Fax: %s%s %s "
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24681 msgid "Features enabled"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24689 #. For the first occurrence,
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24699 msgid "Fee receipt"
24700 msgstr "Účtenka za platbu"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24711 msgid "Fees & Charges:"
24712 msgstr "Platby & Poplatky:"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24732 msgid "Fernando Canizo"
24733 msgstr "Fernando Canizo"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24737 msgid "Fewer options"
24738 msgstr "Méně možností"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24753 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24754 #. For the first occurrence,
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24758 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24759 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24781 msgid "Field created."
24782 msgstr "Pole vytvořeno."
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24786 msgid "Field deleted."
24787 msgstr "Pole smazáno."
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24791 msgid "Field name: "
24792 msgstr "Název pole: "
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24796 msgid "Field separator: "
24797 msgstr "Oddělovač polí: "
24799 #. %1$s: field_added.label |html
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24802 msgid "Field successfully added: %s "
24803 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24807 msgid "Field successfully deleted. "
24808 msgstr "Pole bylo smazáno. "
24810 #. %1$s: field_updated.label
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24813 msgid "Field successfully updated: %s "
24814 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24818 msgid "Field to use for record matching"
24819 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24823 msgid "Field updated."
24824 msgstr "Pole upraveno."
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24828 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24834 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24835 "location_description and permanent_location_description show description "
24838 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24839 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24844 msgid "Fields to display in report:"
24845 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24849 msgid "Fields to print"
24850 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24855 msgid "File Not Found!"
24856 msgstr "Jednotka nenalezena."
24858 #. For the first occurrence,
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24863 msgid "File already exists"
24864 msgstr "Soubor již existuje"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24869 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24870 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24873 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
24874 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
24875 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24880 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24881 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24882 "types accepted: .csv and .txt)"
24884 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
24885 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
24886 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24890 msgid "File could not be created. Check permissions."
24891 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24895 msgid "File could not be read."
24896 msgstr "Soubor nelze přečíst."
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24901 msgid "File format: "
24902 msgstr "Formát souboru: "
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24906 msgid "File has been deleted."
24907 msgstr "Soubor byl odstraněn."
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24912 msgid "File is not readable"
24913 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24920 msgstr "Název souboru"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24927 msgstr "Název souboru:"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24931 msgid "File or upload record could not be deleted."
24932 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24937 msgid "File read cancelled"
24938 msgstr "Rezervace byla zrušena"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24943 msgstr "Typ souboru"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24962 #. %1$s: SOURCE_FILE
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24966 msgstr "Soubor: %s"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
24971 msgid "FileSaver library"
24972 msgstr "Knihovna FileSaver"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24978 msgstr "Název souboru"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24989 msgid "Files attached to invoice"
24990 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24995 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24996 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24999 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
25002 msgid "Files for %s"
25003 msgstr "Soubory pro %s"
25005 #. %1$s: invoicenumber | html
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25008 msgid "Files for invoice: %s"
25009 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25013 msgid "Filing routine: "
25014 msgstr "Procedura zápisu: "
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25018 msgid "Filing rule"
25019 msgstr "Pravidlo zápisu"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25023 msgid "Filing rule code missing"
25024 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25029 msgid "Filing rule code: "
25030 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25034 msgid "Filing rule: "
25035 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25039 msgid "Filmographies"
25040 msgstr "Filmografie"
25042 #. INPUT type=submit
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25064 msgid "Filter barcode"
25065 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25069 msgid "Filter by: "
25070 msgstr "Filtrovat podle: "
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25074 msgid "Filter location"
25075 msgstr "Filtrovat umístění"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25080 msgstr "Filtr dne:"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25084 msgid "Filter paid transactions"
25085 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25089 msgid "Filter partner libraries:"
25090 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25095 msgid "Filter results:"
25096 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25109 msgid "Filtered on:"
25110 msgstr "Filtrováno podle:"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25129 msgid "Find another patron?"
25130 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25146 msgid "Fine amount"
25147 msgstr "Výše poplatku"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25151 msgid "Fine amount: "
25152 msgstr "Výše poplatku: "
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25157 msgid "Fine charging interval"
25158 msgstr "Interval účtování pokut"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25163 msgid "Fine grace period"
25164 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25175 msgid "Fines & Charges"
25176 msgstr "Poplatky & Platby"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25180 msgid "Fines & charges"
25181 msgstr "Poplatky & platby"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25185 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25186 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25190 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25191 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25193 #. INPUT type=submit
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25201 msgid "Finish enrollment"
25202 msgstr "Dokončit registraci"
25204 #. INPUT type=submit
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25206 msgid "Finish receiving"
25207 msgstr "Dokončit příjem"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25211 msgid "Finlay Thompson"
25212 msgstr "Finlay Thompson"
25214 #. For the first occurrence,
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25225 msgid "First arrival:"
25226 msgstr "První příjezd:"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25230 msgid "First indicator default value: "
25231 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25235 msgid "First issue publication date:"
25236 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25240 msgid "First issue publication date: "
25241 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25255 msgid "First name: "
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25260 msgid "First patron"
25261 msgstr "První čtenář"
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25266 msgid "First publication date is not defined"
25267 msgstr "- První datum vydání není definováno"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25278 msgstr "Desetinné číslo"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25282 msgid "Florent Mara"
25283 msgstr "Florent Mara"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25287 msgid "Florian Bischof"
25288 msgstr "Florian Bischof"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25293 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25294 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25298 msgid "Following required fields are missing:"
25299 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25303 msgid "Following required subfields are missing:"
25304 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25309 msgid "Font Awesome"
25310 msgstr "Font Awesome"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25317 msgid "Font size: "
25318 msgstr "Velikost písma: "
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25330 msgid "For all collection codes: "
25331 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25335 msgid "For all item types: "
25336 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25341 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25342 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25344 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25345 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25349 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25350 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25355 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25356 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25358 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
25359 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25363 msgid "For the selected operations: "
25364 msgstr "Pro vybrané operace: "
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25369 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25370 "patron's category. "
25372 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
25373 "ohledu na kategorii čtenářů. "
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25378 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25379 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25381 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
25382 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25392 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25393 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25403 msgstr "Uchovávat vše"
25405 #. %1$s: holdfor_firstname
25406 #. %2$s: holdfor_surname
25407 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25410 msgid "Forget %s %s (%s)"
25411 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25415 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25416 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25420 msgid "Forgive fines on return: "
25421 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25425 msgid "Forgive overdue charges"
25426 msgstr "Promíjet upomínky"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25433 #. For the first occurrence,
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25446 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25447 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25465 msgstr "Formátování"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25476 msgid "Framework code"
25477 msgstr "Kód šablony"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25482 msgid "Framework code: "
25483 msgstr "Kód šablony: "
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25488 msgid "Framework description"
25489 msgstr "Popis šablony"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25493 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25495 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
25496 "editoru MARC záznamů."
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25505 msgid "Français (French) "
25506 msgstr "Français (Francouzština) "
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25510 msgid "Francesca Moore"
25511 msgstr "Francesca Moore"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25515 msgid "Francesco Rivetti"
25516 msgstr "Francesco Rivetti"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25520 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25521 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25525 msgid "Francois Charbonnier"
25526 msgstr "Francois Charbonnier"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25530 msgid "Francois Marier"
25531 msgstr "Francois Marier"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25535 msgid "Fred Pierre"
25536 msgstr "Fred Pierre"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25540 msgid "Frederic Durand"
25541 msgstr "Frederic Durand"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25547 msgstr "Volný text"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25552 msgid "Frequencies"
25553 msgstr "Frekvence vydávání"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25563 msgid "Frequency is not defined"
25564 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25572 msgstr "Frekvence:"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25576 msgid "Frequency: "
25577 msgstr "Frekvence: "
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25584 #. For the first occurrence,
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25603 msgid "Fridolin Somers"
25604 msgstr "Fridolin Somers"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25609 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25610 "Release Maintainer)"
25611 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25615 msgid "Friedrich zur Hellen"
25616 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25650 msgid "From a new (empty) record"
25651 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25655 msgid "From a staged file"
25656 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25660 msgid "From a subscription"
25661 msgstr "Z předplatného"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25665 msgid "From a suggestion"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25670 msgid "From an existing record: "
25671 msgstr "Z existujícího záznamu: "
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25675 msgid "From an external source"
25676 msgstr "Z externího zdroje"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25681 msgid "From any library"
25682 msgstr "Z libovolné knihovny"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25686 msgid "From any library:"
25687 msgstr "Z libovolné knihovny:"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25691 msgid "From authid: "
25692 msgstr "Od authid: "
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25696 msgid "From biblio number: "
25697 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25701 msgid "From call number:"
25702 msgstr "Od signatury:"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25713 msgid "From home library"
25714 msgstr "Z domovské knihovny"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25718 msgid "From home library:"
25719 msgstr "Z domovské knihovny:"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25723 msgid "From item call number: "
25724 msgstr "Od signatury: "
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25728 msgid "From titles with highest hold ratios"
25729 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25733 msgid "From vendor: "
25734 msgstr "Od dodavatele: "
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25749 msgstr "Z knihovny: "
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25755 msgstr "Přední strana "
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25759 msgid "Frère Sébastien Marie"
25760 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25765 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25768 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05 Údržba vydání)"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25772 msgid "Frédérick Capovilla"
25773 msgstr "Frédérick Capovilla"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25792 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25793 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25797 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25798 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25802 msgid "Fund amount:"
25803 msgstr "Objem fondu:"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25815 msgid "Fund code: "
25816 msgstr "Kód fondu: "
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25820 msgid "Fund filters"
25821 msgstr "Filtry fondu"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25830 msgid "Fund list of budget "
25831 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25835 msgid "Fund locked"
25836 msgstr "Fond uzamknut"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25844 msgstr "Název fondu"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25848 msgid "Fund name: "
25849 msgstr "Název fondu: "
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25853 msgid "Fund parent: "
25854 msgstr "Původ fondu: "
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25858 msgid "Fund remaining"
25859 msgstr "Zbývající fond"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25863 msgid "Fund search"
25864 msgstr "Hledat fond"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25869 msgstr "Celkový fond"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25890 #. For the first occurrence,
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
25911 msgid "Fyneworks.com"
25912 msgstr "Fyneworks.com"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
25917 msgid "GPL License"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25941 msgid "Gaetan Boisson"
25942 msgstr "Gaetan Boisson"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
25946 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25947 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
25952 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25953 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25955 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
25956 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25961 msgid "Gap between columns:"
25962 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25967 msgid "Gap between rows:"
25968 msgstr "Mezera mezi řádky:"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25972 msgid "Garry Collum"
25973 msgstr "Garry Collum"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25977 msgid "Geauga County Public Library"
25978 msgstr "Geauga County Public Library"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25997 msgstr "Blíže neurčeno"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26001 msgid "General settings"
26002 msgstr "Základní nastavení"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26007 msgid "Generate EDIFACT order"
26008 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
26012 msgid "Generate a new client id/key pair"
26013 msgstr "Přidat město"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
26017 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26022 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26023 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26025 #. INPUT type=submit name=discharge
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26027 msgid "Generate discharge"
26028 msgstr "Vystavit potvrzení"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26032 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26033 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26037 msgid "Generate new client id/secret pair"
26040 #. INPUT type=button
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26042 msgid "Generate next"
26043 msgstr "Generovat další"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26047 msgid "Genevieve Plantin"
26048 msgstr "Genevieve Plantin"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26053 msgid "Geolocation: "
26054 msgstr "Geolokační údaje: "
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26059 msgid "Gestion des index MACLES"
26060 msgstr "Gestion des index MACLES"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26064 msgid "Get Firefox add-on"
26065 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26069 msgid "Get desktop application"
26070 msgstr "Desktopová aplikace"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26074 msgid "Get help on current subfield"
26075 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26084 msgid "Glen Stewart"
26085 msgstr "Glen Stewart"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26089 msgid "Global system preferences"
26090 msgstr "Společná nastavení systému"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26094 msgid "Glyphicons Free"
26095 msgstr "Glyphicons Free"
26097 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26115 msgstr "Jdete dolů"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26124 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26125 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26130 msgid "Go to advanced search"
26131 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26135 msgid "Go to item details"
26136 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26140 msgid "Go to item search"
26141 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26147 msgid "Go to page : "
26148 msgstr "Jít na stranu: "
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26152 msgid "Go to receipt page"
26153 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26157 msgid "Go to record detail page"
26158 msgstr "Podrobný záznam"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26163 msgstr "Jděte nahoru"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26172 msgid "Gone no address"
26173 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26177 msgid "Gone no address flag"
26178 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26188 msgid "Grace McKenzie"
26189 msgstr "Grace McKenzie"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26193 msgid "Grace Smyth"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26199 msgid "Grace period:"
26200 msgstr "Doba odkladu:"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26204 msgid "Greg Barniskis"
26205 msgstr "Šířka drážky:"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26216 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26217 "category 'PA_CLASS')"
26219 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26220 "kategorie 'PA_CLASS')"
26222 #. INPUT type=text name=group
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26225 msgstr "Kód skupiny"
26227 #. INPUT type=text name=groupdesc
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26230 msgstr "Název skupiny"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26235 msgstr "Skupina(y):"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26239 msgid "Groups of libraries: "
26240 msgstr "Skupiny knihoven: "
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26245 msgid "Guarantees:"
26246 msgstr "Je garantem:"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26250 msgid "Guarantor borrower number"
26251 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26255 msgid "Guarantor information"
26256 msgstr "Informace o garantovi"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26267 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26271 msgid "Guide grid:"
26272 msgstr "Vodící mřížka:"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26279 msgid "Guided reports"
26280 msgstr "Vlastní výstupy"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26285 msgid "Guided reports wizard"
26286 msgstr "Tvůrce výstupů"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26291 msgstr "Gus Ellerm"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26296 msgstr "Gynn Lomax"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26301 msgstr "H. Passini"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26310 msgid "HTML message:"
26311 msgstr "Formát HTML:"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26321 msgid "Hard due date"
26322 msgstr "Fixní datum vrácení"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26327 msgstr "Kontrolní součet"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26331 msgid "Header row could not be parsed"
26332 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26350 msgid "Heading A-Z"
26351 msgstr "Záhlaví A-Z"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26364 msgid "Heading Z-A"
26365 msgstr "Záhlaví Z-A"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26376 msgstr "Vstup do nápovědy"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26380 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26381 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26385 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26386 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26391 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26392 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26398 msgstr "Dobrý den,"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26402 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26403 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26408 msgid "Hidden by default"
26409 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26414 msgstr "Skrýt MARC"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26418 msgid "Hide SQL code"
26419 msgstr "Skrýt SQL kód"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26423 msgid "Hide advanced pattern"
26424 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26436 msgid "Hide all columns"
26437 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26441 msgid "Hide in OPAC"
26442 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26446 msgid "Hide in OPAC: "
26447 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26452 msgid "Hide inactive budgets"
26453 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26457 msgid "Hide or show columns for tables."
26458 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26462 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26467 msgid "Hide window"
26468 msgstr "Skrýt okno"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26472 msgid "High demand item. "
26473 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
26475 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26476 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26479 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26480 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
26482 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26483 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26487 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26490 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26501 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26502 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26503 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26505 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
26506 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
26507 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26526 msgid "History OPAC note:"
26527 msgstr "Poznámka k historii:"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26531 msgid "History end date:"
26532 msgstr "Koncové datum historie:"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26536 msgid "History staff note:"
26537 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26541 msgid "History start date:"
26542 msgstr "Počáteční datum historie:"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26546 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26547 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26559 msgstr "Rezervace v"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26567 msgstr "Datum rezervace"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26571 msgid "Hold details"
26572 msgstr "Podrobnosti rezervace"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26576 msgid "Hold expires on date:"
26577 msgstr "Rezervovat do:"
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26582 msgstr "Poplatek za rezervaci"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26588 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26596 msgstr "Rezervováno pro:"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26601 msgstr "Rezervováno pro: "
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26605 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26606 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
26608 #. %1$s: nextreservtitle
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26611 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26612 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26616 msgid "Hold found: "
26617 msgstr "Nalezena rezervace: "
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26621 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26622 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26626 msgid "Hold must be record level "
26627 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26631 msgid "Hold needing transfer found"
26632 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26636 msgid "Hold next available item "
26637 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26642 msgid "Hold pickup library match"
26643 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26647 msgid "Hold placed by : "
26648 msgstr "Rezervace podána od : "
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26653 msgid "Hold policy"
26654 msgstr "Pravidla rezervace"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26659 msgstr "Poměr rezervací"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26663 msgid "Hold ratio:"
26664 msgstr "Poměr rezervací:"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26669 msgid "Hold ratios"
26670 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26674 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26676 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26680 msgid "Hold starts on date:"
26681 msgstr "Rezervace začíná dne:"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26685 msgid "Hold status "
26686 msgstr "Stav rezervace "
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26690 msgid "Holding branch"
26691 msgstr "Aktuální umístění"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26696 msgid "Holding libraries"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26706 msgid "Holding library"
26707 msgstr "Aktuální knihovna"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26711 msgid "Holding library:"
26712 msgstr "Aktuální knihovna:"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26738 #. For the first occurrence,
26739 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26744 msgstr "Rezervace (%s)"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26749 msgid "Holds allowed (count)"
26750 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26756 msgid "Holds awaiting pickup"
26757 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
26759 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26760 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26763 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26764 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26769 msgid "Holds history"
26770 msgstr "Historie rezervací"
26772 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26775 msgid "Holds history for %s"
26776 msgstr "Historie rezervací pro %s"
26778 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26781 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26782 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26787 msgid "Holds per record (count)"
26788 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26795 msgid "Holds queue"
26796 msgstr "Fronta rezervací"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26802 msgid "Holds statistics"
26803 msgstr "Statistiky rezervací"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26807 msgid "Holds to place (count)"
26808 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26813 msgid "Holds to pull"
26814 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
26816 #. %1$s: from | $KohaDates
26817 #. %2$s: to | $KohaDates
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26820 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26821 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
26823 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26827 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26828 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26832 msgid "Holds waiting:"
26833 msgstr "Čekající rezervace:"
26835 #. %1$s: reservecount
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26838 msgid "Holds waiting: %s"
26839 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26845 msgstr "Rezervace:"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
26849 msgid "Holger Meißner"
26850 msgstr "Holger Meißner"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26855 msgid "Holiday exception"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26860 msgid "Holiday only on this day"
26861 msgstr "Jednorázový zavírací den"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26865 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26866 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26870 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26871 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26876 msgid "Holiday repeating weekly"
26877 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26882 msgid "Holiday repeating yearly"
26883 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26887 msgid "Holidays on a range"
26888 msgstr "Uzavírka v období"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26892 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26893 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27152 #. %1$s: IF ( do_it )
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27158 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27160 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
27161 "%sHodnotící štítky%s"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27167 msgid "Home branch"
27168 msgstr "Domovská knihovna"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27173 msgid "Home libraries"
27174 msgstr "Domovské knihovny"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27195 msgid "Home library"
27196 msgstr "Domovská knihovna"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27200 msgid "Home library (branchcode)"
27201 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27205 msgid "Home library unknown."
27206 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27211 msgid "Home library:"
27212 msgstr "Domovská knihovna:"
27214 #. For the first occurrence,
27215 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27219 msgid "Home library: %s"
27220 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27227 msgid "Horizontal: "
27228 msgstr "Vodorovně: "
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27232 msgid "Horowhenua Library Trust"
27233 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27237 msgid "Host records"
27238 msgstr "Hostitelské záznamy"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27242 msgid "Hostname/Port"
27243 msgstr "Hostitel/port"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27248 msgstr "Hostitel: "
27250 #. For the first occurrence,
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27272 msgstr "Donášková služba"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27276 msgid "Housebound details"
27277 msgstr "Podrobnosti donášky"
27279 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27282 msgid "Housebound details for %s"
27283 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27288 msgid "Housebound roles"
27289 msgstr "Pravidla donášek"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27293 msgid "How many issues do you want to receive?"
27294 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27298 msgid "How to process items: "
27299 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27303 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27304 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27310 msgstr "Textová oblast"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27315 msgstr "Obrovský text"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27319 msgid "Hugh Davenport"
27320 msgstr "Hugh Davenport"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27324 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27325 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27329 msgid "I encountered some problems."
27330 msgstr "Objevilo se několik problémů."
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27334 msgid "I received this from you:"
27335 msgstr "Zadali jste toto:"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27339 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27340 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27362 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27363 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27369 msgid "ILL requests"
27370 msgstr "MVS požadavky"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27374 msgid "IM_notification.ogg"
27375 msgstr "IM_notification.ogg"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27379 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27380 msgstr "Příklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27399 msgid "IP address has changed, please log in again "
27400 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27404 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27405 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27436 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27437 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27442 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27443 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27447 msgid "ISBN, author or title :"
27448 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
27450 #. %1$s: isbneanissn |html
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27453 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27454 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27480 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27486 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27492 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27494 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27499 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27500 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27515 msgstr "ISO 8859-1"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27519 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27520 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27534 msgid "ISO2709 with items"
27535 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27539 msgid "ISO2709 without items"
27540 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27593 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27594 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27609 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27610 "new one or overwrite the old one."
27612 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
27613 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27618 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27619 "on this template from the public catalog."
27621 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
27622 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27628 msgid "If all unavailable"
27629 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27633 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27634 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27640 msgid "If any unavailable"
27641 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27646 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27647 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27648 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27650 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
27651 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
27652 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27657 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27658 "already exists for a library, no change is made."
27660 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
27661 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27666 msgid "If empty, English is used"
27667 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27672 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27673 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27678 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27679 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27680 "and a colon should precede each value. For example: "
27682 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
27683 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
27684 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27688 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27689 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27694 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27697 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
27698 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27702 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27704 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
27705 "prvního spuštění systému Koha."
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27710 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27711 "with a valid email address."
27713 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
27714 "čtenářů s platným e-mailem."
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27719 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27720 "this club template."
27722 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
27723 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27727 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27728 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27733 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27734 "policies can be overridden by your circulation staff."
27736 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
27737 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27742 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27743 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27746 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
27747 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
27748 "konkrétní typ jednotek. "
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27753 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27754 "you can check corresponding boxes below. "
27756 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
27757 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27761 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27762 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
27764 #. For the first occurrence,
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27769 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27771 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27777 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27778 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27780 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
27781 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27787 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27789 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27795 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27798 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27803 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27804 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27809 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27810 "in the patron categories dropdown box. "
27812 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
27813 "\"Zaměstnanci\" ."
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27818 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27819 "a delay value is required."
27821 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
27822 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27827 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27828 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27830 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
27831 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
27832 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27837 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27838 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27840 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
27841 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27853 msgstr "Ignorovat "
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27857 msgid "Ignore and return to transfers: "
27858 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27862 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27863 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27868 msgstr "Ignorováno"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27872 msgid "Illustrations"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27895 msgstr "Id obrázku"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27899 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27901 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27906 msgstr "Soubor obrázku"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27910 msgid "Image name: "
27911 msgstr "Název obrázku: "
27913 #. %1$s: IMAGE_NAME
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27916 msgid "Image name: %s"
27917 msgstr "Název obrázku: %s"
27919 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27920 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27923 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27924 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
27926 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27930 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27931 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27940 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27941 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27943 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
27944 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
27946 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27950 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27951 "the error log for more details. %s"
27953 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
27954 "chybovém logu. %s"
27956 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27959 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27960 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
27962 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27966 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27967 "maximum size). %s"
27969 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
27970 "pro maximální velikost). %s"
27972 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27975 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27976 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
27978 #. For the first occurrence,
27979 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27984 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27985 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27990 msgid "Image source: "
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27995 msgid "Image successfully uploaded"
27996 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28000 msgid "Image upload results :"
28001 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28006 msgid "Image(s) successfully deleted"
28007 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28025 msgid "Images for "
28026 msgstr "Obrázky pro "
28028 #. For the first occurrence,
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28041 msgstr "Importovat"
28043 #. %1$s: loo.frameworkcode
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28047 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28048 "(.csv, .xml, .ods)"
28050 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28056 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28057 "details (used only if no information is filled for the item):"
28059 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28060 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28065 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28066 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28070 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28071 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28075 msgid "Import batch deleted successfully"
28076 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28081 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28082 "file (.csv, .xml, .ods)"
28084 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28085 "(.csv, .xml, .ods)"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28091 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28094 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28099 msgid "Import into the borrowers table"
28100 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28105 msgid "Import patron data"
28106 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28113 msgid "Import patrons"
28114 msgstr "Import čtenářů"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28118 msgid "Import quotes"
28119 msgstr "Importovat citáty"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28123 msgid "Import record..."
28124 msgstr "Importovat záznam..."
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28128 msgid "Import results :"
28129 msgstr "Výsledky importu :"
28131 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28133 msgid "Import this batch into the catalog"
28134 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28136 #. INPUT type=submit
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28138 msgid "Import this patron"
28139 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28144 msgid "Important: "
28145 msgstr "Důležité: "
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28150 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28151 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28152 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28153 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28155 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28156 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28157 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28158 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28159 "za každé vypůjčení."
28161 #. For the first occurrence,
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28167 msgstr "Importováno"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28171 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28172 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28176 msgid "In framework:"
28177 msgstr "V šabloně:"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28182 msgid "In months: "
28183 msgstr "V měsících: "
28185 #. For the first occurrence,
28186 #. %1$s: OPACBaseURL
28187 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28191 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28192 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28197 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28198 "records must be up-to-date on this computer: "
28200 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28201 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28206 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28207 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28209 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28210 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28217 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28218 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28219 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28222 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28223 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28228 msgstr "Používá se"
28230 #. For the first occurrence,
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28235 msgid "In your cart"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28248 msgid "Inactive budgets"
28249 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28253 msgid "Include expired subscriptions: "
28254 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28261 msgid "Include tax"
28262 msgstr "Včetně DPH"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28266 msgid "Included ordered:"
28267 msgstr "Včetně objednaných:"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28272 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28275 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28280 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28281 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28282 "now be reset to include only superlibrarian."
28284 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
28285 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
28286 "resetováno na práva superknihovníka."
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28290 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28291 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28301 msgid "Indexed in:"
28302 msgstr "V rejstříku:"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28311 msgid "Indicator 1"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28316 msgid "Indicator 2"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28321 msgid "Individual libraries:"
28322 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28326 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28327 msgstr "Indranil Das Gupta (Dokumentace databáze)"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28349 msgid "Information"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28356 msgid "Inherit from settings"
28357 msgstr "Zdědit z nastavení"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28363 msgid "Inherit from system preferences"
28364 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28376 msgstr "Iniciály: "
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28382 msgid "Inner counter"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28387 msgid "Inner counter "
28388 msgstr "Zvětšit o "
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28397 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28398 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28402 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28403 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28407 msgid "Insert delimiter (‡)"
28408 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28412 msgid "Insert line break"
28413 msgstr "Vložit konec řádku"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28418 msgid "Instructions"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28423 msgid "Instructor search:"
28424 msgstr "Hledání vyučujících:"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28429 msgid "Instructors"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28434 msgid "Instructors:"
28435 msgstr "Vyučující:"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28441 msgid "Insufficient privileges."
28442 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28448 msgstr "Celé číslo"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28463 msgid "Interlibrary loan request details"
28464 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28468 msgid "Interlibrary loans"
28469 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28473 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28474 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28479 msgid "Internal note"
28480 msgstr "Interní poznámka"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28485 msgid "Internal note:"
28486 msgstr "Interní poznámka:"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28495 msgid "Internal note: "
28496 msgstr "Interní poznámka: "
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28500 msgid "Internal search error"
28501 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28505 msgid "Internationalization and localization"
28506 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28510 msgid "Into an application"
28511 msgstr "Do aplikace"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28515 msgid "Into an application "
28516 msgstr "Do aplikace: "
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28526 msgid "Into an application:"
28527 msgstr "Do aplikace:"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28533 msgid "Into an application: "
28534 msgstr "Do aplikace: "
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28544 msgid "Invalid authority type"
28545 msgstr "Neplatný typ autorit"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28549 msgid "Invalid collection id"
28550 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28554 msgid "Invalid course!"
28555 msgstr "Neplatný kurz!"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28559 msgid "Invalid day entered in field %s"
28560 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28564 msgid "Invalid indicators"
28565 msgstr "Chybné indikátory"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28569 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28574 msgid "Invalid month entered in field %s"
28575 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28579 msgid "Invalid number of copies"
28580 msgstr "Chybný počet kopií"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28584 msgid "Invalid record"
28585 msgstr "Chybný záznam"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28589 msgid "Invalid tag number"
28590 msgstr "Chybné číslo pole"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28595 msgid "Invalid username or password"
28596 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28601 msgid "Invalid value for %s"
28602 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28606 msgid "Invalid year entered in field %s"
28607 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28625 msgid "Inventory number"
28626 msgstr "Přírůstkové číslo"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28637 msgid "Invoice detail page"
28638 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28642 msgid "Invoice details"
28643 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28647 msgid "Invoice has been modified"
28648 msgstr "Doklad byl změněn"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28652 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28653 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28657 msgid "Invoice item price includes tax: "
28658 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28664 msgid "Invoice no."
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28669 msgid "Invoice no.: "
28670 msgstr "Doklad č.: "
28672 #. %1$s: invoicenumber |html
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28675 msgid "Invoice no.: %s"
28676 msgstr "Doklad č.: %s"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28680 msgid "Invoice no:"
28681 msgstr "Číslo faktury:"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28687 msgid "Invoice number"
28688 msgstr "Číslo faktury"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28692 msgid "Invoice number reverse"
28693 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28701 msgid "Invoice number:"
28702 msgstr "Číslo dokladu:"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28707 msgid "Invoice prices are: "
28708 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28712 msgid "Invoice prices:"
28713 msgstr "Ceny na dokladu:"
28715 #. %1$s: invoicenumber
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28718 msgid "Invoice: %s"
28719 msgstr "Doklad: %s"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28738 msgid "Invoices enabled: "
28739 msgstr "Doklady povoleny: "
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28743 msgid "Irma Birchall"
28744 msgstr "Irma Birchall"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28748 msgid "Irregularity:"
28749 msgstr "Nepravidelnost:"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28759 msgid "Is hidden by default"
28760 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28765 msgid "Is this a duplicate of "
28766 msgstr "Je toto duplikátem "
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28770 msgid "Isaac Brodsky"
28771 msgstr "Isaac Brodsky"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28775 msgid "Isabel Grubi"
28776 msgstr "Daniel Grobani"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28798 msgid "Issue history"
28799 msgstr "Přehled fondu"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28804 msgid "Issue number"
28805 msgstr "Číslo vydání"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28827 msgid "Issues per unit"
28828 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28832 msgid "Issues per unit is required"
28833 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28837 msgid "Issues per unit: "
28838 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28842 msgid "Issuing library"
28843 msgstr "Půjčující knihovna"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28847 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28848 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28853 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
28859 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28860 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28862 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28863 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28885 #. For the first occurrence,
28886 #. %1$s: loopro.object
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28891 msgstr "Jednotka %s"
28893 #. %1$s: item.item_id
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28896 msgid "Item Record %s"
28897 msgstr "Jednotkový záznam %s"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28902 msgstr "URI jednotky"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28906 msgid "Item barcode:"
28907 msgstr "Vložte čárový kód:"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28912 msgid "Item call number"
28913 msgstr "Signatura jednotky"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28917 msgid "Item callnumber between: "
28918 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28922 msgid "Item callnumber:"
28923 msgstr "Signatura jednotky:"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28927 msgid "Item checked out"
28928 msgstr "Jednotka vypůjčena"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28934 msgid "Item circulation alerts"
28935 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28939 msgid "Item consigned:"
28940 msgstr "Jednotka odeslána:"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28947 msgstr "Počet jednotek"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28951 msgid "Item details"
28952 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28957 msgid "Item floats"
28958 msgstr "Plovoucí jednotka"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28962 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28964 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28968 msgid "Item has been withdrawn"
28969 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28973 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28974 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28978 msgid "Item has been withdrawn."
28979 msgstr "Jednotka byla odepsána."
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28983 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28984 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28988 msgid "Item holding library:"
28989 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28994 msgid "Item holds / Total holds"
28995 msgstr "Rezervace na jednotky"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28999 msgid "Item home library:"
29000 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29005 msgid "Item information"
29008 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29009 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29010 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29013 msgid "Item information %s%s %s "
29014 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29018 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29019 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29023 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29024 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29028 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29029 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29033 msgid "Item is already at destination library."
29034 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29036 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29037 #. %2$s: item_notforloan_lib
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29041 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29042 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29046 msgid "Item is restricted"
29047 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29051 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29053 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29057 msgid "Item is restricted."
29058 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29062 msgid "Item is withdrawn."
29063 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29066 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29069 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29070 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29072 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29075 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29076 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29081 msgid "Item level holds"
29082 msgstr "Rezervace na jednotky"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29086 msgid "Item location filters"
29087 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29091 msgid "Item not checked out."
29092 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29094 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29095 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29099 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29100 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29102 #. For the first occurrence,
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29105 msgid "Item not found."
29106 msgstr "Jednotka nenalezena."
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29111 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29114 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29115 "přesto zaznamenána)"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29119 msgid "Item number"
29120 msgstr "Číslo dokumentu"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29124 msgid "Item number (internal)"
29125 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29129 msgid "Item number file: "
29130 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29137 msgstr "Pouze jednotka"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29142 msgid "Item processing:"
29143 msgstr "Zpracování jednotky:"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29147 msgid "Item records were last synced on: "
29148 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29152 msgid "Item renewed:"
29153 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29158 msgid "Item returns home"
29159 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29163 msgid "Item returns to issuing branch"
29164 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29168 msgid "Item returns to issuing library"
29169 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29174 msgid "Item search"
29175 msgstr "Hledání jednotek"
29177 #. %1$s: field.label |html
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29180 msgid "Item search field: %s"
29181 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29188 msgid "Item search fields"
29189 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29193 msgid "Item search results"
29194 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29196 #. %1$s: reqbrchname
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29199 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29200 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29204 msgid "Item sorting"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29210 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29213 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29219 msgstr "Tag jednotky"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29223 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29224 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29270 msgstr "Typ jednotky"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29275 msgstr "Typ objektu "
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29279 msgid "Item type already exists!"
29280 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29284 msgid "Item type code: "
29285 msgstr "Kód typu jendotky: "
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29289 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29290 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29294 msgid "Item type is normally not for loan."
29295 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29299 msgid "Item type not for loan."
29300 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29311 msgstr "Typ jednotky:"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29324 msgid "Item type: "
29325 msgstr "Typ jednotky: "
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29337 msgstr "Typy jednotek"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29341 msgid "Item types administration"
29342 msgstr "Nastavení typů jednotky"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29347 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29348 "books, CDs, or DVDs."
29350 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
29351 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29355 msgid "Item was lost, now found."
29356 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29360 msgid "Item was on loan to "
29361 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29365 msgid "Item with barcode "
29366 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29371 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29372 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29382 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29383 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29388 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29389 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29394 msgstr "Přírůstkové číslo"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29410 msgid "Items available"
29411 msgstr "Dostupné jednotky"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29415 msgid "Items checked out"
29416 msgstr "Vypůjčené jednotky"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29421 msgid "Items expected"
29422 msgstr "Očekávané jednotky"
29424 #. %1$s: title |html
29425 #. %2$s: IF ( author )
29426 #. %3$s: author | html
29428 #. %5$s: biblionumber
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29431 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29432 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29437 msgstr "Jednotky v souboru "
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29442 msgid "Items in batch number %s"
29443 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29447 msgid "Items in your cart: %s"
29448 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29454 msgstr "Seznam jednotek"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29459 msgstr "Ztracené jednotky"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29463 msgid "Items needed"
29464 msgstr "Potřebný počet jednotek"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29471 msgid "Items with no checkouts"
29472 msgstr "Nepůjčované jednotky"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29484 msgstr "Jednotky: "
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29490 msgstr "Typ jednotky"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29495 msgstr "Typ jednotky"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29500 msgstr "Ivan Brown"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29515 msgid "Jacek Ablewicz"
29516 msgstr "Jacek Ablewicz"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29520 msgid "James Winter"
29521 msgstr "James Winter"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29530 msgid "Jane Wagner"
29531 msgstr "Jane Wagner"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29535 msgid "Janet McGowan"
29536 msgstr "Janet McGowan"
29538 #. For the first occurrence,
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29548 msgid "Janusz Kaczmarek"
29549 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29553 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29554 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29558 msgid "Jason Etheridge"
29559 msgstr "Jason Etheridge"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29563 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29564 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29568 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29569 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29574 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29575 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29584 msgid "Jenkins maintainer:"
29585 msgstr "Údržba Jenkins:"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29594 msgid "Jeremy Crabtree"
29595 msgstr "Jeremy Crabtree"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29599 msgid "Jerome Charaoui"
29600 msgstr "Jerome Charaoui"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29604 msgid "Jesse Maseto"
29605 msgstr "Jesse Maseto"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29609 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29610 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29614 msgid "Jessica Freeman"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29624 msgid "Joachim Ganseman"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29634 msgid "Job progress: "
29635 msgstr "Postup činnosti: "
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29639 msgid "Jobs already entered"
29640 msgstr "Naplánované úlohy"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29644 msgid "Joe Atzberger"
29645 msgstr "Joe Atzberger"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29650 msgstr "John Beppu"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29654 msgid "John Copeland"
29655 msgstr "John Copeland"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29659 msgid "John Seymour"
29660 msgstr "John Seymour"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29671 msgstr "Jon Knight"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29675 msgid "Jonathan Druart"
29676 msgstr "Jonathan Druart"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29680 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29681 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29685 msgid "Jono Mingard"
29686 msgstr "Jono Mingard"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29690 msgid "Joonas Kylmälä"
29691 msgstr "Joonas Kylmälä"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29695 msgid "Jorgia Kelsey"
29696 msgstr "Jorgia Kelsey"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29700 msgid "Jose Martin"
29701 msgstr "Jesse Maseto"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29706 msgid "Josef Moravec"
29707 msgstr "Josef Moravec"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29711 msgid "Joseph Alway"
29712 msgstr "Joseph Alway"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29716 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29717 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29722 msgstr "Joy Nelson"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29726 msgid "Juan Romay Sieira"
29727 msgstr "Juan Romay Sieira"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29731 msgid "Juhani Seppälä"
29732 msgstr "Juhani Seppälä"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29741 msgid "Julian Fiol"
29742 msgstr "Julian Fiol"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29746 msgid "Julian Maurice"
29747 msgstr "Julian Maurice"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29752 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29754 "Julian Maurice (3.18,17.05; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba vydání)"
29756 #. For the first occurrence,
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29769 #. For the first occurrence,
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29780 msgstr "Justin Vos"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29785 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29789 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29790 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
29794 msgid "Karam Qubsi"
29795 msgstr "Karam Qubsi"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29804 msgid "Karl Holten"
29805 msgstr "Karl Holten"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29809 msgid "Karl Menzies"
29810 msgstr "Karl Menzies"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29814 msgid "Kate Henderson"
29815 msgstr "Kate Henderson"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
29819 msgid "Kathryn Tyree"
29820 msgstr "Kathryn Tyree"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29824 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29825 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29829 msgid "Katrin Fischer"
29830 msgstr "Katrin Fischer"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29835 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29836 "Documentation Team Member)"
29838 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
29841 #. %1$s: budget_period_description
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29845 msgid "Keep current (%s - %s)"
29846 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29851 msgid "Keep issue number"
29852 msgstr "Zachovat číslování"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
29857 msgstr "Kenza Zaki"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29866 msgid "Keyboard shortcuts "
29867 msgstr "Klávesové zkratky "
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29874 msgstr "Klíčové slovo"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29880 msgid "Keyword (any): "
29881 msgstr "Klíčové slovo: "
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29885 msgid "Keyword to MARC mapping"
29886 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
29891 msgstr "Klíčové slovo:"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29896 msgstr "Klíčové slovo: "
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29901 msgid "Keywords to MARC mapping"
29902 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29907 msgstr "Klíčová slova:"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
29911 msgid "Kip DeGraaf"
29912 msgstr "Kip DeGraaf"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29937 msgid "Koha › %s merge"
29938 msgstr "Koha › %s sloučit"
29940 #. %1$s: IF ( nopermission )
29942 #. %3$s: IF ( timed_out )
29944 #. %5$s: IF ( different_ip )
29946 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29948 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29953 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29954 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29956 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
29957 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
29959 #. %1$s: IF ( nopermission )
29961 #. %3$s: IF ( timed_out )
29963 #. %5$s: IF ( different_ip )
29965 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29966 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29968 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29973 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29974 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29977 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
29978 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
29981 #. %1$s: IF op == 'view'
29982 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29985 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29987 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29988 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29993 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29994 "list%s%s › Edit list %s%s"
29996 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
29997 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30001 msgid "Koha › About Koha"
30002 msgstr "Koha › O systému Koha"
30004 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30010 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30011 "order internal note %s "
30013 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30014 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30018 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30019 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30023 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30024 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30028 msgid "Koha › Acquisitions"
30029 msgstr "Koha › Akvizice"
30031 #. %1$s: IF ( op_save )
30032 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30033 #. %3$s: suggestionid
30036 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30037 #. %7$s: suggestionid
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30043 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30044 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30045 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30047 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30048 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30049 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30051 #. %1$s: IF ( add_form )
30052 #. %2$s: IF ( basketno )
30053 #. %3$s: basketname
30055 #. %5$s: booksellername
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30061 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30064 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30067 #. %1$s: IF ( date )
30069 #. %3$s: IF ( invoice )
30072 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30079 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30080 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30082 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30083 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30085 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30087 #. %3$s: basketname|html
30088 #. %4$s: basketno |html
30089 #. %5$s: booksellername|html
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30092 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30093 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30095 #. %1$s: IF ( opsearch )
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30101 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30102 "external source › Search results%s"
30104 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
30105 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
30107 #. %1$s: IF ( order_loop )
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30113 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30116 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
30117 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30119 #. %1$s: IF ( booksellername )
30120 #. %2$s: booksellername
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30126 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30127 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30129 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30130 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30134 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30135 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
30138 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30139 #. %3$s: ordernumber
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30145 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30146 "details (line #%s)%sNew order%s"
30148 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
30149 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30155 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30157 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30162 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30163 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
30165 #. %1$s: IF ( add_form )
30166 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30167 #. %3$s: contractname
30171 #. %7$s: IF ( else )
30172 #. %8$s: booksellername
30174 #. %10$s: IF ( add_validate )
30176 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30177 #. %13$s: contractnumber
30179 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30184 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30185 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30186 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30188 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
30189 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
30190 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30194 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30195 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30199 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30200 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30204 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30205 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30209 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30210 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30214 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30215 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30219 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30220 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
30222 #. %1$s: IF ( batch_details )
30223 #. %2$s: import_batch_id
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30229 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30230 "Batch %s %s › Batch list %s "
30232 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
30233 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30237 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30238 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
30241 #. %2$s: IF ( invoice )
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30247 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30249 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30254 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30255 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30259 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30260 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30264 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30265 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30269 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30270 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30274 msgid "Koha › Add to list"
30275 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30279 msgid "Koha › Administration"
30280 msgstr "Koha › Administrace"
30282 #. %1$s: IF ( add_form )
30283 #. %2$s: IF ( modify )
30284 #. %3$s: searchfield
30288 #. %7$s: IF ( add_validate )
30290 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30291 #. %10$s: searchfield
30292 #. %11$s: searchfield
30294 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30296 #. %15$s: IF ( else )
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30301 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30302 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30303 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30304 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30305 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30307 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
30308 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
30309 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
30310 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
30311 "%sNastavení systému%s"
30313 #. %1$s: IF ( add_form )
30314 #. %2$s: IF ( searchfield )
30315 #. %3$s: searchfield
30319 #. %7$s: IF ( add_validate )
30321 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30322 #. %10$s: searchfield
30324 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30326 #. %14$s: IF ( else )
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30331 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30332 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30333 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30334 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30336 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
30337 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
30338 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
30339 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
30341 #. %1$s: IF op =='add_form'
30342 #. %2$s: IF city.cityid
30346 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30353 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30354 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30356 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
30357 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
30359 #. %1$s: IF ( add_form )
30361 #. %3$s: searchfield
30363 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30364 #. %6$s: searchfield
30366 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30368 #. %10$s: IF ( else )
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30373 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30374 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30375 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30377 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
30378 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
30379 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
30381 #. %1$s: IF ( op_new )
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30387 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30388 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30390 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
30391 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30395 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30396 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
30398 #. %1$s: IF ( add_form )
30399 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30400 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30401 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30402 #. %5$s: authtypecode
30406 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30407 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30408 #. %11$s: authtypecode
30416 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30417 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30418 #. %21$s: authtypecode
30422 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30423 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30424 #. %27$s: authtypecode
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30431 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30432 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30433 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30434 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30435 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30438 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
30439 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
30440 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
30441 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
30442 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30446 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30447 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
30449 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30450 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30453 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30458 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30459 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30460 "authority type %s "
30462 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
30463 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
30466 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30467 #. %2$s: IF ( action_modify )
30469 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30471 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30477 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30478 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30481 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
30482 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
30485 #. %1$s: IF ( add_form )
30486 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30487 #. %3$s: budget_period_description
30491 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30493 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30494 #. %10$s: budget_period_description
30496 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30498 #. %14$s: IF close_form
30499 #. %15$s: budget_period_description
30501 #. %17$s: IF closed
30502 #. %18$s: budget_period_description
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30507 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30508 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30509 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30510 "Budget %s closed %s "
30512 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
30513 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
30514 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
30515 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
30517 #. %1$s: budget_period_description
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30522 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30523 "Planning for %s by %s"
30525 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
30526 "Plánování pro %s od %s"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30530 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30531 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30536 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30537 "Clone circulation and fine rules"
30539 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
30540 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
30542 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30543 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30547 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30548 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30552 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30553 #. %12$s: class_source
30554 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30555 #. %14$s: sort_rule
30556 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30557 #. %16$s: sort_rule
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30562 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30563 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30564 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30565 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30566 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30568 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
30569 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
30570 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
30571 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
30572 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30576 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30577 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
30579 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30580 #. %2$s: IF currency
30581 #. %3$s: currency.currency
30585 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30586 #. %8$s: currency.currency
30588 #. %10$s: IF op == 'list'
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30593 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30594 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30595 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30597 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
30598 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30602 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30603 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
30605 #. %1$s: IF acct_form
30606 #. %2$s: IF account
30610 #. %6$s: IF delete_confirm
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30615 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30616 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30619 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
30620 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
30622 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30623 #. %2$s: IF ( budget_id )
30624 #. %3$s: IF ( budget_name )
30625 #. %4$s: budget_name
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30633 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30636 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
30637 "%sPřidat fond %s%s"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30641 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30642 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30647 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30648 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
30650 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30651 #. %2$s: IF ( itemtype )
30652 #. %3$s: itemtype.itemtype
30656 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30657 #. %8$s: IF ( total )
30658 #. %9$s: itemtype.itemtype
30660 #. %11$s: itemtype.itemtype
30663 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30668 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30669 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30670 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30672 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
30673 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
30674 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30679 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30680 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30684 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30685 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30689 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30690 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
30692 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30693 #. %2$s: IF library
30695 #. %4$s: library.branchcode | html
30697 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30698 #. %7$s: library.branchcode | html
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30703 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30704 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30706 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
30707 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
30708 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30710 #. %1$s: IF ean_form
30715 #. %6$s: IF delete_confirm
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30720 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30721 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30722 "deletion of EAN %s "
30724 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
30725 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
30726 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30731 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30733 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30737 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30738 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
30740 #. %1$s: IF ( total )
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30747 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30748 "Configuration OK!%s"
30750 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
30751 "Konfigurace v pořádku!%s"
30753 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30754 #. %2$s: IF framework
30757 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30758 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30759 #. %7$s: framework.frameworkcode
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30764 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30765 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30767 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
30768 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30773 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30774 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
30776 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30777 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30781 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30782 #. %7$s: code |html
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30787 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30788 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30789 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30791 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
30792 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
30793 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
30795 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30796 #. %2$s: IF ( categorycode )
30797 #. %3$s: categorycode |html
30801 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30802 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30803 #. %9$s: categorycode |html
30805 #. %11$s: categorycode |html
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30811 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30812 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30813 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30815 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
30816 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
30817 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
30819 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30820 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30824 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30830 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30831 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30832 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30834 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
30835 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
30836 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30840 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30841 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30845 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
30846 msgstr "Koha › Administrace › Mapování pro Elastic Search"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30850 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30851 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30855 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30856 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
30858 #. %1$s: IF op == 'edit'
30859 #. %2$s: PROCESS ServerType
30860 #. %3$s: server.servername
30862 #. %5$s: IF op == 'add'
30863 #. %6$s: PROCESS ServerType
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30868 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30869 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30871 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
30872 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
30874 #. %1$s: IF ( add_form )
30875 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30876 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30882 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30883 #. %10$s: tagsubfield
30885 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30887 #. %14$s: IF ( else )
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30892 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30893 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30894 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30895 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30897 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
30898 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
30899 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
30900 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30905 msgid "Koha › Authorities"
30906 msgstr "Koha › Autority"
30908 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30911 #. %4$s: authtypetext
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30916 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30917 "for authority #%s (%s) %s "
30919 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
30920 "autoritě #%s (%s) %s "
30922 #. %1$s: IF ( authid )
30924 #. %3$s: authtypetext
30926 #. %5$s: authtypetext
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30931 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30934 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30939 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30940 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30944 msgid "Koha › Authority details"
30945 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30949 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30950 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
30952 #. %1$s: booksellername |html
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30955 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30956 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
30958 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30960 #. %3$s: title |html
30961 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30962 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30968 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30971 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
30974 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30979 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30980 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
30982 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30984 #. %3$s: bibliotitle | html
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30989 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30992 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
30994 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30996 #. %3$s: bibliotitle | html
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31001 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31003 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
31005 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31006 #. %2$s: IF ( query_desc )
31007 #. %3$s: query_desc | html
31009 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31010 #. %6$s: limit_desc | html
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31017 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31018 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31020 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
31021 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31025 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31026 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
31028 #. %1$s: biblio.title |html
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31031 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31032 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
31034 #. %1$s: biblio.title |html
31035 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31036 #. %3$s: subtitl.subfield
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31040 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31041 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
31043 #. %1$s: title | html
31044 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31045 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31049 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31050 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31054 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31055 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31059 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31060 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31064 msgid "Koha › Cataloging"
31065 msgstr "Koha › Katalogizace"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31069 msgid "Koha › Cataloging › "
31070 msgstr "Koha › Katalogizace › "
31072 #. %1$s: title |html
31073 #. %2$s: IF ( author )
31074 #. %3$s: author | html
31076 #. %5$s: biblionumber
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31080 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31082 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
31085 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31086 #. %2$s: title |html
31087 #. %3$s: biblionumber
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31093 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31096 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31101 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31102 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31106 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31107 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31112 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31113 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31117 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31118 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31123 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31124 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31128 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31129 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31133 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31134 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31138 msgid "Koha › Choose adult category"
31139 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31144 msgid "Koha › Circulation"
31145 msgstr "Koha › Výpůjčky"
31148 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31153 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31156 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
31160 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31164 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31165 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31169 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31170 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31174 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31175 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31177 #. %1$s: title |html
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31180 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31181 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
31183 #. %1$s: title |html
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31186 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31187 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31191 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31192 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31196 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31197 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31201 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31202 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
31204 #. %1$s: title |html
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31207 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31209 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31213 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31214 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31218 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31219 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31223 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31224 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
31226 #. %1$s: todaysdate
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31229 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31231 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31235 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31236 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31240 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31241 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
31243 #. %1$s: LoginBranchname
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31246 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31247 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31251 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31252 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
31254 #. %1$s: title |html
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31257 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31258 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31262 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31263 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31267 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31268 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31273 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31274 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31278 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31279 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31283 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31284 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31289 msgid "Koha › Course reserves"
31290 msgstr "Koha › Kurzy"
31292 #. %1$s: IF course_name
31293 #. %2$s: course_name
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31298 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31299 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31304 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31305 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
31307 #. %1$s: course.course_name
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31310 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31311 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
31313 #. %1$s: patron.firstname
31314 #. %2$s: patron.surname
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31317 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31318 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31322 msgid "Koha › Download cart"
31323 msgstr "Koha › Načíst košík"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31327 msgid "Koha › Download shelf"
31328 msgstr "Koha › Načíst polici"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31333 msgid "Koha › Error %s"
31334 msgstr "Koha › Chyba %s"
31336 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31339 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31340 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31344 msgid "Koha › ILL requests ›"
31345 msgstr "Koha › MVS požadavky ›"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31349 msgid "Koha › Labels"
31350 msgstr "Koha › Štítky"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31354 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31355 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31359 msgid "Koha › Localization"
31360 msgstr "Koha › Lokalizace"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31364 msgid "Koha › Patron search"
31365 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
31367 #. %1$s: IF ( searching )
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31371 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31372 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31377 msgid "Koha › Patrons › %s"
31378 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
31380 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31381 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31385 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31386 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
31388 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31389 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31393 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31394 msgstr "Koha › Čtenáři › Statistiky čtenáře %s "
31396 #. %1$s: IF ( opadd )
31397 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31400 #. %5$s: IF (firstname)
31403 #. %8$s: IF (surname)
31406 #. %11$s: IF categoryname
31407 #. %12$s: categoryname
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31423 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31424 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31426 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
31427 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
31428 "%sZaměstnanec%s%s)"
31430 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31431 #. %2$s: patron.firstname
31432 #. %3$s: patron.surname
31433 #. %4$s: patron.cardnumber
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31437 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31439 "Koha › Čtenáři › %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
31442 #. %1$s: IF ( newpassword )
31444 #. %3$s: patron.surname
31445 #. %4$s: patron.firstname
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31450 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31453 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31458 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31459 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
31461 #. For the first occurrence,
31462 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31466 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31467 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
31469 #. %1$s: patron.firstname
31470 #. %2$s: patron.surname
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31473 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31474 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31478 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31479 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31483 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31484 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31488 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31489 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
31491 #. %1$s: patron.firstname |html
31492 #. %2$s: patron.surname |html
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31495 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31496 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31500 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31501 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
31503 #. %1$s: borrowernumber
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31506 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31507 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
31509 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31512 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31513 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
31515 #. %1$s: patron.surname
31516 #. %2$s: patron.firstname
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31519 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31520 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31524 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31525 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31529 msgid "Koha › Reports"
31530 msgstr "Koha › Výstupy"
31532 #. %1$s: IF ( do_it )
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31538 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31539 "%s› Acquisitions statistics%s"
31541 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
31542 "%s› Statistiky akvizice%s"
31544 #. %1$s: IF ( do_it )
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31550 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31551 "%s› Cash register statistics%s"
31553 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
31554 "%s› Statistika pokladny%s"
31556 #. %1$s: IF ( do_it )
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31562 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31563 "%s› Catalog statistics%s"
31565 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
31566 "%s› Statistiky katalogu%s"
31568 #. %1$s: IF ( do_it )
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31574 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31575 "%s› Patrons statistics%s"
31577 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
31578 "%s› Statistiky čtenářů%s"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31582 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31583 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31587 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31588 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
31590 #. %1$s: IF ( do_it )
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31595 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31597 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31601 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31602 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31606 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31607 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
31609 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31610 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31611 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31612 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31614 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31616 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31617 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31618 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31619 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31620 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31621 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31626 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31627 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31628 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31629 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31630 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31631 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31632 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31633 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31634 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31636 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
31637 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
31638 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
31639 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
31640 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
31641 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
31642 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
31643 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
31644 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
31646 #. %1$s: IF ( do_it )
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31650 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31652 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31656 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31657 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31661 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31662 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
31664 #. %1$s: IF ( do_it )
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31669 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31671 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31675 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31676 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31680 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31681 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31685 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31686 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31690 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31691 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31695 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31696 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31701 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31702 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
31704 #. For the first occurrence,
31705 #. %1$s: biblionumber
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31710 msgid "Koha › Serials %s"
31711 msgstr "Koha › Periodika %s"
31713 #. %1$s: title |html
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31720 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31723 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
31724 "%sUpravit distribuční seznam%s"
31726 #. %1$s: IF ( modify )
31727 #. %2$s: bibliotitle |html
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31733 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31736 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
31739 #. %1$s: bibliotitle
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31742 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31743 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31747 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31748 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31752 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31753 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31757 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31758 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31762 msgid "Koha › Serials › Claims"
31763 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
31765 #. %1$s: subscriptionid
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31768 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31769 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31773 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31774 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
31776 #. %1$s: IF op == "list"
31777 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31785 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31786 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31789 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
31790 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31795 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31796 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31800 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31801 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31805 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31806 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31810 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31811 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31815 msgid "Koha › Serials › Search results"
31816 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31820 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31821 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
31823 #. %1$s: bibliotitle
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31826 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31827 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
31829 #. %1$s: bibliotitle
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31832 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31833 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31837 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31838 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31842 msgid "Koha › Serials subscription renew"
31843 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
31845 #. %1$s: subscription.subscriptionid
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31848 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31849 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31854 msgid "Koha › Tools"
31855 msgstr "Koha › Nástroje"
31857 #. %1$s: IF ( do_it )
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31862 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31863 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
31865 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31868 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31869 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
31871 #. %1$s: IF ( del )
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31877 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31880 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31885 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31887 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31892 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31893 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31897 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31898 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
31900 #. %1$s: IF step == 2
31902 #. %3$s: IF step == 3
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31907 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31908 "Confirm%s%s› Finished%s"
31910 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
31911 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31915 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31916 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31920 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31921 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31925 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31926 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31930 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31931 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
31933 #. %1$s: IF ( status )
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31939 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31940 "Comments awaiting moderation%s"
31942 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
31943 "Komentáře čekající na schválení%s"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31947 msgid "Koha › Tools › Export data"
31948 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
31950 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31954 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31955 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31959 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31960 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31964 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31965 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
31967 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31970 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31971 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
31973 #. %1$s: IF batch_id
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31980 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31983 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
31984 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31989 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31990 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
31992 #. %1$s: IF ( layout_id )
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31999 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32002 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32003 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32005 #. %1$s: IF ( profile_id )
32006 #. %2$s: profile_id
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32012 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32015 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
32016 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32018 #. %1$s: IF ( template_id )
32019 #. %2$s: template_id
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32025 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32026 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32028 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
32029 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32033 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32034 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
32036 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32037 #. %2$s: import_batch_id
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32042 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32045 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32051 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32054 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
32055 "Porovnat nalezené shody"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32059 msgid "Koha › Tools › News"
32060 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
32062 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32063 #. %2$s: IF ( modify )
32067 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32069 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32074 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32075 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32077 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
32078 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
32079 "Potvrdit smazání%s"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32083 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32084 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32088 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32089 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
32091 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32094 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32095 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
32097 #. %1$s: IF batch_id
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32104 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32105 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32107 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
32108 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32112 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32114 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
32116 #. %1$s: IF ( layout_id )
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32123 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32124 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32126 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32127 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32129 #. %1$s: IF ( profile_id )
32130 #. %2$s: profile_id
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32136 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32137 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32139 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
32140 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32142 #. %1$s: IF (template_id)
32143 #. %2$s: template_id
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32149 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32150 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32152 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
32153 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32158 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32161 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
32162 "čtenářského průkazu"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32166 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32167 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
32172 #. %4$s: club_template.name
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32177 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32178 "Create a new %s club %s "
32180 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
32181 "%s Nový klub %s %s "
32183 #. %1$s: IF club_template
32184 #. %2$s: club_template.name
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32190 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32191 "%s %s Create a new club template %s "
32193 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
32194 "%s %s Nová šablona %s "
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32198 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32200 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32204 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32205 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32211 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32213 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
32216 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32222 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32223 "New patron list %s "
32225 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
32226 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32230 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32231 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32236 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32238 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32243 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32244 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32248 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32249 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32253 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32254 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32259 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32260 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32265 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32266 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
32268 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32270 #. %3$s: editColTitle
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32275 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32276 "collection %s Edit collection %s %s "
32278 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
32279 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32285 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32286 "’ Add or remove items"
32288 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
32289 "Přidat/Odstranit jednotky"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32294 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32297 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32301 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32302 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32306 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32307 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
32309 #. %1$s: IF ( do_it )
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32315 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32317 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32322 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32323 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32327 msgid "Koha › Tools › Upload"
32328 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32332 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32333 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32337 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32338 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32343 msgid "Koha › Vendor %s"
32344 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
32346 #. %1$s: UNLESS ( language )
32348 #. %3$s: IF ( language )
32349 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32350 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32352 #. %7$s: IF ( problems )
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32359 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32360 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32363 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
32364 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
32367 #. %1$s: IF all_done
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32373 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32376 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
32379 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32381 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32382 #. %4$s: IF ( error )
32386 #. %8$s: IF ( default )
32387 #. %9$s: IF ( upgrading )
32391 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32393 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32395 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32397 #. %19$s: IF ( finish )
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32402 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32403 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32404 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32405 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32406 "Installation complete %s "
32408 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
32409 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
32410 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
32411 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
32412 "%s Instalace byla dokončena %s "
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32416 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32417 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32421 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32422 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32426 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32427 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32431 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32432 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32436 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32437 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32441 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32442 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32446 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32447 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32451 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32452 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32456 msgid "Koha SAB CINECA"
32457 msgstr "Koha SAB CINECA"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32462 msgid "Koha administration"
32463 msgstr "Administrace"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32468 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32469 "password unchanged."
32471 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
32472 "zůstalo nezměněno"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32477 msgid "Koha database schema"
32478 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32482 msgid "Koha development team"
32483 msgstr "Vývojářský tým"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32494 msgid "Koha field:"
32495 msgstr "Pole Koha:"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32499 msgid "Koha full call number"
32500 msgstr "Celá signatura Kohy"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32504 msgid "Koha history timeline"
32505 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32509 msgid "Koha internal"
32510 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32515 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32516 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32517 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32520 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
32521 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
32522 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
32523 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32527 msgid "Koha itemtype"
32528 msgstr "Typ Koha jednotky"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32533 msgstr "Pole v systému Koha:"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32537 msgid "Koha module:"
32538 msgstr "Modul systému Koha:"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32542 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32543 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32548 msgid "Koha offline circulation"
32549 msgstr "Koha offline výpůjčky"
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32553 msgid "Koha plugins"
32554 msgstr "Zásuvné moduly"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32558 msgid "Koha report library"
32559 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32563 msgid "Koha reports library"
32564 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32568 msgid "Koha staff client"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32578 msgid "Koha to MARC Mapping"
32579 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32585 msgid "Koha to MARC mapping"
32586 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32591 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32593 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32597 msgid "Koha version: "
32598 msgstr "Verze systému Koha: "
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32602 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32603 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32612 msgid "Koustubha Kale"
32613 msgstr "Koustubha Kale"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32617 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32618 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32628 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32629 "17.05 Release Manager)"
32631 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
32632 "- 17.05 Údražba vydání)"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32636 msgid "LC call number:"
32637 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32645 msgid "LC call number: "
32646 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32663 #. For the first occurrence,
32664 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32676 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32677 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32687 msgstr "LIBRISMARC"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32697 #. %1$s: batche.batch_id
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32700 msgid "Label Batch Number %s"
32701 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32705 msgid "Label batch"
32706 msgstr "Dávka štítků"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32710 msgid "Label batches"
32711 msgstr "Dávky štítků"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32721 msgid "Label creator"
32722 msgstr "Tvorba štítků"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32726 msgid "Label for lib: "
32727 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32731 msgid "Label for opac: "
32732 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32736 msgid "Label height:"
32737 msgstr "Výška popisku:"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32741 msgid "Label number"
32742 msgstr "Číslo štítku"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32746 msgid "Label template"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32751 msgid "Label templates"
32752 msgstr "Šablony popisku"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32756 msgid "Label width:"
32757 msgstr "Šířka popisku:"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32766 msgid "Labeled MARC"
32767 msgstr "MARC s popisky"
32769 #. %1$s: biblionumber
32770 #. %2$s: bibliotitle | html
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32773 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32774 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
32805 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32806 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32810 msgid "Large print"
32811 msgstr "Velkoformátový tisk"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32816 msgstr "Velký text"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
32820 msgid "Lari Taskula"
32821 msgstr "Lari Taskula"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32825 msgid "Larry Baerveldt"
32826 msgstr "Larry Baerveldt"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32830 msgid "Lars Wirzenius"
32831 msgstr "Lars Wirzenius"
32833 #. For the first occurrence,
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32843 msgid "Last borrowed:"
32844 msgstr "Posledně půjčený:"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
32848 msgid "Last borrower:"
32849 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32853 msgid "Last changed by:"
32854 msgstr "Naposledy změněno:"
32856 #. For the first occurrence,
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
32861 msgid "Last changed:"
32862 msgstr "Naposledy upraveno:"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32866 msgid "Last checkout date:"
32867 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32871 msgid "Last displayed"
32872 msgstr "Posledně zobrazený"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32877 msgstr "Poslední úprava"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32881 msgid "Last inventory date:"
32882 msgstr "Poslední datum revize:"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32886 msgid "Last location"
32887 msgstr "Poslední umístění"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
32891 msgid "Last returned by:"
32892 msgstr "Naposledy vrátil:"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32897 msgstr "Naposledy spuštěno"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
32904 msgstr "Naposledy spatřeno"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
32909 msgstr "Naposledy spatřeno:"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
32913 msgid "Last sync: "
32914 msgstr "Poslední synchronizace: "
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32918 msgid "Last update: "
32919 msgstr "Poslední aktualizace: "
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32924 msgid "Last updated"
32925 msgstr "Naposledy upraveno"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32930 msgid "Last updated:"
32931 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32935 msgid "Last updated: "
32936 msgstr "Naposledy upraveno: "
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32940 msgid "Last value "
32941 msgstr "Poslední hodnota "
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32955 msgid "Late orders"
32956 msgstr "Nevyřízené objednávky"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
32960 msgid "Latina (Latin)"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32965 msgid "Law reports and digests"
32966 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32980 msgstr "ID rozložení"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32985 msgid "Layout name: "
32986 msgstr "Název rozložení: "
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32991 msgstr "Rozvržení: "
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33009 msgid "Leave a message"
33010 msgstr "Vložit zprávu"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33016 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33017 msgstr "(necháte-li prázdné dopočítá se automaticky v průběhu registrace)"
33019 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33022 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33024 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33025 "identifikátoru (itemnumber)."
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
33030 msgid "Lee Jamison"
33031 msgstr "Lee Jamison"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33035 msgid "Left on order "
33036 msgstr "Vlevo na objednávce "
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33041 msgid "Left page margin:"
33042 msgstr "Levý okraj stránky:"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33046 msgid "Left text margin:"
33047 msgstr "Levý okraj textu:"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33051 msgid "Legal articles"
33052 msgstr "Právnické články"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33056 msgid "Legal cases and case notes"
33057 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33062 msgstr "Vysvětlivka"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33066 msgid "Legislation"
33067 msgstr "Legislativa"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33072 msgstr "Leire Diez"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33101 msgid "LibLime, USA"
33102 msgstr "LibLime, USA"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33111 msgid "Librarian identity:"
33112 msgstr "Identita knihovníka:"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33119 msgid "Librarian interface"
33120 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33125 msgstr "Knihovník:"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33139 msgid "Libraries and groups "
33140 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33144 msgid "Libraries informations: "
33145 msgstr "Informace o knihovně: "
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33149 msgid "Libraries limitation: "
33150 msgstr "Omezení knihoven: "
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33204 #. %1$s: branchcode
33205 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33208 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33209 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33219 msgid "Library EANs"
33220 msgstr "Knihovní kódy EAN"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33224 msgid "Library URL: "
33225 msgstr "URL webu knihovny: "
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33229 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33230 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33234 msgid "Library branch"
33235 msgstr "Oddělení/pobočka"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33241 msgid "Library code: "
33242 msgstr "Kód knihovny: "
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33246 msgid "Library created!"
33247 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33253 msgid "Library groups"
33254 msgstr "Údaje knihovny"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33258 msgid "Library is invalid."
33259 msgstr "Knihovna je neplatná."
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33264 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33266 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
33267 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33271 msgid "Library management"
33272 msgstr "Správa knihovny"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33276 msgid "Library name: "
33277 msgstr "Název knihovny: "
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33281 msgid "Library of Congress"
33282 msgstr "Kongresová knihovna"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33286 msgid "Library of the patron:"
33287 msgstr "Knihovna čtenáře:"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33291 msgid "Library set-up"
33292 msgstr "Nastavení knihovny"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33297 msgid "Library transfer limits"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33302 msgid "Library type: "
33303 msgstr "Druh knihovny: "
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33308 msgid "Library use"
33309 msgstr "Údaje knihovny"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33359 msgstr "Knihovna: "
33361 #. For the first occurrence,
33362 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33366 msgid "Library: %s"
33367 msgstr "Knihovna: %s"
33369 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33370 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33373 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33374 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33378 msgid "Libriotech, Norway"
33379 msgstr "Libriotech, Norsko"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33389 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33390 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33391 "items_batchmod is still required)"
33393 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33394 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33399 msgid "Limit collection code to: "
33400 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33405 "Limit item modification to subfields defined in the "
33406 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33407 "is still required)"
33409 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33410 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33415 msgid "Limit item type to: "
33416 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33421 msgid "Limit patron data access by group "
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33427 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33428 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33429 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33431 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
33432 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
33433 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33437 msgid "Limit to any of the following:"
33438 msgstr "Omezit na:"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33442 msgid "Limit to currently available items"
33443 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33448 msgstr "Omezit na:"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33455 msgstr "Omezit na: "
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33460 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33461 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33476 #. For the first occurrence,
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33491 msgid "Link field to authorities"
33492 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33496 msgid "Link to host item"
33497 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33511 msgid "List Fields"
33512 msgstr "Zobrazit Pole"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33517 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33519 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33524 msgid "List created."
33525 msgstr "Seznam byl vytvořen."
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33529 msgid "List deleted."
33530 msgstr "Seznam byl smazán."
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33534 msgid "List fields"
33535 msgstr "Zbrazit pole"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33539 msgid "List item price includes tax: "
33540 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33544 msgid "List member:"
33545 msgstr "Člen seznamu:"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33551 msgstr "Název seznamu"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33555 msgid "List name will be file name with timestamp"
33556 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33560 msgid "List name: "
33561 msgstr "Název seznamu: "
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33566 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33567 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33571 msgid "List of rules"
33572 msgstr "Seznam pravidel"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33577 msgstr "Ceníková cena"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33582 msgid "List prices are: "
33583 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33587 msgid "List prices:"
33588 msgstr "Ceníkové ceny:"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33592 msgid "List requests "
33593 msgstr "Seznam požadavků "
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33597 msgid "List updated."
33598 msgstr "Seznam byl aktualizován."
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33613 msgid "Lists that include this title: "
33614 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33621 #. For the first occurrence,
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33638 msgstr "Načítá se..."
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33658 msgstr "Načítá se... "
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33663 msgid "Loading data..."
33664 msgstr "Načítám..."
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33668 msgid "Loading more results…"
33669 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33673 msgid "Loading page %s, please wait..."
33674 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33678 msgid "Loading records, please wait..."
33679 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33685 msgid "Loading, please wait..."
33686 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
33688 #. For the first occurrence,
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33698 msgstr "Načítá se..."
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33703 msgid "Loading... "
33704 msgstr "Načítá se... "
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33708 msgid "Loading... you may continue scanning."
33709 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33714 msgid "Loan period"
33715 msgstr "Výpujční doba"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33719 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33720 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33724 msgid "Loan period: "
33725 msgstr "Výpujční doba: "
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33730 msgstr "Místní užití"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33734 msgid "Local catalog"
33735 msgstr "Místní katalog"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33739 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33740 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33744 msgid "Local number"
33745 msgstr "Lokální číslo"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33750 msgstr "Místní nastavení"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33754 msgid "Local use preferences"
33755 msgstr "Místní nastavení"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33760 msgid "Local use recorded"
33761 msgstr "Místní užití nahráno"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33765 msgid "Local use recorded."
33766 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33771 msgstr "Místní prostředí:"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33776 msgstr "Lokalizace: "
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33803 msgid "Location and availability"
33804 msgstr "Umístění a dostupnost"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33808 msgid "Location(s)"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33831 msgid "Lock budget: "
33832 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33846 msgstr "Přihlásit se"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33850 msgid "Log in as a different user"
33851 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33856 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33857 "from using any other OPAC functionality"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33863 msgstr "Odhlásit se"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33869 msgstr "Prohlížeč logu"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33873 msgid "Logged in as:"
33874 msgstr "Přihlášen jako:"
33876 #. INPUT type=submit
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33879 msgstr "Přihlásit se"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33889 msgid "Look for existing records in catalog?"
33890 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33902 msgstr "Ztracený průkaz"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33906 msgid "Lost card flag"
33907 msgstr "Značka ztracené průkazky."
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33915 msgstr "Ztracená jednotka"
33917 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33920 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33921 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33929 msgstr "Ztracené jednotky"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33933 msgid "Lost items in staff client"
33934 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33938 msgid "Lost items in staff client: "
33939 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33945 msgstr "Ztraceno dne"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
33950 msgstr "Ztraceno dne:"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33955 msgid "Lost status"
33956 msgstr "Stav ztráty"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
33960 msgid "Lost status:"
33961 msgstr "Stav ztrát:"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33965 msgid "Lost status: "
33966 msgstr "Stav ztrát: "
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33980 msgid "Lower left X coordinate: "
33981 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33990 msgid "Lower left Y coordinate: "
33991 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33995 msgid "Lucida Console"
33996 msgstr "Lucida Console"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
34000 msgid "Luke Honiss"
34001 msgstr "Luke Honiss"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34006 msgstr "Māori (Maorština)"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34011 msgstr "MADS (XML)"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34037 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34038 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34042 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34043 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34049 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34050 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34059 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34060 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34064 msgid "MARC Card View"
34065 msgstr "Karta MARC"
34067 #. %1$s: IF framework
34068 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34069 #. %3$s: framework.frameworkcode
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34074 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34075 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34080 msgid "MARC Preview:"
34081 msgstr "Náhled MARC:"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34086 msgstr "Karta MARC"
34088 #. %1$s: biblionumber
34089 #. %2$s: bibliotitle |html
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34092 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34093 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34098 msgid "MARC bibliographic framework"
34099 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34104 msgid "MARC bibliographic framework test"
34105 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34111 msgstr "Pole MARCu"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34116 msgid "MARC field: "
34117 msgstr "Pole MARCu: "
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34124 msgid "MARC frameworks"
34125 msgstr "Šablony MARC"
34127 #. %1$s: marcflavour
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34130 msgid "MARC frameworks: %s"
34131 msgstr "Šablony MARC: %s"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34136 msgid "MARC modification templates"
34137 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34139 #. %1$s: template_id
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34142 msgid "MARC modification templates %s"
34143 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34148 msgid "MARC organization code"
34149 msgstr "MARC kód organizace"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34164 msgid "MARC preview"
34165 msgstr "Náhled MARC"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34169 msgid "MARC staging results :"
34170 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34175 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34176 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34177 "tends to be used in a few European countries. "
34179 "MARC standardy pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
34180 "bibliografické a jednotkové záznamy o dokumentu. MARC21 se používá globálně, "
34181 "UNIMARC je využívá v některých zemích Evropy. "
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34187 msgid "MARC structure"
34188 msgstr "Struktura MARC"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34193 msgid "MARC subfield"
34194 msgstr "Podpole MARC"
34196 #. %1$s: tagfield | html
34197 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34198 #. %3$s: frameworkcode
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34204 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34206 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34212 msgid "MARC subfield: "
34213 msgstr "MARC podpole: "
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34217 msgid "MARC21/USMARC"
34218 msgstr "MARC21/USMARC"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34234 msgid "MIT License"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34239 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34248 msgid "MIT license"
34249 msgstr "MIT licence"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34253 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34254 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34260 msgstr "MODS (XML)"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34274 msgid "Magnus Enger"
34275 msgstr "Magnus Enger"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34279 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34280 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34286 msgid "Main address"
34287 msgstr "Hlavní adresa"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34291 msgid "Main library"
34292 msgstr "Hlavní knihovna"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34297 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34298 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34299 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34301 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
34302 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
34303 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34308 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34309 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34310 "will not affect August 1-10 in other years."
34312 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
34313 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
34314 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34319 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34320 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34322 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
34323 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34328 msgid "Make budget active: "
34329 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34334 msgid "Make payment"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34340 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34341 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34343 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
34344 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
34345 "nastavena jako svátek."
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34372 msgstr "Spravovat "
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34377 msgid "Manage API keys"
34378 msgstr "Správa OAI sad"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34383 msgid "Manage CSV export profiles"
34384 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34388 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34389 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34393 msgid "Manage ILL request"
34394 msgstr "Správa požadavků MVS"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34398 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34399 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34403 msgid "Manage MARC modification templates"
34404 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34408 msgid "Manage OAI Sets"
34409 msgstr "Správa OAI sad"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34414 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34415 "patron card layout."
34417 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
34418 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34422 msgid "Manage all budgets"
34423 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34427 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34429 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34434 msgid "Manage budget plannings"
34435 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34439 msgid "Manage budgets"
34440 msgstr "Spravovat rozpočty"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34444 msgid "Manage contracts"
34445 msgstr "Spravovat smlouvy"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34449 msgid "Manage custom fields for item search."
34450 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34454 msgid "Manage frequencies "
34455 msgstr "Frekvence vydávání "
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34460 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34461 "administrator email, and templates."
34463 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
34464 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34468 msgid "Manage housebound deliveries"
34469 msgstr "Správa donáškové služby"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34473 msgid "Manage housebound profile"
34474 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34479 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34480 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34484 msgid "Manage invoice files"
34485 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34489 msgid "Manage library EDI EANs"
34490 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34494 msgid "Manage lists of patrons."
34495 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34499 msgid "Manage marc modification templates"
34500 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34504 msgid "Manage numbering patterns "
34505 msgstr "Schémata číslování "
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34509 msgid "Manage orders"
34510 msgstr "Spravovat objednávky"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34515 msgid "Manage orders & basket"
34516 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34520 msgid "Manage orders & basketgroups"
34521 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34525 msgid "Manage patron clubs.."
34526 msgstr "Správa čtenářských klubů."
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34530 msgid "Manage patron image"
34531 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34535 msgid "Manage patrons fines and fees"
34536 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34540 msgid "Manage periods"
34541 msgstr "Spravovat období"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34546 msgid "Manage plugins"
34547 msgstr "Správa zásuvných modulů"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34551 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34552 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34556 msgid "Manage request"
34557 msgstr "Správa požadavků"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34561 msgid "Manage restrictions for accounts"
34562 msgstr "Spravovat omezení účtů"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34567 msgid "Manage rotating collections"
34568 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34573 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34575 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34579 msgid "Manage serial subscriptions"
34580 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34585 msgid "Manage staged MARC records"
34586 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
34588 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34589 #. %2$s: import_batch_id
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34593 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34594 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34598 msgid "Manage staged records"
34599 msgstr "Správa připravených záznamů"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34604 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34607 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
34608 "nastavení IndependentBranches)"
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34612 msgid "Manage suggestions"
34613 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34617 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34618 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34622 msgid "Manage uploaded files ("
34623 msgstr "Správa nahraných souborů ("
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34627 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34628 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34632 msgid "Manage vendors"
34633 msgstr "Spravovat dodavatele"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34640 msgstr "Zpracoval(a)"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34644 msgid "Managed by - on"
34645 msgstr "Spravováno od - na"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34653 msgid "Managed by:"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34659 msgid "Managed in tab: "
34660 msgstr "Spravováno v záložce: "
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34665 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34666 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34670 msgid "Management date from:"
34671 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34675 msgid "Manager name"
34676 msgstr "Jméno manažera"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34686 msgid "Mandatory data added"
34687 msgstr "Povinné údaje vloženy"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34694 msgid "Mandatory: "
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34699 msgid "Manual credit"
34700 msgstr "Vložit kredit"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34704 msgid "Manual history:"
34705 msgstr "Ruční historie:"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34709 msgid "Manual history: "
34710 msgstr "Ruční historie: "
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34714 msgid "Manual invoice"
34715 msgstr "Další poplatky"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34724 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34727 #. %1$s: setName |html
34728 #. %2$s: setSpec |html
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34731 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34732 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
34734 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34737 msgid "Mappings for the %s"
34738 msgstr "Mapování pro %s"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34742 msgid "Mappings have been saved"
34743 msgstr "Mapování byla uložena"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34752 msgid "Marc Balmer"
34753 msgstr "Marc Balmer"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
34757 msgid "Marc Chantreux"
34758 msgstr "Marc Chantreux"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34764 msgstr "Marc Véron"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34773 msgid "Marc field: "
34774 msgstr "Pole MARC: "
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34778 msgid "Marcel de Rooy"
34779 msgstr "Marcel de Rooy"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
34783 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34784 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
34786 #. For the first occurrence,
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34796 msgid "Marco Gaiarin"
34797 msgstr "Marco Gaiarin"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
34801 msgid "Mark Gavillet"
34802 msgstr "Mark Gavillet"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
34806 msgid "Mark Tompsett"
34807 msgstr "Mark Tompsett"
34809 #. INPUT type=submit
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34812 msgid "Mark item as lost"
34813 msgstr "Ztracené jednotky"
34815 #. INPUT type=submit
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34818 msgid "Mark lost and notify patron"
34819 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
34821 #. INPUT type=submit
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34823 msgid "Mark seen and continue >>"
34824 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
34826 #. INPUT type=submit
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34828 msgid "Mark seen and quit"
34829 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34833 msgid "Mark selected as: "
34834 msgstr "Označit vybrané jako: "
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34838 msgid "Mark the original budget as inactive"
34839 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
34843 msgid "Martin Persson"
34844 msgstr "Martin Persson"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
34848 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34849 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34853 msgid "Martin Stenberg"
34854 msgstr "Martin Stenberg"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
34859 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34861 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34866 msgid "Match applied"
34867 msgstr "Shoda použita"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34871 msgid "Match check "
34872 msgstr "Zkouška shody "
34874 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34877 msgid "Match check %s"
34878 msgstr "Zkouška shody %s"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34882 msgid "Match check 1 | "
34883 msgstr "Zkouška shody 1 | "
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34887 msgid "Match details"
34888 msgstr "Podrobnosti shody"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34892 msgid "Match found"
34893 msgstr "Shoda nalezena"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34897 msgid "Match point "
34898 msgstr "Selekční bod "
34900 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34903 msgid "Match point %s | "
34904 msgstr "Selekční bod %s | "
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34908 msgid "Match point 1 | "
34909 msgstr "Selekční bod 1 | "
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34913 msgid "Match points"
34914 msgstr "Selekční body"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34918 msgid "Match threshold: "
34919 msgstr "Selekční úroveň: "
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34928 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34929 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34933 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34934 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34938 msgid "Matching rule applied"
34939 msgstr "Použité pravidlo shody"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34943 msgid "Matching rule applied:"
34944 msgstr "Použité pravidlo shody:"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34948 msgid "Matching rule code missing"
34949 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34954 msgid "Matching rule code: "
34955 msgstr "Kód pravidla shody: "
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34960 msgstr "Hledání shody:"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34966 msgid "Matchpoint components"
34967 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
34972 msgstr "Materiály: "
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
34984 msgid "Materials specified"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34989 msgid "Materials specified:"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34994 msgid "Mathieu Saby"
34995 msgstr "Mathieu Saby"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35004 msgid "Matthew Hunt"
35005 msgstr "Matthew Hunt"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
35009 msgid "Matthias Meusburger"
35010 msgstr "Matthias Meusburger"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35014 msgid "Max length:"
35015 msgstr "Maximální délka:"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35020 msgid "Max. suspension duration (day)"
35021 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35025 msgid "Maxime Beaulieu"
35026 msgstr "Maxime Beaulieu"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35030 msgid "Maxime Pelletier"
35031 msgstr "Maxime Pelletier"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35035 msgid "Maximum Koha version"
35036 msgstr "Maximální verze systému Koha"
35038 #. For the first occurrence,
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35048 msgid "Md. Aftabuddin"
35049 msgstr "Md. Aftabuddin"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35063 msgid "Meenakshi. R"
35064 msgstr "Meenakshi. R"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35068 msgid "Melia Meggs"
35069 msgstr "Melia Meggs"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35079 msgid "Memcached: "
35080 msgstr "Memcached: "
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35099 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35100 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35104 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35109 msgid "Merge invoices"
35110 msgstr "Sloučit doklady"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35114 msgid "Merge patron records"
35115 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
35117 #. INPUT type=submit
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35120 msgid "Merge patrons"
35121 msgstr "Odstranit čtenáře"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35126 msgid "Merge reference"
35127 msgstr "Výchozí záznam"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35132 msgid "Merge selected"
35133 msgstr "Sloučit vybrané"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35137 msgid "Merge selected invoices"
35138 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35144 msgid "Merge selected patrons"
35145 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35150 msgid "Merging records"
35151 msgstr "Slučování záznamů"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35155 msgid "Merging with authority: "
35156 msgstr "Slučování s autoritou: "
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35160 msgid "Merllisia Manueli"
35161 msgstr "Merllisia Manueli"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35171 msgid "Message body:"
35172 msgstr "Text zprávy:"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35177 msgid "Message sent"
35178 msgstr "Zpráva odeslána"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35182 msgid "Message subject:"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35198 msgid "Michael Andrew Cabus"
35199 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35203 msgid "Michael Cabus"
35204 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35208 msgid "Michael Hafen"
35209 msgstr "Michael Hafen"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35213 msgid "Michaes Herman"
35214 msgstr "Michaes Herman"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35218 msgid "Microsecond"
35219 msgstr "Mikrosekunda"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35223 msgid "Mike Hansen"
35224 msgstr "Mike Hansen"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35228 msgid "Mike Johnson"
35229 msgstr "Mike Johnson"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35233 msgid "Mike Mylonas"
35234 msgstr "Mike Mylonas"
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35238 msgid "Millisecond"
35239 msgstr "Milisekunda"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35249 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35250 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35254 msgid "Minimum Koha version"
35255 msgstr "Minimální verze systému Koha"
35257 #. %1$s: minPasswordLength
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35260 msgid "Minimum password length: %s"
35261 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35277 msgid "Mirko Tietgen"
35278 msgstr "Mirko Tietgen"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35282 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35283 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Správce balíčků)"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35300 msgid "Missing (damaged)"
35301 msgstr "Chybějící (poškozené)"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35309 msgid "Missing (lost)"
35310 msgstr "Chybějící (ztracené)"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35318 msgid "Missing (never received)"
35319 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35327 msgid "Missing (sold out)"
35328 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35332 msgid "Missing control field contents"
35333 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35338 msgid "Missing issues"
35339 msgstr "Chybějící čísla"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35343 msgid "Missing issues:"
35344 msgstr "Chybějící čísla:"
35346 #. %1$s: subscription.missinglist
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35349 msgid "Missing issues: %s "
35350 msgstr "Chybějící čísla: %s "
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35354 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35355 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35359 msgid "Missing mandatory tag: "
35360 msgstr "Chybí povinné pole: "
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35369 msgid "Mobile phone number"
35370 msgstr "Telefonní číslo"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35374 msgid "Moderate patron comments"
35375 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35379 msgid "Moderate patron comments. "
35380 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35385 msgid "Moderate patron tags"
35386 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35391 msgid "Modification date"
35392 msgstr "Datum změny"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35398 msgid "Modification log"
35399 msgstr "Záznam změn"
35401 #. %1$s: edited_source
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35404 msgid "Modified classification source %s"
35405 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
35407 #. %1$s: edited_rule
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35410 msgid "Modified filing rule %s"
35411 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
35413 #. %1$s: edited_attribute_type
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35416 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35417 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
35419 #. %1$s: edited_matching_rule
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35422 msgid "Modified record matching rule "%s""
35423 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35432 #. %1$s: PROCESS ServerType
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35435 msgid "Modify %s server"
35436 msgstr "Změnit %s server"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35440 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35441 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35445 msgid "Modify a CSV profile"
35446 msgstr "Upravit profil CSV"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35450 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35451 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35455 msgid "Modify a city"
35456 msgstr "Změnit město"
35459 #. %2$s: authtypetext
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35462 msgid "Modify authority #%s %s"
35463 msgstr "Upravit autority #%s %s"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35467 msgid "Modify budget "
35468 msgstr "Upravit rozpočet "
35470 #. %1$s: budget_period_description
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35473 msgid "Modify budget '%s'"
35474 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35478 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35480 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
35483 #. %1$s: categorycode |html
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35486 msgid "Modify category %s"
35487 msgstr "Změnit kategorii %s"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35491 msgid "Modify classification source"
35492 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
35494 #. %1$s: contractname
35495 #. %2$s: booksellername
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35498 msgid "Modify contract %s for %s"
35499 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35503 msgid "Modify field"
35504 msgstr "Upravit pole"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35508 msgid "Modify filing rule"
35509 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35513 msgid "Modify holds priority"
35514 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35518 msgid "Modify item type"
35519 msgstr "Změnit typ jednotek"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35523 msgid "Modify items in a batch"
35524 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35528 msgid "Modify patron attribute type"
35529 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35533 msgid "Modify patrons in batch"
35534 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
35536 #. INPUT type=button
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35538 msgid "Modify pattern"
35539 msgstr "Změnit schéma"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35544 msgid "Modify pattern: %s"
35545 msgstr "Změnit schéma: %s"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35549 msgid "Modify printer"
35550 msgstr "Změnit tiskárnu"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35554 msgid "Modify record matching rule"
35555 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35561 msgid "Modify record using the following template: "
35562 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35566 msgid "Modify selected items"
35567 msgstr "Upravit vybrané položky"
35569 #. INPUT type=button
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35571 msgid "Modify selected records"
35572 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35576 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35577 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35589 msgid "Module current"
35590 msgstr "Modul je aktuální"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35595 msgid "Module upgrade needed"
35596 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35613 #. For the first occurrence,
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35630 #. For the first occurrence,
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35656 msgid "Morag Hills"
35657 msgstr "Morag Hills"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35667 msgid "More › Set permissions"
35668 msgstr "Více › Nastavení práv"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35672 msgid "More details"
35673 msgstr "Více podrobností"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35679 msgstr "Více seznamů"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35683 msgid "More options"
35684 msgstr "Více možností"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35688 msgid "Morgane Alonso"
35689 msgstr "Morgane Alonso"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35707 msgid "Most-circulated items"
35708 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35721 msgstr "Posunout nahoru"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35725 msgid "Move action down"
35726 msgstr "Posunout akci dolů"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35730 msgid "Move action to bottom"
35731 msgstr "Přesunout akci na konec"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35735 msgid "Move action to top"
35736 msgstr "Přesunout akci na začátek"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35740 msgid "Move action up"
35741 msgstr "Posunout akci nahoru"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35745 msgid "Move alert down"
35746 msgstr "Posunout upozornění níže"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35750 msgid "Move alert to bottom"
35751 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35755 msgid "Move alert to top"
35756 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35760 msgid "Move alert up"
35761 msgstr "Posunout upozornění výše"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35765 msgid "Move hold down"
35766 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35770 msgid "Move hold to bottom"
35771 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35775 msgid "Move hold to top"
35776 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35780 msgid "Move hold up"
35781 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35785 msgid "Move remaining unspent funds"
35786 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35790 msgid "Move these patrons to the trash"
35791 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35795 msgid "Move to next position"
35796 msgstr "Posun na daší pozici"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35800 msgid "Move to previous position"
35801 msgstr "Posun na předchozí pozici"
35803 #. INPUT type=submit
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35805 msgid "Move unreceived orders"
35806 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35811 msgstr "Přesunuto!"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35817 msgid "Multi receiving"
35818 msgstr "Násobný příjem"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35822 msgid "Musical recording"
35823 msgstr "Hudební nahrávka"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35832 msgid "My checkouts"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35838 msgstr "Moje knihovna"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35847 msgid "MySQL data added"
35848 msgstr "MySQL data přidána"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35852 msgid "MySQL version: "
35853 msgstr "Verze MySQL: "
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35869 msgid "NOT CHECKED IN"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35883 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35886 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35892 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35893 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35895 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
35896 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35905 msgid "Nadia Nicolaides"
35906 msgstr "Nadia Nicolaides"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35910 msgid "Nahuel Angelinetti"
35911 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35959 msgid "Name (any): "
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35966 msgid "Name of day"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35973 msgid "Name of day (abbreviated)"
35974 msgstr "Den (krátce)"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35980 msgid "Name of month"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35987 msgid "Name of month (abbreviated)"
35988 msgstr "Měsíc (krátce)"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35994 msgid "Name of season"
35995 msgstr "Roční období"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36001 msgid "Name of season (abbreviated)"
36002 msgstr "Roční období (krátce)"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36006 msgid "Name or ISSN: "
36007 msgstr "Název nebo ISSN: "
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36011 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36012 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36016 msgid "Name or cardnumber:"
36017 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36021 msgid "Name the new definition"
36022 msgstr "Pojmenujte novou definici"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36059 msgstr "Pod názvem:"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36075 msgstr "Pod názvem: "
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36079 msgid "Narrower Term"
36080 msgstr "Užší termín"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36084 msgid "Natalie Bennison"
36085 msgstr "Natalie Bennison"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36089 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36090 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36094 msgid "Nate Curulla"
36095 msgstr "Nate Curulla"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36104 msgid "Near East University"
36105 msgstr "Near East University"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36109 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36110 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36114 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36115 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
36117 #. %1$s: IF ( mysql )
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36120 msgid "Need help? See manual for %s "
36121 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36125 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36126 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36137 msgstr "Neuchovávat nic"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36159 #. %1$s: PROCESS ServerType
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36162 msgid "New %s server"
36163 msgstr "Nový server %s"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36168 msgid "New CSV profile"
36169 msgstr "Nový CSV profil"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36178 msgid "New ILL request"
36179 msgstr "Nový MVS pořadavek"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36185 msgid "New ILL request "
36186 msgstr "Nový MVS pořadavek "
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36190 msgid "New SMS provider"
36191 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36196 msgid "New SQL report"
36197 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36201 msgid "New SRU server"
36202 msgstr "Nový SRU server"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36206 msgid "New Z39.50 server"
36207 msgstr "Nový server Z39.50"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36211 msgid "New account "
36212 msgstr "Nový účet "
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36222 msgstr "Nové varování"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36226 msgid "New authority "
36227 msgstr "Nová autorita "
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36231 msgid "New authority type"
36232 msgstr "Nový typ autority"
36234 #. %1$s: category |html
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36237 msgid "New authorized value for %s"
36238 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36243 msgstr "Nový košík"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36247 msgid "New basket group"
36248 msgstr "Nová skupina košů"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36252 msgid "New batch patron modification"
36253 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36257 msgid "New batch patrons modification"
36258 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36263 msgid "New batch record deletion"
36264 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36271 msgid "New batch record modification"
36272 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36278 msgstr "Nový rozpočet"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36282 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36283 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36291 msgstr "Duplikát průkazky"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36297 msgid "New category"
36298 msgstr "Nová kategorie"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36302 msgid "New child record"
36303 msgstr "Nový podřízený záznam"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36309 msgstr "Nové město"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36313 msgid "New classification source"
36314 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36320 msgstr "Nový klub "
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36324 msgid "New club field"
36325 msgstr "Nové klubové pole"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36329 msgid "New club template"
36330 msgstr "Nová šablona klubu"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36334 msgid "New collection"
36335 msgstr "Nový soubor"
36337 #. %1$s: booksellername
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36340 msgid "New contract for %s"
36341 msgstr "Nová smlouva s %s"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36350 msgid "New currency"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36355 msgid "New definition"
36356 msgstr "Nová definice"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36360 msgid "New enrollment field"
36361 msgstr "Nové registrační pole:"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36366 msgstr "Nový záznam"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36375 msgid "New field on next line"
36376 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36385 msgid "New filing rule"
36386 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36390 msgid "New framework"
36391 msgstr "Nová šablona"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36396 msgid "New frequency"
36397 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36401 msgid "New from Z39.50"
36402 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36406 msgid "New from Z39.50/SRU"
36407 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
36409 #. %1$s: budget_period_description
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36412 msgid "New fund for %s"
36413 msgstr "Nový fond pro %s"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36418 msgid "New guided report"
36419 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36424 msgstr "Nová jednotka"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36428 msgid "New item type"
36429 msgstr "Nový typ jednotek"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36433 msgid "New item type created!"
36434 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
36436 #. %1$s: label_batch
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36439 msgid "New label batch created: # %s "
36440 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36444 msgid "New library"
36445 msgstr "Nová knihovna"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36450 msgid "New line (\\n)"
36451 msgstr "Nový řádek (\\n)"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36457 msgstr "Nový seznam"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36461 msgid "New macro..."
36462 msgstr "Nové makro..."
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36467 msgstr "Nové oznámení"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36472 msgid "New numbering pattern"
36473 msgstr "Nové schéma číslování"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36477 msgid "New password:"
36478 msgstr "Nové heslo:"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36482 msgid "New patron "
36483 msgstr "Nový čtenář "
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36487 msgid "New patron attribute type"
36488 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36492 msgid "New patron list"
36493 msgstr "Nový seznam čtenářů"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36497 msgid "New preference"
36498 msgstr "Nové nastavení"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36503 msgid "New printer"
36504 msgstr "Nová tiskárna"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36509 msgid "New purchase suggestion"
36510 msgstr "Nový návrh na nákup"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36516 msgstr "Nový záznam"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36520 msgid "New record "
36521 msgstr "Nový záznam "
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36525 msgid "New record matching rule"
36526 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36530 msgid "New report "
36531 msgstr "Nový výstup "
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36535 msgid "New request"
36536 msgstr "Nový pořadavek"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36540 msgid "New routing list"
36541 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36546 msgstr "Nové hledání"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36550 msgid "New search field"
36551 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36556 msgstr "Nový soubor"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36564 msgid "New subscription"
36565 msgstr "Nové předplatné"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36575 msgid "New template"
36576 msgstr "Nová šablona"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36580 msgid "New username:"
36581 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36587 msgstr "Nová hodnota"
36589 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36590 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36595 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36596 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36601 msgstr "Nový dodavatel"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36618 #. For the first occurrence,
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36638 msgid "Next >>"
36639 msgstr "Další >>"
36641 #. INPUT type=submit
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36654 msgid "Next available"
36655 msgstr "Další dostupný"
36657 #. For the first occurrence,
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36662 msgid "Next available %s item"
36663 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36668 msgid "Next issue publication date is not defined"
36669 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36673 msgid "Next issue publication date:"
36674 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
36676 #. INPUT type=button name=changepage_next
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36681 msgstr "Další stránka"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36685 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36686 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36692 msgid "Nick Clemens"
36693 msgstr "Nick Clemens"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36697 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36698 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36702 msgid "Nicolas Legrand"
36703 msgstr "Nicolas Legrand"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36707 msgid "Nicolas Morin"
36708 msgstr "Nicolas Morin"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36712 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36713 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
36715 #. For the first occurrence,
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36762 #. For the first occurrence,
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36777 msgid "No (default)"
36778 msgstr "Ne (výchozí)"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36784 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36785 "ACQ, the items framework would be used"
36787 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36788 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36793 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36794 "ACQ, the items framework would be used "
36796 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36797 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
36799 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36802 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36804 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
36807 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36810 msgid "No Item with barcode: %s"
36811 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36816 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36817 "frameworks supplied for English (en)"
36819 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
36820 "šablony pro angličtinu (en)"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36824 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36825 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36830 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36831 "searches will go through the whole record. Continue?"
36833 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
36834 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36845 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36846 "with the category TERM."
36848 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
36849 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36853 msgid "No action defined for the template. "
36854 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36859 msgid "No active currency is defined"
36860 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36864 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36865 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36870 msgid "No address stored."
36871 msgstr "Adresa není k dispozici."
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36877 msgid "No and try to override system preferences"
36878 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36882 msgid "No authorities have been selected."
36883 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36888 msgid "No automatic renewal after"
36889 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36894 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36895 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36899 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36900 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36904 msgid "No categories have been defined. "
36905 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36919 msgstr "Uložit změny"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36924 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36926 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
36927 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36932 msgid "No city stored."
36933 msgstr "Město není k dispozici."
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36937 msgid "No claims notice defined. "
36938 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36942 msgid "No club templates defined."
36943 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36947 msgid "No clubs defined."
36948 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36953 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36956 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
36957 "budete vytvářet první klub."
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
36961 msgid "No columns selected!"
36962 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36966 msgid "No comments have been approved."
36967 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36971 msgid "No comments to moderate."
36972 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36976 msgid "No cover image available"
36977 msgstr "Obálka není dostupná"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36981 msgid "No data available in table"
36982 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
36984 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36987 msgid "No database named %s detected."
36988 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36992 msgid "No descriptions"
36993 msgstr "Bez popisů"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36998 msgid "No email stored."
36999 msgstr "E-mail není k dispozici."
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37003 msgid "No entries to show"
37004 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37011 msgstr "Žádný fond"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37015 msgid "No fund found"
37016 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37020 msgid "No funds to display for this search criteria"
37021 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37026 msgstr "Žádná skupina"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37034 msgid "No holds allowed"
37035 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37039 msgid "No holds allowed:"
37040 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37045 msgid "No holds found."
37046 msgstr "Rezervace nenalezeny."
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37052 msgid "No if settings allow it"
37053 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37059 msgstr "Bez obrázku: "
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37063 msgid "No images are currently available. "
37064 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37068 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37069 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37073 msgid "No item found"
37074 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
37076 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37079 msgid "No item found with barcode %s"
37080 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37084 msgid "No item matches this barcode"
37085 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37089 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37091 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37095 msgid "No item was selected"
37096 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37101 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37103 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
37104 "byla přesto zaznamenána): %s"
37106 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37109 msgid "No item with barcode: %s"
37110 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37115 msgstr "Žádná položka"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37120 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37121 "before adding items to a batch. "
37123 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
37124 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37129 msgid "No items are available"
37130 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
37132 #. %1$s: looptable.coltitle
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37135 msgid "No items for %s"
37136 msgstr "Žádná položka pro %s"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37142 msgid "No items found."
37143 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37147 msgid "No items were found by searching."
37148 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37153 msgid "No itemtype"
37154 msgstr "Typ Koha jednotky"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37158 msgid "No keys defined for the current patron. "
37159 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
37161 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37166 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37167 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37168 "should be specified."
37170 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
37171 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
37172 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37179 msgstr "Bez omezení"
37181 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37184 msgid "No log found %s for "
37185 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37189 msgid "No mappings have been defined for this set"
37190 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37195 msgstr "Žádná shoda"
37197 #. %1$s: message_loo.approved_by
37198 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37201 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37202 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
37204 #. For the first occurrence,
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37208 msgid "No matches found"
37209 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37213 msgid "No matching records found"
37214 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37218 msgid "No matching reports found"
37219 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37223 msgid "No missing issues found."
37224 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37228 msgid "No more renewals possible"
37229 msgstr "Další prodloužení není možné"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37233 msgid "No more renewals possible."
37234 msgstr "Další prodloužení není možné."
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37239 msgstr "Bez oznámení"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37243 msgid "No order selected"
37244 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37248 msgid "No orders yet"
37249 msgstr "Zatím žádné objednávky"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37253 msgid "No outstanding charges"
37254 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37259 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37260 "(by default ILLLIBS category)."
37262 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
37263 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37267 msgid "No patron card numbers given."
37268 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37272 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37274 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37278 msgid "No patron matched "
37279 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37283 msgid "No patron may put this book on hold."
37284 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37288 msgid "No patron records have been actually removed"
37289 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37293 msgid "No patron records have been anonymized"
37294 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37298 msgid "No patron records have been removed"
37299 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37304 msgid "No patron with this name, please, try another"
37305 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37309 msgid "No pending baskets"
37310 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37314 msgid "No pending on-site checkout."
37315 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37320 msgid "No phone stored."
37321 msgstr "Telefon není k dispozici."
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37325 msgid "No physical items for this record"
37326 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37330 msgid "No plugins installed"
37331 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37335 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37337 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37342 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37344 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37349 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37350 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37355 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37358 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37367 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37371 msgid "No printers defined."
37372 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37376 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37378 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37384 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37387 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
37388 "katalogu nacházejí."
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37392 msgid "No record was removed."
37393 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37397 msgid "No records have been selected."
37398 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37402 msgid "No records have been staged."
37403 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37407 msgid "No records imported"
37408 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37412 msgid "No records were modified. "
37413 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37418 msgid "No renewal before"
37419 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37423 msgid "No renewal before %s"
37424 msgstr "Prodloužit lze až %s"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37428 msgid "No results for your query"
37429 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37436 msgid "No results found"
37437 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37441 msgid "No results found for "
37442 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
37444 #. %1$s: result.melding
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37448 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37450 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
37451 "záznam. Zpráva: \"%s\""
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37455 msgid "No results found."
37456 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
37458 #. %1$s: IF ( query_desc )
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37461 msgid "No results match your search %sfor "
37462 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37466 msgid "No results match your search for "
37467 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37471 msgid "No results."
37472 msgstr "Žádné výsledky."
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37477 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37478 "the samples supplied for English (en)"
37480 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
37481 "pro angličtinu (en)"
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37485 msgid "No saved reports match your criteria. "
37486 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37490 msgid "No system preferences matched your search for: "
37491 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37496 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37497 "your ILL partner library records. "
37499 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
37500 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37505 msgid "No temporary directory found."
37506 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37510 msgid "No transfers to receive"
37511 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37515 msgid "No valid patrons to merge were found."
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37520 msgid "No warnings."
37521 msgstr "Žádná varování."
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37525 msgid "No, I don't confirm"
37526 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
37528 #. INPUT type=submit
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37530 msgid "No, do not Delete"
37531 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37560 msgid "No, do not delete"
37561 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37565 msgid "No, don't cancel (N)"
37566 msgstr "Ne, nerušit (N)"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37570 msgid "No, don't check out (N)"
37571 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37576 msgid "No, don't close (N)"
37577 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37581 msgid "No, don't delete (N)"
37582 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37586 msgid "No, don't renew (N)"
37587 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37591 msgid "No, save as new record"
37592 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37603 msgid "No. of items:"
37604 msgstr "Počet jednotek:"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37608 msgid "No. of times checked out"
37609 msgstr "Počet vypůjčení"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37613 msgid "No: Save as new authority"
37614 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37624 msgstr "Poznámky: "
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37628 msgid "Non-fiction"
37629 msgstr "Literatura faktu"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37633 msgid "Non-musical recording"
37634 msgstr "Nehudební záznam"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37638 msgid "Non-public note:"
37639 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37643 msgid "Non-public notes"
37644 msgstr "Neveřejné poznámky"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37685 msgid "None defined"
37686 msgstr "Není specifikováno"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37690 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37692 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37697 msgid "None specified"
37698 msgstr "Není specifikováno"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37702 msgid "None specified "
37703 msgstr "Neuvedeno "
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37707 msgid "Nonpublic note"
37708 msgstr "Neveřejná poznámka"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37713 msgid "Nonpublic note:"
37714 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37718 msgid "Nonpublic note: "
37719 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37721 #. %1$s: internalnotes
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37724 msgid "Nonpublic note: %s"
37725 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37729 msgid "Nonpublic notes"
37730 msgstr "Neveřejné poznámky"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37740 msgstr "Normální den"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37744 msgid "Normal text"
37745 msgstr "Normální text"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37757 msgid "Normalization rule: "
37758 msgstr "Pravidlo normalizace: "
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
37762 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37763 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
37767 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37768 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37778 msgid "Not Installed %s"
37779 msgstr "Nenainstalovaný %s"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37783 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37784 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37788 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37789 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37794 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37797 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
37798 "označeny jako \"ignorované\"). "
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
37802 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37803 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
37807 msgid "Not allowed to delete own account"
37808 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37812 msgid "Not allowed: overdue"
37813 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37817 msgid "Not allowed: patron restricted"
37818 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37825 msgid "Not available"
37826 msgstr "Nedostupný"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37830 msgid "Not checked out since: "
37831 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37835 msgid "Not checked out."
37836 msgstr "Nebylo půjčeno."
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37845 msgid "Not for loan"
37846 msgstr "Nelze vypůjčit"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37850 msgid "Not for loan status"
37851 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37855 msgid "Not for loan status updated. "
37856 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37861 msgid "Not for loan: "
37862 msgstr "Nelze vypůjčit: "
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37866 msgid "Not published"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37871 msgid "Not renewable"
37872 msgstr "Nelze prodloužit"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37888 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37890 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37895 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37897 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37902 msgid "Note about the accompanying materials: "
37903 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37907 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37908 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37912 msgid "Note for OPAC"
37913 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37917 msgid "Note for staff"
37918 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37922 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37924 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
37925 "prodloužení předplatného: "
37927 #. %1$s: CASE 'both'
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37931 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37932 "$KOHA_CONF file %s "
37933 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
37936 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37937 #. %3$s: effective_caching_method
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37942 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37943 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37944 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37946 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
37947 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
37949 #. %1$s: CASE # nowhere
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37953 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37954 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37955 "memcached config from ENV. %s "
37957 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
37958 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37975 msgstr "Poznámka: "
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37980 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37981 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37982 "or slow your system down."
37984 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
37985 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
37986 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37990 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37991 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37996 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37997 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37999 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
38000 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
38001 "označeny jako dočasné."
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
38005 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38006 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38010 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38012 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38017 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38018 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38019 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38020 "the bibliographic record"
38022 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
38023 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
38024 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
38025 "bibliografickém záznamu"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38029 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38030 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38061 #. For the first occurrence,
38062 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38066 msgid "Notes : %s "
38067 msgstr "Poznámky: %s "
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38071 msgid "Notes/Comments"
38072 msgstr "Poznámky/Komentáře"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38103 msgstr "Poznámky: "
38105 #. For the first occurrence,
38106 #. %1$s: reservenotes
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38111 msgstr "Poznámky: %s"
38113 #. %1$s: library.branchnotes |html
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38117 msgid "Notes: %s%s "
38118 msgstr "Poznámky: %s%s "
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38123 msgid "Nothing found."
38124 msgstr "Nic nenalezeno."
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38128 msgid "Nothing found. "
38129 msgstr "Nic nenalezeno. "
38131 #. For the first occurrence,
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38135 msgid "Nothing is selected."
38136 msgstr "Nebylo nic vybráno."
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38140 msgid "Nothing to save"
38141 msgstr "Nic k uložení"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38152 msgstr "Upozornění"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38156 msgid "Notices & Slips"
38157 msgstr "Oznámení & potvrzení"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38162 msgid "Notices & slips"
38163 msgstr "Oznámení & potvrzení"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38167 msgid "Notices and Slips"
38168 msgstr "Oznámení a potvrzení"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38172 msgid "Notification date"
38173 msgstr "Datum oznámení"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38182 msgid "NoveList Select"
38183 msgstr "NoveList Select"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38188 msgid "Novelist Select: "
38189 msgstr "NoveList Select: "
38191 #. For the first occurrence,
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38207 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38208 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38210 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
38211 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38216 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38219 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38229 msgid "Num/Patrons"
38230 msgstr "Č./Čtenáři"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38253 msgid "Number of baskets"
38254 msgstr "Počet košíků"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38258 msgid "Number of checkouts"
38259 msgstr "Počet výpůjček"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38264 msgid "Number of checkouts by item type"
38265 msgstr "Počet výpůjček"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38270 msgid "Number of columns:"
38271 msgstr "Počet sloupců:"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38275 msgid "Number of copies of this item to add: "
38276 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
38278 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38281 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38282 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38286 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38287 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38291 msgid "Number of issues to display to staff:"
38292 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38296 msgid "Number of issues to display to staff: "
38297 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38301 msgid "Number of issues to display to the public: "
38302 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38306 msgid "Number of issues:"
38307 msgstr "Počet čísel:"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38311 msgid "Number of items added"
38312 msgstr "Počet přidaných jednotek"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38316 msgid "Number of items deleted"
38317 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38321 msgid "Number of items displayed"
38322 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38326 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38327 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38331 msgid "Number of items replaced"
38332 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38336 msgid "Number of items to add"
38337 msgstr "Počet jednotek k přidání"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38341 msgid "Number of months:"
38342 msgstr "Počet měsíců:"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38346 msgid "Number of months: "
38347 msgstr "Počet měsíců: "
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38351 msgid "Number of num:"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38356 msgid "Number of pages"
38357 msgstr "Počet stránek"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38362 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38363 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38367 msgid "Number of records added"
38368 msgstr "Počet přidaných záznamů"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38372 msgid "Number of records changed back"
38373 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38377 msgid "Number of records deleted"
38378 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38383 msgid "Number of records ignored"
38384 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38388 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38389 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38393 msgid "Number of records updated"
38394 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38398 msgid "Number of renewals"
38399 msgstr "Počet prodloužení"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38404 msgid "Number of rows:"
38405 msgstr "Počet řádků:"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38409 msgid "Number of students:"
38410 msgstr "Počet studentů:"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38414 msgid "Number of subscriptions: "
38415 msgstr "Počet předplatných: "
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38419 msgid "Number of weeks:"
38420 msgstr "Počet týdnů:"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38424 msgid "Number of weeks: "
38425 msgstr "Počet týdnů: "
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38429 msgid "Number pattern:"
38430 msgstr "Schéma číslování:"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38439 msgid "Numbering calculation"
38440 msgstr "Výpočet číslování"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38444 msgid "Numbering formula"
38445 msgstr "Schéma číslování"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38451 msgid "Numbering formula:"
38452 msgstr "Vzorec číslování:"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38456 msgid "Numbering pattern"
38457 msgstr "Vzorek číslování"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38461 msgid "Numbering pattern:"
38462 msgstr "Schéma číslování:"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38467 msgid "Numbering patterns"
38468 msgstr "Schémata číslování"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38472 msgid "Nuño López Ansótegui"
38473 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38477 msgid "OAI set mappings"
38478 msgstr "mapování OAI sady"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38490 msgid "OAI sets configuration"
38491 msgstr "Konfigurace OAI"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38495 msgid "OAI xslt stylesheet"
38496 msgstr "šablona OAI xslt"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38505 msgid "OD/Checkouts"
38506 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38514 #. INPUT type=submit name=submit
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38577 msgstr "On-line katalog"
38579 #. For the first occurrence,
38580 #. %1$s: lang_lis.language
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38587 msgstr "On-line katalog (%s)"
38589 #. %1$s: patron.firstname | html
38590 #. %2$s: patron.surname | html
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38593 msgid "OPAC - %s %s"
38594 msgstr "On-line katalog - %s %s"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38598 msgid "OPAC Info: "
38599 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38603 msgid "OPAC and Koha news"
38604 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38608 msgid "OPAC info: "
38609 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38615 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38620 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38624 msgid "OPAC tables"
38625 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38631 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38637 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38641 msgid "OPAC/Staff login"
38642 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38647 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38650 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38663 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38665 "Případně můžete vytvořit vlastní CSV a z následujícího seznamu vybrat, která "
38666 "pole chcete použít: "
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38675 msgid "OS version ('uname -a'): "
38676 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38690 msgid "Oblique title: "
38691 msgstr "Název kurzívou: "
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38698 #. For the first occurrence,
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38706 #. For the first occurrence,
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38719 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38720 "transactions, but patron and item information will not be available."
38722 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
38723 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38731 msgid "Offline circulation"
38732 msgstr "Offline výpůjčky"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38736 msgid "Offline circulation file upload"
38737 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38762 msgstr "Původní hodnota"
38764 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38765 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38770 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38771 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
38775 msgid "Oleg Vasylenko"
38776 msgstr "Oleg Vasylenko"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38780 msgid "Oliver Bock"
38781 msgstr "Oliver Bock"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38785 msgid "Olivier Crouzet"
38786 msgstr "Olivier Crouzet"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38790 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38791 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
38795 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38796 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38814 msgstr "Rezervováno"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38818 msgid "On hold for"
38819 msgstr "Rezervováno pro"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38824 msgid "On shelf holds allowed"
38825 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38829 msgid "On shelf holds allowed: "
38830 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38837 #. For the first occurrence,
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38842 msgid "On-site checkout"
38843 msgstr "Prezenční výpůjčka"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38847 msgid "On-site checkouts"
38848 msgstr "Prezenční výpůjčky"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38852 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38853 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38862 msgid "One borrowernumber per line."
38863 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38867 msgid "One number per line."
38868 msgstr "Jedno číslo na řádek."
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38872 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38874 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38879 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38880 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38884 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38885 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38889 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38890 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38894 msgid "One result is available, press enter to select it."
38895 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38899 msgid "Online Public Access Catalog"
38900 msgstr "Online katalog"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38904 msgid "Online help"
38905 msgstr "Online nápověda"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
38909 msgid "Online resources:"
38910 msgstr "Online zdroje:"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38914 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38915 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38919 msgid "Only KPZ file format is supported."
38920 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38924 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38925 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
38929 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38930 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38935 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38937 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
38938 "souboru je 500KB."
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38943 msgstr "Pouze jednotka "
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38948 msgstr "Pouze jednotka:"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38952 msgid "Only items currently available:"
38953 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38957 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38958 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38962 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38964 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
38965 "tato kniha patří."
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38970 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38971 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38974 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
38975 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
38976 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38981 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38985 msgid "Opac notes:"
38986 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38995 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38999 msgstr "Aktivní (%s)"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39003 msgid "Open Document Spreadsheet"
39004 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39008 msgid "Open fresh record"
39009 msgstr "Vytvořit nový záznam"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39018 msgid "Open in new window"
39019 msgstr "Otevřít v novém okně"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39023 msgid "Open in new window."
39024 msgstr "Otevřít v novém okně."
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39029 msgstr "Otevřít dne:"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
39038 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39039 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
39043 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39044 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39049 msgstr "Otevřený dne:"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39058 msgid "Optional data added"
39059 msgstr "Volitelné údaje přidány"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39063 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39064 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39068 msgid "Optional module missing"
39069 msgstr "Chybějící volitelný modul"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39082 msgid "Or enter a list of record numbers"
39083 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39087 msgid "Or list barcodes one by one"
39088 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39092 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39093 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39097 msgid "Or scan items one by one"
39098 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39103 msgid "Or use a patron list"
39104 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39118 msgstr "Objednávka"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39125 msgstr "Objednávka "
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39130 msgstr "ID objednávky:"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39135 msgid "Order acquisition"
39136 msgstr "Objednávky v akvizici"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39141 msgstr "Cena objednávky"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39145 msgid "Order cost search"
39146 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39151 msgstr "Datum objednávky"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39156 msgid "Order date:"
39157 msgstr "Datum objednávky:"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39162 msgid "Order from external source"
39163 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39169 msgstr "Řádek objednávky"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39173 msgid "Order line (parent)"
39174 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39178 msgid "Order line :"
39179 msgstr "Řádek objednávky:"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39183 msgid "Order line search"
39184 msgstr "Hledání položek objednávky"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39188 msgid "Order line:"
39189 msgstr "Řádek objednávky:"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39193 msgid "Order number"
39194 msgstr "Číslo objednávky"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39198 msgid "Order status: "
39199 msgstr "Stav objednávky: "
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39204 msgid "Order this one"
39205 msgstr "Objednej toto"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39209 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39210 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39215 msgstr "Objednávka: "
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39227 msgid "Ordered amount"
39228 msgstr "Objednané množství"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39232 msgid "Ordered amount:"
39233 msgstr "Objednané množství:"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39238 msgid "Ordering information"
39239 msgstr "Informace o objednávání"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39243 msgid "Ordernumber"
39244 msgstr "Číslo objednávky"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39250 msgstr "Objednávky"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39255 msgid "Orders are standing:"
39256 msgstr "Průběžná objednávka:"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39263 msgid "Orders by fund"
39264 msgstr "Objednávky podle fondu"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39268 msgid "Orders enabled: "
39269 msgstr "Objednávky povoleny: "
39271 #. %1$s: booksellerfromname
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39274 msgid "Orders for %s"
39275 msgstr "Objednávky for %s"
39277 #. %1$s: current_budget_name
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39280 msgid "Orders for fund '%s'"
39281 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39285 msgid "Orders from:"
39286 msgstr "Objednávky od: "
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39291 msgid "Orders search"
39292 msgstr "Hledat objednávky"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39296 msgid "Orders with uncertain prices"
39297 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39301 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39302 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39308 msgid "Organization"
39309 msgstr "Organizace"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39313 msgid "Organization #:"
39314 msgstr "Organizace #:"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39318 msgid "Organization name: "
39319 msgstr "Jméno organizace: "
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39323 msgid "Organize by: "
39324 msgstr "Organizovat podle: "
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39333 msgid "Original message, rendered:"
39334 msgstr "Řádek původní objednávky"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39338 msgid "Original order line"
39339 msgstr "Řádek původní objednávky"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39343 msgid "Original version"
39344 msgstr "Řádek původní objednávky"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39354 msgid "Other action"
39355 msgstr "Další akce"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39359 msgid "Other course reserves"
39360 msgstr "Další kurz"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39365 msgstr "Další údaje"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39369 msgid "Other holdings"
39370 msgstr "Další jednotky"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39374 msgid "Other holdings:"
39375 msgstr "Další rezervace:"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39380 msgstr "Jiné jméno"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39384 msgid "Other names"
39385 msgstr "Další jména"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39389 msgid "Other options (choose one)"
39390 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39395 msgid "Other phone"
39396 msgstr "Další telefon"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39401 msgid "Other phone: "
39402 msgstr "Další telefon: "
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39429 msgid "Output format"
39430 msgstr "Výstupní formát"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39434 msgid "Output format "
39435 msgstr "Výstupní formát "
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39439 msgid "Output format:"
39440 msgstr "Výstupní formát:"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39444 msgid "Output to a file named: "
39445 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39456 msgid "Outstanding"
39457 msgstr "Nezaplacené"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39462 msgstr "Po termínu"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39467 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39468 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39473 msgid "Overdue notice required: "
39474 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39479 msgid "Overdue notice/status triggers"
39480 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39485 msgid "Overdue report"
39486 msgstr "Report upomínek"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39494 msgstr "Překročené lhůty"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39499 msgid "Overdues with fines"
39500 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
39502 # fakt nevím, jak lépe :-)
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39505 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39507 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39515 msgid "Override and renew"
39516 msgstr "Přesto prodloužit"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39520 msgid "Override blocked renewals"
39521 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39526 msgid "Override limit and renew"
39527 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39531 msgid "Override renewal limit:"
39532 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39536 msgid "Override restriction temporarily"
39537 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39541 msgid "Overwrite the existing one with this"
39542 msgstr "Nahradit existující tímto"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39546 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39547 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39560 msgstr "Pouze vlastník"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39567 msgstr "Vlastník: "
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39591 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39592 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39596 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39597 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39601 msgid "Pablo Bianchi"
39602 msgstr "Pablo Bianchi"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39606 msgid "Packaging manager:"
39607 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39612 msgid "Page height:"
39613 msgstr "Výška stránky:"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39617 msgid "Page side: "
39618 msgstr "Strana stránky: "
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39623 msgid "Page width:"
39624 msgstr "Šířka stránky:"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39641 msgid "Paid for (unused)"
39642 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39647 msgstr "Zaplacené?:"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39653 msgstr "Zásobník papíru"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39661 msgstr "Zásobník na papír:"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39666 msgid "Partially received"
39667 msgstr "Dodáno částečně"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39671 msgid "Pasi Kallinen"
39672 msgstr "Pasi Kallinen"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39683 msgid "Password Updated"
39684 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39688 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39689 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39693 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39694 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39698 msgid "Password is too short"
39699 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39703 msgid "Password is too weak"
39704 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39706 #. For the first occurrence,
39707 #. %1$s: minPasswordLength
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39711 msgid "Password must be at least %s characters long."
39712 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39716 msgid "Password must contain at least %s characters"
39717 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39722 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39725 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39732 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39733 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39738 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39739 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39758 msgid "Passwords do not match"
39759 msgstr "Hesla se neshodují"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39764 msgid "Passwords do not match."
39765 msgstr "Hesla se neshodují."
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39769 msgid "Passwords will be displayed as text"
39770 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
39774 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39775 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39779 msgid "Patent document"
39780 msgstr "Patentové dokumenty"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39784 msgid "Patricio Marrone"
39785 msgstr "Patricio Marrone"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39813 msgstr "Čtenář č.:"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39817 msgid "Patron '%s' added."
39818 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39822 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39823 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39828 msgstr "Čtenářské číslo:"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39832 msgid "Patron account flags"
39833 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39837 msgid "Patron activity"
39838 msgstr "Aktivita čtenáře"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39843 msgid "Patron attribute type code: "
39844 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39851 msgid "Patron attribute types"
39852 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39858 msgid "Patron attributes"
39859 msgstr "Atributy čtenáře"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39863 msgid "Patron attributes: "
39864 msgstr "Atributy čtenáře: "
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39875 msgid "Patron card creator"
39876 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39880 msgid "Patron card number"
39881 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39891 msgid "Patron categories"
39892 msgstr "Kategorie čtenářů"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39905 msgid "Patron category"
39906 msgstr "Kategorie uživatelů"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39910 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39911 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39915 msgid "Patron category created!"
39916 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39920 msgid "Patron category:"
39921 msgstr "Kategorie uživatele:"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39928 msgid "Patron category: "
39929 msgstr "Kategorie uživatelů: "
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39939 msgid "Patron clubs"
39940 msgstr "Čtenářské kluby"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39944 msgid "Patron count"
39945 msgstr "Počet čtenářů"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39949 msgid "Patron details"
39950 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
39954 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39955 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39959 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39960 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39964 msgid "Patron flags:"
39965 msgstr "Příznaky uživatele:"
39967 #. %1$s: charges | $Price
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39970 msgid "Patron has %s in fines."
39971 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
39973 #. %1$s: ItemsOnIssues
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39976 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39977 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
39979 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39982 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39983 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
39985 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39986 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39990 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39991 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
39993 #. %1$s: IF ( creditsamount )
39994 #. %2$s: creditsamount | $Price
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39998 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39999 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
40001 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40004 msgid "Patron has a restriction until %s."
40005 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
40007 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40012 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40015 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40020 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40021 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
40023 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40026 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40028 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40029 "půjčování na %s dní."
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40033 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40035 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40040 msgid "Patron has nothing checked out."
40041 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40046 msgid "Patron has nothing on hold."
40047 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
40049 #. %1$s: fines | $Price
40050 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40053 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40054 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40059 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40060 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
40062 #. For the first occurrence,
40063 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40067 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40068 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
40070 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40073 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40074 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40078 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40079 msgstr "Čtenář již měl vypůjčený tento titul: "
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40083 msgid "Patron has restrictions"
40084 msgstr "Čtenář má omezené služby"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40088 msgid "Patron holds"
40089 msgstr "Rezervace čtenáře"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40093 msgid "Patron image failed to upload"
40094 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40098 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40099 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40103 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40104 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
40106 #. For the first occurrence,
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40113 msgid "Patron is RESTRICTED"
40114 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40118 msgid "Patron is an adult"
40119 msgstr "Čtenář je dospělý"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40124 msgid "Patron is currently unrestricted."
40125 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40130 msgid "Patron is not notified."
40131 msgstr "Čtenář nebude informován."
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40136 msgid "Patron is restricted"
40137 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40141 msgid "Patron is restricted."
40142 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40146 msgid "Patron library"
40147 msgstr "Knihovna čtenáře"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40153 msgid "Patron list: "
40154 msgstr "Seznam čtenářů: "
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40162 msgid "Patron lists"
40163 msgstr "Seznamy čtenářů"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40167 msgid "Patron lists:"
40168 msgstr "Seznamy čtenářů:"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40173 msgid "Patron messaging preferences"
40174 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40180 msgid "Patron name"
40181 msgstr "Jméno čtenáře"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40186 msgid "Patron not found"
40187 msgstr "Čtenář nenalezen"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40191 msgid "Patron not found."
40192 msgstr "Čtenář nenalezen."
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40196 msgid "Patron not found:"
40197 msgstr "Čtenář nenalezen:"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40201 msgid "Patron note"
40202 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40206 msgid "Patron notes"
40207 msgstr "Poznámky čtenáře"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40213 msgid "Patron notes:"
40214 msgstr "Poznámky čtenáře:"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40218 msgid "Patron notification:"
40219 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40224 msgid "Patron notification: "
40225 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
40227 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40228 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40230 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40232 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40234 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40240 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40242 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40247 msgid "Patron number: "
40248 msgstr "Číslo čtenáře: "
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40252 msgid "Patron records merged into "
40253 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40257 msgid "Patron records were last synced on: "
40258 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40262 msgid "Patron request"
40263 msgstr "Vložit požadavek"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40267 msgid "Patron restrictions"
40268 msgstr "Omezení čtenáře"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40272 msgid "Patron search: "
40273 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40277 msgid "Patron selection"
40278 msgstr "Výběr čtenáře"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40283 msgid "Patron sort 1"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40289 msgid "Patron sort 2"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40294 msgid "Patron status"
40295 msgstr "Stav čtenáře"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40300 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40301 "out. Ensure you are working with the right patron."
40304 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40307 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40308 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40313 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40314 "the local record was kept."
40316 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
40317 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
40319 #. For the first occurrence,
40320 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40324 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40325 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
40327 #. For the first occurrence,
40328 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40329 #. %2$s: userdebarreddate
40331 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40335 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40336 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40341 msgid "Patron's address in doubt"
40342 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40349 msgid "Patron's address is in doubt"
40350 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40354 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40355 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40360 msgid "Patron's address is in doubt."
40361 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40367 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40368 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40372 msgid "Patron's card has been reported lost."
40373 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
40375 #. %1$s: IF ( expiry )
40376 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40380 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40381 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40385 msgid "Patron's card is expired"
40386 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40390 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40391 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40395 msgid "Patron's card is expired."
40396 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40402 msgid "Patron's card is lost"
40403 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40407 msgid "Patron's card is lost."
40408 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
40410 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40413 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40414 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
40416 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40419 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40420 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
40422 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40423 #. %2$s: IF noissues
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40426 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40427 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
40429 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40430 #. %2$s: patron.branchcode
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40433 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40434 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40438 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40439 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40456 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40457 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40459 #. %1$s: patronlistname
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40462 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40463 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40507 msgid "Patrons › New patron"
40508 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40515 msgid "Patrons and circulation"
40516 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40520 msgid "Patrons found for: "
40521 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40525 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40526 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40531 msgid "Patrons in batch number %s"
40532 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40536 msgid "Patrons in list"
40537 msgstr "Čtenáři v seznamu"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40542 msgid "Patrons requesting modifications"
40543 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40549 msgid "Patrons statistics"
40550 msgstr "Statistiky čtenářů"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40554 msgid "Patrons tables"
40555 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40559 msgid "Patrons to be added"
40560 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40564 msgid "Patrons using this provider"
40565 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40570 msgid "Patrons who haven't checked out"
40571 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40575 msgid "Patrons with holds"
40576 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40581 msgid "Patrons with no checkouts"
40582 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40590 msgid "Patrons with the most checkouts"
40591 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40595 msgid "Pattern name:"
40596 msgstr "Název schématu:"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40601 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40602 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40604 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
40605 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40609 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40610 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
40612 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40619 msgid "Pay all fines"
40620 msgstr "Zaplatit vše"
40622 #. INPUT type=submit name=paycollect
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40629 msgid "Pay an amount toward all fines"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40634 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40639 msgid "Pay an individual fine"
40640 msgstr "Zaplatit poplatek"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40657 #. %1$s: patron.firstname
40658 #. %2$s: patron.surname
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40661 msgid "Pay fines for %s %s"
40662 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
40664 #. INPUT type=submit name=payselected
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40666 msgid "Pay selected"
40667 msgstr "Zaplatit vybrané"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40678 msgid "Payment note"
40679 msgstr "Poznámka k platbě"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
40684 msgid "Payment type: "
40685 msgstr "Poznámka k platbě"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
40694 msgid "Peggy Thrasher"
40695 msgstr "Peggy Thrasher"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40707 msgstr "Nevyřízené"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40712 msgstr "Čeká na zpracování ("
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40716 msgid "Pending discharge requests"
40717 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40721 msgid "Pending holds"
40722 msgstr "Nevyřízené rezervace"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40726 msgid "Pending modifications:"
40727 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40732 msgid "Pending offline circulation actions"
40733 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40739 msgid "Pending on-site checkouts"
40740 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40744 msgid "Pending order"
40745 msgstr "Nevyřízená objednávka"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40749 msgid "Pending orders"
40750 msgstr "Nevyřízené objednávky"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40754 msgid "Pending suggestions"
40755 msgstr "Nevyřízené návrhy"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40759 msgid "Pending tags"
40760 msgstr "Nevyřízené štítky"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40764 msgid "Perform a new search"
40765 msgstr "Provést nové hledání"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40769 msgid "Perform batch deletion of items"
40770 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40774 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40775 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40779 msgid "Perform batch modification of items"
40780 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40784 msgid "Perform batch modification of patrons"
40785 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40789 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40790 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40795 msgid "Perform inventory of your catalog"
40796 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40801 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40802 "the AutoSelfCheckID"
40804 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
40805 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
40806 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40813 #. %1$s: IF budget_period_total
40814 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40818 msgid "Period allocated %s%s%s "
40819 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40823 msgid "Periodicity"
40824 msgstr "Periodicita"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40828 msgid "Perl @INC: "
40829 msgstr "Perl @INC: "
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40833 msgid "Perl interpreter: "
40834 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40839 msgid "Perl modules"
40840 msgstr "Moduly jazyka Perl"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40844 msgid "Perl version: "
40845 msgstr "Verze jazyka Perl: "
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40849 msgid "Permanent library"
40850 msgstr "Permanentní knihovna"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40854 msgid "Permanent shelving location"
40855 msgstr "Trvalé umístění na regále"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40859 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40860 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40864 msgid "Permanently delete these patrons"
40865 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40869 msgid "Peter Crellan Kelly"
40870 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
40874 msgid "Peter Lorimer"
40875 msgstr "Peter Lorimer"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40879 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40880 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40882 #. %1$s: library.branchphone |html
40884 #. %3$s: IF library.branchfax
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40887 msgid "Ph: %s%s %s "
40888 msgstr "Tel: %s%s %s "
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
40892 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
40897 msgid "Philippe Jaillon"
40898 msgstr "Philippe Jaillon"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40907 msgid "Phone - home:"
40908 msgstr "Telefonní číslo domů:"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
40912 msgid "Phone - mobile:"
40913 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40917 msgid "Phone - work:"
40918 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40925 msgid "Phone number"
40926 msgstr "Telefonní číslo"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40943 msgid "Physical address: "
40944 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40948 msgid "Physical details:"
40949 msgstr "Fyzický popis:"
40951 #. INPUT type=submit name=pick
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40958 msgid "Pick up location"
40959 msgstr "Vyzvednout v"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40965 msgstr "Vyzvednout v"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40970 msgstr "Vyzvednutí v:"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40977 msgid "Pickup library"
40978 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40982 msgid "Pickup library is different. "
40983 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
40987 msgid "Pickup library:"
40988 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
40992 msgid "Pierrick Le Gall"
40993 msgstr "Pierrick Le Gall"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40997 msgid "Piotr Kowalski"
40998 msgstr "Piotr Kowalski"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
41002 msgid "Piotr Wejman"
41003 msgstr "Piotr Wejman"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41009 msgstr "Svislá čára (|)"
41011 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41012 #. %2$s: title |html
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41015 msgid "Place a hold on %s%s"
41016 msgstr "Rezervovat %s%s"
41018 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41021 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41022 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41026 msgid "Place and modify holds for patrons"
41027 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
41029 #. %1$s: biblio.title
41030 #. %2$s: patron.firstname
41031 #. %3$s: patron.surname
41032 #. %4$s: patron.cardnumber
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41035 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41036 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41054 msgstr "Rezervovat"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41058 msgid "Place hold "
41059 msgstr "Rezervovat "
41061 #. For the first occurrence,
41062 #. %1$s: holdfor_firstname
41063 #. %2$s: holdfor_surname
41064 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41070 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41071 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41075 msgid "Place hold on this item?"
41076 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41080 msgid "Place hold?"
41081 msgstr "Rezervovat?"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41085 msgid "Place holds for patrons"
41086 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41090 msgid "Place of publication"
41091 msgstr "Místo vydání"
41093 #. INPUT type=submit
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41095 msgid "Place request"
41096 msgstr "Vložit požadavek"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41100 msgid "Place request with partner libraries"
41101 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41117 #. %1$s: auth_cats_loo
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41121 msgstr "Plánovat podle %s"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41125 msgid "Plan by item types"
41126 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41130 msgid "Plan by libraries"
41131 msgstr "Plánovat podle knihoven"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41135 msgid "Plan by months"
41136 msgstr "Plánovat podle měsíců"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41140 msgid "Planned date"
41141 msgstr "Plánováné datum"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41152 msgstr "Plánování "
41154 #. %1$s: budget_period_description
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41158 msgid "Planning for %s by %s"
41159 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41164 msgstr "Přehrát média"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41169 msgstr "Přehrát zvuk"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41173 msgid "Please add a library"
41174 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41178 msgid "Please add a patron category"
41179 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41184 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41186 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41190 msgid "Please check at least one action"
41191 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41195 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41196 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
41198 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41204 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41205 "less than 30 days. %s %s "
41207 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
41208 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41212 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41213 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41217 msgid "Please choose a file to upload"
41218 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41222 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41223 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41227 msgid "Please choose a vendor."
41228 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41232 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41234 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41238 msgid "Please choose at least one external target"
41239 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41243 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41244 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41248 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41249 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41255 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41256 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41258 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
41259 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
41260 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41265 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41266 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41270 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41271 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41276 msgid "Please confirm checkout"
41277 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41281 msgid "Please confirm subscription deletion"
41282 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41286 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41287 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41291 msgid "Please contact your system administrator"
41292 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41296 msgid "Please correct these errors. "
41297 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41301 msgid "Please create the database before continuing."
41302 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41306 msgid "Please define one"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41311 msgid "Please delete %d character(s)"
41312 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41316 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41317 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41321 msgid "Please enable Javascript:"
41322 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41326 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41327 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41331 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41332 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41336 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41338 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41342 msgid "Please enter %n or more characters"
41343 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41347 msgid "Please enter a "
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41352 msgid "Please enter a date!"
41353 msgstr "Zadejte prosím datum!"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41357 msgid "Please enter a name for this pattern"
41358 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41362 msgid "Please enter a number of items to create."
41363 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41367 msgid "Please enter a search term."
41368 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41372 msgid "Please enter a valid URL."
41373 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41377 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41378 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41382 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41383 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41387 msgid "Please enter a valid date."
41388 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41392 msgid "Please enter a valid email address."
41393 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41397 msgid "Please enter a valid number."
41398 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41402 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41403 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41407 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41408 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41412 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41413 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41417 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41418 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41422 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41423 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41427 msgid "Please enter at least {0} characters."
41428 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41433 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41434 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41439 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41440 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41444 msgid "Please enter only digits."
41445 msgstr "Zadejte jen číslice."
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41449 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41450 msgstr "Zadejte název makra:"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41454 msgid "Please enter the same password as above"
41455 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41459 msgid "Please enter the same value again."
41460 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41464 msgid "Please enter your username and password"
41465 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41469 msgid "Please fill at least one template."
41470 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41474 msgid "Please fix this field."
41475 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41479 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41481 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41486 msgid "Please log in again"
41487 msgstr "Přihlaste se znovu"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41492 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41493 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41494 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41496 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
41497 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
41498 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
41499 "na liště nástrojů."
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41503 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41504 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41510 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41511 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41512 "Reference Manager or ProCite."
41514 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
41515 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
41516 "Reference Manager a ProCite."
41518 #. For the first occurrence,
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41522 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41523 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
41525 #. For the first occurrence,
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41529 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41531 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
41532 "importovaným záznamem."
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41536 msgid "Please only choose one enrollment period."
41537 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41541 msgid "Please only enter letters or numbers."
41542 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41546 msgid "Please only enter letters."
41547 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41552 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41553 "listed, please inform your system administrator."
41555 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
41556 "seznamu, informujte správce systému."
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41561 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41562 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41563 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41564 "enabled on the staff client) "
41566 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
41567 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
41568 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
41569 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41573 msgid "Please refresh the page and try again."
41574 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
41576 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41579 msgid "Please return item to home library: %s"
41580 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
41582 #. For the first occurrence,
41583 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41588 msgid "Please return item to: %s"
41589 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
41591 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41595 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41596 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41598 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
41599 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41605 msgid "Please review the error log for more details."
41606 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41610 msgid "Please select ..."
41611 msgstr "Prosím vyberte..."
41613 #. For the first occurrence,
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41617 msgid "Please select a %s."
41618 msgstr "Prosím vyberte %s."
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41622 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41623 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41627 msgid "Please select a modification template."
41628 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41632 msgid "Please select a news item to delete."
41633 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41637 msgid "Please select a patron list."
41638 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
41640 #. For the first occurrence,
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41645 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41646 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41650 msgid "Please select at least one %s to %s."
41651 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
41653 #. For the first occurrence,
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41657 msgid "Please select at least one batch to export."
41658 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
41660 #. For the first occurrence,
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41663 msgid "Please select at least one card to export."
41664 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41668 msgid "Please select at least one issue."
41669 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41671 #. For the first occurrence,
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41675 msgid "Please select at least one item to export."
41676 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
41678 #. For the first occurrence,
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41682 msgid "Please select at least one item."
41683 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41687 msgid "Please select at least one label to delete."
41688 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
41690 #. For the first occurrence,
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41693 msgid "Please select at least one label to export."
41694 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41698 msgid "Please select at least one patron to delete."
41699 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41703 msgid "Please select at least one record to process"
41704 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41708 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41709 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41713 msgid "Please select image(s) to delete."
41714 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41718 msgid "Please select one %s to %s."
41719 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
41721 #. For the first occurrence,
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41725 msgid "Please select only one %s to %s."
41726 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41730 msgid "Please select or enter a sound."
41731 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41735 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41736 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41740 msgid "Please specify an active currency."
41741 msgstr "Prosím vyberte aktivní měnu."
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41745 msgid "Please specify title and content for %s"
41746 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41750 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41751 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
41753 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41756 msgid "Please transfer item to: %s"
41757 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
41759 #. For the first occurrence,
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41763 msgid "Please upload a file first."
41764 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41770 msgid "Please verify that it exists."
41771 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41775 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41777 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
41778 "adresáře zásuvných modulů."
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41783 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41784 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41788 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41789 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41793 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41794 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41798 msgid "Plugin version"
41799 msgstr "Verze zásuvného modulu"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41806 msgstr "Zásuvný modul:"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41811 msgstr "Zásuvný modul: "
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41820 msgstr "Zásuvné moduly"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41824 msgid "Plugins disabled!"
41825 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
41827 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41828 #. %2$s: codes_loo.code
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41831 msgid "Policy for %s: %s"
41832 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
41836 msgid "Polski (Polish)"
41837 msgstr "Polsky (Polština)"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
41841 msgid "Polytechnic University"
41842 msgstr "Polytechnická universita"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
41851 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41859 msgstr "Oblíbenost"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41866 msgid "Popularity (least to most)"
41867 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41874 msgid "Popularity (most to least)"
41875 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41879 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41880 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
41882 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
41885 msgid "Population registry date check:"
41886 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
41895 msgid "Português (Portuguese)"
41896 msgstr "Português (Portugalština)"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41906 msgid "Possible record corruption"
41907 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41912 msgid "PostScript Points"
41913 msgstr "Bez popisů"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41918 msgid "Postal address: "
41919 msgstr "Poštovní adresa: "
41921 #. %1$s: koha_new.newdate
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41924 msgid "Posted on %s "
41925 msgstr "Publikováno dne %s "
41927 #. %1$s: koha_new.newdate
41928 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41931 msgid "Posted on %s%s by "
41932 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41937 msgstr "PostgreSQL"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41941 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41942 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41946 msgid "Pre-adolescent"
41947 msgstr "Děti 9-13 let"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
41956 msgid "Predefined notes: "
41957 msgstr "Předdefinované poznámky: "
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41961 msgid "Prediction pattern"
41962 msgstr "Schéma číslování"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41973 msgid "Preferences and parameters"
41974 msgstr "Nastavení a parametry"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41979 msgid "Preferred language for notices: "
41980 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
41984 msgid "Preferred materials:"
41985 msgstr "Preferované materiály:"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41990 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41994 msgid "Preselected"
41995 msgstr "Předvybráno"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41999 msgid "Preselected (searched by default): "
42000 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42005 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42006 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42027 msgid "Preview MARC"
42028 msgstr "Náhled MARC"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42032 msgid "Preview card"
42033 msgstr "Náhled karty"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42037 msgid "Preview notice template"
42038 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42042 msgid "Preview routing list for "
42043 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42048 msgid "Preview this notice template"
42049 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
42051 #. For the first occurrence,
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42061 msgid "Previous alerts"
42062 msgstr "Předchozí upozornění"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42067 msgid "Previous borrower:"
42068 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
42070 #. For the first occurrence,
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42075 msgid "Previous checkouts"
42076 msgstr "Předchozí výpůjčky"
42078 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42082 msgid "Previous page"
42083 msgstr "Předchozí stránka"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42088 msgid "Previous sessions"
42089 msgstr "Předchozí přihlášení"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42105 msgid "Price effective from"
42106 msgstr "Cena effektivně od"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42110 msgid "Price exc. taxes"
42111 msgstr "Cena bez daně"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42115 msgid "Price inc. taxes"
42116 msgstr "Cena s daní"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42132 msgstr "Děti 6-8 let"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42136 msgid "Primary acquisitions contact"
42137 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42141 msgid "Primary acquisitions contact:"
42142 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42146 msgid "Primary contact:"
42147 msgstr "Hlavní kontakt:"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42151 msgid "Primary email"
42152 msgstr "Primární email"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42157 msgid "Primary email:"
42158 msgstr "Primární e-mail:"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42163 msgid "Primary phone"
42164 msgstr "Primární telefonní číslo"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42169 msgid "Primary phone: "
42170 msgstr "Primární telefonní číslo: "
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42174 msgid "Primary serials contact"
42175 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42179 msgid "Primary serials contact:"
42180 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42199 msgid "Print Label"
42200 msgstr "Vytisknout štítek"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42205 msgid "Print Notices for %s"
42206 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
42208 #. %1$s: cardnumber
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42211 msgid "Print Receipt for %s"
42212 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42216 msgid "Print and confirm "
42217 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42221 msgid "Print card number as barcode: "
42222 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42226 msgid "Print card number as text under barcode: "
42227 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42231 msgid "Print label"
42232 msgstr "Vytisknout štítek"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42238 msgstr "Tisk seznamu"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42242 msgid "Print overdues"
42243 msgstr "Výpůjčky po termínu"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42248 msgid "Print patron cards"
42249 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42253 msgid "Print quick slip"
42254 msgstr "Dnešní výpůjčky"
42256 #. For the first occurrence,
42257 #. %1$s: patron.cardnumber
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42261 msgid "Print receipt for %s"
42262 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42269 msgstr "Všechny výpůjčky"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42274 msgid "Print slip "
42275 msgstr "Vytisknout lístek "
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42279 msgid "Print slip and confirm"
42280 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42284 msgid "Print slip and confirm "
42285 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42289 msgid "Print slip and continue"
42290 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42294 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42295 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42299 msgid "Print summary"
42300 msgstr "Přehled účtu"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42304 msgid "Print this basket group in PDF"
42305 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42309 msgid "Print this label"
42310 msgstr "Vytisknout tento štítek"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42314 msgid "Print transfer slip"
42315 msgstr "Vytisknout lístek"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42324 msgid "Printer added"
42325 msgstr "Tiskárna byla přidána"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42329 msgid "Printer deleted"
42330 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42335 msgid "Printer name"
42336 msgstr "Název tiskárny"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42343 msgid "Printer name:"
42344 msgstr "Název tiskárny:"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42349 msgid "Printer name: "
42350 msgstr "Název tiskárny: "
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42355 msgid "Printer profile"
42356 msgstr "Profil tiskárny"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42361 msgid "Printer profiles"
42362 msgstr "Nastavení tiskárny"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42367 msgstr "Tiskárna: "
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42388 msgid "Privacy Pref:"
42389 msgstr "Nastavení soukromí:"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42393 msgid "Privacy settings"
42394 msgstr "Natavení soukromí"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42407 msgid "Private lists"
42408 msgstr "Soukromé seznamy"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42412 msgid "Private lists shared with me"
42413 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42417 msgid "Priya Patel"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42422 msgid "Problem sending the cart..."
42423 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42427 msgid "Problem sending the list..."
42428 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42437 msgid "Problems found"
42438 msgstr "Nalezeny problémy"
42440 #. INPUT type=button
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42447 msgid "Process images"
42448 msgstr "Zpracovat obrázky"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42452 msgid "Process request "
42453 msgstr "Zpracovat požadavek "
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42457 msgid "Processing "
42458 msgstr "Zpracovává se "
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42462 msgid "Processing ("
42463 msgstr "Ve zpracování ("
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42467 msgid "Processing authority records"
42468 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42472 msgid "Processing bibliographic records"
42473 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42477 msgid "Processing fee (when lost)"
42478 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42482 msgid "Processing fee (when lost): "
42483 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42487 msgid "Processing multiple items"
42488 msgstr "Zpracování více jednotek"
42490 #. For the first occurrence,
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42495 msgid "Processing..."
42496 msgstr "Zpracovává se..."
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42502 msgid "Professional"
42503 msgstr "Profesionál"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42509 msgstr "ID Profilu"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42513 msgid "Profile ID: "
42514 msgstr "ID Profilu: "
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42518 msgid "Profile MARC fields: "
42519 msgstr "MARC pole profilu: "
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42523 msgid "Profile SQL fields: "
42524 msgstr "SQL pole profilu: "
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42528 msgid "Profile description: "
42529 msgstr "Popis profilu: "
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42533 msgid "Profile name: "
42534 msgstr "Jméno profilu: "
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42539 msgid "Profile settings"
42540 msgstr "Natavení profilu"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42544 msgid "Profile type: "
42545 msgstr "Typ profilu: "
42547 #. For the first occurrence,
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42552 msgid "Profile unassigned %s "
42553 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42569 msgid "Programmed texts"
42570 msgstr "Učební texty"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42574 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42575 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42591 msgid "Public enrollment"
42592 msgstr "Veřejně dostupné členství"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42599 msgid "Public lists"
42600 msgstr "Veřejné seznamy"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42604 msgid "Public lists:"
42605 msgstr "Veřejné seznamy:"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42612 msgid "Public note"
42613 msgstr "Veřejná poznámka:"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42621 msgid "Public note:"
42622 msgstr "Veřejná poznámka:"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42626 msgid "Public note: "
42627 msgstr "Veřejná poznámka:"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42632 msgid "Public notes"
42633 msgstr "Veřejné poznámky"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42643 msgid "Publication date"
42644 msgstr "Datum zveřejnění"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42648 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42649 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42653 msgid "Publication date:"
42654 msgstr "Datum vydání:"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42658 msgid "Publication date: "
42659 msgstr "Datum vydání: "
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42664 msgid "Publication place:"
42665 msgstr "Místo vydání:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42670 msgid "Publication year"
42671 msgstr "Rok vydání"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42677 msgid "Publication year:"
42678 msgstr "Rok vydání:"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42683 msgid "Publication year: "
42684 msgstr "Rok vydání: "
42686 #. %1$s: publicationyear |html
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42689 msgid "Publication year: %s"
42690 msgstr "Rok vydání: %s"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42697 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42698 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42705 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42706 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42711 msgid "Published by:"
42714 #. For the first occurrence,
42715 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42716 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42717 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42719 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42720 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42722 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42723 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42728 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42729 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42733 msgid "Published date"
42734 msgstr "Datum zveřejnění"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42738 msgid "Published date (text)"
42739 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42743 msgid "Published on"
42744 msgstr "Vydáno dne"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42748 msgid "Published on (text)"
42749 msgstr "Vydáno dne (text)"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42767 msgid "Publisher location"
42768 msgstr "Místo vydání"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42772 msgid "Publisher number:"
42773 msgstr "Číslo vydavatele:"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42787 msgstr "Vydavatel:"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42792 msgid "Publisher: "
42793 msgstr "Vydavatel: "
42795 #. %1$s: publisher |html
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42798 msgid "Publisher: %s"
42799 msgstr "Vydavatel: %s"
42801 #. %1$s: ordersloo.publishercode
42802 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42803 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
42804 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
42805 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42810 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42811 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
42813 #. For the first occurrence,
42814 #. %1$s: loop_order.publishercode
42815 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
42816 #. %3$s: loop_order.publicationyear
42817 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
42818 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
42821 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42825 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42826 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42831 msgid "Pull this many items"
42832 msgstr "Připravit jednotek"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42837 msgid "Purchase suggestions"
42838 msgstr "Návrhy na nákup"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42851 msgstr "Kvalifikátor"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42856 msgstr "Kvalifikátor:"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42860 msgid "Qualifier: "
42861 msgstr "Kvalifikátor: "
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
42865 msgid "Quality assurance manager:"
42866 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42870 msgid "Quality assurance team:"
42871 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42884 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42885 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42889 msgid "Quantity received"
42890 msgstr "Přijaté množství"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
42894 msgid "Quantity received: "
42895 msgstr "Přijaté množství: "
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42899 msgid "Quantity search"
42900 msgstr "Vyhledávání množství"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
42904 msgid "Quantity to receive: "
42905 msgstr "Množství k odběru: "
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42912 msgstr "Množství: "
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42927 msgid "Queued request"
42928 msgstr "Zařazený požadavek"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
42933 msgstr "Rychlé přidání"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42937 msgid "Quick add new patron "
42938 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42944 msgid "Quick spine label creator"
42945 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42957 msgid "Quote editor"
42958 msgstr "Editor citátů"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42962 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42963 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42967 msgid "Quote uploader"
42968 msgstr "Načtení citátů"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42977 msgid "Quotes enabled: "
42978 msgstr "Poznámky povoleny: "
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42982 msgid "Réinitialiser"
42983 msgstr "Réinitialiser"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43002 msgid "RRP tax exc."
43003 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43008 msgid "RRP tax inc."
43009 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43018 msgid "Rachel Dustin"
43019 msgstr "Rachel Dustin"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
43023 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43024 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
43028 msgid "Radek Šiman"
43029 msgstr "Radek Šiman"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43033 msgid "Rafal Kopaczka"
43034 msgstr "Rafal Kopaczka"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43045 msgid "Rank (display order): "
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43050 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43051 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43066 msgid "Raw (any): "
43067 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43075 #. For the first occurrence,
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43079 msgid "Reason for cancellation:"
43080 msgstr "Důvod zrušení:"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43085 msgid "Reason for suggestion: "
43086 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43090 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43091 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43095 msgid "Rebecca Blundell"
43096 msgstr "Rebecca Blundell"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43107 msgid "Receive a new shipment"
43108 msgstr "Přijmout novou zásilku"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43112 msgid "Receive date"
43113 msgstr "Přijato dne"
43116 #. %2$s: IF ( invoice )
43117 #. %3$s: invoice |html
43119 #. %5$s: ordernumber
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43122 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43123 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43127 msgid "Receive shipment"
43128 msgstr "Přijmout zásilku"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43132 msgid "Receive shipment from vendor "
43133 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43137 msgid "Receive shipments"
43138 msgstr "Přijmout zásilky"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43154 msgid "Received biblios"
43155 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43159 msgid "Received by:"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43164 msgid "Received issues"
43165 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43169 msgid "Received issues:"
43170 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43174 msgid "Received items"
43175 msgstr "Přijaté položky"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43180 msgid "Received on"
43181 msgstr "Přijaté dne"
43183 #. %1$s: patron.firstname
43184 #. %2$s: patron.surname
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43187 msgid "Received with thanks from %s %s "
43188 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43192 msgid "Receives claims for late issues"
43193 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43197 msgid "Receives claims for late orders"
43198 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43202 msgid "Receives orders"
43203 msgstr "Kontakt pro objednávky"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43207 msgid "Receives overdue notices: "
43208 msgstr "Posílají se upomínky? "
43210 #. INPUT type=submit
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43212 msgid "Recheck dependencies"
43213 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43217 msgid "Recipients:"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43228 msgstr "URL záznamu"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43232 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43233 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43237 msgid "Record matching rule:"
43238 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43245 msgid "Record matching rules"
43246 msgstr "Pravidla shody záznamů"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43250 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43251 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43256 msgid "Record only"
43257 msgstr "Pouze záznam"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43261 msgid "Record saved "
43262 msgstr "Záznam uložen "
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43266 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43267 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43271 msgid "Record title"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43278 msgid "Record type"
43279 msgstr "Typ záznamu"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43283 msgid "Record type:"
43284 msgstr "Typ záznamu:"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43289 msgid "Record type: "
43290 msgstr "Typ záznamu: "
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43299 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43300 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43311 msgstr "Doporučil:"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43315 msgid "Refine results"
43316 msgstr "Upřesnit výsledky"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43320 msgid "Refine results:"
43321 msgstr "Upřesnit výsledky:"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43325 msgid "Refine your search"
43326 msgstr "Upřesnit hledání"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43330 msgid "Refund lost item fee"
43331 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43337 msgstr "Regulární výraz"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43342 msgid "Registration date"
43343 msgstr "Datum registrace:"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43348 msgid "Registration date: "
43349 msgstr "Datum registrace: "
43351 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43354 msgid "Registration date: %s"
43355 msgstr "Datum registrace: %s"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43359 msgid "Regula Sebastiao"
43360 msgstr "Regula Sebastiao"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43364 msgid "Regular print"
43365 msgstr "Běžný tisk"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43391 msgid "Rejected tags"
43392 msgstr "Odmítnuté štítky"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43396 msgid "Related Term"
43397 msgstr "Související termín"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43401 msgid "Relationship"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43406 msgid "Relationship information"
43407 msgstr "Informace o vztahu"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43411 msgid "Relationship: "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43417 msgid "Relatives' checkouts"
43418 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43422 msgid "Release maintainers:"
43423 msgstr "Údržba vydání:"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43427 msgid "Release manager assistant:"
43428 msgstr "Správce vydání:"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43432 msgid "Release manager:"
43433 msgstr "Správce vydání:"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43445 msgid "Religious organization"
43446 msgstr "Církevní organizace"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43450 msgid "Remaining circulation permissions"
43451 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43455 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43456 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43460 msgid "Remaining system parameters permissions"
43461 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43465 msgid "Remember for next check in:"
43466 msgstr "Pamatovat pro příště:"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43471 msgid "Remember for session:"
43472 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43476 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43477 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43481 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43482 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43486 msgid "Reminder date"
43487 msgstr "Datum upomínky"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43493 msgstr "Upomínka: "
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43497 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43498 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43503 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43504 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43506 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
43507 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43511 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43512 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43516 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43517 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43521 msgid "Remote host"
43522 msgstr "Vzdálený počítač"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43526 msgid "Remote host: "
43527 msgstr "Vzdálený počítač: "
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43531 msgid "Remote image"
43532 msgstr "Vzdálený obrázek"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43536 msgid "Remote image:"
43537 msgstr "Vzdálený obrázek:"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43541 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43542 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
43544 #. For the first occurrence,
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43566 msgstr "Odstranit "
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43571 msgid "Remove condition"
43572 msgstr "Odstranit podmínku"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43576 msgid "Remove course reserves"
43577 msgstr "Odstraňovat kurzy"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43582 msgid "Remove duplicates"
43583 msgstr "Odstranit duplikáty"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43587 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43588 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43592 msgid "Remove from group"
43593 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43598 msgid "Remove item from collection"
43599 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43603 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43604 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43608 msgid "Remove library from group"
43609 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43613 msgid "Remove owner"
43614 msgstr "Odstranit vlastníka"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43619 msgid "Remove selected"
43620 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43624 msgid "Remove selected items"
43625 msgstr "Odstranit vybrané položky"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43630 msgid "Remove selected patrons"
43631 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43636 msgid "Remove substitution"
43637 msgstr "Zrušit nahrazení"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43642 msgstr "Odstranit štítek"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43648 msgid "Remove this match check"
43649 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43655 msgid "Remove this match point"
43656 msgstr "Odstranit tento bod shody"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43661 msgid "Remove this rule"
43662 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43667 msgstr "Odstranit?"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43687 msgstr "Prodloužit"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43692 msgstr "Prodloužit "
43694 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43698 msgstr "Prodloužit #%s"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43702 msgid "Renew a subscription"
43703 msgstr "Prodlužovat předplatné"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43708 msgstr "Prodloužit vše"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43712 msgid "Renew failed:"
43713 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43717 msgid "Renew or check in selected items"
43718 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43723 msgid "Renew patron"
43724 msgstr "Prodloužit registraci"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43729 msgid "Renew selected subscriptions"
43730 msgstr "Prodlužovat předplatné"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43734 msgid "Renew this subscription"
43735 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43740 msgstr "Prodloužení"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43744 msgid "Renewal due date:"
43745 msgstr "Prodloužit do:"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43750 msgid "Renewal period"
43751 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43756 msgid "Renewals allowed (count)"
43757 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43761 msgid "Renewals allowed: "
43762 msgstr "Prodloužení možné: "
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43766 msgid "Renewals period: "
43767 msgstr "Prodlužovat o: "
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43772 msgstr "Prodloužení"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43781 msgid "Renewed, due:"
43782 msgstr "Prodlouženo do"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43786 msgid "Rental charge"
43787 msgstr "Poplatek za půjčení"
43789 #. %1$s: RENTALCHARGE
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43792 msgid "Rental charge for this item: %s"
43793 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43797 msgid "Rental charge:"
43798 msgstr "Poplatek za půjčení:"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43802 msgid "Rental charge: "
43803 msgstr "Poplatek za půjčení: "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43808 msgid "Rental discount (%%)"
43809 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43817 msgstr "Znovu otevřít"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43822 msgstr "Otevřít to znovu"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43826 msgid "Reopen this basket"
43827 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43831 msgid "Reopen this basket group"
43832 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43837 msgstr "Znovu otevřít: "
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43842 msgstr "Cena za náhradu"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43849 msgid "Repeat this Tag"
43850 msgstr "Opakovat toto pole"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43856 msgstr "Opakovatelný"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43864 msgid "Repeatable: "
43865 msgstr "Opakovatelný: "
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43869 msgid "Replace all patron attributes"
43870 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43874 msgid "Replace existing covers"
43875 msgstr "Nahradit existující obálky"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43879 msgid "Replace only included patron attributes"
43880 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43884 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43885 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43889 msgid "Replace the current record's contents"
43890 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43896 msgid "Replacement cost: "
43897 msgstr "Náklady náhrady: "
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43901 msgid "Replacement price"
43902 msgstr "Cena náhrady"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43906 msgid "Replacement price:"
43907 msgstr "Cena náhrady:"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43912 msgstr "Reply-To: "
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43919 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43922 msgid "Report %s› "
43923 msgstr "Výstup %s› "
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
43927 msgid "Report SQL:"
43928 msgstr "SQL výstup:"
43930 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43931 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43932 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43933 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43934 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43935 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43939 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43942 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
43947 msgid "Report group:"
43948 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43957 msgid "Report is public:"
43958 msgstr "Výstup je veřejný:"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43962 msgid "Report name"
43963 msgstr "Název výstupu"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
43967 msgid "Report name:"
43968 msgstr "Název výstupu:"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
43973 msgid "Report name: "
43974 msgstr "Název výstupu: "
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43981 msgid "Report plugins"
43982 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
43986 msgid "Report subgroup:"
43987 msgstr "Podskupina sestav:"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43994 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43997 msgid "Reported on %s"
43998 msgstr "Hlášení ze dne %s"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44026 msgid "Reports Dictionary"
44027 msgstr "Katalog výstupů"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44032 msgid "Reports dictionary"
44033 msgstr "Katalog výstupů"
44036 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44040 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44041 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44045 msgid "Reports tables"
44046 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44051 msgid "Request article"
44052 msgstr "Vyžádat text článku"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44056 msgid "Request article from "
44057 msgstr "Vyžádat text článku z "
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44062 msgid "Request details"
44063 msgstr "Podrobnosti požadavku"
44065 #. For the first occurrence,
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44070 msgid "Request number"
44071 msgstr "Číslo požadavku"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44076 msgid "Request number:"
44077 msgstr "Číslo požadavku:"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44081 msgid "Request reverted"
44082 msgstr "Požadavek byl odvolán"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44086 msgid "Request specific item type:"
44087 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44092 msgid "Request type:"
44093 msgstr "Druh požadavku:"
44095 #. For the first occurrence,
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44101 msgstr "Datum vyžádání"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44106 msgid "Requested article"
44107 msgstr "Požadovaný článek"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44111 msgid "Requested from partners"
44112 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44116 msgid "Require valid email address:"
44117 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44122 msgid "Require.js JS module system"
44123 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44359 msgid "Required fields cannot be cleared"
44360 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44364 msgid "Required for staff login."
44365 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44369 msgid "Required match checks"
44370 msgstr "Povinné kontroly shody"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44374 msgid "Required module missing"
44375 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44379 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44381 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44385 msgid "Requires override of hold policy"
44386 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44397 msgstr "Poslat znovu"
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44401 msgid "Reserve cancelled"
44402 msgstr "Rezervace byla zrušena"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44406 msgid "Reserve found"
44407 msgstr "Rezervace nalezena"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44426 msgid "Reset filter"
44427 msgstr "Obnovit filtr"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44436 msgid "Responses enabled: "
44437 msgstr "Povolených odpovědí: "
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44446 msgid "Restrict access to: "
44447 msgstr "Omezit přístup na: "
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44460 msgid "Restricted [until] flag"
44461 msgstr "Omezeno [do]"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44465 msgid "Restricted:"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44470 msgid "Restriction overridden temporarily"
44471 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44475 msgid "Restriction overridden temporarily."
44476 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44499 #. %3$s: IF ( total )
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44504 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44505 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44512 msgid "Results %s to %s of %s"
44513 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44520 msgid "Results %s to %s of %s "
44521 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44525 msgid "Results for authority records"
44526 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44530 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44531 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44535 msgid "Results per page :"
44536 msgstr "Výsledků na stránku :"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44541 msgstr "Pokračovat"
44543 #. INPUT type=submit
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44546 msgid "Resume all suspended holds"
44547 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44551 msgid "Return date"
44552 msgstr "Datum vrácení"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44557 msgid "Return policy"
44558 msgstr "Pravidla vracení"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44564 msgid "Return to batch item deletion"
44565 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44571 msgid "Return to batch item modification"
44572 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44576 msgid "Return to circulation and fine rules"
44577 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44581 msgid "Return to frameworks"
44582 msgstr "Zpět na seznam šablon"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44586 msgid "Return to patron detail"
44587 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44591 msgid "Return to previous page"
44592 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44597 msgid "Return to request details"
44598 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44602 msgid "Return to results"
44603 msgstr "Zpět k výsledkům"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44612 msgid "Return to rotating collections home"
44613 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44617 msgid "Return to sets management"
44618 msgstr "Návrat ke správě sad"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44622 msgid "Return to spine label printer"
44623 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44628 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44629 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44633 msgid "Return to the basket without making a new order."
44634 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
44636 # Návrat k záznamu?
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44642 msgid "Return to the record"
44643 msgstr "Zpět k záznamu"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44647 msgid "Return to tools"
44648 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44655 msgid "Return to where you were"
44656 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44660 msgid "Return-Path: "
44661 msgstr "Return-Path: "
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44675 msgid "Revert waiting status"
44676 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44705 msgid "Ricardo Dias Marques"
44706 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44710 msgid "Richard Anderson"
44711 msgstr "Richard Anderson"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
44715 msgid "Rick Welykochy"
44716 msgstr "Rick Welykochy"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
44720 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44721 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44725 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44726 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
44730 msgid "Robert Williams"
44731 msgstr "Robert Williams"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
44735 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44736 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
44740 msgid "Roch D'Amour"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44745 msgid "Rochelle Healy"
44746 msgstr "Rochelle Healy"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44750 msgid "Rocio Dressler"
44751 msgstr "Rocio Dressler"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
44755 msgid "Rodrigo Santellan"
44756 msgstr "Rodrigo Santellan"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44761 msgstr "Roger Buck"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
44765 msgid "Rolando Isidoro"
44766 msgstr "Rolando Isidoro"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44770 msgid "Rollover at:"
44771 msgstr "Přejíždění na:"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44776 msgstr "Převrácení:"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
44780 msgid "Română (Romanian)"
44781 msgstr "Română (Rumunština)"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
44786 msgstr "Roman Amor"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44790 msgid "Romina Racca"
44791 msgstr "Romina Racca"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
44795 msgid "Ron Wickersham"
44796 msgstr "Ron Wickersham"
44798 #. For the first occurrence,
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44803 msgid "Root directory for uploads not defined"
44804 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44813 msgid "Rotating collections"
44814 msgstr "Výměnné soubory"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
44824 msgid "Routing list"
44825 msgstr "Distribuční seznam"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44829 msgid "Routing lists"
44830 msgstr "Distribuční seznamy"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
44849 msgid "Rows per page: "
44850 msgstr "Řádek na stránku: "
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44860 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44861 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
44863 #. %1$s: IF ( branch )
44864 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44869 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44870 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44880 msgid "Run and edit macros"
44881 msgstr "Spoštění a editace maker"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44886 msgstr "Spustit makro"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44891 msgstr "Spustit výstup"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44895 msgid "Run report "
44896 msgstr "Spustit výstup "
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44900 msgid "Run reports"
44901 msgstr "Spustit výstupy"
44903 #. INPUT type=submit
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
44905 msgid "Run the report"
44906 msgstr "Spustit výstup"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44911 msgstr "Spustit nástroj"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
44915 msgid "Russel Garlick"
44916 msgstr "Russel Garlick"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44920 msgid "Ryan Higgins"
44921 msgstr "Ryan Higgins"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
44931 msgid "SAN-Ouest Provence"
44932 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
44936 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44937 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44952 msgid "SI Centimeters"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44958 msgid "SI Millimeters"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
44963 msgid "SIL OFL 1.1"
44964 msgstr "SIL OFL 1.1"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44968 msgid "SIP media type: "
44969 msgstr "Druh SIP média: "
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44978 msgid "SMS alert number"
44979 msgstr "SMS číslo:"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44985 msgid "SMS cellular providers"
44986 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
44991 msgid "SMS number:"
44992 msgstr "SMS číslo:"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
44996 msgid "SMS provider:"
44997 msgstr "Poskytovatel SMS:"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45007 msgid "SRU Search fields mapping: "
45008 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45017 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45018 msgstr "Příklad: STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
45032 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45033 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45037 msgid "Sam Sanders"
45038 msgstr "Sam Sanders"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45042 msgid "Samanta Tello"
45043 msgstr "Samanta Tello"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
45047 msgid "Samuel Crosby"
45048 msgstr "Samuel Crosby"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45058 msgstr "Spokojený "
45060 #. For the first occurrence,
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45168 #. INPUT type=button
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45170 msgid "Save Changes"
45171 msgstr "Uložit změny"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45175 msgid "Save Record"
45176 msgstr "Uložit záznam"
45178 #. For the first occurrence,
45179 #. %1$s: TAB.tab_title
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45183 msgid "Save all %s preferences"
45184 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45189 msgid "Save and continue editing"
45190 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45194 msgid "Save and edit items"
45195 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
45197 #. INPUT type=submit name=ok
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45199 msgid "Save and preview routing slip"
45200 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45204 msgid "Save and view record"
45205 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45210 msgid "Save anyway"
45211 msgstr "Přesto uložit"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45215 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45216 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45220 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45221 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45223 #. INPUT type=button
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45225 msgid "Save as new pattern"
45226 msgstr "Uložit jako nové schéma"
45228 #. INPUT type=submit
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45238 msgid "Save changes"
45239 msgstr "Uložit změny"
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45243 msgid "Save configuration"
45244 msgstr "Uložit nastavení"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45248 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45249 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45253 msgid "Save quotes"
45254 msgstr "Uložit citáty"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45258 msgid "Save record"
45259 msgstr "Uložit záznam"
45261 #. INPUT type=submit name=submit
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45264 msgid "Save report"
45265 msgstr "Uložit výstup"
45267 #. INPUT type=submit
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45269 msgid "Save subscription"
45270 msgstr "Uložit předplatné"
45272 #. INPUT type=submit
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45274 msgid "Save subscription history"
45275 msgstr "Uložit historii předplatného"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45279 msgid "Save to catalog"
45280 msgstr "Uložit do katalogu"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45284 msgid "Save your custom report"
45285 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45294 msgid "Saved preference %s"
45295 msgstr "Uloženo nastavení %s"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45299 msgid "Saved report results"
45300 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45309 msgid "Saved reports"
45310 msgstr "Uložené výstupy"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45314 msgid "Saved results"
45315 msgstr "Uložené výsledky"
45317 #. For the first occurrence,
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45323 msgstr "Ukládání..."
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45327 msgid "Savitra Sirohi"
45328 msgstr "Savitra Sirohi"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45332 msgid "Scale height (relative to card): "
45333 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45337 msgid "Scale width (relative to card): "
45338 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45347 msgid "Scan a barcode to check in:"
45348 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45358 msgid "Scan a barcode to renew:"
45359 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45363 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45364 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45368 msgid "Scan index:"
45369 msgstr "Procházet rejstřík:"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45373 msgid "Scan indexes:"
45374 msgstr "Skenovat indexy:"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45379 msgstr "Naplánovat"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45389 msgid "Schedule tasks to run"
45390 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
45392 #. For the first occurrence,
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45395 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45396 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45418 msgid "Sean Hamlin"
45419 msgstr "Sean Hamlin"
45421 #. INPUT type=submit
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45477 msgid "Search ISSN"
45478 msgstr "Hledat ISSN"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45482 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45483 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45488 msgid "Search [% field.name %]"
45489 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45493 msgid "Search all headings"
45494 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45498 msgid "Search all headings: "
45499 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45503 msgid "Search by contract name or/and description:"
45504 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45508 msgid "Search by keyword:"
45509 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45513 msgid "Search by patron category name:"
45514 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45518 msgid "Search call number:"
45519 msgstr "Hledat signaturu:"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45523 msgid "Search callnumber"
45524 msgstr "Hledat signaturu"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45529 msgid "Search category"
45530 msgstr "Kategorie vyhledávání"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45534 msgid "Search cities"
45535 msgstr "Hledat města"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45539 msgid "Search claim count"
45540 msgstr "Prohledat počet reklamací"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45544 msgid "Search claim date"
45545 msgstr "Vyhledat podle data"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45549 msgid "Search contracts"
45550 msgstr "Hledat kontrakty"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45554 msgid "Search currencies"
45555 msgstr "Hledat měny"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45561 msgid "Search engine configuration"
45562 msgstr "Nastavení vyhledávače"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45566 msgid "Search entire record"
45567 msgstr "Hledat v celém záznamu"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45571 msgid "Search entire record: "
45572 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45576 msgid "Search existing notices:"
45577 msgstr "Hledat existující poznámky:"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45581 msgid "Search existing records"
45582 msgstr "Hledat existující záznamy:"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45586 msgid "Search expiration date"
45587 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45591 msgid "Search expired, please try again"
45592 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45596 msgid "Search field"
45597 msgstr "Vyhledávací pole"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45601 msgid "Search fields"
45602 msgstr "Vyhledávací pole"
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45607 msgid "Search fields:"
45608 msgstr "Hledat v poli:"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45612 msgid "Search filters"
45613 msgstr "Hledat filtry"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45617 msgid "Search for "
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45622 msgid "Search for a vendor"
45623 msgstr "Hledat dodavatele"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45627 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45628 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45632 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45633 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45637 msgid "Search for another record"
45638 msgstr "Hledat jiný záznam"
45640 #. %1$s: IF ( batch_id )
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45645 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45646 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45650 msgid "Search for patron"
45651 msgstr "Hledat čtenáře"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45655 msgid "Search for patrons"
45656 msgstr "Hledat čtenáře"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45660 msgid "Search for record"
45661 msgstr "Hledat záznam"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45665 msgid "Search for tag:"
45666 msgstr "Hledat pole:"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45671 msgid "Search for this Author"
45672 msgstr "Hledat tohoto Autora"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45676 msgid "Search funds"
45677 msgstr "Hledat fondy"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45681 msgid "Search funds:"
45682 msgstr "Hledat fondy:"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45687 msgid "Search history"
45688 msgstr "Historie hledání"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45692 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45693 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45699 msgid "Search index: "
45700 msgstr "Hledat index: "
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45704 msgid "Search issue number"
45705 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45710 msgid "Search library"
45711 msgstr "Hledat knihovnu"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45715 msgid "Search location"
45716 msgstr "Prohledat umístění"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45720 msgid "Search main heading"
45721 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45725 msgid "Search main heading ($a only)"
45726 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45730 msgid "Search main heading ($a only): "
45731 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45735 msgid "Search main heading: "
45736 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45740 msgid "Search notes"
45741 msgstr "Hledat poznámky"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45745 msgid "Search notices"
45746 msgstr "Hledat poznámky"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45751 msgstr "Hledání na"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45755 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45756 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45760 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45761 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value |html %]"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45765 msgid "Search options"
45766 msgstr "Možnosti hledání"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45770 msgid "Search orders"
45771 msgstr "Hledat objednávky"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45775 msgid "Search orders:"
45776 msgstr "Hledat objednávky:"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45780 msgid "Search patron categories"
45781 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45787 msgid "Search patrons"
45788 msgstr "Hledat čtenáře"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45794 msgid "Search results"
45795 msgstr "Hledat výsledky"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45802 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45803 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45807 msgid "Search since"
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45812 msgid "Search status"
45813 msgstr "Hledat status"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45817 msgid "Search string matches: "
45818 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45824 msgid "Search subscriptions"
45825 msgstr "Hledat předplatné"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45830 msgid "Search subscriptions:"
45831 msgstr "Hledat předplatné:"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45835 msgid "Search suggestions"
45836 msgstr "Hledat návrhy"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45840 msgid "Search system preferences"
45841 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45847 msgid "Search targets"
45848 msgstr "Prohledávat následující servery"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45852 msgid "Search term: "
45853 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
45858 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45859 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45878 msgid "Search the catalog"
45879 msgstr "Hledat v katalogu"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45883 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45884 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45889 msgid "Search title"
45890 msgstr "Hledat jméno"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
45894 msgid "Search to hold"
45895 msgstr "Hledat a rezervovat"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45900 msgid "Search type:"
45901 msgstr "Typ hledání:"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45905 msgid "Search unavailable"
45906 msgstr "Hledání je nedostupné"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45910 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45911 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45915 msgid "Search value: "
45916 msgstr "Hledat hodnotu: "
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45920 msgid "Search vendor"
45921 msgstr "Hledat dodavatele"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45925 msgid "Search vendors:"
45926 msgstr "Hledat dodavatele:"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45930 msgid "Search was: "
45931 msgstr "Hedání bylo: "
45933 #. For the first occurrence,
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45945 msgstr "Prohledávatelné"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45950 msgid "Searchable: "
45951 msgstr "Prohledávatelné: "
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
45971 msgid "Sebastiaan Durand"
45972 msgstr "Sebastiaan Durand"
45974 #. For the first occurrence,
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45983 msgid "Second indicator default value: "
45984 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45989 msgid "Secondary email"
45990 msgstr "Sekundární email:"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45995 msgid "Secondary email: "
45996 msgstr "Sekundární email: "
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46001 msgid "Secondary phone"
46002 msgstr "Sekundární telefon"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46007 msgid "Secondary phone: "
46008 msgstr "Sekundární telefon: "
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46014 msgid "Seconds (default)"
46015 msgstr "Sekundy (výchozí)"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46035 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46036 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46040 msgid "See basket information"
46041 msgstr "viz informaci o košíku"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46045 msgid "See highlighted items below"
46046 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46050 msgid "See invoice information"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46055 msgid "See online help for advanced options"
46056 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46060 msgid "See your public page: "
46061 msgstr "Váš veřejný profil: "
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46068 #. INPUT type=submit
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46093 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46094 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46096 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
46097 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46102 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46103 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46105 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
46106 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46110 msgid "Select CSV profile:"
46111 msgstr "Vyberte CSV profil:"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46115 msgid "Select MARC framework:"
46116 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46121 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46122 "each valid record staged for later import into the catalog."
46124 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
46125 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46129 msgid "Select a budget"
46130 msgstr "Vyberte rozpočet"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46134 msgid "Select a built-in sound: "
46135 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46139 msgid "Select a category type"
46140 msgstr "Vyberte typ kategorie"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46144 msgid "Select a chooser"
46145 msgstr "Vyberte..."
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46149 msgid "Select a day"
46150 msgstr "Vyberte den"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46154 msgid "Select a deliverer"
46155 msgstr "Vyberte..."
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46159 msgid "Select a department"
46160 msgstr "Vyberte oddělení"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46164 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46166 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky."
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46170 msgid "Select a frequency"
46171 msgstr "Vyberte..."
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46178 msgid "Select a fund"
46179 msgstr "Vyberte rozpočet"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46183 msgid "Select a language: "
46184 msgstr "Zvolte jazyk: "
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46188 msgid "Select a layout for back side: "
46189 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46194 msgid "Select a layout to be applied: "
46195 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46199 msgid "Select a library :"
46200 msgstr "Vyberte knihovnu :"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46206 msgid "Select a library : "
46207 msgstr "Vyberte knihovnu: "
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46213 msgid "Select a library:"
46214 msgstr "Vybrat knihovnu:"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46219 msgid "Select a template"
46220 msgstr "Vyberte šablonu"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46225 msgid "Select a template to be applied: "
46226 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46230 msgid "Select a time"
46231 msgstr "Vyberte čas"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46267 msgstr "Označit vše"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46271 msgid "Select all pending"
46272 msgstr "Označit všechny čekající"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46279 msgid "Select all visible rows"
46280 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46284 msgid "Select an authority framework"
46285 msgstr "Vyberte šablonu autority"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46289 msgid "Select an existing list"
46290 msgstr "Vyberte existující seznam"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46295 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46296 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46298 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
46299 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46303 msgid "Select day: "
46304 msgstr "Vyberte den: "
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46308 msgid "Select download format: "
46309 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46313 msgid "Select files: "
46314 msgstr "Vyberte soubory: "
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46318 msgid "Select item:"
46319 msgstr "Vyberte jednotku:"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46323 msgid "Select local databases"
46324 msgstr "Vyberte lokální databáze"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46328 msgid "Select month:"
46329 msgstr "Vyberte měsíc:"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46334 msgid "Select none"
46335 msgstr "Zrušit výběr"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46339 msgid "Select none to see all libraries"
46340 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46344 msgid "Select note"
46345 msgstr "Vyberte poznámku"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46349 msgid "Select notice:"
46350 msgstr "Vyberte poznámku:"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46354 msgid "Select one or more images to delete. "
46355 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46359 msgid "Select ordering library account: "
46360 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46364 msgid "Select owner"
46365 msgstr "Vyberte vlastníka"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46369 msgid "Select partner libraries:"
46370 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46375 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46376 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46381 msgid "Select planning type:"
46382 msgstr "Vyberte typ plánování:"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46387 msgid "Select records to export "
46388 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46392 msgid "Select remote databases"
46393 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46401 msgid "Select searches to: "
46402 msgstr "Vybraná hledání do: "
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46406 msgid "Select table:"
46407 msgstr "Vyberte tabulku:"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46411 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46413 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46417 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46419 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46423 msgid "Select the file to import: "
46424 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46428 msgid "Select the file to stage: "
46429 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46437 msgid "Select the file to upload: "
46438 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46440 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46443 msgid "Select the host item to link%s to "
46444 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46448 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46449 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46453 msgid "Select to display or not:"
46454 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46458 msgid "Select to import"
46459 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46463 msgid "Select without holds"
46464 msgstr "Záznamy bez rezervací"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46468 msgid "Select without items"
46469 msgstr "Záznamy bez jednotek"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46473 msgid "Select your MARC flavor"
46474 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46484 msgid "Selected items :"
46485 msgstr "Vybrané jednotky :"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46490 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46491 "new issue is received."
46493 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46497 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46499 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46507 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46511 msgstr "Selektor: "
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46515 msgid "Self check modules"
46516 msgstr "Moduly jazyka Perl"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46521 msgid "Semi-colon (;)"
46522 msgstr "Středník (;)"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46526 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46527 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
46529 #. INPUT type=submit
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46537 #. INPUT type=submit
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46539 msgid "Send EDI order"
46540 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
46542 #. INPUT type=submit
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46547 msgstr "Poslat email"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46552 msgstr "Odeslat seznam"
46554 #. INPUT type=submit name=submit
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46556 msgid "Send notification"
46557 msgstr "Poslat oznámení"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46568 msgid "Send visible items to batch modification"
46569 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46573 msgid "Sending your cart"
46574 msgstr "Váš košík se odesílá"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46578 msgid "Sending your list"
46579 msgstr "Váš seznam se odesílá"
46581 #. For the first occurrence,
46582 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46586 msgid "Sent notices for %s"
46587 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46596 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46597 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46602 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46603 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46605 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
46606 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46610 msgid "Separator must be / in field %s"
46611 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
46613 #. For the first occurrence,
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46623 msgid "Serge Renaux"
46624 msgstr "Serge Renaux"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46628 msgid "Serhij Dubyk"
46629 msgstr "Serhij Dubyk"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46634 msgstr "Periodikum"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46638 msgid "Serial collection"
46639 msgstr "Sbírka periodik"
46641 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46644 msgid "Serial collection #%s"
46645 msgstr "Fondy periodik #%s"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46649 msgid "Serial collection information for "
46650 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46654 msgid "Serial edition "
46655 msgstr "Vydání periodika "
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46659 msgid "Serial enumeration / chronology"
46660 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46664 msgid "Serial enumeration:"
46665 msgstr "Číslování periodika:"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46669 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46670 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46674 msgid "Serial number:"
46675 msgstr "Číslo periodika:"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46679 msgid "Serial receipt creates an item record."
46680 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46684 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46685 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46689 msgid "Serial receive"
46690 msgstr "Příjem periodika"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46694 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46695 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
46697 #. For the first occurrence,
46698 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46702 msgid "Serial: %s "
46703 msgstr "Periodikum: %s "
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46733 msgid "Serials (new issue)"
46734 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46738 msgid "Serials planning"
46739 msgstr "Plánování periodik"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46743 msgid "Serials receiving"
46744 msgstr "Příjem periodika"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46749 msgid "Serials subscriptions"
46750 msgstr "Předplatné časopisů"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46755 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46756 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46760 msgid "Serials subscriptions search"
46761 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46770 #. For the first occurrence,
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46776 msgid "Series title"
46777 msgstr "Název edice"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46797 msgid "Server information"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46802 msgid "Server name: "
46803 msgstr "Název serveru: "
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46811 #. %1$s: IF memcached_servers
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46814 msgid "Servers: %s"
46815 msgstr "Servery: %s"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46819 msgid "Session timed out, please log in again"
46820 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46824 msgid "Session timed out."
46825 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46829 msgid "Set all funds to zero"
46830 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46836 msgid "Set back to"
46837 msgstr "Nastavit zpět na"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46841 msgid "Set due date to expiry:"
46842 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46846 msgid "Set geolocation"
46847 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46851 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46852 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46856 msgid "Set inventory date to:"
46857 msgstr "Nastav datum revize:"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46868 msgid "Set library"
46869 msgstr "Nastavit knihovnu"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46873 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46874 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46879 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46880 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46885 msgid "Set permissions"
46886 msgstr "Nastavit oprávnění"
46888 #. %1$s: patron.surname
46889 #. %2$s: patron.firstname
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46892 msgid "Set permissions for %s, %s"
46893 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
46895 #. INPUT type=submit name=submit
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
46900 msgstr "Nastavit stav"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46904 msgid "Set the date received to today?"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46909 msgid "Set to lowest priority"
46910 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
46912 #. INPUT type=button
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46915 msgid "Set to patron"
46916 msgstr "Nastavit na čtenáře"
46918 #. INPUT type=submit
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46920 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46921 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46925 msgid "Set user permissions"
46926 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46932 msgstr "Nastavení "
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46936 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46937 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46941 msgid "Share usage statistics"
46942 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46947 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46948 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46952 msgid "Share your usage statistics"
46953 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46957 msgid "Shari Perkins"
46958 msgstr "Shari Perkins"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
46962 msgid "Sharon Moreland"
46963 msgstr "Sharon Moreland"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
46973 msgid "Shaun Evans"
46974 msgstr "Shaun Evans"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46978 msgid "Shelving control number"
46979 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46992 msgid "Shelving location"
46993 msgstr "Část fondu"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46997 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46998 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47002 msgid "Shelving location selected: "
47003 msgstr "Vybraná část fondu: "
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47007 msgid "Shelving location:"
47008 msgstr "Část fondu:"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47012 msgid "Shelving location: "
47013 msgstr "Umístení: "
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
47017 msgid "Sherryn Mak"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47022 msgid "Shift-Enter"
47023 msgstr "Shift-Enter"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47032 msgid "Shipment cost"
47033 msgstr "Náklady na dopravu"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47037 msgid "Shipment cost:"
47038 msgstr "Náklady na dopravu:"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47046 msgid "Shipment date"
47047 msgstr "Datum doručení"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47051 msgid "Shipment date reverse"
47052 msgstr "Datum doručení sestupně"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47057 msgid "Shipment date:"
47058 msgstr "Datum doručení:"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47062 msgid "Shipment date: "
47063 msgstr "Datum doručení: "
47065 #. %1$s: IF shipmentdateto
47066 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47067 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47069 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47073 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47074 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
47076 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47079 msgid "Shipment date: All until %s "
47080 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
47082 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47085 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47086 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47090 msgid "Shipping cost:"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47095 msgid "Shipping cost: "
47096 msgstr "Poštovné: "
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47100 msgid "Shipping fund:"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47105 msgid "Shipping fund: "
47106 msgstr "Poštovné: "
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47113 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
47114 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47117 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47118 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47131 msgstr "Zobrazit MARC"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47135 msgid "Show MARC tag documentation links"
47136 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47140 msgid "Show SQL code"
47141 msgstr "Zobrazit SQL kód"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47145 msgid "Show _MENU_ entries"
47146 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47150 msgid "Show active baskets only"
47151 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47155 msgid "Show active funds only"
47156 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47160 msgid "Show active vendors only"
47161 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47165 msgid "Show actual/estimated values"
47166 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47170 msgid "Show advanced pattern"
47171 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47175 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47176 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47182 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47186 msgid "Show all active baskets"
47187 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47191 msgid "Show all baskets"
47192 msgstr "Zobrazit všechny koše"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47198 msgid "Show all columns"
47199 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47204 msgid "Show all details "
47205 msgstr "Ukázat všechny detaily "
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47210 msgid "Show all items"
47211 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47213 #. For the first occurrence,
47214 #. %1$s: hiddencount
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47218 msgid "Show all items (%s hidden)"
47219 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47223 msgid "Show all suggestions"
47224 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47228 msgid "Show all transactions"
47229 msgstr "Zobrazit všechny akce"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47233 msgid "Show all vendors"
47234 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47238 msgid "Show any items currently checked out:"
47239 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
47241 #. %1$s: booksellername | html
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47244 msgid "Show baskets for vendor %s"
47245 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47249 msgid "Show biblio"
47250 msgstr "Ukázat biblio"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47254 msgid "Show brief form"
47255 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47259 msgid "Show category: "
47260 msgstr "Ukázat kategorie: "
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47264 msgid "Show checkouts"
47265 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47270 msgid "Show checkouts to guarantor"
47271 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47275 msgid "Show fields verbatim"
47276 msgstr "Všechna pole jako text"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47280 msgid "Show full form"
47281 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47285 msgid "Show help for this tag"
47286 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47290 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47291 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47296 msgid "Show inactive budgets"
47297 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47301 msgid "Show matching titles"
47302 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47307 msgstr "Zobrazit více"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47311 msgid "Show my funds only"
47312 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47316 msgid "Show my funds only:"
47317 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47321 msgid "Show only mine"
47322 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47326 msgid "Show only renewed "
47327 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47331 msgid "Show only subscriptions "
47332 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47337 msgid "Show subscriptions"
47338 msgstr "Zobrazit předplatné"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47343 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47349 msgid "Show/hide columns:"
47350 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47354 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47355 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47359 msgid "Showing only available items"
47360 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47371 msgid "Shows on transit slips"
47372 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47376 msgid "Silvia Simonetti"
47377 msgstr "Silvia Simonetti"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47381 msgid "Simith D'Oliveira"
47382 msgstr "Simith D'Oliveira"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47386 msgid "Simon Pouchol"
47387 msgstr "Simon Pouchol"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47391 msgid "Simon Story"
47392 msgstr "Simon Story"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47396 msgid "Simple DC-RDF"
47397 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47406 msgid "Single holiday: %s"
47407 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47411 msgid "SingleBranchMode is ON."
47412 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47422 msgid "Size (bytes)"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47428 msgid "Skip issue number"
47429 msgstr "Vynechat číslo"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47433 msgid "Skip items on loan: "
47434 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47438 msgid "Slash separated text (.csv)"
47439 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47454 # asi můžeme nechat, ne?
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47457 msgid "Social security number hash:"
47458 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47462 msgid "Social security or card number: "
47463 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47468 msgid "Society or association"
47469 msgstr "Společnost nebo asociace"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47473 msgid "Some Perl modules are missing. "
47474 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47478 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47479 msgstr "Některé záznamy jednotek neobsahují informace o rozpočtu."
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47484 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47485 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47486 "examples assume USD is the active currency. "
47488 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47489 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
47490 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
47491 "se zobrazení bude lišit. "
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47495 msgid "Some fields are not valid:"
47496 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47501 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47502 "lead to data loss."
47504 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
47505 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47510 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47511 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47512 "if you want that this feature works correctly."
47514 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
47515 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
47516 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47521 "Some records have not been automatically added because they match an "
47522 "existing record in your catalog:"
47524 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
47525 "existujícím záznamům v katalogu:"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47529 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47530 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47534 msgid "Sonia Lemaire"
47535 msgstr "Sonia Lemaire"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47539 msgid "Sophie Meynieux"
47540 msgstr "Sophie Meynieux"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47544 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47545 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47549 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47550 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47554 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47555 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47559 msgid "Sorry, your request had no results."
47560 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47580 msgstr "Řadit podle"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47585 msgstr "Řadit podle:"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47592 msgstr "Řadit podle: "
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47599 msgid "Sort field 1"
47600 msgstr "Třídící pole 1:"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47605 msgid "Sort field 1:"
47606 msgstr "Třídící pole 1:"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47613 msgid "Sort field 2"
47614 msgstr "Třídící pole 2:"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47619 msgid "Sort field 2:"
47620 msgstr "Třídící pole 2:"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47624 msgid "Sort routine missing"
47625 msgstr "Chybí třídící sestava"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47629 msgid "Sort this list by: "
47630 msgstr "Seřadit seznam podle: "
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
47649 msgstr "Seřaditelné"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47658 msgid "Sorting routine"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47671 #. For the first occurrence,
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47685 msgid "Source (incoming) record check field"
47686 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47690 msgid "Source in use?"
47691 msgstr "Je zdroj využíván?"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47695 msgid "Source library:"
47696 msgstr "Zdrojová knihovna:"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47700 msgid "Source of acquisition"
47701 msgstr "Zdroj získání"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47705 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47706 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47710 msgid "Source records"
47711 msgstr "Zdrojové záznamy"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47715 msgid "Southeastern University"
47716 msgstr "Southeastern University"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47722 msgstr "Mezera ( )"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47726 msgid "Space separation between symbol and value: "
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47731 msgid "Special relationship: "
47732 msgstr "Speciální vztah: "
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
47736 msgid "Special thanks to the following organizations"
47737 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47741 msgid "Specialized"
47744 #. For the first occurrence,
47745 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47749 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47750 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
47752 #. For the first occurrence,
47753 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47757 msgid "Specify due date %s: "
47758 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47762 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47763 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
47765 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47768 msgid "Specify return date %s: "
47769 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47773 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47775 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47786 msgid "Spent amount"
47787 msgstr "Utracená částka"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47791 msgid "Spent amount:"
47792 msgstr "Utracená částka:"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
47796 msgid "Spine label"
47797 msgstr "Hřbetní štítek"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47801 msgid "Split call numbers: "
47802 msgstr "Rozdělit signatury: "
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47811 msgid "Srdjan Jankovic"
47812 msgstr "Srdjan Jankovic"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47816 msgid "Srikanth Dhondi"
47817 msgstr "Srikanth Dhondi"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
47821 msgid "Stacey Walker"
47822 msgstr "Stacey Walker"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47829 msgstr "Zaměstnanec"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47834 msgstr "Zaměstnanec "
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
47838 msgid "Staff - Internal note"
47839 msgstr "Interní poznámka"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47843 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47844 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47849 msgid "Staff client"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47854 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47855 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
47859 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47860 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47865 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47866 "request a discharge."
47868 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
47869 "závazků není povolena."
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47876 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47881 msgid "Staff note:"
47882 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47887 msgid "Staff notes:"
47888 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47892 msgid "Stage MARC for import"
47893 msgstr "Připravit MARC pro import"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47897 msgid "Stage MARC records"
47898 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47905 msgid "Stage MARC records for import"
47906 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47910 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47911 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47915 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47916 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
47918 #. INPUT type=button
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47920 msgid "Stage for import"
47921 msgstr "Připravit pro import"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47925 msgid "Stage records into the reservoir"
47926 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47933 msgstr "Připraveno"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47937 msgid "Staged MARC management"
47938 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47942 msgid "Staged MARC record management"
47943 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47948 msgstr "Připraveno:"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
47952 msgid "Stan Brinkerhoff"
47953 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47961 msgstr "Standardní"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
47968 msgid "Standard ID: "
47969 msgstr "Standardní ID: "
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47976 msgid "Standard number"
47977 msgstr "Standardní číslo"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47981 msgid "Standard number:"
47982 msgstr "Standardní číslo:"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47986 msgid "Standard rules for all libraries"
47987 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47991 msgid "Standing orders do not close when received."
47992 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48002 msgstr "Počáteční datum"
48004 #. For the first occurrence,
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48007 msgid "Start date missing"
48008 msgstr "Chybí počáteční datum"
48010 #. For the first occurrence,
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48013 msgid "Start date must be before end date"
48014 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48021 msgid "Start date:"
48022 msgstr "Počáteční datum:"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48029 msgid "Start date: "
48030 msgstr "Počáteční datum: "
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48034 msgid "Start date: *"
48035 msgstr "Počáteční datum: *"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48039 msgid "Start defining libraries"
48040 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48044 msgid "Start of date range "
48045 msgstr "Začátek období "
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48050 msgid "Start of interval"
48051 msgstr "K začátku intervalu"
48053 #. INPUT type=submit
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48055 msgid "Start search"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48060 msgid "Start using Koha"
48061 msgstr "Začněte používat Kohu"
48063 #. INPUT type=text name=start_card
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48065 msgid "Starting card number"
48066 msgstr "Číslo počáteční karty"
48068 #. INPUT type=text name=start_label
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48070 msgid "Starting label number"
48071 msgstr "Počátečního číslo štítku"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48076 msgid "Starting with:"
48077 msgstr "Počínaje s:"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48084 msgid "Starts with"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48105 msgid "Statistic 1 done on: "
48106 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48112 msgid "Statistic 1: "
48113 msgstr "Statistika 1: "
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48117 msgid "Statistic 2 done on: "
48118 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48124 msgid "Statistic 2: "
48125 msgstr "Statistika 2: "
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48131 msgid "Statistical"
48132 msgstr "Statistický"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48139 msgstr "Statistiky"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48143 msgid "Statistics date and time"
48144 msgstr "Statistika data a času"
48146 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48149 msgid "Statistics for %s"
48150 msgstr "Statistika pro %s"
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48155 msgid "Statistics wizards"
48156 msgstr "Průvodci statistikou"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48208 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48209 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48210 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48212 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48214 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48216 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48221 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48222 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48226 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48227 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48231 msgid "Statuses to describe a lost item"
48232 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48236 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48237 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48242 msgid "Std. Number"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48247 msgid "Stefan Berndtsson"
48248 msgstr "Stefan Berndtsson"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48252 msgid "Stefan Weil"
48253 msgstr "Stefan Weil"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48257 msgid "Stefano Bargioni"
48258 msgstr "Stefano Bargioni"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48262 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48263 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
48265 #. %1$s: IF (usecache)
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48270 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48271 "report visibility "
48273 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
48274 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48278 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48279 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48283 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48284 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48288 msgid "Step 2: Choose the area "
48289 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48293 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48294 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48298 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48299 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48303 msgid "Step 3: Choose a column "
48304 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48308 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48309 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48313 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48314 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48318 msgid "Step 4: Specify a value "
48319 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48323 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48324 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48328 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48329 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48333 msgid "Step 5: Confirm definition"
48334 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48338 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48339 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48343 msgid "Stephanie Hogan"
48344 msgstr "Stephanie Hogan"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48348 msgid "Stephen Edwards"
48349 msgstr "Stephen Edwards"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48353 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48354 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48358 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48360 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48365 msgid "Steven Callender"
48366 msgstr "Steven Callender"
48368 #. For the first occurrence,
48369 #. %1$s: numberpending
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48374 msgid "Still %s servers to search"
48375 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48386 msgid "Street Address"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48392 msgid "Street address"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48398 msgid "Street number"
48399 msgstr "Číslo ulice"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48404 msgid "Street type"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48415 msgid "Student count"
48416 msgstr "Počet studentů"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48420 msgid "Stéphane Delaune"
48421 msgstr "Stéphane Delaune"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48430 msgid "Sub classification"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48436 msgstr "Mezisoučet "
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48441 msgstr "Mezisoučet:"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48456 msgid "Subfield code:"
48457 msgstr "Kód podpole:"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48461 msgid "Subfield code: "
48462 msgstr "Kód podpole: "
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48466 msgid "Subfield separator: "
48467 msgstr "Oddělovač podpolí: "
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48479 #. %1$s: tagsubfield
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48482 msgid "Subfield: %s"
48483 msgstr "Podpole: %s"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48502 msgid "Subfields: "
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48508 msgstr "Podskupina"
48510 #. INPUT type=text name=subgroup
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48512 msgid "Subgroup code"
48513 msgstr "Kód podskupiny"
48515 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48517 msgid "Subgroup name"
48518 msgstr "Název podskupiny:"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48523 msgstr "Podskupina:"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48532 msgstr "Předmětové heslo"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48536 msgid "Subject Line"
48537 msgstr "Předmět zprávy"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48545 msgid "Subject heading: "
48546 msgstr "Věcná klasifikace: "
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48551 msgid "Subject phrase"
48552 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48556 msgid "Subject sub-division: "
48557 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48562 msgstr "Předmětová hesla"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48574 #. For the first occurrence,
48575 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48579 msgid "Subject: %s "
48580 msgstr "Předmětová hesla: %s "
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48587 msgstr "Předmětová hesla:"
48589 #. INPUT type=submit
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48699 #. INPUT type=submit
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48701 msgid "Submit your suggestion"
48702 msgstr "Odeslat návrh"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48707 msgid "Subscription"
48708 msgstr "Předplatné"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48712 msgid "Subscription #"
48715 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48718 msgid "Subscription #%s"
48721 #. %1$s: loopro.object
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48724 msgid "Subscription %s "
48725 msgstr "Předplatné %s "
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48729 msgid "Subscription ID: "
48730 msgstr "ID odběru: "
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48734 msgid "Subscription batch edit"
48735 msgstr "Datum začátku předplatného"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48739 msgid "Subscription begin"
48740 msgstr "Počátek odběru"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48745 msgid "Subscription closed %s "
48746 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48752 msgid "Subscription details"
48753 msgstr "Detaily předplatného"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48757 msgid "Subscription end"
48758 msgstr "Konec odběru"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48762 msgid "Subscription end date"
48763 msgstr "Datum ukončení předplatného"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48767 msgid "Subscription end date:"
48768 msgstr "Koncové datum odběru:"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48772 msgid "Subscription expired"
48773 msgstr "Předplatné vypršelo"
48775 #. %1$s: bibliotitle
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48780 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48781 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48786 msgid "Subscription history for %s"
48787 msgstr "Historie předplatného pro %s"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48791 msgid "Subscription id"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48798 msgid "Subscription length:"
48799 msgstr "Délka předplatného:"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48803 msgid "Subscription num."
48804 msgstr "Číslo odběru."
48806 #. %1$s: subscription.bibliotitle
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48809 msgid "Subscription renewal for %s"
48810 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
48812 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48815 msgid "Subscription routing lists for %s"
48816 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48820 msgid "Subscription start date"
48821 msgstr "Datum začátku předplatného"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48825 msgid "Subscription start date:"
48826 msgstr "Datum začátku předplatného:"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48830 msgid "Subscription summaries"
48831 msgstr "Přehledy odběrů"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48835 msgid "Subscription summary"
48836 msgstr "Přehled odběru"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
48840 msgid "Subscription title"
48841 msgstr "Jméno odběru"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48846 msgid "Subscription will expire %s. "
48847 msgstr "Odběr vyprší %s. "
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48851 msgid "Subscription(s)"
48852 msgstr "Předplatné"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48856 msgid "Subscription:"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
48861 msgid "Subscriptions"
48862 msgstr "Předplatné"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48867 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48868 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48879 msgid "Substitutions"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48885 msgstr "Mezisoučet "
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48890 msgstr "Mezisoučet "
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48894 msgid "Subtotal for"
48895 msgstr "Mezisoučet pro"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48899 msgid "Subtype limits"
48900 msgstr "Další upřesnění"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48909 msgid "Success: Import reversed"
48910 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48914 msgid "Successfully saved configuration"
48915 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48919 msgid "Suggested by"
48920 msgstr "Navrženo od"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48924 msgid "Suggested by - on"
48925 msgstr "Předloženo od - na"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48929 msgid "Suggested by:"
48930 msgstr "Předloženo od:"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48935 msgid "Suggested by: "
48936 msgstr "Navrhl(a): "
48938 #. For the first occurrence,
48939 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
48940 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
48941 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48947 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48948 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48952 msgid "Suggested date from:"
48953 msgstr "Datum vložení od:"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
48957 msgid "Suggestible"
48958 msgstr "Použitelné pro návrhy"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48970 msgid "Suggestion information"
48971 msgstr "Informace o návrhu"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48976 msgid "Suggestion management"
48977 msgstr "Správa návrhů a podání"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48987 msgid "Suggestions"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48992 msgid "Suggestions management"
48993 msgstr "Správa návrhů"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
48997 msgid "Suggestions pending approval"
48998 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49002 msgid "Suggestions search:"
49003 msgstr "Hledat návrhy:"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49031 #. %1$s: patron.firstname
49032 #. %2$s: patron.surname
49033 #. %3$s: patron.cardnumber
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49036 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49037 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49041 msgid "Summary search"
49042 msgstr "Hledání souhrnů"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49060 #. For the first occurrence,
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49085 # Co mimořádné číslo?
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49088 msgid "Supplemental issue "
49089 msgstr "Doplňující číslo "
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49093 msgid "Supplier report"
49094 msgstr "Dodavatelský výstup"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49098 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49099 msgstr "Podporované klávesové zratky"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49118 msgstr "Příjmení: "
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49128 msgstr "Pozastavit"
49130 #. INPUT type=submit
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49133 msgid "Suspend all holds"
49134 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49138 msgid "Suspend hold on"
49139 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49145 msgstr "Pozastavit?"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49150 msgid "Suspension charging interval"
49151 msgstr "Interval účtování pokut"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49156 msgid "Suspension in days (day)"
49157 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49161 msgid "Svenska (Swedish)"
49162 msgstr "Svenska (Švédština)"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49166 msgid "Switch languages"
49167 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49171 msgid "Switch to advanced editor"
49172 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49176 msgid "Switch to basic editor"
49177 msgstr "Přepnout na základní editor"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49182 msgid "Switching to dom indexing"
49183 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49197 msgid "Sync status: "
49198 msgstr "Stav synchronizace: "
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49202 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49203 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49207 msgid "Synchronize"
49208 msgstr "Synchronizovat"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49217 msgid "Syntax (z3950 can send"
49218 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49222 msgid "System Preferences"
49223 msgstr "Systémová nastavení"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49227 msgid "System information"
49228 msgstr "Systémové informace"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49232 msgid "System permissions"
49233 msgstr "Systémová oprávnění"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49238 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49239 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49241 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
49242 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49247 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49248 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49249 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49251 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
49252 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
49253 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49259 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49260 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49263 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
49264 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
49265 "související funkce nebudou pracovat správně."
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49270 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49271 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49275 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49279 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49280 "the items database table: %s "
49282 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
49283 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49287 msgid "System preference search:"
49288 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49296 msgid "System preferences"
49297 msgstr "Systémová nastavení"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49301 msgid "Sèbastien Hinderer"
49302 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49307 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49308 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49311 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
49312 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
49313 "a Alper Tutunsatar)"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49346 msgid "Tab separated text"
49347 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49351 msgid "Tab separated text (.csv)"
49352 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49359 #. %1$s: subfield.tab
49360 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49361 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49362 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49363 #. %5$s: subfield.kohafield
49365 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49367 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49369 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49370 #. %12$s: subfield.seealso
49372 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49373 #. %15$s: subfield.authorised_value
49375 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49376 #. %18$s: subfield.authtypecode
49378 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49379 #. %21$s: subfield.value_builder
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49384 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49387 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
49388 "%s, %s%s%s, %s%s "
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49392 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49393 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49397 msgid "Tabs in use"
49398 msgstr "Používané záložky:"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49408 msgid "Tabulation (\t)"
49409 msgstr "Tabelace (\t)"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49426 #. For the first occurrence,
49427 #. %1$s: tagfield | html
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49431 msgid "Tag %s Subfield structure"
49432 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49434 #. For the first occurrence,
49435 #. %1$s: tagfield | html
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49439 msgid "Tag %s subfield structure"
49440 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49444 msgid "Tag deleted"
49445 msgstr "Pole vymazáno"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49458 msgstr "Editor tagů"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49462 msgid "Tag has no subfields"
49463 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49467 msgid "Tag moderation"
49468 msgstr "Moderování štítků"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49492 #. %1$s: searchfield
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49500 msgid "Tagged with:"
49501 msgstr "Označené s:"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49512 msgid "Tags pending approval"
49513 msgstr "Štítky čekající na schválení"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49523 msgid "Tamil, France"
49524 msgstr "Tamil, Francie"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49535 msgid "Target (database) record check field"
49536 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49543 msgid "Task scheduler"
49544 msgstr "Plánovač úloh"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49548 msgid "Tax number registered:"
49549 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49553 msgid "Tax number registered: "
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49563 msgstr "Sazba daně: "
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49567 msgid "Te Rauhina Jackson"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49572 msgid "Technical reports"
49573 msgstr "Technické zprávy"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49584 msgid "Template ID"
49585 msgstr "ID šablony"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49590 msgid "Template ID:"
49591 msgstr "ID šablony:"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49596 msgid "Template code:"
49597 msgstr "Kód šablony:"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49602 msgid "Template description:"
49603 msgstr "Popis šablony:"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49608 msgid "Template name"
49609 msgstr "Název šablony"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49616 msgid "Template name:"
49617 msgstr "Název šablony:"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49635 #. For the first occurrence,
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49640 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49641 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49654 msgid "Term/Phrase"
49655 msgstr "Pojem/Fráze"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49670 msgid "Terms summary"
49671 msgstr "Přehled výrazů"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49681 msgid "Test pattern"
49682 msgstr "Testovat schéma"
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49687 msgid "Test prediction pattern"
49688 msgstr "Otestovat schéma číslování"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49693 msgstr "Testování..."
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
49697 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49698 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49717 msgid "Text alignment: "
49718 msgstr "Zarovnání textu: "
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49722 msgid "Text fields"
49723 msgstr "Textová pole"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49728 msgid "Text for OPAC: "
49729 msgstr "Text pro on-line katalog: "
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49734 msgid "Text for librarian: "
49735 msgstr "Text pro knihovníka: "
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49739 msgid "Text for librarians: "
49740 msgstr "Text pro knihovníky: "
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49744 msgid "Text for opac: "
49745 msgstr "Text pro on-line katalog: "
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49749 msgid "Text justification: "
49750 msgstr "Zarovnání textu: "
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49763 msgstr "Textová plocha"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49772 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49773 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
49777 msgid "Thatcher Rea"
49778 msgstr "Thatcher Rea"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
49805 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
49808 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49809 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49814 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
49815 "Falling back to legacy facet calculation. "
49817 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
49818 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49823 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
49824 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49827 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_auth_index_mode>. Ta by "
49828 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49834 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49835 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49837 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
49838 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49843 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49844 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49845 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49847 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
49848 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
49849 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49854 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
49855 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49858 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_bib_index_mode>. Ta by "
49859 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49865 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49866 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49868 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
49869 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49874 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49875 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49876 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49878 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
49879 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
49880 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49886 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49887 "for statistical purposes"
49889 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
49890 "pro statistické účely."
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49895 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49896 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49898 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
49899 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
49900 "anonymizovaných výpůjček."
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49905 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49908 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49912 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49913 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49917 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49918 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49923 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49924 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49926 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
49927 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
49930 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49934 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49935 "defined on the system. "
49937 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
49938 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49942 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49943 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
49947 msgid "The Noun Project"
49948 msgstr "projektu The Noun"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49952 msgid "The Noun Project icons"
49953 msgstr "Ikony projektu The Noun"
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49957 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49958 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49962 msgid "The alternative email is invalid."
49963 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49968 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49969 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
49974 msgid "The authorized value category ("
49975 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
49977 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
49981 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49982 "will have barcodes generated upon save to database"
49984 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
49985 "bude kód doplněn při uložení."
49987 #. %1$s: Barcode |html
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49990 msgid "The barcode %s was not found."
49991 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
49993 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49996 msgid "The barcode was not found %s."
49997 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50001 msgid "The barcode was not found: "
50002 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50006 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50008 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50013 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50014 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50019 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50022 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50027 msgid "The biblionumber "
50028 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
50030 #. %1$s: email_add |html
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50033 msgid "The cart was sent to: %s"
50034 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50038 msgid "The change will be applied immediately."
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50045 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50047 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50052 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50053 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
50055 #. %1$s: image_limit
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50059 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50060 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50063 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
50064 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50068 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50069 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50073 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50074 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
50076 #. %1$s: card_element
50077 #. %2$s: element_id
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50080 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50081 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50086 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50087 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
50089 #. %1$s: card_element
50090 #. %2$s: element_id
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50093 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50094 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50098 msgid "The destination should be filled."
50099 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50104 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50105 "quotes and invoices are downloaded."
50107 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
50108 "nabídky a faktury."
50110 #. %1$s: INVALID_DATE
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50113 msgid "The due date "%s" is invalid"
50114 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50118 msgid "The ending date is missing or invalid."
50119 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50123 msgid "The entered passwords do not match"
50124 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50128 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50129 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50133 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50134 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50138 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50140 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50145 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50146 "Therefore, you cannot add it."
50147 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50151 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50152 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50156 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50158 "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou povinná a musí odpovídat skutečným "
50159 "hodnotám ve vaší databázi."
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50164 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50166 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
50167 "vložením do systému."
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50173 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50174 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50176 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
50177 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50182 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50183 "are supplying in the import file."
50185 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
50186 "dodávají v souboru importu."
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50191 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50192 "less than the third for the "
50194 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
50195 "menší než třetí pro "
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50200 msgid "The following barcodes were found: "
50201 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50205 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50206 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50210 msgid "The following error was encountered:"
50211 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50215 msgid "The following errors have occurred:"
50216 msgstr "Nastaly následující chyby:"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50220 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50221 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50225 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50226 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50231 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50234 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
50235 "vracení výpůjček."
50237 #. For the first occurrence,
50238 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50239 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50246 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50247 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50251 msgid "The following items were modified:"
50252 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50257 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50260 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50265 msgid "The following records could not be deleted:"
50266 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
50268 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50271 msgid "The framework is used %s times."
50272 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50276 msgid "The generated notices are different!"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50281 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50286 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50287 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50292 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50293 "the item to mark as lost."
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50298 msgid "The import id number "
50299 msgstr "Identifikační číslo importu "
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50303 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50304 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50308 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50309 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
50311 #. %1$s: m.item_barcode
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50314 msgid "The item (%s) does not exist."
50315 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
50317 #. %1$s: m.item_barcode
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50320 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50321 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
50323 #. %1$s: m.item_barcode
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50327 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50328 "already in the list."
50330 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50331 "seznamu již nenachází."
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50335 msgid "The item has been removed from the list."
50336 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50340 msgid "The item has been removed from your cart"
50341 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50346 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50347 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50349 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
50350 "se na správce systému Koha."
50352 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50355 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50356 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50360 msgid "The item has successfully been linked to "
50361 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50365 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50366 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50371 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50372 "whitespace characters from the library code"
50374 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
50375 "možné použít v kódu knihovny."
50377 #. %1$s: email | html
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50380 msgid "The list was sent to: %s"
50381 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50385 msgid "The merge was successful. "
50386 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50390 msgid "The merging was successful. "
50391 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50395 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50396 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50398 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50401 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50402 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50407 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50410 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50414 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50415 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50420 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50423 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50428 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50429 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50433 msgid "The order has been successfully canceled."
50434 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50439 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50440 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50445 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50446 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50448 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50449 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50454 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50455 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50458 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50459 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50464 msgid "The page entered is not a number."
50465 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50469 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50470 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50474 msgid "The passwords entered do not match"
50475 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50479 msgid "The patron category you create will be used by the "
50480 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50484 msgid "The patron does not have an email address defined."
50485 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
50487 #. For the first occurrence,
50488 #. %1$s: DEBT | $Price
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50492 msgid "The patron has a debt of %s."
50493 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50498 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50500 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
50501 "(například mezery)"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50505 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50506 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50511 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50512 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50514 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
50515 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50520 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50522 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
50523 "průkazky již existuje?"
50525 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50528 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50529 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
50531 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50534 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50535 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50540 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50541 "self_check => self_checkout_module permission. "
50543 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
50544 "oprávnění circulate => self_checkout. "
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50549 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50550 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50552 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
50553 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
50555 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50558 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50559 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50564 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50565 "the hold is being placed. "
50567 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
50568 "provedl rezervaci. "
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50572 msgid "The primary email is invalid."
50573 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50578 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50579 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50580 "values are set to max(table.id)+1."
50582 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
50583 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
50584 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50589 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50592 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50597 msgid "The record (%s) does not exist."
50598 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50603 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50604 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50610 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50611 "already in the list."
50613 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50614 "seznamu již nenachází."
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50618 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50619 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
50621 #. For the first occurrence,
50622 #. %1$s: biblionumber
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50628 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50629 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
50631 #. %1$s: report_converted
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50634 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50635 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50639 msgid "The requested message cannot be displayed"
50640 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50647 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50648 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50649 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50650 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50652 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
50653 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
50654 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
50655 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
50656 "%s Neznámá chyba! %s "
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50661 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50662 "found in this order:"
50664 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
50665 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50669 msgid "The rules have been cloned."
50670 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50674 msgid "The secondary email is invalid."
50675 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50679 msgid "The source field should be filled."
50680 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50684 msgid "The source subfield should be filled for update."
50685 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50690 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50691 "Therefore, you cannot add it."
50693 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50698 msgid "The subscription has linked issues"
50699 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50703 msgid "The subscription has linked items"
50704 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50708 msgid "The subscription has not expired yet"
50709 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50714 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50715 "correct this before continuing circulation."
50717 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
50718 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
50720 #. INPUT type=checkbox name=flag
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50723 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50729 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50730 "value by one or more virtual hosts."
50731 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50735 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50736 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50741 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50744 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50750 msgid "The upload file appears to be empty."
50751 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50756 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50759 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50765 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50768 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50779 msgid "Then start the installer again."
50780 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
50782 #. For the first occurrence,
50783 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50787 msgid "There are no %s currently available."
50788 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50792 msgid "There are no EDI accounts. "
50793 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50797 msgid "There are no EDIFACT messages."
50798 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50802 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50803 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50807 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50808 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
50810 #. %1$s: category |html
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50813 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50814 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50818 msgid "There are no cities defined. "
50819 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50823 msgid "There are no collections currently defined."
50824 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50829 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50830 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50834 msgid "There are no defined actions for this template."
50835 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50839 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50840 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50844 msgid "There are no existing numbering patterns."
50845 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50849 msgid "There are no images for this record."
50850 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50854 msgid "There are no item search fields defined. "
50855 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50859 msgid "There are no items in this batch yet"
50860 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50864 msgid "There are no items in this collection."
50865 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50869 msgid "There are no itemtypes defined"
50870 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50874 msgid "There are no late orders."
50875 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50880 msgid "There are no libraries defined. "
50881 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50885 msgid "There are no library EANs. "
50886 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
50888 #. %1$s: IF framework.frameworktext
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50891 msgid "There are no mappings for the %s"
50892 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50896 msgid "There are no news items."
50897 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50901 msgid "There are no notices for this library."
50902 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50906 msgid "There are no notices."
50907 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50911 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50912 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
50914 #. %1$s: IF ( location )
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50918 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50920 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50924 msgid "There are no overdues matching your search. "
50926 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50931 msgid "There are no overdues."
50932 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50936 msgid "There are no patron categories defined. "
50937 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50941 msgid "There are no patron lists."
50942 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50946 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50947 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50951 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50953 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50958 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50959 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50963 msgid "There are no pending discharge requests."
50964 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50968 msgid "There are no pending offline operations."
50969 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50973 msgid "There are no pending patron modifications."
50974 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50979 msgid "There are no rules defined. "
50980 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50984 msgid "There are no saved definitions. "
50985 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50989 msgid "There are no saved matching rules."
50990 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50994 msgid "There are no saved patron attribute types."
50995 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50999 msgid "There are no saved reports. "
51000 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51004 msgid "There are no sets defined."
51005 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51009 msgid "There are no statistics for this patron."
51010 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51014 msgid "There are no titles tagged with the term "
51015 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51020 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51022 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51026 msgid "There is no defined frequency."
51027 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
51030 #. %2$s: IF autoMemberNum
51031 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51034 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51035 msgstr "Minimální ani maximální délka není předepsána."
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51040 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51046 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51047 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51051 msgid "There is no record selected"
51052 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51056 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51057 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51061 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51062 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51068 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51070 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
51073 #. %1$s: err_length
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51076 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51077 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51081 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51082 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51086 msgid "There were problems with your submission"
51087 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51091 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51092 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51103 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51104 "\"Default\" library."
51106 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51111 msgid "These are disabled for the current library."
51112 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51116 msgid "These are enabled."
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51122 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51123 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51128 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51131 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51137 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51138 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51143 msgstr "Závěrečné práce"
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51152 msgid "This account has been locked!"
51153 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51157 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51158 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51162 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51163 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51167 msgid "This authority type cannot be deleted"
51168 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51173 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51174 "you can delete this budget."
51176 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
51177 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
51179 #. %1$s: patrons_in_category
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51182 msgid "This category is used %s times"
51183 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51187 msgid "This course already has this item on reserve."
51188 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
51190 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51194 msgid "This field is mandatory"
51195 msgstr "Toto pole je povinné"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51199 msgid "This field is required."
51200 msgstr "Toto pole je požadováno"
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51204 msgid "This file already exists (in this category)."
51205 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51209 msgid "This framework cannot be deleted"
51210 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
51212 #. %1$s: subscriptions.size
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51216 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51219 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51224 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51225 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51229 msgid "This fund has children"
51230 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51234 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51235 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51239 msgid "This invoice has no files attached."
51240 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51245 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51246 "existing invoice?"
51248 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
51249 "existujícímu dokladu?"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51253 msgid "This is a serial subscription"
51254 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51259 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51260 "a list of anonymized loans, please run a report."
51262 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
51263 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51267 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51268 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
51270 #. For the first occurrence,
51271 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51275 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51276 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51280 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51281 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51285 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51286 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51290 msgid "This item has been added to your cart"
51291 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
51293 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51296 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51297 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51300 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51305 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51307 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
51309 #. For the first occurrence,
51310 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51314 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51315 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51319 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51320 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51324 msgid "This item is already in your cart"
51325 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51329 msgid "This item is checked out"
51330 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
51332 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51337 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51338 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51342 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51343 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51348 msgid "This item is on hold for another patron."
51349 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51354 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51357 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
51358 "posunuta, ale nikoli zrušena."
51360 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51363 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51364 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51368 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51369 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51373 msgid "This item is part of a rotating collection."
51374 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51378 msgid "This item is waiting for another patron."
51379 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51383 msgid "This item must be checked in at following library: "
51384 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
51386 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51389 msgid "This item must be returned to %s."
51390 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
51392 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51395 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51396 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51400 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51401 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51405 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51406 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51410 msgid "This list does not exist."
51411 msgstr "Tento seznam neexistuje."
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51415 msgid "This member has no email"
51416 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51420 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51421 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51425 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51426 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51430 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51431 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51435 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51436 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51441 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51443 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51449 msgid "This patron does not exist. "
51450 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51454 msgid "This patron has no circulation history."
51455 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51459 msgid "This patron has no files attached."
51460 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51464 msgid "This patron has no holds history."
51465 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51469 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51470 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51476 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51477 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51479 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
51480 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51485 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51487 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
51488 "historii výpůjček."
51490 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51493 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51494 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
51496 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51499 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51500 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
51502 #. %1$s: subscriptions.size
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51506 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51509 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51513 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51514 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51519 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51521 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51525 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51527 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51533 msgid "This record has no items"
51534 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51538 msgid "This record has no items."
51539 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51543 msgid "This record is in use"
51544 msgstr "Tento záznam je používán "
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51548 msgid "This record is used "
51549 msgstr "Tento záznam je používán "
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51554 msgid "This record is used %s times"
51555 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51561 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51562 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51564 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
51565 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51571 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51573 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51577 msgid "This subfield will be deleted"
51578 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51582 msgid "This subscription depends on another supplier"
51583 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51587 msgid "This subscription is closed."
51588 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51593 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51594 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51596 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
51597 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
51599 #. %1$s: field.marcfield
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51604 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51605 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51609 msgid "This vendor has no email"
51610 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51614 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51616 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
51617 "upozornění na pozdní vydání."
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51622 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51623 "card layout editor. "
51625 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
51626 "čtenářských karet. "
51628 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51633 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51634 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51639 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51640 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51642 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
51643 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51648 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51649 "will be deleted but not the exceptions."
51651 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
51652 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51657 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51658 "exceptions will not be deleted."
51660 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
51661 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51666 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51667 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51668 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51670 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
51671 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
51672 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51677 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51678 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51679 "dates on which the holiday is repeated."
51681 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
51682 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51687 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51688 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51689 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51691 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
51692 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
51693 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
51697 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51698 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
51702 msgid "Thomas Wright"
51703 msgstr "Thomas Wright"
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51707 msgid "Those items won't be deleted"
51708 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51712 msgid "Threshold missing"
51713 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51726 #. For the first occurrence,
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51746 msgstr "Tim Hannah"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
51750 msgid "Tim McMahon"
51751 msgstr "Tim McMahon"
51753 #. For the first occurrence,
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51764 msgstr "Časová zóna"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51768 msgid "Time zone: "
51769 msgstr "Časová zóna"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51780 msgstr "Jak šel čas"
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51785 msgstr "Časový limit"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51789 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51790 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51796 msgstr "Časová značka"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51800 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51801 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
51805 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51806 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51907 msgid "Title (A-Z)"
51908 msgstr "Název (A-Ž)"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51915 msgid "Title (Z-A)"
51916 msgstr "Název (Ž-A)"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51920 msgid "Title (any): "
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51925 msgid "Title (uniform): "
51926 msgstr "Název (unifikovaný): "
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51930 msgid "Title and author"
51931 msgstr "Název a autor"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51938 msgid "Title phrase"
51939 msgstr "Název (přesně)"
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51981 #. %1$s: title |html
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51994 msgid "Titles tagged with the term "
51995 msgstr "Tituly označené pojmem "
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52023 msgstr "K datumu : "
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52038 msgstr "Do souboru:"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52043 msgid "To a file: "
52044 msgstr "To a file: "
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52048 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52049 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52053 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52054 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52058 msgid "To authid: "
52059 msgstr "Do authid: "
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52063 msgid "To biblio number: "
52064 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52068 msgid "To call number:"
52069 msgstr "Do signatury:"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52073 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52074 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52078 msgid "To create another patron, go to: "
52079 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52083 msgid "To create circulation rule, go to: "
52084 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52093 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52094 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52099 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52100 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52103 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
52104 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52109 msgid "To item call number: "
52110 msgstr "Signatura jednotky: "
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52114 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52116 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52122 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52125 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52130 msgid "To notify on receiving:"
52131 msgstr "Upozornění při dodání:"
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52135 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52136 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52141 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52144 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52150 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52153 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
52154 "kontaktujte správce systému Koha. "
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52158 msgid "To screen in the browser:"
52159 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52174 msgid "To screen into the browser: "
52175 msgstr "Do okna prohlížeče: "
52177 #. %1$s: patron.title | html
52178 #. %2$s: patron.surname | html
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52182 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52184 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
52185 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52217 msgid "Today's checkins"
52218 msgstr "Dnešní vracení"
52220 #. For the first occurrence,
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52225 msgid "Today's checkouts"
52226 msgstr "Dnešní výpůjčky"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52230 msgid "Today's notifications"
52231 msgstr "Dnešní upozornění"
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52235 msgid "Toggle full supplier metadata"
52236 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52240 msgid "Toggle lowest priority"
52241 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52245 msgid "Toggle set to lowest priority"
52246 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52250 msgid "Tom Houlker"
52251 msgstr "Tom Houlker"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52256 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52257 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52262 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52263 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52265 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
52266 "17.05 člen týmu kontroly kvality)"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52271 msgid "Too many checked out."
52272 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
52274 #. For the first occurrence,
52275 #. %1$s: current_loan_count
52276 #. %2$s: max_loans_allowed
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52280 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52282 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52287 msgid "Too many holds for "
52288 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52292 msgid "Too many holds for this record: "
52293 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52299 msgid "Too many holds: "
52300 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
52302 #. %1$s: too_many_items
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52305 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52306 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
52308 #. %1$s: too_many_items
52309 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52313 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52316 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
52318 #. %1$s: current_loan_count
52319 #. %2$s: max_loans_allowed
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52323 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52325 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
52326 "povoleno je pouze %s."
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52331 msgid "Tool plugins"
52332 msgstr "Zásuvné moduly"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52403 msgstr "Všechny nástroje"
52405 #. %1$s: mainloo.limit
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52408 msgid "Top %s Most-circulated items"
52409 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52415 msgstr "Nej- seznamy"
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52420 msgid "Top page margin:"
52421 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52425 msgid "Top text margin:"
52426 msgstr "Vrchní okraj textu:"
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52448 #. For the first occurrence,
52449 #. %1$s: currency.symbol
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52454 msgstr "Celkem (%s)"
52456 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52459 msgid "Total (GST %s %%)"
52460 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
52462 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52465 msgid "Total (GST %s%%)"
52466 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
52468 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52471 msgid "Total (GST %s)"
52472 msgstr "Celkem (DPH %s)"
52474 #. %1$s: currency.symbol
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52477 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52478 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52483 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52487 msgid "Total amount outstanding:"
52488 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52492 msgid "Total amount outstanding: "
52493 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52497 msgid "Total amount payable:"
52498 msgstr "Celková splatná částka:"
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52502 msgid "Total amount: "
52503 msgstr "Celková částka: "
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52508 msgid "Total available"
52509 msgstr "Celkem dostupné"
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52514 msgid "Total checkouts"
52515 msgstr "Celkem výpůjček"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52519 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52520 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52524 msgid "Total checkouts:"
52525 msgstr "Celkem výpůjček:"
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52531 msgstr "Celková cena"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52536 msgid "Total current checkouts allowed"
52537 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52542 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52543 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52549 msgstr "Celkový dluh"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52554 msgstr "Celkový dluh:"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52559 msgid "Total due: %s"
52560 msgstr "Celkový dluh: %s"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52564 msgid "Total holds"
52565 msgstr "Celkem rezervací"
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52569 msgid "Total items in group"
52570 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52574 msgid "Total must be a number"
52575 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52579 msgid "Total number of results:"
52580 msgstr "Celkový počet výsledků:"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52584 msgid "Total ordered"
52585 msgstr "Celkem objednáno"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52589 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52590 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52594 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52595 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52599 msgid "Total renewals"
52600 msgstr "Prodloužení celkem"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52604 msgid "Total spent"
52605 msgstr "Celkem utraceno"
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52609 msgid "Total tax exc."
52610 msgstr "Celkem bez daně"
52612 #. For the first occurrence,
52613 #. %1$s: currency.symbol
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52618 msgid "Total tax exc. (%s)"
52619 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52623 msgid "Total tax inc."
52624 msgstr "Celkem včetně daně"
52626 #. For the first occurrence,
52627 #. %1$s: currency.symbol
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52632 msgid "Total tax inc. (%s)"
52633 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52641 #. For the first occurrence,
52642 #. %1$s: basket.total | $Price
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52647 msgstr "Celkem: %s "
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52657 msgid "Transacting librarian"
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52663 msgid "Transaction branch"
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52668 msgid "Transaction date"
52669 msgstr "Datum provedení transakce"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52673 msgid "Transaction logs"
52674 msgstr "Záznamy provedených operací"
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52678 msgid "Transaction type"
52679 msgstr "Typ transakce"
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52683 msgid "Transaction type:"
52684 msgstr "Typ transakce:"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52698 #. INPUT type=submit
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52700 msgid "Transfer collection"
52701 msgstr "Přesun souboru"
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52705 msgid "Transfer collection "
52706 msgstr "Přesun souboru "
52708 #. %1$s: reser.diff
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52711 msgid "Transfer is %s days late"
52712 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52716 msgid "Transfer is not allowed for: "
52717 msgstr "Přesun není dovolen do: "
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52721 msgid "Transfer now?"
52722 msgstr "Přesunout zrovna?"
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52726 msgid "Transfer order to this basket?"
52727 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
52729 #. %1$s: branchname
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52732 msgid "Transfer to %s"
52733 msgstr "Převod do %s"
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52739 msgid "Transfer to:"
52740 msgstr "Přesunout do:"
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52744 msgid "Transferred"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52749 msgid "Transferred from basket: "
52750 msgstr "Přesunuto z košíku: "
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52754 msgid "Transferred items"
52755 msgstr "Přesunuté jednotky"
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52759 msgid "Transferred to basket: "
52760 msgstr "Přesunuto do košíku: "
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52769 msgid "Transfers are "
52770 msgstr "Přesuny jsou "
52772 #. %1$s: show_date | $KohaDates
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52775 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52776 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52781 msgid "Transfers to receive"
52782 msgstr "Příchozí přesuny"
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52786 msgid "Translate into other languages"
52787 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52791 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52792 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
52797 msgid "Translation"
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
52802 msgid "Translation manager:"
52803 msgstr "Správce překladu:"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52807 msgid "Translation: "
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52812 msgid "Translations"
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52823 msgid "Transport cost matrix"
52824 msgstr "Náklady na přesuny"
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52828 msgid "Transport: "
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52838 msgid "Try again with a different barcode"
52839 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
52841 #. INPUT type=submit
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52847 msgid "Try another search"
52848 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52860 #. For the first occurrence,
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
52879 msgid "Tumer Garip"
52880 msgstr "Tumer Garip"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
52907 msgid "Type of change"
52908 msgstr "Typ procedury"
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52912 msgid "Type of procedure"
52913 msgstr "Typ procedury"
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52964 #. For the first occurrence,
52965 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52980 msgid "UTF-8 (Default)"
52981 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
52985 msgid "Ulrich Kleiber"
52986 msgstr "Ulrich Kleiber"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52990 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52991 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52995 msgid "Unable to check in"
52996 msgstr "Vrácení není možné"
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53000 msgid "Unable to create enrollment!"
53001 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53005 msgid "Unable to delete club!"
53006 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
53010 msgid "Unable to delete patron"
53011 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53015 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53016 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
53020 msgid "Unable to delete staff user"
53021 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53025 msgid "Unable to delete template!"
53026 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53030 msgid "Unable to resume, hold not found"
53031 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53035 msgid "Unable to save image to database."
53036 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53040 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53041 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53045 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53046 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53051 msgstr "Zrušit schválení"
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53055 msgid "Unauthorized user "
53056 msgstr "Neověřený uživatel "
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53060 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53061 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53070 msgid "Uncertain price: "
53071 msgstr "Nejistá cena "
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53077 msgid "Uncertain prices"
53078 msgstr "Nejisté ceny"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53092 msgid "Uncheck all"
53093 msgstr "Odznačit vše"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53100 msgstr "Nedefinováno"
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53107 msgstr "Nedefinovaný"
53109 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53111 msgid "Undo import into catalog"
53112 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53117 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53118 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53122 msgid "Ungrouped baskets"
53123 msgstr "Neseskupení košíků"
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53127 msgid "Unhighlight"
53128 msgstr "Zrušit zvýraznění"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53132 msgid "Unified title"
53133 msgstr "Unifikovaný název"
53135 #. For the first occurrence,
53136 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53140 msgid "Unified title: %s "
53141 msgstr "Unifikovaný název: %s "
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53145 msgid "Uniform Resource Identifier"
53146 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53151 msgstr "Odinstalovat"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53156 msgid "Unique holiday"
53157 msgstr "Jedinečný svátek"
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53161 msgid "Unique holidays"
53162 msgstr "Jedinečný svátek"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53166 msgid "Unique identifier: "
53167 msgstr "Jedinečný identifikátor "
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53180 msgstr "Cena položky"
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53184 msgid "Unit cost search"
53185 msgstr "Hledání cen položek"
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53190 msgstr "Jednotková cena "
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53195 msgstr "Jednotka: "
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53199 msgid "Units per issue"
53200 msgstr "Jednotek na vydání"
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53204 msgid "Units per issue is required"
53205 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53209 msgid "Units per issue: "
53210 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53224 msgstr "Jednotky: "
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53228 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53229 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53233 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53234 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53243 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53245 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53251 msgid "Unknown error type %s."
53252 msgstr "Neznámá chyba."
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53256 msgid "Unknown error."
53257 msgstr "Neznámá chyba."
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53261 msgid "Unknown plugin type "
53262 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53266 msgid "Unknown record type, cannot import"
53267 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53271 msgid "Unknown subfield"
53272 msgstr "Neznámé podpole"
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53276 msgid "Unknown tag"
53277 msgstr "Neznámé pole"
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53285 msgstr "Oddělovač: "
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53289 msgid "Unpacking completed"
53290 msgstr "Rozbalování dokončeno"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53294 msgid "Unreceived orders"
53295 msgstr "Nedodané objednávky"
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53300 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53301 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53305 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53306 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53311 msgstr "Nenastaveno"
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53315 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53316 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53320 msgid "Unset lowest priority"
53321 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53326 msgid "Until date: "
53329 #. INPUT type=submit name=submit
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53337 msgstr "Aktualizovat"
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53342 msgstr "Aktualizovat "
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53349 msgstr "Uložit změny v SQL"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53353 msgid "Update action"
53354 msgstr "Uložit akci"
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53358 msgid "Update all child funds with this owner "
53359 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53364 msgid "Update child to adult patron"
53365 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53369 msgid "Update errors :"
53370 msgstr "Chyby aktualizace :"
53372 #. INPUT type=submit name=submit
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53374 msgid "Update hold(s)"
53375 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53379 msgid "Update item"
53380 msgstr "Aktualizovat záznam"
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53384 msgid "Update patron records"
53385 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53389 msgid "Update report :"
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53394 msgid "Update succeeded"
53395 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53399 msgid "Update your database"
53400 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
53402 #. INPUT type=submit
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53404 msgid "Update your statistics usage"
53405 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
53407 #. %1$s: name |html
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53411 msgstr "Aktualizace: %s"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53415 msgid "Updated SQL"
53416 msgstr "SQL aktualizováno"
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53421 msgstr "Aktualizováno"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53426 msgstr "Aktualizováno:"
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53430 msgid "Updating database structure"
53431 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53447 #. INPUT type=submit name=upload
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53450 msgid "Upload File"
53451 msgstr "Načíst soubor"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53455 msgid "Upload Koha Plugin"
53456 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53461 msgid "Upload New File"
53462 msgstr "Načíst nový soubor"
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53466 msgid "Upload additional images for patron cards"
53467 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53471 msgid "Upload another KOC file"
53472 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53477 msgid "Upload any file"
53478 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53482 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53483 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53487 msgid "Upload directory"
53488 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53492 msgid "Upload directory: "
53493 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53499 msgid "Upload file"
53500 msgstr "Načíst soubor"
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53505 msgid "Upload file:"
53506 msgstr "Soubor k importu:"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53510 msgid "Upload image"
53511 msgstr "Načíst obrázek"
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53515 msgid "Upload images"
53516 msgstr "Načíst obrázky"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53523 msgid "Upload local cover image"
53524 msgstr "Načíst obrázek obálky"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53528 msgid "Upload local cover images"
53529 msgstr "Nahrávat obálky"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53533 msgid "Upload more images"
53534 msgstr "Načíst více obrázků"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53538 msgid "Upload new files"
53539 msgstr "Nahrávat soubory"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53543 msgid "Upload offline circulation data"
53544 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53548 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53549 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53553 msgid "Upload patron image"
53554 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53561 msgid "Upload patron images"
53562 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53567 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53568 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53573 msgid "Upload plugin"
53574 msgstr "Nahrát plugin"
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53581 msgid "Upload progress: "
53582 msgstr "Postup nahrávání: "
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53586 msgid "Upload quotes"
53587 msgstr "Soubor s citáty"
53589 #. For the first occurrence,
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53595 msgid "Upload status: "
53596 msgstr "Stav nahrávání: "
53598 #. For the first occurrence,
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53602 msgid "Upload status: Cancelled "
53603 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53607 msgid "Upload transactions"
53608 msgstr "Nahrát provedené transakce"
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53619 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53620 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53624 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53626 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53630 msgid "Upper age limit"
53631 msgstr "Horní věkový limit"
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53636 msgid "Upperage limit: "
53637 msgstr "Horní věkový limit: "
53639 #. %1$s: l.branchurl
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53656 #. %1$s: missing_module.usage
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53660 msgstr "Použito: %s "
53662 #. INPUT type=submit
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53664 msgid "Use Existing"
53665 msgstr "Použít existující"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53670 msgid "Use MARC Modification Template:"
53671 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53675 msgid "Use a barcode file"
53676 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53685 msgstr "Použít soubor"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53690 msgid "Use a file "
53691 msgstr "Použít soubor "
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53695 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53696 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53701 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53702 "rules, they will be deleted without warning!"
53704 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
53705 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53709 msgid "Use default values"
53710 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53714 msgid "Use existing record"
53715 msgstr "Použitje existující záznam"
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53719 msgid "Use for OPAC search groups"
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53725 msgid "Use for OPAC search groups "
53728 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53730 msgid "Use for iso2709 exports"
53731 msgstr "Pro export do ISO2709"
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53735 msgid "Use for staff search groups"
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53741 msgid "Use for staff search groups "
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
53747 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53748 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53750 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
53751 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
53752 "pouze dotazy typu SELECT. "
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53756 msgid "Use report plugins"
53757 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53761 msgid "Use restrictions"
53762 msgstr "použít omezení"
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53769 msgstr "Použít uložené"
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53773 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53774 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53779 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53780 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53781 "writing custom SQL reports."
53783 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
53784 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
53785 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53790 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53792 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
53793 "použití ve vašich výstupech"
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53797 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53798 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53802 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53803 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
53805 #. For the first occurrence,
53806 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53810 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53811 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53816 msgid "Use tool plugins"
53817 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53821 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53823 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53837 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53838 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
53845 msgstr "Počet propojených záznamů"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53854 msgid "Useful resources"
53855 msgstr "Užitečné zdroje"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53859 msgid "Useless without upload_general_files"
53860 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
53862 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53863 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53866 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53867 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
53869 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53870 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53873 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53874 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53879 msgstr "Kód uživatele"
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53884 msgstr "Id uživatele"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53889 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53890 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53895 msgstr "Id uživatele: "
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53906 msgstr "Uživatelské jméno:"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53910 msgid "Username/password already exists."
53912 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53919 msgstr "Uživatelské jméno:"
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53926 msgstr "Uživatelské jméno: "
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
53931 msgstr "Uživatelé:"
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53936 msgid "Using framework:"
53937 msgstr "Použít šablonu:"
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53941 msgid "Using the following CSV profile: "
53942 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53946 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53947 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53951 msgid "VHS tape / Videocassette"
53952 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
53957 msgid "Valid until:"
53958 msgstr "Platný do:"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53963 msgstr "Datum schválení"
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53987 msgid "Values are comma-separated."
53988 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53992 msgid "Values for collection codes"
53993 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53997 msgid "Values for custom patron notes"
53998 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54002 msgid "Values for shelving locations"
54003 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54007 msgid "Variable name:"
54008 msgstr "Jméno proměnné:"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54012 msgid "Variable options:"
54013 msgstr "Proměnné volby:"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54017 msgid "Variable type:"
54018 msgstr "Typ proměnné:"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54024 msgstr "Proměnná: "
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54048 msgstr "Dodavatel "
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54052 msgid "Vendor EDI accounts"
54053 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54057 msgid "Vendor detail page"
54058 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54062 msgid "Vendor details"
54063 msgstr "Detaily dodavatele"
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54067 msgid "Vendor invoice:"
54068 msgstr "Faktura dodavatele:"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54073 msgstr "Dodavatel je:"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54077 msgid "Vendor is: "
54078 msgstr "Dodavatel je: "
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54082 msgid "Vendor name: "
54083 msgstr "Jméno dodavatele : "
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54087 msgid "Vendor not found"
54088 msgstr "Dodavatel nenalezen"
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54092 msgid "Vendor note"
54093 msgstr "Poznámka dodavatele"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54098 msgid "Vendor note:"
54099 msgstr "Poznámka dodavatele:"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54108 msgid "Vendor note: "
54109 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54113 msgid "Vendor price must be a number"
54114 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54119 msgid "Vendor price: "
54120 msgstr "Cena dodavatele: "
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54124 msgid "Vendor search"
54125 msgstr "Hledat dodavatele"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54129 msgid "Vendor search results"
54130 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54135 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54136 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54142 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54143 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54148 msgid "Vendor search: %s results found"
54149 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54155 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54156 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54170 msgstr "Dodavatel:"
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54184 msgstr "Dodavatel: "
54186 #. %1$s: suppliername
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54190 msgstr "Dodavatel: %s"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54194 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54195 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54199 msgid "Verify you want to delete patrons"
54200 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
54202 #. %1$s: missing_module.version
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54205 msgid "Version: %s "
54206 msgstr "Verze: %s "
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54218 msgid "Victor Grousset"
54219 msgstr "Victor Grousset"
54221 #. For the first occurrence,
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54238 msgstr "Zobrazit vše"
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54242 msgid "View ILL requests"
54243 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
54245 #. For the first occurrence,
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54252 msgstr "Zobrazit MARC"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54256 msgid "View MARC conversion plugins"
54257 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54261 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54263 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54267 msgid "View all libraries"
54268 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54272 msgid "View all pending patron modifications"
54273 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54277 msgid "View all plugins"
54278 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54282 msgid "View analytics"
54283 msgstr "Zobrazit analytický popis"
54285 #. For the first occurrence,
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54289 msgid "View borrower details"
54290 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54296 msgid "View dictionary"
54297 msgstr "Zobrazit katalog"
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54301 msgid "View existing record"
54302 msgstr "Zobrazit existující záznam"
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54306 msgid "View final record"
54307 msgstr "Zobrazit finální záznam"
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54311 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54312 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54316 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54317 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54321 msgid "View invoice"
54322 msgstr "Zobrazit doklad"
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54326 msgid "View item's checkout history"
54327 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54331 msgid "View message"
54332 msgstr "Zobrazit zprávu"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54336 msgid "View online payment plugins"
54337 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54342 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54343 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54348 msgid "View patron record"
54349 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54353 msgid "View pending offline circulation actions"
54354 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54358 msgid "View plugins by class "
54359 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54364 msgid "View record"
54365 msgstr "Zobrazit záznam"
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54369 msgid "View report plugins"
54370 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54375 msgid "View restrictions"
54376 msgstr "Zobrazit omezení"
54378 #. INPUT type=submit
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54380 msgid "View spine label"
54381 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54385 msgid "View tool plugins"
54386 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54390 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54391 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54395 msgid "Viktor Sarge"
54396 msgstr "Viktor Sarge"
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54400 msgid "Vincent Danjean"
54401 msgstr "Vincent Danjean"
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54405 msgid "Visibility: "
54406 msgstr "Viditelnost: "
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54410 msgid "Vitor Fernandes"
54411 msgstr "Vitor Fernandes"
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54432 msgid "Volume date"
54433 msgstr "Datum svazku"
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54437 msgid "Volume information"
54438 msgstr "Informace o svazku"
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54442 msgid "Volume number"
54443 msgstr "Číslo svazku"
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54464 msgstr "K vyzvednutí"
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54474 msgid "Waiting date"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54480 msgid "Waiting since"
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54485 msgid "Ward van Wanrooij"
54486 msgstr "Ward van Wanrooij"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54521 msgid "Warning at (%%): "
54522 msgstr "Varovat při (%%): "
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54526 msgid "Warning at (amount): "
54527 msgstr "Varovat při (částka): "
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54531 msgid "Warning regarding current user"
54532 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54536 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54537 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54542 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54543 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54545 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
54546 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
54548 #. %1$s: encumbrance
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54551 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54552 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
54554 #. %1$s: expenditure
54555 #. %2$s: IF (currency)
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54560 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54561 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54566 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54567 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54571 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54572 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54577 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54578 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54583 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54584 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54586 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
54587 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54593 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54596 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54610 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54611 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54613 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54618 msgid "Warning: Duplicate organization"
54619 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54623 msgid "Warning: Duplicate patron"
54624 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54628 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54629 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
54631 #. For the first occurrence,
54632 #. %1$s: message.upload_version
54633 #. %2$s: message.current_version
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54638 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54639 "I'll try my best."
54641 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
54642 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54647 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54648 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54650 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
54651 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54658 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54659 "numbers of overdue items."
54661 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
54662 "náročné na systémové zdroje."
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54667 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54670 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54676 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54679 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
54680 "na vlastní riziko."
54682 #. %1$s: message.badbarcode
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54686 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54688 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54694 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54695 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54699 msgid "Warning: no barcodes were found"
54700 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54709 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54710 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54714 msgid "Waylon Robertson"
54715 msgstr "Waylon Robertson"
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54724 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54725 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
54728 #. %2$s: kohaversion
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54731 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54732 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54736 msgid "We encountered an error:"
54737 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54741 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
54742 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54746 msgid "Web installer › Choose your language"
54747 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54751 msgid "Web installer › Complete"
54752 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54756 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
54757 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54761 msgid "Web installer › Create a library"
54762 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54766 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
54767 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54771 msgid "Web installer › Create a new item type "
54772 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54776 msgid "Web installer › Create a patron category"
54777 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54781 msgid "Web installer › Database settings"
54782 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54786 msgid "Web installer › Default data loaded"
54787 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54791 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
54792 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54796 msgid "Web installer › Installation complete"
54797 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54801 msgid "Web installer › Perl modules missing"
54802 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54806 msgid "Web installer › Perl version too old"
54807 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54811 msgid "Web installer › Selecting default settings"
54812 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54816 msgid "Web installer › Set up database"
54817 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54821 msgid "Web installer › Success"
54822 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54826 msgid "Web installer › Update database"
54827 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54832 msgid "Web services"
54833 msgstr "Webové služby"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54838 msgstr "Webová stránka"
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54844 msgstr "Webové stránky: "
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54851 #. For the first occurrence,
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54868 #. For the first occurrence,
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54879 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54880 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54884 msgid "Weekly holiday: %s"
54885 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54892 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54895 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54896 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54900 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54901 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54905 msgid "What's next?"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54911 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54912 "particular item type."
54913 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54918 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54919 "find and use the price of the currently active currency. "
54921 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
54922 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54928 msgid "When more than"
54929 msgstr "Při více než"
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54933 msgid "When there is an irregular issue:"
54934 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54938 msgid "When to charge"
54939 msgstr "Kdy účtovat?"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54944 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54945 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54947 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
54948 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54953 msgid "Why close an empty basket?"
54954 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
54958 msgid "Will Stokes"
54959 msgstr "Will Stokes"
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54968 msgid "With %s selected searches: "
54969 msgstr "%s Vybraných hledání: "
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54974 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54976 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54981 msgid "With framework : "
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54986 msgid "With framework: "
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54991 msgid "With items owned by the following libraries: "
54992 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54996 msgid "With selected search: "
54997 msgstr "Vybraná hledání: "
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
55003 msgstr "Staženo z oběhu"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55007 msgid "Withdrawn on"
55008 msgstr "Zrušeno dne"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
55012 msgid "Withdrawn on:"
55013 msgstr "Zrušeno dne:"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55017 msgid "Withdrawn status"
55018 msgstr "Stav zrušení"
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
55022 msgid "Withdrawn status:"
55023 msgstr "Stav odpisu:"
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
55032 msgid "Wolfgang Heymans"
55033 msgstr "Wolfgang Heymans"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55042 msgid "Working day"
55043 msgstr "Pracovní den"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55048 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55049 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
55051 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55060 #. INPUT type=submit name=woall
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55062 msgid "Write off all"
55063 msgstr "Prominout vše"
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
55067 msgid "Write off an individual fine"
55068 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55072 msgid "Write off fines and fees"
55073 msgstr "Promíjet poplatky"
55075 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
55077 msgid "Write off this charge"
55078 msgstr "Prominout tento poplatek"
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
55082 msgid "Writeoff amount: "
55083 msgstr "Prominout částku: "
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55087 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55088 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55097 msgid "XML configuration file"
55098 msgstr "konfigurační soubor XML"
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55102 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55103 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55107 msgid "Xercode, Spain"
55108 msgstr "Xercode, Španělsko"
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55120 #. For the first occurrence,
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55142 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55143 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55147 msgid "Yearly holiday: %s"
55148 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
55150 #. For the first occurrence,
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55212 msgid "Yes and try to override system preferences"
55213 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55219 msgid "Yes if settings allow it"
55220 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55224 msgid "Yes, I confirm"
55225 msgstr "Ano, potvrzuji"
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55229 msgid "Yes, cancel (Y)"
55230 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55234 msgid "Yes, check out (Y)"
55235 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55240 msgid "Yes, close (Y)"
55241 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
55243 #. INPUT type=submit
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55260 msgid "Yes, delete"
55261 msgstr "Ano, odstranit"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55265 msgid "Yes, delete (Y)"
55266 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55270 msgid "Yes, delete classification source"
55271 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55275 msgid "Yes, delete contract"
55276 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55280 msgid "Yes, delete filing rule"
55281 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55285 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55286 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55290 msgid "Yes, delete record matching rule"
55291 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55295 msgid "Yes, delete this currency"
55296 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55300 msgid "Yes, delete this framework"
55301 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55305 msgid "Yes, delete this fund"
55306 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55310 msgid "Yes, delete this item type"
55311 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55316 msgid "Yes, delete this subfield"
55317 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55321 msgid "Yes, delete this tag"
55322 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55326 msgid "Yes, edit existing items"
55327 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55331 msgid "Yes, print slip"
55332 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55336 msgid "Yes, renew (Y)"
55337 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55341 msgid "Yes: Edit existing authority"
55342 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
55344 #. INPUT type=submit
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55346 msgid "Yes: View existing items"
55347 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55357 msgid "Yohann Dufour"
55358 msgstr "Yohann Dufour"
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55362 msgid "You already have a list with that name!"
55363 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55367 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55368 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55372 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55373 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55377 msgid "You are about to install Koha."
55378 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55383 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55384 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55385 "using this account."
55387 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
55388 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55394 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55395 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55397 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
55398 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55403 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55404 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55406 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
55407 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55412 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55413 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55416 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
55417 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55422 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55423 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55424 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55425 "preference for the file upload plugin to work. "
55427 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
55428 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55429 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
55430 "stahování nahraných souborů."
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55434 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55435 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55439 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55440 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55444 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55445 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55450 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55451 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55455 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55456 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55460 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55461 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55465 msgid "You are not authorized to set permissions"
55466 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55470 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55471 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55475 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55477 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55482 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55483 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55487 msgid "You are only viewing one item. "
55488 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55493 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55494 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55496 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
55497 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
55498 "oddělte rovnítkem."
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55503 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55504 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55506 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
55507 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55512 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55513 "saved and sent as a single message."
55515 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
55516 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55521 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55522 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55523 "order will not be deleted)."
55525 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
55526 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
55527 "existuje předplatné periodik)."
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55532 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55533 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55535 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
55536 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55540 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55541 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55546 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55547 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55550 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
55551 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55556 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55557 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55561 msgid "You can only select %s item(s)"
55562 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55567 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55568 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55571 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
55572 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
55573 "typ jednotky nebo kategorie."
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55578 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55581 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55586 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55587 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55591 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55592 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55596 msgid "You can't create any orders unless you first "
55597 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55601 msgid "You can't receive any more items"
55602 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55607 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55609 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
55611 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55614 msgid "You cannot edit this subscription"
55615 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55619 msgid "You did not specify any search criteria."
55620 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55624 msgid "You didn't select any external target."
55625 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55630 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55631 "on this computer."
55633 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55638 msgid "You do not have permission to access this page. "
55639 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55643 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55644 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55648 msgid "You do not have permission to delete this list."
55649 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55653 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55654 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55658 msgid "You do not have permission to update this list."
55659 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55663 msgid "You do not have permission to view this list."
55664 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55669 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55670 "set to receive overdue notices."
55672 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
55673 "na příjem upomínek."
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55677 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55678 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55684 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55686 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55691 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55693 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55698 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55699 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55701 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
55702 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55706 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55707 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55712 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55715 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55720 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55722 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55726 msgid "You have made changes to system preferences."
55727 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55732 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55733 "cancel modifications."
55734 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55739 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55740 "barcodes to your entire catalog."
55742 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55746 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55747 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55752 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
55753 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55755 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
55756 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
55757 "režim počítání facet. "
55759 #. %1$s: config_entry.file
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55763 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55764 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55766 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
55767 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
55769 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
55770 #. %2$s: QueryParserError.file
55772 #. %4$s: QueryParserError.file
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55777 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55778 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55779 "configuration file. The following configuration file was used without "
55780 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55783 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
55784 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
55785 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
55786 "konfiguračního souboru: %s. %s "
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55791 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55792 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55795 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
55796 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
55797 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55802 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55805 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55809 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55811 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
55812 "oddělte svislítky."
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55817 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55818 "that have not been uploaded."
55820 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
55821 "nebyly nahrány zpět na server."
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55825 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55826 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55830 msgid "You must be online to use these options."
55831 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55835 msgid "You must choose a first publication date"
55836 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55840 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55841 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55846 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55847 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55851 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55853 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55858 msgid "You must define a budget in Administration"
55859 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55863 msgid "You must enter a term to search on "
55864 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55868 msgid "You must give your new patron list a name!"
55869 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
55871 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
55874 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55875 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55879 msgid "You must reset your password"
55880 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55884 msgid "You must select a fund"
55885 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55890 msgid "You must select at least one serial to edit"
55891 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55895 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55896 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
55898 #. For the first occurrence,
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55902 msgid "You must select checkout(s) to export"
55903 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
55905 #. For the first occurrence,
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55908 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55909 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
55913 msgid "You must select one or more reports to delete"
55914 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55918 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55920 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55925 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55926 "preference in order to use it."
55928 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
55929 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55934 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55935 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55937 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
55938 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55942 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55943 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55947 msgid "You need to save the page before printing"
55948 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55953 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55956 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
55960 msgid "You searched for "
55961 msgstr "Hledali jste v "
55963 #. For the first occurrence,
55964 #. %1$s: IF ( title )
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
55969 msgid "You searched for: %s"
55970 msgstr "Hledali jste : %s"
55972 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55976 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55977 "record in your catalog: %s"
55979 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
55980 "ve vašem katalogu: %s"
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
55985 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55987 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
55993 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55994 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
55999 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56000 "the phone templates."
56002 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
56003 "telefoních šablon."
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56007 msgid "You should not ignore this warning."
56008 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56012 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56013 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
56017 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56018 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56022 msgid "You'll have to treat them individually. "
56023 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56028 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56029 "(at least version 5.10)."
56031 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci verze Perl "
56032 "(alespoň na verzi 5.10)."
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56036 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56037 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56041 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56042 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56046 msgid "Your authority search history is empty."
56047 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56052 msgstr "Váš nákupní košík"
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56057 msgstr "Váš košík "
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56061 msgid "Your cart is currently empty"
56062 msgstr "Váš košík je prázdný"
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56066 msgid "Your cart is empty."
56067 msgstr "Váš košík je prázdný."
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56071 msgid "Your catalog search history is empty."
56072 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56077 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56078 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56083 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56085 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56089 msgid "Your country: "
56090 msgstr "Vaše země: "
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56094 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56095 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56100 msgid "Your download should begin automatically."
56101 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56105 msgid "Your file was processed."
56106 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56110 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56111 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56115 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56116 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56120 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56121 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56126 msgid "Your list: %s "
56127 msgstr "Váš seznam: %s "
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56134 msgstr "Vaše seznamy"
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56138 msgid "Your lists:"
56139 msgstr "Vaše seznamy:"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56143 msgid "Your notification has been sent."
56144 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56148 msgid "Your patron lists"
56149 msgstr "Seznamy čtenářů"
56151 #. %1$s: reportname
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56154 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56155 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56159 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56160 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56164 msgid "Your request gave the following results:"
56165 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56169 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56170 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56174 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56175 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56181 msgid "Your search returned no results."
56182 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56186 msgid "Z39.50 authority search points"
56187 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56191 msgid "Z39.50 search"
56192 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56199 msgid "Z39.50/SRU search"
56200 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56205 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56206 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56211 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56212 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56216 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56217 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56222 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56223 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56229 msgid "Z39.50/SRU servers"
56230 msgstr "Z39.50/SRU servery"
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56234 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56235 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56240 msgstr "ZIP soubor"
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56249 msgid "ZIP/Postal code"
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56256 msgid "ZIP/Postal code: "
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56266 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56267 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56271 msgid "Zebra version: "
56272 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56276 msgid "Zeno Tajoli"
56277 msgstr "Zeno Tajoli"
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56282 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56287 msgid "Zip/Postal code:"
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56292 msgid "Zoe Bennett"
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56297 msgid "Zoe Schoeler"
56298 msgstr "Zoe Schoeler"
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56303 msgid "[ New list ]"
56304 msgstr "[ Nový seznam ]"
56306 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56307 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56310 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56311 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
56313 #. INPUT type=button
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56315 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56316 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56321 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56322 "delete all attached funds before deleting this budget."
56324 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count %] fondů. Pokud chcete "
56325 "odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56330 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56331 "before deleting this record."
56333 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
56334 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56340 msgid "[% direction %] sort"
56341 msgstr "seřadit [% direction %]"
56343 #. INPUT type=text name=discount
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56345 msgid "[% discount | format ("
56346 msgstr "[% discount | format ("
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56351 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56352 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56358 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56359 "cardnumber | html %])"
56360 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56364 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56365 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56370 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56371 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56374 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56375 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56381 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56382 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56383 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56384 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56385 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56386 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56387 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56388 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56389 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56390 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56391 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56392 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56393 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56394 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56395 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56396 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56397 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56398 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56399 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56400 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56401 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56402 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56403 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56404 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56405 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56406 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56407 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56408 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56409 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56410 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56411 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56412 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56413 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56414 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56415 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56416 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56417 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56419 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56420 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56421 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56422 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56423 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56424 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56425 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56426 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56427 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56428 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56429 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56430 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56431 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56432 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56433 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56434 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56435 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56436 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56437 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56438 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56439 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56440 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56441 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56442 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56443 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56444 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56445 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56446 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56447 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56448 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56449 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56450 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56451 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56452 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56453 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56454 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56455 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56459 msgid "[Edit Item]"
56460 msgstr "[Upravit jednotku]"
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56464 msgid "[Main page]"
56465 msgstr "[Hlavní stránka]"
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56469 msgid "[Overridden] "
56470 msgstr "[Přepsáno] "
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56474 msgid "[Previous page]"
56475 msgstr "[Předchozí stránka]"
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56483 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56484 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56486 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56487 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56489 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56490 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56492 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56494 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56496 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56497 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56499 #. %18$s: other_items_loo.count
56500 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56504 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56506 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
56507 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
56510 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56511 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56512 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56514 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56515 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56518 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56519 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56523 msgid "_ matches only a single character"
56524 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56544 msgid "added successfully"
56545 msgstr "úspěšně přidána"
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56549 msgid "administrator account"
56550 msgstr "účet správce"
56552 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56555 msgid "after %s days."
56556 msgstr "po %s dnech."
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56566 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56567 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56571 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56573 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56577 msgid "already exists in database"
56578 msgstr "již v databázi existuje"
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56583 msgid "already has a hold"
56584 msgstr "již rezervováno"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56589 msgstr "analytický popis."
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56604 msgid "and has been returned."
56605 msgstr "a byl vrácen."
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56609 msgid "and mark one currency as active."
56610 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56614 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56615 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56625 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56626 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56630 msgid "any library"
56631 msgstr "libovolná knihovna "
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56637 msgid "any library "
56638 msgstr "libovolná knihovna "
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56648 msgid "are licensed under the "
56649 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
56668 msgid "at current library "
56669 msgstr "v aktuální knihovně "
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56673 msgid "at least 1 item type defined"
56674 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56678 msgid "at least 1 item type must be defined"
56679 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56683 msgid "at least 1 library defined"
56684 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56688 msgid "at least 1 library must be defined"
56689 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56693 msgid "at least one template for using this tool. "
56694 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
56696 #. INPUT type=text name=data_preview
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56700 msgstr "Čárový kód"
56702 #. INPUT type=text name=data_preview
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56705 msgid "barcode|borrowernumber"
56706 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56716 msgid "basketgroup"
56717 msgstr "basketgroup"
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56722 msgid "batch_anonymise.pl"
56723 msgstr "batch_anonymise.pl"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56727 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56728 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56733 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56734 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56738 msgid "be mapped to the same tag,"
56739 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56744 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56745 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56746 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56755 msgid "begins with "
56756 msgstr "začíná na "
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56760 msgid "biblio and biblionumber"
56761 msgstr "biblio a bibliočíslo"
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56765 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56766 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56770 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56771 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
56773 #. INPUT type=text name=data_preview
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56776 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56777 msgstr "biblio a bibliočíslo"
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56781 msgid "budget_code"
56782 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56797 #. For the first occurrence,
56798 #. %1$s: author | html
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56807 #. %1$s: XISBN.author | html
56808 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
56809 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
56810 #. %4$s: XISBN.publishercode
56811 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
56812 #. %6$s: XISBN.place
56814 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
56815 #. %9$s: XISBN.publicationyear
56817 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
56818 #. %12$s: XISBN.editionstatement
56820 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
56821 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
56824 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
56826 #. %20$s: XISBN.pages
56827 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
56828 #. %22$s: XISBN.illus
56830 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
56832 #. %26$s: XISBN.size
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
56836 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56839 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56842 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56850 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56851 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56855 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56856 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
56860 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56861 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
56865 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56866 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
56870 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56871 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
56875 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56876 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
56880 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56881 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
56885 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56886 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
56890 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56891 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56895 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56896 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56900 msgid "by _AUTHOR_"
56901 msgstr "od _AUTHOR_"
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56905 msgid "by item types"
56906 msgstr "podle typu jednotky"
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56910 msgid "by libraries"
56911 msgstr "podle knihoven"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56916 msgstr "podle měsíce"
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
56920 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56921 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56931 msgstr "Signatura (callnumber)"
56933 #. For the first occurrence,
56934 #. %1$s: max_holds_for_record
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
56938 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56939 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
56941 #. %1$s: maxreserves
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
56944 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56945 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
56947 #. %1$s: new_reserves_allowed
56948 #. %2$s: new_reserves_count
56949 #. %3$s: maxreserves
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
56952 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56954 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
56957 #. For the first occurrence,
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56960 msgid "cannot be repeated"
56961 msgstr "nelze opakovat"
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
56965 msgid "cataloging the record"
56966 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
56971 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
56978 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
56980 msgid "check to delete this field"
56981 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56985 msgid "children's library"
56986 msgstr "dětská knihovna"
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56990 msgid "click to log out"
56991 msgstr "klikněte pro odhlášení"
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
56996 msgstr "je uzavřený"
56998 #. For the first occurrence,
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57009 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57018 msgid "configuration file."
57019 msgstr "konfigurační soubor."
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57023 msgid "considered late"
57024 msgstr "považované za opožděné"
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57028 msgid "containing "
57029 msgstr "obsahující "
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57053 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57054 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57064 msgid "create an item record when receiving this serial"
57065 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57069 msgid "create one or more authorized values"
57070 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57074 msgid "critical.ogg"
57075 msgstr "critical.ogg"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57087 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57088 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57089 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57090 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57091 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57092 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57093 "series %]&rft.genre="
57095 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57096 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57097 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57098 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57099 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57100 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57101 "series %]&rft.genre="
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57105 msgid "déselectionner onglet"
57106 msgstr "dévyberte tabulku"
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57121 msgstr "dní před dnešní dnem"
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57125 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57127 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57131 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57133 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57137 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57139 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57143 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57145 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57149 msgid "define a budget and a fund"
57150 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57154 msgid "define a notice"
57155 msgstr "definovat poznámku"
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57164 msgid "detail of the subscription"
57165 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57169 msgid "device_connect.ogg"
57170 msgstr "device_connect.ogg"
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57174 msgid "device_disconnect.ogg"
57175 msgstr "device_disconnect.ogg"
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57184 msgid "display detail for this librarian."
57185 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57189 msgid "do a catalog search"
57190 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57194 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57195 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57199 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57200 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57204 msgid "doesn't exist"
57205 msgstr "neexistuje"
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57209 msgid "doesn't match"
57210 msgstr "nerovná se"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57215 msgid "doesn't match any existing record."
57216 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
57218 #. INPUT type=reset
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57220 msgid "déselectionner tout"
57221 msgstr "vše deselektovat"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57226 msgid "ecost tax exc."
57227 msgstr "cena v ecost bez daně"
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57232 msgid "ecost tax inc."
57233 msgstr "cena v ecost s daní"
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57238 msgstr "upravit jednotky"
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57248 msgstr "ending.ogg"
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57253 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57254 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57256 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
57257 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57261 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57262 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57281 msgid "failed to be added"
57282 msgstr "se nepodařilo přidat"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57286 msgid "failed to be updated"
57287 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57291 msgid "failed to run"
57292 msgstr "se nepodařilo spustit"
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57297 msgstr "fair-trade"
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57301 msgid "famfamfam.com"
57302 msgstr "famfamfam.com"
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57317 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57318 "issue, please unset the flag."
57319 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57333 msgid "framework values"
57334 msgstr "hodnoty šablony"
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57360 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57361 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57365 msgid "gone no address"
57366 msgstr "Zkontrolovat adresu"
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57371 msgstr "seskupit podle"
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57377 msgstr "seskupit podle "
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57386 msgid "has never been checked out."
57387 msgstr "nikdy nevypůjčený."
57389 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57393 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57395 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
57397 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57401 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57404 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
57407 #. %2$s: IF message.error
57408 #. %3$s: message.error
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57413 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57414 "logfile for more information). %s "
57416 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
57417 "systémových záznamech). %s "
57419 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57422 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57423 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57427 msgid "has too many holds."
57428 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57439 msgid "holdingbranch"
57440 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57444 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57445 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57449 msgid "holdingbranch defined"
57450 msgstr "domovská knihovna nastavena"
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57455 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57459 msgid "homebranch NOT mapped"
57460 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57464 msgid "homebranch defined"
57465 msgstr "domovská knihovna je definována"
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57470 msgstr "pokud platí, že"
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57475 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57476 "libraries you want to associate with this value. "
57478 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
57479 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57484 msgid "if you wish to enable this feature."
57485 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
57487 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57505 #. %1$s: LibraryName
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57514 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57518 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57519 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57523 msgid "in library "
57524 msgstr "v knihovně "
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57528 msgid "incoming_call.ogg"
57529 msgstr "incoming_call.ogg"
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57533 msgid "invalid authority types"
57534 msgstr "neplatný typ autority"
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57543 msgid "is already in possession"
57544 msgstr "je již ve vlastnictví"
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57548 msgid "is duplicated"
57549 msgstr "je duplicitní"
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57555 msgid "is equal to"
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
57580 msgid "is licensed under a "
57581 msgstr "je dostupný pod licencemi "
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57585 msgid "is licensed under the "
57586 msgstr "je dostupný pod licencemi "
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57593 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57596 msgid "is now debarred until %s."
57597 msgstr "má omezené služby do %s."
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57602 msgid "is on hold for "
57603 msgstr "je rezervováno pro "
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57607 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57608 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57612 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57614 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57626 msgid "item fields"
57627 msgstr "jednotková pole"
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57631 msgid "item type for older issues:"
57632 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57636 msgid "item type not defined"
57637 msgstr "typ jednotky není definován"
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57641 msgid "item's holding library"
57642 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57648 msgid "item's holding library "
57649 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57653 msgid "item's home library"
57654 msgstr "domovská knihovna jednotky"
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57660 msgid "item's home library "
57661 msgstr "domovská knihovna jednotky"
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
57665 msgid "itemdata_copynumber"
57666 msgstr "itemdata_copynumber"
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
57670 msgid "itemdata_enumchron"
57671 msgstr "itemdata_enumchron"
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57680 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57681 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57687 msgstr "jednotek (10)"
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57691 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57692 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57696 msgid "items.permanent_location mapped"
57697 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57701 msgid "itemtype NOT mapped"
57702 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57707 msgstr "Typ jednotky (itype)"
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
57716 msgid "jQuery Colvis plugin"
57717 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
57721 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57722 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57726 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57727 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57732 msgid "jQuery Validation Plugin"
57733 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
57737 msgid "jQuery and jQueryUI"
57738 msgstr "jQuery a jQueryUI"
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57742 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57743 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57748 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57751 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57755 msgid "jQuery multiple select plugin"
57756 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57760 msgid "jQuery treetable Plugin"
57761 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57765 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57766 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57776 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57777 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57781 msgid "jquery.emojiarea.js"
57782 msgstr "jquery.tablednd.js"
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57786 msgid "jquery.multiple.select.js"
57787 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57791 msgid "jquery.tablednd.js"
57792 msgstr "jquery.tablednd.js"
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57797 msgid "koha-conf.xml"
57798 msgstr "koha-conf.xml"
57800 #. INPUT type=text name=filename
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57806 #. %1$s: batche.batch_id
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57809 msgid "label_batch_%s.pdf"
57810 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57812 #. %1$s: patronlist_id
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57815 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57816 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57818 #. For the first occurrence,
57819 #. %1$s: batche.card_count
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57823 msgid "label_single_%s.pdf"
57824 msgstr "label_single_%s.pdf"
57826 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57829 msgid "last on: %s"
57830 msgstr "poslední na: %s"
57832 #. INPUT type=text name=from_subfield
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57835 msgid "let blank for the entire field"
57836 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57840 msgid "library is licensed under "
57841 msgstr "je dostupná pod licencí "
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57845 msgid "library not defined"
57846 msgstr "knihovna není definována"
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57850 msgid "licensed under the "
57851 msgstr "dostupný pod licencí "
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57865 msgid "loading.ogg"
57866 msgstr "loading.ogg"
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57870 msgid "loading_2.ogg"
57871 msgstr "loading_2.ogg"
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57876 msgstr "Lokace (loc)"
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
57890 msgid "magnifying glass"
57891 msgstr "zvětšovací sklo"
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57895 msgid "manage circulation rules"
57896 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57907 msgstr "shoduje se s"
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57911 msgid "maximize.ogg"
57912 msgstr "maximize.ogg"
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57922 msgid "minimize.ogg"
57923 msgstr "minimize.ogg"
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57930 #. For the first occurrence,
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
57936 msgstr "měsíců %s "
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57946 msgstr "nerovná se"
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57951 msgstr "není známo"
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57960 msgid "new_mail_notification.ogg"
57961 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57968 #. INPUT type=image
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
57975 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57976 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
57985 msgid "noItemTypeImages system preference"
57986 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
57997 msgid "nonpublic_note"
57998 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58007 msgid "not available"
58008 msgstr "nedostupný"
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58012 msgid "not checked out"
58013 msgstr "nebylo půjčeno"
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58019 msgid "not equal to"
58020 msgstr "nerovná se"
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58030 msgstr "není vlastněný"
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58035 msgid "not running"
58036 msgstr "není spuštěn"
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58041 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58050 msgid "of one item."
58051 msgstr "některou jednotku."
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58056 msgstr "Rezervováno"
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58060 msgid "on this item "
58061 msgstr "na této jednotce "
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58065 msgid "on this item."
58066 msgstr "tuto jednotku."
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58076 msgid "one or more records without items attached. %s "
58077 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58081 msgid "opening.ogg"
58082 msgstr "opening.ogg"
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58100 msgid "or MARC subfield."
58101 msgstr "nebo podpole MARC."
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58105 msgid "or any available"
58106 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58111 msgstr "nebo vytvořit novou"
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58116 msgstr "nebo vytvořit:"
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58125 msgid "patron categories"
58126 msgstr "kategorie čtenářů"
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58130 msgid "patron category "
58131 msgstr "čtenářská kategorie "
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58135 msgid "patron_attributes"
58136 msgstr "patron_attributes"
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58140 msgid "patrons to "
58141 msgstr "čtenářů do "
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58147 msgstr "čeká na vyřízení"
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58151 msgid "pending offline circulation actions"
58152 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
58154 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58156 msgid "phony_submit"
58157 msgstr "phony_submit"
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58162 msgstr "koláčový graf"
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58166 msgid "placing an order"
58167 msgstr "při vytvoření objednávky"
58169 #. INPUT type=text name=other_reason
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58173 msgid "please note your reason here..."
58174 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58178 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58179 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58183 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58184 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58191 #. INPUT type=image
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58199 msgstr "Cena (price)"
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58215 msgid "public_note"
58216 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
58218 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58220 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58223 msgid "published by: %s %s %s in "
58224 msgstr "vydal: %s %s %s v "
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58228 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58229 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58233 msgid "reason unknown"
58234 msgstr "neznámý důvod"
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58238 msgid "receiving an order"
58239 msgstr "při příjetí objednávky"
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58243 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58244 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58248 msgid "records in various format. Choose one): "
58249 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58251 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58253 msgid "regex pattern"
58254 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
58256 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58258 msgid "regex replacement"
58259 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58269 msgid "release team"
58270 msgstr "Členové týmu vydání"
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58275 msgid "remove this image"
58276 msgstr "odstranit tento obrázek"
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58280 msgid "removed successfully"
58281 msgstr "úspěšně odstraněna"
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58285 msgid "reopen basketgroup"
58286 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58290 msgid "replacement price"
58291 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58313 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58314 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58323 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58324 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58328 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58329 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58333 msgid "same library, same patron category, all item types"
58334 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58338 msgid "same library, same patron category, same item type"
58339 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58349 msgstr "podívejte se také na:"
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58353 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58354 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58358 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58359 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58366 msgstr "označit vše"
58368 #. INPUT type=submit
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58373 #. INPUT type=text name=selector
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58381 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58382 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58387 msgstr "periodikum"
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58391 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58392 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58397 msgid "setDescription: "
58398 msgstr "setDescription: "
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58402 msgid "setDescriptions"
58403 msgstr "setDescriptions"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58425 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58429 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58430 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58434 msgid "since last transfer"
58435 msgstr "od posledního přesunu"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58439 msgid "software.coop, United Kingdom"
58440 msgstr "software.coop, Spojené Království"
58442 #. INPUT type=text name=sound
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58449 msgid "stack of books"
58450 msgstr "stack of books"
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58454 msgid "starting with "
58455 msgstr "začíná na "
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58474 msgid "starts with"
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58480 msgid "subfield ignored"
58481 msgstr "podpole ignorováno"
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58485 msgid "subfields not in same tabs"
58486 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58490 msgid "subscribers"
58491 msgstr "odběratélé"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58496 msgid "subscription detail"
58497 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
58499 #. %1$s: IF ( title )
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58502 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58503 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58510 #. For the first occurrence,
58511 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58519 msgid "suggestion #%s"
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
58524 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58525 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58529 msgid "superlibrarian"
58530 msgstr "superknihovník"
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58534 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58535 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
58537 #. META http-equiv=Content-Type
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58550 msgid "text/html; charset=utf-8"
58551 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58555 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58561 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58562 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58564 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
58565 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58569 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58570 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58576 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58578 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58584 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58586 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
58587 "\" (typ jednotky)"
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58591 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58592 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58596 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58597 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58601 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58602 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58607 msgid "this record has no items attached. %s "
58608 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58624 msgid "to be placed on hold"
58625 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58629 msgid "to be placed on hold."
58630 msgstr "pro rezervaci."
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58644 msgid "too many renewals"
58645 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58651 msgstr "nedefinováno"
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58661 msgstr "pokud neplatí, že"
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58665 msgid "unrecognized command"
58666 msgstr "neznámý příkaz"
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58681 msgid "updated successfully"
58682 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58691 msgid "use default (cataloging the record)"
58692 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58696 msgid "use default (placing an order)"
58697 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58701 msgid "use default (receiving an order)"
58702 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58706 msgid "used for/see from:"
58707 msgstr "použito pro/viz zde:"
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58711 msgid "valid entries in your database. "
58712 msgstr "již v databázi existuje"
58714 #. SELECT name=transport
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58716 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58717 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58726 msgid "value missing"
58727 msgstr "chybějící hodnota"
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58731 msgid "variable missing"
58732 msgstr "chybějící proměnná"
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58736 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58737 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58746 msgid "warning.ogg"
58747 msgstr "warning.ogg"
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58753 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58758 msgid "was updated."
58759 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58763 msgid "which should be set up by your system administrator."
58764 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58768 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58769 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58773 msgid "who are in patron list: "
58774 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58778 msgid "who have not been connected since:"
58779 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58783 msgid "who have not borrowed since:"
58784 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58788 msgid "whose expiration date is before:"
58789 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58793 msgid "whose patron category is:"
58794 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58797 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58798 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58802 msgid "will show the link just below the title"
58803 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58807 msgid "with category "
58808 msgstr "v kategorii "
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58815 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58816 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58818 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
58819 "hodnoty v této kategorii. %s "
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58823 msgid "with this reason:"
58824 msgstr "z tohoto důvodu:"
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58828 msgid "with value "
58831 # asi bude nutno najít kontext.
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58839 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58840 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58856 msgid "years of activity"
58857 msgstr "roky aktivity"
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58872 #. %2$s: total_rows
58873 #. %3$s: total_rows
58874 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58875 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58876 #. %6$s: - UNLESS loop.last
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58882 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58883 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58885 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58886 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58891 msgid "| Actions: "
58892 msgstr "| Akce: %s "
58894 #. For the first occurrence,
58895 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58899 msgid "| Actions: %s "
58900 msgstr "| Akce: %s "
58902 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
58903 #. %2$s: index.index_name
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58906 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58909 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58912 msgid "| Status: %s "
58913 msgstr "%s | Stav: %s %s "
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58949 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58950 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58951 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58952 "and Duaa Bazzazi. "
58954 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
58955 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
58956 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
58957 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
58962 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58965 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
58971 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58973 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"